355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Margo_Poetry » Соперник (СИ) » Текст книги (страница 5)
Соперник (СИ)
  • Текст добавлен: 1 декабря 2019, 20:00

Текст книги "Соперник (СИ)"


Автор книги: Margo_Poetry



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)

После завтрака Рик отправился было к забору, чтобы вместе с Дэрилом и Гленном залатать дыры и проверить территорию, но те отправили его обратно в блок, сказав, что тот имеет право устроить себе день отдыха. И все остальные, к кому Граймс подходил с желанием помочь, так же отправляли мужчину валяться на кровати и ничего не делать, что было даже немного непривычно. Рик ведь давненько нормально не отдыхал и не бездельничал.

Мужчина весь день вынужден был наблюдать за тем, как расцветают в преддверии лета тюрьма и ее жители. Как Кэрол, Саша и Мэгги порхают по кухне в сплетенных из первых распустивших цветов венках на своих головах, как Дэрил, Боб и Гленн то и дело подшучивают друг над другом и ведут какие-то серьезные беседы, косясь в сторону своих дам. Как дети со счастливыми лицами бегают по блокам и двору, радуясь теплой погоде и предстоящему вкусному ужину. И только Рик с каждым новым часом становился все угрюмее.

Где же Мишонн? Почему она до сих пор не пришла и не поздравила его? Она ведь не могла забыть, не тогда, когда всюду только и говорят, что о Рике, о том, какой же он замечательный лидер и хороший человек. Или все-таки могла? Или попросту игнорирует его? Может, он ей разонравился? Или вообще никогда не нравился? Может, она разочаровалась в нем после его попытки переодеться в Диксона?

От всех этих вопросов голова шла кругом, и на ужин в честь своего праздника Рик едва не опоздал. А когда переступил порог почему-то темной столовой, где с трудом виднелись лишь смутные очертания в свете заходящего солнца, чуть не споткнулся о стул. В тот же момент всюду вспыхнули свечи и керосиновые лампы, и нестройный хор разномастных голосов принялся напевать всем известную песенку. От такого внимания Граймс немного оттаял, выдавив из себя улыбку, и тут же был завален цветными свертками и коробками в шелестящей оберточной бумаге. Чьи-то цепкие пальцы уже дергали во все стороне отчаянно заболевшие уши, а кто-то усердно похлопывал мужчину по занывшему вмиг плечу. У бедного Рика, чьи руки начали неметь от тяжести подарков, создалось впечатление, будто друзья решили не иначе, как убить его, чтобы поделить между собой его кусок праздничного сладкого торта.

С трудом отбившись от жаждущих еще и обнять до кучи именинника, Рик свалил все подарки на свободный стол у двери и заметил, как к нему почти неслышной походкой подошла Мишонн, держа руки за спиной. На ее губах играла лукавая улыбка, и Граймс не смог не улыбнуться в ответ. Вот она, наконец-то, пришла и смотрит на него, явно намереваясь что-то подарить. Коробка, которую она протянула ему, тяжелее, чем кажется, и мужчина просто не может устоять перед тем, чтобы разорвать упаковку и посмотреть, что же там внутри. Пока остальные начинают раскладывать по тарелкам салаты и куски ягодных пирогов, Рик заворожено вертел в руках довольно-таки старинный с виду револьвер, перевязанный красной ленточкой.

– Во время вылазок нашла один антикварный магазинчик, и там в главной витрине лежало это, – принялась рассказывать Мишонн, как и Рик, касаясь пальцами холодного металла. – Я сразу подумала о тебе и решила, что ты обрадуешься. Только он почему-то не работал, хотя с виду был вполне исправен, и я не знала, как его можно починить. Кэрол увидела револьвер и сказала, что Джеймс как-то упоминал об антикварной лавке своего отца, и я решила обратиться к нему. Он действительно починил его, можешь даже проверить, я и патроны подыскала подходящие.

Все-таки Кэрол вполне оправдывала свою репутацию местной сплетницы, которая знала все и обо всех. Не зря, видимо, бегала к Джеймсу все то время, пока он приходил в себя, и успела выведать о нем массу полезной информации. Теперь стало ясно, о чем же секретничали Мишонн и Джеймс, и от осознания этого становилось как-то легче. Все-таки, Джеймс этот изворотливый мужик оказался, ведь столько раз его уже подозревали в самых тяжких грехах, а он все равно умудрялся выходить сухим из воды.

– Загляни в коробку, они там, – подмигнула мужчине Мишонн, направляясь к основной массе празднующих, имея в виду патроны. Или не совсем их, если, конечно, они не кружевные и не ярко-красного цвета. Сообразив, что на дне коробки лежит часть гардероба женщины, причем весьма микроскопическая и сексуальная, Рик не то, что дар речи потерял, он позабыл, как дышать надо. Чуть не выронив сию драгоценность, мигом понимая, на что так прямо намекнула Мишонн, Граймс весь вечер прижимал коробку к себе, выпил несколько стопок для храбрости и под общие аплодисменты уже изрядно подвыпивших друзей, разрезал большой торт.

Бет и Мэгги все еще пели, хлопая в ладоши, для тех, кто пытался танцевать на плохо слушающихся ногах, а Рик уже тихой поступью следовал к камере Мишонн, куда не так давно ушла сама женщина. На ходу стягивая с себя рубашку, мужчина уверенно шагнул в темное помещение, тут же оказываясь нос к носу с Мишонн, на которой, к изумлению Рика, уже почти не было одежды. Кружево полупрозрачной ночной сорочки, едва прикрывающей бедра, мало что могло спрятать, и на женщине смотрелось до того непривычно, что Граймс даже подумал, что попал не в ту камеру. А ну как это на самом деле Мэгги тут стоит, в ожидании Гленна?

Но тихий голос, зовущий его по имени, принадлежал вовсе не Мэгги, и Граймс, судорожно сглотнув, с опаской коснулся руками талии женщины, в тот же миг ощущая, как ее руки обвиваются вокруг его шеи, причем в довольно-таки крепкой хватке. Он уже успел позабыть, что эта женщина довольно-таки бойкая особа. Неудивительно, что не успел он и рта раскрыть, как оказался спиной на койке, а проворная Мишонн оказалась сверху, ловкими тонкими пальцам расстегивая ремень на его брюках. Рик предпочел думать, что в его заторможенности виноват выпитый алкоголь, а вовсе не страх облажаться после стольких месяцев монашеского образа жизни.

Когда и на нем не осталось ничего, кроме причудливых трусов с героями диснея, которых, как надеялся Рик, в темноте не видно, мужчина все-таки осмелел, срывая тонкую ткань со столь желанного тела Мишонн и прикасаясь ладонями к нежной коже. Она наклонилась к нему, прикасаясь к губам нежным поцелуем, от которого Граймс опьянел еще больше, уже прижимая ее к себе крепче, словно пытаясь доказать всем, себе и ей тоже, что она – только его. Почему он не мог сделать этого раньше? Даже Дэрил сумел-таки перебороть свои страхи и затащить Кэрол в постель, а Рик что? Бравый шериф, боящийся женщин. Ну, ничего, сейчас он все исправит. За одну ночь наверстает все, что упустил.

Впопыхах стянув с себя и с Мишонн последние детали гардероба, Рик, предвкушая долгую и очень бурную ночь, уверенно перевернулся, подминая женщину под себя и прокладывая дорожку из поцелуев от ее губ к ключицам. Рискнув провести пальцами по ее груди, Граймс вновь ощутил головокружение, в этот раз весьма приятное, и, услышав тихий вздох, сорвавшийся с губ Мишонн, принялся опускаться ниже, пока кровать под ним почему-то не начала куда-то уплывать. Или это он вдруг начал соскальзывать, отчаянно вцепившись руками в бедра тут же вскрикнувшей женщины.

– Поосторожнее там, Ромео, – усмехнулась она, но Рику было вовсе не до смеха. Чертова простынь под ним уверенно съезжала на пол, и вскоре мужчина, утянув за собой и Мишонн, свалился на холодный бетонный пол, весьма ощутимо ударившись копчиком. Еще и, кажется, умудрился заехать коленом по спине женщины, которая, чертыхаясь, принялась сминать в руках податливый тонкий шелк. – Да чтоб я еще раз советов Мэгги послушалась, – процедила она сквозь зубы.

Рик не сразу понял, о чем говорит Мишонн, а когда до него дошло, что эту ночь женщина специально планировала для него, да и не сама, а прося совета у подруги, он тут же поспешил ее обнять, утыкаясь носом в ее шею и сдавленно хихикая. Мишонн, которая поначалу решила, что Граймс при падении сильно ударился головой, но потом, поглаживая его по затылку, сама не смогла сдержать улыбки.

– Хватит уже ржать, шелковые простыни – это романтично, – заявила она, но Рик еще долго не мог успокоиться, и Мишонн пришлось затыкать его поцелуем. До самого утра у Граймса уже не было ни поводов посмеяться, ни даже возможности это сделать.

День рождения прошел на славу.

========== Эпилог ==========

Дэрил лениво закурил сигарету, постукивая носком ботинка по колесам автомобиля, на котором они с Риком, Гленном и Бобом собирались отправляться на вылазку. Этой же машиной он сбил Джеймса, который, к всеобщему удивлению, решил сегодня поехать с ними. Он даже собрал зачем-то с собой полный рюкзак всякой всячины и плотно закрыл дверь своей камеры, как будто не хотел, чтобы кто-нибудь заглядывал туда в его отсутствие. Глупо, ведь у тюремчан нет привычки врываться в чьи-то покои, а уж воровства здесь и вовсе не бывает. Разве что Боб утащит порой пару бутылок медицинского спирта у Хершела, но это ведь мелочь.

– Хорош уже копаться там, как бабы, блин, ехать пора, – позвал друзей Дэрил, усаживаясь за руль. Рядом с ним тут же пристроился Рик, который после своего дня рождения, прошедшего несколько дней назад, все еще с трудом ходил, виня во всем ставшую вдруг неудобной кровать, от которой болело все его тело. На деле, конечно, причина была совсем в ином, но вслух ее никто не озвучивал.

Боб, Гленн и Джеймс уселись позади, и всю дорогу молча слушали, как Дэрил подвывает своей любимой группе, тряся волосами и практически не глядя на дорогу. В середине пути Джеймс вдруг заговорил, попросив Диксона остановить машину там, где они в свое время встретились. Почему-то для бывшего новичка, уже ставшего своим, это было очень важно.

– Но тут лес кругом, – заметил Рик, когда Дэрил все-таки затормозил на обочине рядом с тропой, по которой к этому месту пришел Джеймс.

– Я знаю, – невозмутимо отозвался тот, вылезая из автомобиля и закидывая за спину рюкзак. – Мне предстоит долгий путь через этот лес.

Дэрил, который все еще подпевал, резко замолк и как и остальные, с недоумением уставился на Джеймса. Тот, полной грудью вдохнув прохладный еще воздух, наполненный ароматами цветов и зелени, вытащил из нагрудного кармана рубашки какой-то картонный прямоугольник и протянул его Диксону. На черно-белом снимке была изображена молодая женщина с вьющимися темными волосами и заразительно-милой улыбкой.

– Ее зовут Лара, – пустился в объяснения мужчина. – Мы жили вместе в том лагере, на который напали ходячие, и из которого мне пришлось убегать, сломя голову. Мертвецов было так много, и они напали так неожиданно, что у нас не было возможности как-то скоординировать свои действия или хотя бы договориться заранее, где мы встретимся. Я видел только, как она убегала в сторону шоссе, но не мог последовать за ней.

Улыбка на губах мужчины стала печальной, а затем и вовсе исчезла, оставив после себя лишь горечь утраты и неловкость, повисшие в воздухе.

– Она моя жена, – продолжил он спустя несколько минут тяжелого молчания. – Я собирался отправляться на ее поиски сразу же, как только хотя бы немного приду в себя, но знаете, как это обычно бывает… Время идет, надежда гаснет, и в голову невольно лезут далеко не самые хорошие мысли. Я мог бы уйти еще несколько недель назад, но всякий раз останавливал себя. В таком мире… лучше жить в неведении, чем узнать, что человека, который тебе дорог, уже нет в живых. Я хочу найти свою жену, но я боюсь того, что могу найти ее… не такой. Изменившейся. Мертвой.

Ни Дэрил, ни Гленн, ни Боб и уже тем более Рик не знали, что тут можно сказать. Молчание затягивалось, и Джеймс, забрав снимок и убрав его в карман, снова вздохнул и улыбнулся так тепло, что казалось, будто все его страхи мигом улетучились в никуда. Странный, все-таки, он человек.

– Ну, мне пора. Я и так уже задержался. Очень счастлив был повстречать таких замечательных людей, как вы. Спасибо за все и, надеюсь, когда-нибудь мы еще увидимся. – Он пожал руку каждому, все еще улыбаясь.

– Адрес знаешь, будем ждать, – отозвался Дэрил. – Только это, под колеса больше не прыгай, рукой махни, и мы остановимся.

– Так и быть, твою камеру мы трогать не будем, – кивнул Рик.

– Я припрячу одну бутылочку… ладно, две бутылочки, – подмигнул Боб. – Посидим, как в старые добрые.

– У тебя все получится, мы мысленно с тобой, – закончил Гленн.

Джеймс махнул рукой на прощание и двинулся по тропе в лес. Все четверо наблюдали за его удаляющимся силуэтом, пока он совсем не скрылся за деревьями, и только потом сели обратно в машину и двинулись в путь. В салоне повисла тишина; Дэрил больше не пел. Никто из них даже не догадывался, что когда-нибудь они начнут вдруг скучать по этому странноватому типу, который появился в их жизни так же внезапно, как и решил из нее исчезнуть. Тишину нарушил удивленный и в то же время возмущенный голос Рика:

– Блин, а кто теперь будет готовить грибное рагу?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю