355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Mashu Chakami » Тронное чтиво (СИ) » Текст книги (страница 4)
Тронное чтиво (СИ)
  • Текст добавлен: 28 декабря 2019, 07:30

Текст книги "Тронное чтиво (СИ)"


Автор книги: Mashu Chakami



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)

Заглядывая под кровать, Пёс видит сундучок, а прямо на нём, шкатулку. Открывая шкатулку, он облегченно выдыхает – медальон на месте.

Радостно посвистывая, Пёс идёт обратно к окну. Глядя в окно,он хмурится. Его глаз цепляется за стоящий у двери отхожего места клевец. Тихо перемахнув через подоконник, он подбирается к клевцу, кладёт свой меч и начинает вертеть чужое оружие в правой руке.

Из-за двери неожиданно раздаётся облегченный выдох. Пёс резко открывает дверь, и перед ним предстаёт удивленный Джейме Ланнистер. Он сидит на резной копии железного трона с дыркой под седалищем. Пёс и Джейме удивлённо переглядываются широко открытыми глазами несколько мгновений в гробовом молчании.

Тишину прерывает внезапный влажный шлепок, Джейме пытается дёрнуться, но Пёс усаживает его назад одним резким и сильным ударом клевца по темени. Джейме грузно оседает на деревянном Железном троне, клевец застревает в его голове. Густая тёмная кровь стекает по бровям и по носу. Остекленевший взгляд Джейме направлен на выпавший из рук свиток. Это «Избранные смешные истории Семи королевств» Оленны Тирелл.

Пёс, не открывая рта, набирает носом полную грудь, после чего тяжело выдыхает.

Пёс (с досадой глядя на мертвого Джейме). Не золотом...

====== Действие восемнадцатое ======

Пёс не спеша едет на кобыле, радостно напевая себе под нос. Его лицо скрывает капюшон. Он проезжает мимо придорожной гостиницы, из которой по-прежнему слышится шум и смех людей. Из окна второго этажа высовывается Шая, полностью голая, с бокалом вина в руке. Пёс замечает её и улыбаясь машет ей рукой. Шая, улыбаясь, тоже машет из окна. Только в этот момент Пёс понимает, что она машет не ему. Он замечает грузного толстого человека с большой черной бородой и огромной гривой таких же чёрных волос. На нём лишь нательная рубаха, лишь частично заправленная в охотничьи штаны. Жирдяй радостно машет Шае левой рукой. В правой руке у него тяжёлый молот. Это Роберт Баратеон. Лицо Шаи искажает удивление – она узнаёт Пса.

Только в этот момент Роберт оборачивается на Пса, и их взгляды пересекаются. Улыбка сходит с лица Пса, брови Роберта вздымаются.

Роберт (задыхаясь от злобы). Ах ты сукин…

Пёс резко пришпоривает кобылу прямо на Роберта, но тот прытко отскакивает в последний момент, перехватывает молот двумя руками и наносит сокрушительный удар в корпус лошади. Кобыла заваливается, и Пёс падает из седла. Лошадь падает около Роберта и ударяет его копытом. Люди сбегаются чтобы ему помочь.

Пёс встаёт, и, прихрамывая, бежит к конюшне гостиницы. К Роберту, тем временем, уже сбегаются мужики с вилами. Крестьяне оттаскивает Роберта от брыкающейся кобылы.

Крестьянин (тыкая на Пса). Он к конюшне бежит, м’лорд!

Роберт с яростью вырывает вилы у ближайшего мужика и метает их в Пса. Тот пригибается, и вилы пролетают над ним, попав прямо в женщину в дверях гостиницы. Это Шая.

Шая (глядя на вилы, торчащие у неё из живота). ЫАААА!!!

Пёс (на одном выдохе). Ох ёб твою!

Роберт. Не стойте, Неведомый бы вас побрал, ловите засранца!

Шая, одетая в один халат, падает на бок, коченеющими руками обхватывая древко вил. Роберт выдергивает молот из грязи и бежит вслед за Псом. Несколько прохожих пытаются остановить Пса, но тот внезапно достает оставшийся у него на боку меч и рубит преследователей. Улицу оглашает брань и истошные крики. Толпа зевак разбегается в истерике.

Пёс вскакивает на коня и скачет по дороге в сторону леса, прочь из деревни.

Роберт (крича конюхам). Коня, коня! Ползамка за коня!!! (Видя, что все конюхи разбежались от Пса.) А, в пекло!

Роберт наспех сам седлает первого попавшегося коня, не без труда заскакивает на него и потрясает молотом вслед убегающему Псу.

Роберт. Догоню, сучий сын! Н-но!!!

Роберт поднимает клуб пыли и мчится вслед за Псом. Вскоре, оба скрываются из виду после поворота дороги в лесу.

====== Действие девятнадцатое ======

Пёс мчит на краденном коне во весь опор по лесной дороге. Где-то издали из-за деревьев раздаётся голос Роберта.

Роберт (брызжа слюной). Развернись и сойдись со мной как мужчина, собака! Или ты только против того Цветастого Педика был такой храбрый?!!

Пёс скачет не оборачиваясь. Вдруг на пути он видит повозку, перегородившую тропу. У повозки отвалилось одно колесо. Вокруг неё бегает немного пузатый мужчина в красном балахоне, от которого несёт перегаром. Это Торос из Мира. Пёс тянет поводья на себя. Пытаясь остановить коня – вокруг густой кустарник, и телегу с двумя лошадьми не объехать.

Торос. Сир, не соизволите ли вы мне…

Пёс. С дороги, чтоб тебя…

Торос. Но у меня отвалилось колесо, и без вашей помощи я не смогу её сдвинуть. Не соизволите ли вы мне помочь?

Пёс (вслушиваясь в приближающийся топот копыт). Да в жопу твою телегу, мне нужно спрятаться. Плачу золотом!

Торос молча откидывает полог с телеги и указывает Псу взглядом. Пёс, на мгновение замешкавшись, спешивается и лезет в телегу под полог, устроившись между бочек. Стук копыт становится всё ближе.

Роберт (глядя на коня Пса). Где хозяин этого коня?

Торос. Да как услыхал, что вы едете, спрыгнул с коня и побежал во-он туда в лес. (При этом тыкает в заднюю часть своей телеги.)

Роберт (подбираясь к телеге). Ну спасибо, добрый человек.

Роберт заносит молот над телегой и наносит один мощный удар туда, где холщовый полог бугрился больше всего. Вся телега вспыхивает зелёным пламенем – это оказывается бочка с диким огнём. С другой половины телеги выскакивает Пёс и с нечеловеческим криком набрасывает горящую холщевину прямо на голову Роберта, загораживая обзор.

Роберт спотыкается и роняет молот, Пёс одним мощным ударом кулака валит его в придорожную грязь. Роберт барахтается в горящей ткани.

Пёс (крича). Чувствуешь, как горит твоя жирная жопа? Это кусает твоя воинская честь!

Пёс бьёт Роберта кулаком туда, где должна быть голова, но ему мешает горящая ткань. Он цыкает, встаёт и вытаскивает из пылающей телеги свой меч. Пёс поддевает мечом горящую ткань и сбрасывает её с Роберта.

Роберт (сплёвывая). Лучше просто убей меня…

Пёс (прицениваясь мечом для укола). Сейчас кто-то ум…

Торос с силой бьёт Пса большой деревянной дубиной со спины, и тот, совершив полуоборот, падает в грязь рядом с Робертом.

Роберт (пытаясь подняться). Вот, верный слуга своего коро…

Торос со всего размаха наносит Роберту удар дубиной прямо по лицу, и тот, обмякнув, распластывается на земле.

Торос (поглаживая дубину). Владыка Света, ты только посмотри, какие прекрасные мотыльки сбежались на твой огонь!

====== Действие двадцатое ======

Сандор Клиган и Роберт Баратеон сидят, привязанные к стульям в каком-то тёмном подвале. Во ртах у них по кляпу, закреплённые туго затянутыми вокруг головы повязками. Оба без сознания. Торос подходит к ним с ведром воды и окатывает их из него, чтобы они пришли в себя. Оба пленника ошарашенно смотрят на того, кто их пленил.

Торос стоит перед ними, в одной руке ведро, в другой – дубина, на поясе – меч Пса. Он улыбается, но в пляске тени от света многочисленных факелов его лицо выглядит угрожающе.

Торос. В этом священном лесу пред ликом Р’глора отнимать жизнь разрешается только мне и Берику.

Откуда-то сверху раздается скрип открываемой двери.

Торос. А вот и Берик.

Не говоря больше ни слова, Торос поднимается по лестнице и исчезает за красной занавеской. С той стороны занавески слышится звук взаимного похлопывания по спине, эхом отдающегося по коридору и подвалу.

Роберт и Пёс озираются. Подвал замка превращён в непонятный пыточный застенок – по всюду разнообразные кресты, дыбы, кандалы и прочие жуткие приспособления. Пёс и Роберт смотрят друг на другу с немым ужасом в глазах.

Торос и Берик появляются перед занавеской. Берик, оглянув пленников, стягивает с себя кафтан и рубаху, обнажая многочисленные шрамы. Правый глаз Берика скрыт за повязкой. В его левом глазу нервно пляшут огоньки факелов. Его лицо искажает полубезумная улыбка. В их с Торосом выражении лиц есть что-то недоброе. Он долго и пристально смотрит на пленников.

Берик (Торосу). Ты сказал, что будешь ждать меня?

Торос. Я и ждал.

Беррик. А чего они тогда все избиты?

Торос. Они сами друг друга избили. Они начали прежде, чем я смог привести их под сень Света нашего Владыки. Вон тот хотел заколоть вот этого!

Берик (Псу). Ты хотел его заколоть?

Пёс не отвечает, потому что у него во рту кляп.

Берик. Это не хорошо. Все мы, дети Владыки Света, должны держаться друг друга днём. (Громогласно.) Ведь как иначе мы сможем сплотиться ночью, чтобы не пустить в наш мир Великого Иного? (внезапно спокойно, Торосу) Слушай, у Светогрива там снаружи не будет проблем?

Торос. Сегодня ведь не вторник?

Берик. Нет, среда.

Торос. Тогда с ним всё будет в порядке.

Берик снова оборачивается к пленниам.

Берик (оскаливая зубы в улыбке). Выводи Вонючку.

Торос. Я думаю, Вонючка спит.

Берик. Как он смеет спать, когда мы принимаем новых братьев? Немедленно разбуди его!

Торос идёт в дальний угол комнаты и открывает люк в полу.

Торос (крича вниз). Эй, просыпайся!

Торос опускает руку в открывшийся проем, вытаскивает цепь и дергает за неё – из подземелья появляется Вонючка.

Вонючка с ног до головы затянут в черный кожаный костюм. По всему костюму у него идут железные пряжки, заклёпки и кольца, и они явно не несут защитную функцию. Лицо Вонючки скрывает чёрная маска, в которой есть лишь дырки для глаз, носа и рта. Рот Вонючки заткнут красной тряпкой.

Берик (показывая на Вонючку). Вонючка у нас слегка зашуганный, но это от того, что прошлый хозяин с ним плохо обращался. Но Р’глор был милостив, и послал Торосу удачу в карточной игре. И теперь у Вонючки нет хозяев. Да, Вонючка?

Вонючка исступленно кивает головой, громыхая цепью.

Берик (продолжая). Теперь у Вонючки есть только братья. По настоящему любящие братья. Правда, Вонючка?

Вонючка падает на колени и кланяется Берику, стараясь поцеловать его сапог, но Торос натягивает цепь и не позволяет ему этого сделать.

Берик (глядя на выпученные взгляды Роберта и Пса). Что же касается цепи, то не пугайтесь, она для его же блага. Время от времени на Вонючку находят странные помутнения, насылаемые Великим Иным посреди ночи, и он пытается покинуть наше Братство и нашу веру. Но мы не отдадим твою душу великому иному, верно, Вонючка?

Вонючка скулит. Берик берет стул, ставит его перед пленниками, потом садится.

Берик. Кого мы должны принять в наше братство первым, Торос?

Торос. Это ещё не было показано мне в огне.

Берик (водя пальцем в такт считалочке). С Фреем. В прятки. Мы. Играли. В грязь. По уши. Закопали.

Пёс и Роберт в ужасе следят за движением пальца Берика. Взгляд Тороса переходит с одного из пленников на другого, то же самое видно по движению глазных яблок вонючки.

Берик продолжает считалку в тишине, палец двигается слева направо и обратно, затем останавливается на Роберте.

Берик встает.

Берик. Будем инициировать его прямо здесь?

Торос. Нет, лучше тащи этого здоровяка в бывшую комнату Лима.

Роберт (через кляп). Пшл… Пшл нхЙЙЙ!!!

Берик тащит Роберта вместе со стулом в бывшую комнату Лима, дверь в которую находится за спиной Роберта и Пса. Роберт в ужасе пытается прикинуть, кто такой Лим, и что с ним стало. Роберт успевает бросить взгляд на Пса прежде, чем его утаскивают вглубь комнаты.

Торос (Вонючке). Встать!

Вонючка встает. Торос прикрепляет цепь Вонючки к крюку, торчащему из потолка.

Торос (показывая на Пса). Сторожи его.

Вонючка утвердительно кивает головой. Торос также уходит в старую комнату Лима.

Пёс мрачно смотрит на Вонючку. Вонючка хихикает из-под своей маски, предвкушая веселье. Из-за двери начинаются слышаться крики Тороса и Берика, а также мычание Роберта.

Торос (из-за двери). Владыка Света, вот наш новый брат! Он заплутал во тьме, но сегодня мы укажем ему путь!

Из-за двери слышно, как Торос и Берик избивают Роберта.

Торос. Владыка, направь на нас свой свет, ибо ночь темна…

Берик. И полна ужасов!!!

Роберт (мыча). ММНГХ!!!

Пёс прислушивается к голосам. Затем, в панике, пытается освободиться. Вонючка сотрясается от беззвучного смеха. Веревки слишком крепкие, Пёс не может разорвать их. Вонючака хохочет, хлопая себя по коленям.

Берик. Вот так... вот так, брат, теперь сплотимся. Оооооооо, вот так мы сплотимся... сплотииимся. (Начинает сплочаться более быстро.) Спокойно... спокойно брат...да…Торос, проклятье! Иди сюда, Великий Иной вселился в него и заставляет сопротивляться!

Пёс прекращает попытки разорвать веревки. Вместо этого он слегка приподнимается и, внезапно, легко разламывает стул на части, как будто его детали не были скреплены между собой. Глаза Вонючки округляются.

Вонючка. Умгм?

Вонючка дергается, пытаясь снять поводок с крюка. Он пытается звать на помощь, но испускает только сдавленные стоны и кряхтенье.

Пёс освобождается от пут и быстро наносит Вонючке три коротких удара в лицо. Вонючка теряет сознание и падает на колени, его тело повисает на цепи, прикрепленной к крюку. Пёс снимает с головы кляп и тихо выходит через красную занавеску. Он входит в комнату, где есть свет. Из окна открывается вид на башню, становится понятно, что они в развалинах Харренхолла, а точнее, в оружейной.

Из-за двери по прежнему доносятся истошные вопли огнепоклонников и мычанье Роберта.

Берик. Владыка Света, дай мне сил! Я изгоняю… Ох, я изгоню… из тела нашего брата Великого Иного! Загоняю… Загоняю его вглубь!

Роберт (через кляп). РГХХХ!

Торос. Загоняй его! Загоняй быстрее!

Пёс останавливается и начинает рыскать по комнате глазами в поисках оружия. Он хватает большие заточенные вилы, но затем кладет их назад. Его взгляд падает на огромную дубину Тороса со следами запекшейся крови. Уже было удовлетворившись своим оружием, Пёс поднимает голову и видит на стойке ЕГО.

Длинный двуручный валирийский меч в изящных ножнах из драконьей кожи стоит в стойке над его головой. Воздух вокруг него искажается. Пёс резким движением достаёт меч из ножен, и его обдаёт волной тепла. Всю комнату заливает непонятный мистический красный свет, воздух вокруг острия меча колеблется от жара. Это легендарный меч Азор Ахая – Светозарный.

Пёс направляет легендарный клинок лезвием вперёд, жмурясь от света и жара, источаемого оружием, и медленно спускается обратно, вниз по каменным ступеням. Возгласы религиозного возбуждения доносятся из-за закрытой двери в бывшую комнату Лима.

Пёс тихо распахивает дверь. За ней – изгоняющий Великого Иного из Короля Берик, трепыхающийся на деревянных козлах Роберт, и Торос, наблюдающий за богоугодным таинством инициации. Все стоят спиной к Псу. Роберт поворачивает красное от натуги лицо к Торосу, и с удивлением видит Пса с занесённым мечом. Торос обращает на это внимание и оборачивается.

Пёс (рубя Тороса мечом от плеча до бедра наискось). ААА, ПИДОРАСЫ!

Светозарный проходит сквозь тело огненного жреца со странным жужжанием, как раскалённый нож сквозь шмат сала. Туша Тороса разъезжается на два ровно разрезанных куска. Комната наполняется запахом палёной плоти. Меч источает такой жар, что плоть Тороса моментально запеклась вдоль всего разреза, на пол не упало ни капли крови.

Пёс с бешеными глазами медленно приближается к Берику, который спешно прекратил изгонять Великого Иного из Роберта и ринулся к своему мечу. Его рука застывает в сантиметрах от рукояти, когда Пёс заносит пылающий Светозарный прямо у него над шеей. Взгляды Пса и Берика пересекаются.

Пёс. Возьми меч, Дондаррион. Ну же, давай! Повесели меня!

Рука Берика слегка перемещается по направлению к мечу. Пёс в предвкушении перехватывает меч покрепче, репетируя замах. Берик сглатывает.

В комнате внезапно раздаётся мерный тяжёлый лязг цепи и звук рассекаемого воздуха.

Роберт (из-за спины Пса). А ну-ка отойди, Пёс.

Пёс отходит, и пред Бериком предстаёт стоящий за его спиной Роберт, раскручивающий внушительный шипастый цеп. Баратеон резко отпускает цеп вперёд, и железный шар с чавканием ударяет Берика по его обнажённому сраму.

Берик (корчась в агонии на полу). ААААА!!! АААА! Владыка, за что?!!

Пёс медленно опускает меч.

Пёс (Роберту). Ты нормально?

Роберт (взрываясь). Нет блядь, я нахуй далёк от ёбанного нормально как никогда!!!

Пёс (выдерживая паузу). И что теперь?

Роберт (в гневе). Что теперь? Я тебе скажу, что теперь. Я отправлю ворона парочке моих боевых пидорасов, и они прискочат сюда с клещами и раскалёнными кочергами. (Корчащемуся на полу Берику.) Ты слышал меня, мудила ты ебнутый?! Я с тобой еще не закончил, я только начинаю. Я твоей жопе такой суд железом сейчас устрою...

Пёс. Я имею в виду, как теперь будет между нами?

Роберт застывает в недоумении.

Роберт (придя в себя). А, ты об этом «что теперь»? Ну что ж, я тебе скажу, что теперь будет между нами. Между нами ничего не будет. Вообще ничего.

Пёс (помедлив). То есть мы в расчете?

Роберт. Да, мы в расчете. Есть только одно условие... вернее, два условия. Первое: то, что было здесь, ты уносишь за собой в могилу. Все это должно остаться между мной, тобой и вот этим (Роберт тыкает пальцем на корчащегося на полу Берика) сиром Мужеложцем, которому предстоит провести остаток своей недолгой жизни, крича от страшной боли... Об этом никто не должен узнать. И второе: уезжай за Узкое море. Сегодня. Прямо сейчас. И не появляйся больше. Вестерос для тебя закрыт. Договорились?

Пёс. Договорились.

Роберт и Пёс жмут друг другу руки, затем обнимают друг друга.

Роберт. А теперь давай, вали отсюда.

Пёс выходит из бывшей комнаты Лима, и скрывается за красной занавеской. Роберт остается в подвале – на столе он нашёл пергамент и гусиное перо. Обмакнув перо в лужу крови на полу, он начинает писать.

Роберт (бубня под нос по слогам). До-ро-гой лорд Варис. Это Роберт. Тут у меня сложилась… (Вздыхая.) Пре-не-при-ят-на-я си-ту-а-ци-я…

Пёс выходит на улицу и дышит полной грудью. Его взгляд натыкается на привязанного за уздечку статного белоснежного коня с расчёсанной гривой. Это Светогрив Берика. Пёс седлает коня, заскакивает на него, и скачет вдаль, прочь из руин Харренхолла.

Комментарий к Действие двадцатое На всякий случай – другие работы по Игре Престолов планируются вот в этом сборнике:

https://ficbook.net/collections/9440722

====== Действие двадцать первое ======

Санса сидит в той же комнате гостиницы, в которой её оставил Пёс, и расчёсывает себе волосы. В комнату, залитый кровью, припадая на одну ногу, врывается Пёс.

Санса. Сандор, я так волновалась!

Пёс (взбудораженно). Пташка, бери мешок с походными вещами и едой на день. Мы сегодня же скачем в Солеварни, где сядем на корабль до Лиса. Поедешь на моем коне.

Санса. А как же все мои вещи?

Пёс. В пекло твои шмотки, куплю тебе новые. Мы должны встретиться с Ари, забрать деньги и быстро сесть на корабль.

Санса. Всё хорошо, Пёсик? Нам кто-то угрожает?

Пёс. Неет, Санса, все в порядке. Можно сказать, нам теперь вообще ничто не угрожает. Но надо торопиться. Я жду у лошадей. Помни – ты едешь на моем коне.

Пёс выбегает на улицу и вскакивает на Светогрива, коня Берика. Из Гостиницы следом выходит Санса с большим мешком своих вещей. Увидев Пса с красивым белым конём, она становится, как вкопанная.

Санса. Откуда у тебя эта лошадка?

Пёс. Это конь, пташка.

Санса. А что стало с моей кобылкой?

Пёс (расстроено). Твоя кобылка споткнулась и сломала ногу, мне пришлось её бросить дорогая. Санса, давай, отдавай свой мешок и лезь на моего коня.

Санса неуверенно отдаёт Псу мешок, тот привязывает его к седлу и подымает Сансу на своего коня.

Санса (глядя на Пса). Ты ранен?

Пёс. Неет, что ты, споткнулся, ерунда. (Нетерпеливо.) Санса, трогаем, нам пора!

Санса изготавливает лицо для очередного плача.

Пёс (трогая Сансу за щёку). Ну чего ты? Ну прости…

Санса (всхлипывая). Тебя так долго не было, что я стала представлять, как толстый король делает с тобой нехорошее…

Пёс. Прости, что заставил тебя волноваться пташка. Всё прошло в лучшем виде. Как прошёл твой завтрак?

Санса (успокаиваясь). Хорошо…

Пёс. Ты взяла у них лимонных пирожных?

Санса (расстроено). Нет, у них не было, пришлось взять яблочный пирог… А у тебя точно все нормально.

Пёс (смеясь). С того момента, как я вышел из нашей комнаты, это был самый далекий день от «нормально». Давай, пошли, я по дороге тебе расскажу.

Санса неуверенно берёт в руки поводья и её конь начинает брести вперёд.

Санса (неуверенно). Пёсик, а чей это конь?

Пёс. Берика.

Санса. А кто такой Берик?

Пёс. Берик мёртв, пташка, Берик мёртв.

Комментарий к Действие двадцать первое На всякий случай – другие работы по Игре Престолов планируются вот в этом сборнике:

https://ficbook.net/collections/9440722

====== Действие двадцать второе ======

Сарай фальшивомонетчиков, Барристан и Джейме прессуют школяров. Один из них в это время прячется за шторкой в одной из комнаток и слушает разговор Барристана и Сэма. Школяр, прячущийся в засаде, с силой сжимает взведённый тяжёлый осадный арбалет. В углу его комнатки спрятана торсионная метательная машина с шестью огромными дротиками. Разговор Барристана и Сэма входит в напряжённую фазу.

Барристан. Ты читал Семиконечную Звезду, Сэм?

Сэм (истошно крича). ДА!

Барристан. Там есть стих, в гимне Отца, который я вспомнил. Подходит к ситуации… (зачитывает вслух с дрожащими веками, как бы вспоминая текст визуально) “Путь праведника со всех сторон окружен несправедливой надменностью и тиранией грешников. Благословлен тот пастырь, кто во имя добра и справедливости ведёт слабых чрез Долину Тьмы, к своему Отцу, спасителю заблудших детей, ибо он тот, кто печётся о ближнем своем.

Школяр за стенкой от удивления приопускает арбалет и пытается подсмотреть, что происходит за шторкой.

Барристан (повышая голос). И я покараю их своей яростью, тех, кто пытался увести с пути истинного моих детей! И узнаешь ты, что имя моё – Отец, когда мщение моё падёт на тебя!!!”

Сэм визжит так, что у Джейме закладывает уши, Барристан одним взмахом руки рассекает мечом горло. Артериальная кровь струёй бьётся во все стороны, и Сэм, хлюпая, падает со стула.

Школяр за стенкой нервно дышит и покрепче перехватывает арбалет. Школяр в углу сползает вниз и начинает причитать.

Угловой школяр (закрыв лицо руками). Мне пиздец, мне пиздец…

Школяр за шторкой слышит по шагам, как Джейме и Барристан подходят к угловому школяру.

Джейме. А это ведь твой дружок, Барристан?

Барристан. Да, Джейме – это Пейт. Пейт – это Джейме.

Школяр за шторкой рубит веревку на торсионной машине, и тяжелые дротики летят залпом в сторону Джейме и Барристана, стоящих у выходной двери. Огромные дротики шаркают по касательной к наплечнику и кирасе Барристана, другой пролетает над ухом Джейме, два других пролетает в опасной близости от его колена, последний пробривает над правой кистью Барристана.

Засадный школяр. АААА, СДОХНИТЕ, СУКИ!!!

Засадный школяр стреляет в Барристана прямо в упор. Барристан рассяно хватается за торчащее оперение болта и понимает, что тот пролетел подмышкой. Джейме и Барристан удивленно переглядываются, после чего Джейме быстро подымает свой арбалет и засаживает ошеломленно застывшему школяру болт прямо в глаз.

Барристан, потрясённый до глубины души, медленно возвращается до стола и грузно оседает на стул. Джейме, осмыслив происходящее, злобно оглядывает комнату. Его взгляд натыкается на Пейта, все ещё скулящего в углу.

Джейме. Ты какого хрена ничего не сказал про парня за шторой? Или ты блядь забыл, что у вас там парень с ебанной торсионной машиной и шестью заряженными дротиками и осадным арбалетом?!

Барристан не реагирует на крики Джейме и рассеяно смотрит со стула на дротики, воткнувшиеся в дверь. При желании, в их узоре можно разглядеть силуэт.

Барристан (себе под нос). Мы должны уже быть трупами… (выдыхая, тыкая на торсионную машину) Ты видел его дуру?! Эта шняга больше его самого. Этими дротиками можно было прошить нас двоих к ряду.

Джейме. Да блядь, похоже у нас тут целый, мать его, большой осадный противодраконный скорпион!

Барристан (взрываясь). Ты же понимаешь, блядь, что мы должны быть трупами?!!

Джейме (беспечно кивая плечами). Да, нам повезло.

Барристан встаёт со стула, подходит к Джейме, хватает его плащ за грудки и начинает неистово трясти.

Барристан (тряся Джейме). Это было не везение!

Джейме (вырываясь из хватки Барристана). Ну а что это по-твоему тогда было?!

Барристан. Это было божественное вмешательство! Ты хоть понимаешь, что это значит?!

Джейме. Да, думаю да. Это значит, что Семеро лично спустились с небес и остановили эти дротики.

Барристан. Да, пекло тебя раздери, именно это я и говорю! Семеро спустились с небес и остановили эти невъебенно большие и острые дротики!!!

Джейме (глядя мимо Барристана в окно). Думаю, нам пора.

Барристан. Погоди, ты что, не веришь?!

Джейме. Да ладно тебе, Барристан, всякое ведь в жизни бывает…

Барристан подходит к двери, упирается в неё ногой и с силой выдёргивает один из дротиков.

Барристан (потрясая дротиком в пол человеческих роста). ЭТО БЛЯДЬ НЕ ВСЯКОЕ!

Джейме. Барристан, может, продолжим теологическую дискуссию по дороге? Мы оставили лошадей на привязи там, снаружи (Джейме тыкает рукой в окно, в сторону лесной тропинки) Или тебе хочется обсудить это с лесными волками и разбойниками?

Барристан (громовым голосом). Да мы с тобой уже давно должны быть трупами, пригвождёнными вот к этой самой двери! Мы только что стали свидетелями чуда, и я хочу, чтобы ты это признал, мать твою!!!

Джейме. Хорошо, хорошо! Это было чудо. А теперь можно мы уже пойдём? Только не забудем этого урода…

Джейме хватает Пейта за локоть и ведёт его за собой в лес. Следом выходит Барристан. Дверь закрывается, и дротики так и остаются торчать в ней.

====== Действие двадцать третье ======

Королевская карета мчит по глухой лесной дороге в Речных Землях. Барристан на козлах погоняет лошадей, а Джейме и Пейт сидят в карете. Джейме держит большой кинжал из валирийской стали у горла Пейта.

Джейме. Да ладно тебе, Барристан! Вспомни, сколько раз из этой хуйни пытались хоть по кому-то попасть?! Драконы были в Вестеросе двести с лишним лет, а из этих злоебучих скорпионов за всю историю сбили только Рейнис. И то, мой брат Тирион считает, что это её сеструха Висенья наворожила чёрной магией от зависти.А уж попасть из этой херни в отдельно стоящего человека! (подумав ещё немного)… В смысле, в нас никто даже не целился, это была просто взведённая ловушка!

Барристан (мрачно). Бринден Риверс захуярил Деймона Блэкфайра и двух его сыновей с расстояния в триста ярдов.

Джейме (усмехаясь). Сегодня против нас был нихрена не Бринден, Мать его в душу, Риверс, а какой-то наложивший в штаны молокосос. И вообще, у Риверса был специально обученный взвод лучников-убийц.

Барристан (не успокаиваясь, нервно оглядываясь по сторонам). Мейкара Таргариена хлопнули с арбалета аж с крепостной стены – прямо в глаз!

Джейме. Блядь, ну понятно, что если при каждом сраном бунте ходить в атаку впереди войска, такая хуйня рано или поздно случится! Но я и не спорю, что нам повезло сегодня. Просто мы не первые, с кем такое произошло! Вспомни, Дункан Высокий и Эгг Невероятный вляпывались в дерьмо и похлеще, а всё равно выкручивались!

Джейме лихорадочно вспоминает ещё что-нибудь.

Джейме. Или вон, Торос из Мира! Блядь, мы же тогда штурмовали Пайк ночью, а он, мириец-полуёбок, горел в темноте как чучело Белого Ходока на проводах Зимы! Половина лучников Пайка стреляло в него, и ни один, сука, не попал! Бля, да хули там Торос! Вспомни, как я и ты драпали из Сумеречного Предела вместе с Эйрисом Опизденевшим?! В нас блядь ни одна стрела не попала, а кроме нас-то и стрелять было не в кого! Или ты думаешь, что Семеро защитили и того полоумного уёбка?!

Барристан (гневно). Мы были Гвардейцами при исполнении долга, и Семеро защищали нас, ёбанный ты богохульник!!!

Джейме (заводясь). Да, мы блядь сделали тогда охуенно богоугодное дело! Просто охуеть как нам все за это благодарны!

Барристан. Да, пекло тебя раздери! Я поклялся защищать своего сюзерена и я защищал! Я поклялся в этом перед богами и выполнил клятву, когда все остальные положили хуй! Клятва – это не шутки, ебанный в рот!

Барристан отворачивает голову и хлещет лошадей хлыстом. На какое-то время устанавливается молчание. Лишь Пейт нервно сглатывает – Джейме по прежнему держит кинжал в опасной близости от его горла.

Барристан. А ведь если так подумать, то мы с тобой единственные Гвардейцы, пережившие восстание Роберта!

Джейме. Вот видишь, я тоже пережил восстание Роберта, хотя я зарезал своего сюзерена как свинью, находясь под присягой! Что-то Семеро не спустились с небес, чтобы меня остановить! Брось, Барристан, эта хрень не работает.

Барристан. Думай что хочешь, но мои глаза широко открыты. Это было самое настоящее чудо.

Джейме. Ну и что ты собираешься делать?

Барристан. Сегодня же попрошу Роберта, чтобы он освободил меня от клятвы.

Джейме (смеясь). Да ты спятил?! И как ты объяснишь это Роберту?

Барристан (огрызаясь). Уж не сомневайся, объясню!

Джейме. Он помрёт со смеху, когда узнает, в чём дело.

Барристан. А мне насрать!

Джейме внезапно вспоминает про Пейта, на горле которого он держит кинжал.

Джейме. Пейт! А ты что обо всём этом думаешь?

Пейт (дрожащим голосом). У меня нет своего мнения на этот счёт…

Джейме. Да брось, Пейт… Как ты думаешь, Семеро действительно спустились с небес и остановили эти дротики?!

Телега внезапно трясётся и резко начинает останавливаться, Джейме одним неловким движением перерезает Пейту сонную артерию. Сильная струя алой крови бьёт Джейме прямо в лицо, забрызгивая белый плащ Гвардейца и лисенийский камзол. Кровь брызжет по всей карете, парчу, шелка и бархат внутренней обивки покрывают свежие, быстро расползающиеся багровые пятна.

Джейме (с досадой и злобой). Барристан, какого хера ты остановился?! Я зарезал Пейта, и он тут забрызгал всё кровью!

Барристан. Нахрена ты это сделал, Джейме? Это же королевская, блядь, карета!

Джейме. Я?! Это ты слишком резко одёрнул лошадей на ухабе, у меня рука соскочила!

Барристан. Не было тут ухабов. Я одёрнул лошадей, потому что там впереди толпа людей, и я решил замедлиться. Они сюда бегут, кстати. (Барристан оборачивается назад на козлах и приоткрывает окошечко в карету) Ёб твою мать, Джейме, пизда рулю! Ты ж всё тут нахуй кровью по крышу залил! Не высовывайся, и положи Пейта на дно. Не нужно, чтобы Королевских Гвардейцев кто-то видел в такой ситуации.

Джейме. Барристан, но с Пейта всё ещё капает! (Джейме трясёт всё ещё истекающим кровью Пейтом)

Барристан (залезает в карман плаща). Ну так на тряпочку и заткни ему рану!

Джейме. Ему это уже не поможет!

Барристан. Зато карете поможет, дебил! Всё, они идут, пригнись и не отсвечивай.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю