Текст книги "Соперник (СИ)"
Автор книги: Margo_Poetry
Жанры:
Короткие любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)
– Сейчас моя очередь! – вцепилась тоненькими пальчиками в этот поднос Мэгги, притягивая его к себе. – Тебе пора отдохнуть, и так который день разрываешься между кучей дел!
– Мне совсем не трудно, – покачала головой Кэрол, хватаясь за поднос с другого края и не давая девушке забрать его себе. – К тому же, мне все равно надо сходить к Хершелу.
– Зачем это? – прищурилась девушка.
– Надо… надо… – замялась Кэрол, заметив вдруг Дэрила. На секунду ее лицо приняло задумчивое выражение, а потом женщина, засияв, вновь перевела взгляд на Мэгги. – Дэрилу надо мазь от мозолей поискать, он уже вторую неделю жалуется, что ему ботинки жмут! Правда, дорогой?
Диксон, лишившись вдруг дара речи не то от такого вранья Кэрол, не то от ее вопроса, прозвучавшего до невозможности ласково, машинально кивнул. Рик даже не успел как следует двинуть ему локтем, чтоб не посмел ляпнуть глупость, как на лице Кэрол уже расцвела победная улыбка, а Мэгги разочарованно вздохнула. Выхватив у девушки поднос, женщина с гордостью удалилась, а Мэгги, проводив ее завистливым взглядом, принялся смахивать крошки со стола.
– Чего уставились? Ешьте быстрее, мне еще посуду мыть, – рявкнула Грин, отвернувшись к раковине и начав греметь уже стоявшими там грязными тарелками и чашками. Только сейчас Рик, повернувшись к чайнику с кипятком, заметил стоящего в углу Гленна, который сжимал в руках кружку и растерянным взглядом смотрел на свою благоверную. Он еще явно не понимал, что его любимая пала очередной жертвой крупномасштабной катастрофы по имени Джеймс, и Рик с Дэрилом, как только Мэгги вышла прочь, поспешили посвятить во все парня.
– Но Мэгги моя жена, – неуверенно пролепетал азиат, не веря в коварные планы Джеймса по захвату всех женщин тюрьмы, как с азартом рассказывали Граймс и Диксон. Что-то в их речах казалось парню неубедительным, и чтобы окончательно развеять все сомнения, он решил сам посмотреть на этого Джеймса. Быть может, он вовсе не так плох, как о нем говорят?
Из больничного блока как раз вышла Кэрол с уже пустым подносом. Гленн, сделав вид, что увлечен рассматриванием отваливающейся штукатурки рядом с дверью, дождался, пока женщина вернется на кухню, и только потом вошел в блок. Он не успел и шага ступить, как услышал голос Мэгги. Девушка с увлечением рассказывала что-то Джеймсу, и Ри, спрятавшись в одной из пустых камер, принялся прислушиваться к их разговору.
– Вы действительно сможете это сделать? Это просто невероятно! Но это очень бы помогло, он ведь в последнее время сам уже не справляется, а просить о помощи никого не хочет. Он у меня гордый, – сокрушалась Мэгги.
– Все мужчины такие, не он один, – отозвался Джеймс. – Конечно, это будет не так-то просто, надо будет съездить в город и поискать там все необходимое. Это займет пару дней, но мы обязательно что-нибудь придумаем.
– Как же здорово, что вы очутились здесь. Не в больничном блоке, конечно, а в нашей тюрьме, – заулыбалась Мэгги, рассыпаясь в благодарностях. – Только нужно будет сделать все так, будто это была только ваша идея, не моя. Он, хоть и не показывает этого, но порой бывает очень обидчивый. Уж я-то знаю.
Гленну же улыбаться совсем не хотелось. Это с чем же таким он там не справляется? И с каких это пор он стал обидчивым? Ну, подумаешь, были у них с Мэгги небольшие ссоры, и он частенько подолгу дулся, хоть и понимал, что со стороны это выглядит глупо. Но зачем теперь рассказывать об этом совершенно незнакомому человеку, да еще и выставляя его, Гленна, совсем уж немощным нытиком? Конечно, в этой ситуации злиться стоило только на Мэгги, но парню не понравилась и готовность Джеймса помочь девушке разобраться с ее непутевым мужем. Ага, поможет он ей, как же! Сам, небось, раскатал губу, ведь Мэгги из всех местных женщин самая красивая. Положил на нее глаз, прознав о том, что мужик у нее совсем хилый, и теперь точно начнет к ней клинья подбивать. Правы были Рик и Дэрил, гнать надо этого Джеймса отсюда!
– Ну что, убедился? – спросил Рик, как только Гленн вышел из больничного блока. Тот угрюмо кивнул, решив не вдаваться в подробности беседы Джеймса и Мэгги. А Граймс и Дэрил, переглянувшись, потерли руки. – Ладно, каков будет наш план?
========== IV. Первый блин всегда комом ==========
План так и не пришел. Идеи Дэрила, все, как одна, сводились к тому, чтобы организовать этому Джеймсу несчастный случай, хотя в представлении самого Дэрила случаи эти на несчастные совсем не тянули. Скорее, были похожи на преднамеренные убийства, и Рик, будучи копом, никак не мог этого допустить. По его мнению, стоило дождаться подходящего момента, когда Джеймс сам проколется. Не может ведь этому ловеласу везти вечно! Но Гленн, уверяя Граймса в том, что так они могут до самой старости ждать, предложил попросту сосватать Джеймса с какой-нибудь девицей, которая завладела бы всеми его мыслями, сердцем и прочими органами. Чтоб он влюбился в нее без памяти и даже думать забыл о ком-либо другом.
Каждый, будучи уверенным в своей правоте, предложение товарищей принимать отказывался, и потому, недовольные и разочарованные, все трое отправились спать, решив понадеяться на завтрашний день. Утро вечера мудренее, как говорят. Может, завтра им повезет.
Но назавтра Рик, проснувшись раньше своих товарищей, едва не подавился зевком, войдя в столовую. Там, между Кэрол и Мишонн, уже сидел Джеймс. Вполне себе здоровый, с небрежно причесанными волосами, в чистой и выглаженной рубашке, и, что самое главное, с довольной улыбкой на лице. Он внимательно слушал с энтузиазмом рассказывающую что-то Кэрол и кивал в такт ее словам, изредка вставляя какое-нибудь замечание. Женщина жадно ловила каждое его слово, кивая и продолжая без умолку о чем-то трещать. Дэрил, заметив эту картину, и вовсе застыл с открытым ртом.
– О, доброе утро, – отозвалась Мишонн, приметив застывших в дверях мужчин. – У нас сегодня особенный завтрак – Джеймс приготовил грибное рагу. Съедите все до последнего кусочка вместе с тарелкой и пальцами – до чего же вкуснотища!
Поднявшись из-за стола, женщина поставила в раковину пустую тарелку и вышла из столовой, оставив Граймса и Диксона в компании все еще не умолкающей Кэрол и Джеймса. Дэрил, процедив сквозь зубы что-то не совсем цензурное, уселся за стол, а с ним и Рик, который даже не знал, как себя вести. То ли, как лидеру группы, принять участие в разговоре, а заодно и поспрашивать Джеймса насчет его дальнейших планов, то ли поддержать Дэрила и играть в молчанку. Правда, Диксон даже к тарелке, которую прямо перед его носом поставила Кэрол, не притронулся, а еда пахла, надо заметить, очень даже вкусно.
Немного поколебавшись, Рик все-таки подковырнул вилкой кусочек гриба в каком-то соусе, а потом с опаской сунул его в рот. Крошечный кусочек буквально растаял на языке, оставив после себя приятное послевкусие, и Граймс, чисто машинально, зачерпнул новую порцию, тут же проглатывая ее. Дэрил смерил его немного удивленным взглядом, а потом, видимо, сочтя шерифа предателем, встал из-за стола и вышел из блока. Рик же, мучаясь угрызениями совести, съел все, что было в тарелке, а потом даже добавку себе навалил. Проклиная Джеймса с его кулинарными талантами, он обещал себе больше не быть таким слабаком. Вот только еще одну тарелку навернет, и будет снова ненавидеть этого напыщенного индюка!
– Рик, верно? – спросил вдруг Джеймс. Граймс, оторвавшись от восхитительного рагу, заметил, что Кэрол уже куда-то подевалась, и теперь они с новичком остались наедине. – Вы ведь сегодня отправляетесь в город?
– Да, – осторожно кивнул Рик, пытаясь по лицу мужчины прочитать, что тот собирается сказать дальше. Неужели попросит его подвезти, чтобы отправиться потом восвояси? Или, что еще хуже, напросится с ними? Терпеть его потом в машине, удерживать Дэрила от попытки натравить на новичка мертвецов, возиться с ним, присматривать…
– Я бы и сам справился, но моя нога все еще не позволяет мне быстро бегать, поэтому мне приходиться просить о помощи тебя. Если будет не слишком накладно, ты не мог бы посмотреть где-нибудь садовый шланг, несколько бутылок со спиртом, желательно, медицинским, и кое-что из инструментов? – поинтересовался Джеймс. Рик, которого стало распирать любопытство, – зачем все эти вещи понадобились вдруг Джеймсу? – неопределенно пожал плечами. Мол, он, конечно, постарается, но вовсе не факт, что все получится.
Джеймс подробно расписал Граймсу, какие именно болты, шурупы и отвертки ему нужны, и даже записал все аккуратным почерком на тетрадный лист. Рик, сунув бумажку в карман, кивнул и отправился собираться. В его голову мигом влетел хитроумный план, как же подпортить жизнь этому самому Джеймсу, и он поспешил поделиться им с Дэрилом и Гленном, которые тоже готовились к вылазке.
План был прост, как табуретка. Рик собирался привезти все, что попросил Джеймс, но решил подпортить садовый шланг. Проколоть его в нескольких местах, чтобы то, что задумал Джеймс, не сработало. Дэрил и Гленн не поняли, как это поможет Джеймсу понять, что его появлению в тюрьме не рады, но спросить с Граймсом не стали. Тем более, никаких других идей у них все равно не было, а посмотреть на расстроенную физиономию новичка уж очень сильно хотелось. Правда, Дэрил предложил еще и сунуть в этот шланг кусок тротила, но Рик, похлопав охотника по плечу, буркнул, что они приберегут эту идею на другой раз.
До города троица добралась без каких-либо проблем. Набрав продуктов и всяких мелочей из списка, они отыскали для Джеймса садовый шланг, бутылки со спиртом и целый чемодан всякой ерунды из какого-то строительного магазина. Рик очень аккуратно подрезал основание шланга и, чтобы скрыть это, мазнул там краской нужного цвета. Если не приглядываться, то брак не будет виден. Довольные своей работой, мужчины сели в машину и отправились в тюрьму.
У въезда их встретил чем-то озабоченный Боб. Было непривычно видеть вместо улыбки на его лице какое-то задумчивое выражение. Все трое, словно почувствовав неладное, тут же накинулись на мужчину с вопросами, и тот, замахав руками, буркнул, что ничего страшного, вроде как, не случилось.
– Просто… Саша вдруг стала… такой… веселой, – дернул плечом Боб. – Я столько старался, а она и бровью ни разу не повела, а тут улыбается ходит… Я даже и не знаю, что думать.
– Не успел из лазарета выйти, как принялся охмурять еще одну женщину! – хлопнул себя по колену Рик. Заметив недоумевающий взгляд Боба, шериф тут же рассказал ему о том, как Джеймс мнит себя Дон Жуаном и Казановой в одном флаконе, строит козни против мужчин тюрьмы и совращает всех особей женского пола. Боб от его слов впал в депрессию и захотел выпить. Бутылку, залпом.
– Надо было все-таки подсунуть ему хоть петарду какую-нибудь, – пробурчал Гленн, на что Дэрил согласно закивал головой, словно китайский болванчик. Но Рик снова остудил их пыл, сказав, что и испорченного шланга пока хватит. Тем более, вдруг этот дурень решил построить какой-нибудь самогонный аппарат? Может, и без всякой взрывчатки у него там все рванет, да так, что… Как-нибудь, в общем.
– Спасибо большое! – расплылся в улыбке Джеймс, когда Рик принес ему все, что тот просил. – Надо сказать Мэгги, что можно приступать. Вот она обрадуется. Только тс-с-с, – приложил палец к губам Джеймс и подмигнул Рику. – Пока никому ни слова.
Граймс машинально кивнул, не понимая, о чем идет речь. Но тот факт, что Джеймс упомянул Мэгги, шерифу совсем не понравился. Что это у них там за секреты с Мэгги? Что вообще у этого новичка за секреты с половиной женщин тюрьмы? Почему он, Рик, не может и двух слов нормально связать в попытке пригласить Мишонн хотя бы на подобие свидания, а этот хмырь, даже толком не зная женщину, уже строит там с ней какие-то планы?
Съедаемый одновременно завистью и ненавистью, Рик весь остаток дня провозился на огороде, а вечером поспешил в свою камеру. Уткнувшись носом в подушку, он до самого утра пролежал без сна, раздумывая обо всем и сразу, и поднялся только тогда, когда в его камеру ворвался запыхавшийся Гленн.
– Он… там… с Мэгги… – тяжело дыша, пролепетал Гленн, указывая рукой куда-то в сторону. Рик не сразу понял, о чем толкует азиат, и с большим трудом заставил его говорить нормально. Выяснилось, что с самого раннего утра Мэгги пропадает где-то вместе с Джеймсом. Где именно – никто не знает. То есть, вообще никто. Парочка словно сквозь землю провалилась.
– Не паникуй, – попытался успокоить парня Рик. – Может, они и не вместе вовсе, ну.
– А что, если он похитил ее? – округлил глаза Гленн. – Надо вызвать полицию, написать заявление! Ты – полиция! – словно осенило парня. – Я объявляю свою жену в федеральный и вообще международный розыск! Ну же, чего ты сидишь? Ищи мою Мэгги!
Рик, словно старый пес, попытался взять след, но, к его удивлению, никто действительно не знал, куда могли подеваться Мэгги и Джеймс. Даже Кэрол, которая, вроде бы, уже знала всю подноготную о новичке, рассказывая потом всем подряд о том, какой же Джеймс хороший, чуткий и вообще мастер на все руки, лишь плечами пожала. Он позавтракал, помог ей помыть посуду, а потом ушел. Кажется, сказал, что занят чем-то очень важным, и что это касается Мэгги.
– Точно похитил, – заламывал руки Гленн, повсюду таскаясь за Риком. В своем воображении парень нарисовал совсем уж жуткие картинки того, что этот ненормальный новенький мог сделать с его женой. Мало им Губернатора было с его садистскими замашками, так теперь еще этот странный Джеймс объявился. А вдруг он вовсе не случайно кинулся под колеса их машины? Вдруг он все это спланировал заранее? Еще и историю себе сопливую придумал, чтоб втереться в доверие.
– Мэгги? – вынырнул из своих мыслей парень, заметив вдруг вошедшую в блок Мэгги. Девушка прямо вся светилась и, заметив своего благоверного, подскочила прямо к нему.
– Пойдем скорее найдем моего отца, надо кое-что ему показать, – заговорщически зашептала девушка, взяв парня за руку. Подгоняемый любопытством, Рик последовал за ними, и вскоре, отыскав Хершела, все четверо вышли на задний двор. Там, скрытый от любопытных глаз, был разбит небольшой огород, в котором Хершел проводил большую часть свободного времени. Рик выращивал свои помидоры в другой части тюрьмы и никогда не совался сюда, зная, что старик хочет, чтобы это место принадлежало только ему. Все-таки, он до сих пор скучал по своей разрушенной ферме.
– Что вы тут опять придумали? – недоверчиво прищурился Хершел, глядя на слишком уж веселую дочь. Гленн и Рик удивленно переглянулись, не понимая, что происходит, а из-за старого, выброшенного сюда за ненадобностью генератора, выглянул Джеймс. Он вытирал руки о кусок какой-то тряпки и загадочно улыбался.
– Это все Джеймс, – заявила Мэгги. – Представляешь, он придумал, как облегчить тебе работу на огороде. Он сумел починить старый генератор, как-то его исправил и… ты сам должен увидеть, что теперь творит эта штука!
Заинтригованный, Хершел подошел к генератору, и Джеймс вытащил откуда-то из-за него садовый шланг. У Рика внутри словно что-то оборвалось – интуиция отчаянно вопила, что сейчас случится что-то плохое. Гленн, видимо, подумав о том же самом, перевел вопросительный взгляд на Рика, но Хершел уже взял в руку злополучный шланг и прошел к огороду, а Джеймс, повернувшись к генератору, потянул за какой-то рычаг.
– Он работает на спирте, – сказал мужчина, похлопав по корпусу железяки. – Нескольких бутылок должно хватить на месяц.
Издав какой-то булькающий звук, генератор зашумел, а из шланга в руках Хершела потекла вода. На лице старика появилась довольная улыбка – теперь не придется таскать тяжелые ведра сюда. Генератор был подключен к насосу, которым сам качал воду из реки, и потому процесс поливки теперь облегчился в разы. А какая была экономия времени! Но тут что-то пошло не так. Джеймс удивленно вскинул брови, заметив, что в том месте, где шланг был подключен к генератору, во все стороны начала брызгать вода. Несколько секунд – и шланг с корнем вырвало из основания, а приличный напор холодной воды с силой ударил в грудь мужчины.
Рик и Гленн с ужасом смотрели, как Джеймс, пролетев несколько метров назад, падает на спину в лужу грязи, помяв собой одну из грядок Хершела. Старик и Мэгги тут же кинулись к нему – девушки дернула за рубильник, и вода перестала заливать все вокруг. Кашляя, Джеймс с помощью старика поднялся на ноги, потирая затылок. Рик и Гленн словно приняли обет молчания, испуганно переглядываясь и не произнося ни слова.
– Как же оно так? – удивился Джеймс. Он поднял с земли оторвавшийся шланг и принялся его осматривать. Вот его взгляд скользнул по прорези, и лицо мужчины прояснилось. Готовый сгореть со стыда, Рик открыл было рот, чтобы покаяться во всем, но тут Джеймс хлопнул себя по лбу и издал смешок. – Так увлекся собиранием мотора, что и не заметил, как подрезал шланг. Ну надо же, чуть было все не испортил. Теперь придется его подрезать и заново вкручивать…
– Мы можем привези новый, – пропищал Рик, ткнув локтем в бок Гленна. Тот лучезарно улыбнулся, согласно кивая головой, и проклиная себя за все глупые мысли. Совсем не о нем, оказывается, позавчера говорила Мэгги, и вовсе Джеймс не какой-то там коварный соблазнитель. Надо же было придумать такую чушь!
Тем не менее, Рик от своего мнения отказываться не собирался, ровно как и Дэрил. Гленн, ощущая вину перед Джеймсом за свои нехорошие мысли в его адрес, теперь уже не был уверен в том, что этому мужчине стоит как-то мстить. Но Рик и Диксон быстро промыли мозги парню, запугав его тем, что Хершел теперь наверняка считает Джеймса отличным парнем, а значит, в скором времени захочет увидеть его в роли своего зятя. Для Бет мужчина по возрасту не годится, а вот для Мэгги – в самый раз. Такого Гленн точно не мог допустить.
И снова провели они ночь в попытках придумать новый, более коварный и действенный план.
========== V. «Рататуй» по-тюремному – горчит, однако! ==========
Генератор работал исправно. Новый шланг, который Рик вез в тюрьму, чуть ли не пылинки с него сдувая, пришелся в самый раз. Джеймс довольно ловко подкрутил нужные гайки, настроил напор воды, сделал что-то еще, не совсем понятное Граймсу, и, собрав инструменты в сумку, удалился в свою камеру. Отныне и навсегда – или сколько там ему отведет времени госпожа Судьба, – мужчина будет жить в блоке вместе с остальными. Правда, нога его все еще болела, и мужчина прихрамывал, а потому пока сидел без дела, в основном о чем-то размышляя или почитывая какой-нибудь потрепанный фолиант из местной библиотеки.
Рик, несмотря даже на огромную гору дел, свалившихся на его плечи, все равно умудрялся, пусть и краем глаза, присматривать за новичком. Мало ли, тот, оказавшись еще ближе к слабому женскому полу, пустится во все тяжкие, включив свое и без того жгучее обаяние на полную мощь? Из-за того, что все еще хромал, мужчина весь день был волен делать то, что пожелает. Больная нога не позволяла ему даже воду на кухню носить, хотя вот ошиваться в том районе – вполне. Рик заметил, что новичок слишком уж часто то меряет шагами не отличающееся большими размерами помещение, то что-то задумчиво бормочет себе под нос, осматривая хлипкие стеллажи и кухонную утварь, то о чем-то перешептывается с Кэрол. Граймс не понимал, почему Джеймса так тянет именно сюда, и лишь искренне радовался, что Дэрил пропадает на своей охоте, ничего этого не замечая.
Нагло удравшая из загона Вайолет заставила Рика навернуть не один круг вокруг тюрьмы в попытке поймать свинью. Он потратил на это около часа, упустив из виду Джеймса, который, к его удивлению, наконец-то покинул кухню, удалившись в свою камеру. Заинтригованный Граймс, навалив себе тарелку супа, дождался, пока остальные закончат с едой и разойдутся, и только потом накинулся с расспросами на Кэрол, которая только глазами удивленно хлопала, словно не понимая, чего мужчина от нее хочет.
– О чем он спрашивал? Да ни о чем, интересовался, не слишком ли мало места в этой комнатушке, ну, я и сказала, что по-другому у нас никак не получается все поменять. То времени нет, то сил, то элементарного желания – это ведь надо подыскать что-нибудь подходящее, потом отремонтировать и все такое, а кому этим заниматься? – разбухтелась Кэрол, к сожалению Рика даже не собираясь замолкать.
Он даже пожалел, что вообще поднял эту тему – женщина битых полчаса полоскала ему мозг тем, что мужиков в тюрьме навалом, а ничего толкового они сделать не могут. Даже разваливающуюся полочку в душе и то приколотить некому. Мэгги себе два пальца отбила, пытаясь выровнять покосившуюся стенку шкафа в кладовой. Мишонн едва не переломала себе все конечности, забравшись на крышу и попытавшись залатать дыру над комнатой, где в плохую погоду играли дети. А Саша и сама Кэрол вчера весь вечер таскали тяжеленные бревна к забору, в котором начала образовываться брешь.
– Я про Бет умолчу, бедная девочка ногу себе вывихнула, упав на лестнице – там попросту отвалился кусок ступеньки! Я, конечно, все понимаю, мужчины у нас заняты, ездят на вылазки, а это очень опасно, но ездите-то вы далеко не каждый день! Но хотя бы элементарные вещи вы… Рик, стой, ты куда? Но ты не доел!
Почти пулей выскочив из ставшей вдруг слишком тесной и неуютной кухни, Рик остановился только рядом со своей камерой, пытаясь отдышаться. Сколько же вдруг претензий свалилось на его седеющую голову! Просто невероятно, что в один миг все мужики тюрьмы стали такими безответственными свиньями, нахлебниками и бездельникам. Надо же, и с чего это вдруг столько негатива в их сторону? Наверно, потому что объявился идеальный Джеймс, который вон генератор с насосом для Хершела соорудил, а до этого грибное рагу приготовил. Да что толку от его генератора и рагу? Пф, ерунда какая, такое всякий сможет сделать, было бы только желание.
И все-таки этого оказалось вполне достаточно, чтобы на его фоне остальные оказались ни на что негодным мусором. Рик скрипнул зубами от злости, косясь в сторону камеры Джеймса. В свете догорающей свечи мужчина что-то увлеченно чертил на листах бумаги, нацепив на нос очки и периодически тыча пальцем в большие кнопки калькулятора. Никак составляет план по завоеванию дамских сердец или раздумывает, как бы лучше одним махом избавиться от местных мужиков. Сейчас бы ворваться в его камеру да разорвать в клочья все его бумажки, а потом схватить свечу и воткнуть ее прямо в…
– Рот закрой, пасть порвешь, – очень культурно поприветствовал Рика вернувшийся с охоты Дэрил. Граймс сам не понял, почему он глазел на Джеймса с открытым ртом, но, вытерев текущую тонкой струйкой по подбородку слюну, с радостью уставился на охотника. Того, казалось, такое внимание даже немного смутило.
– У меня появилась идея! – дрожащим от возбуждения голосом прошептал Рик, ухватив Дэрила за отвороты жилета. Тот испуганно кивнул, пытаясь вырваться из хватки шерифа, но Граймс лишь придвинул свое лицо к самому уху охотника и принялся нашептывать ему свою идею. В конце концов, смирившись с жарким дыханием Рика, от которого становилась щекотно, Дэрил согласно кивнул, быстро прикидывая, что план друга не такой уж и плохой.
Выловив за шкирку Гленна, который все это время пытался следить за своей супругой, мужчины притащили его в сарай, где стояла бочка с грибами. Откупорив крышку, мужчины потащили свой тайник прямиком на кухню, но сначала Дэрил должен был как-то вытурить оттуда Кэрол. Женщина сидела за столом, листая старенький журнал и помешивая кипящее в маленькой кастрюльке варево. Кажется, на ужин планировалась жидкая вареная мука. Причем в подозрительно маленьких порциях.
– Что-то случилось? – удивленно спросила Кэрол, замечая в проходе бубнящего что-то себе под нос Дэрила. – Или ты голоден? Подожди немного, Саша пошла на огород за зеленью, мы салат быстренько сделаем.
– Тебе это… уйти надо, – выдохнул Диксон, проклиная мысленно Рика с его затеями. Ну что они, не мужики что ли? Могли бы развести костер за блоками, и там уже приготовить этот чертов романтическо-праздничный ужин для женщин. Так нет же, решили заявиться на кухню, и только одному Диксону надо как-то изворачиваться и избавляться от ненужных свидетелей. В данном случае – от любопытной Кэрол, которая, похоже, приняла слова реднека за вопрос.
– Уйти? Да нет, вроде бы, если только никто не звал меня. Меня кто-то звал? – все так же удивлялась Кэрол. От содержимого кастрюльки поплыл на удивление приятный запах. Кажется, яблок и чего-то еще. Корицы?
– Нет, – покачал головой Дэрил, и чуть было не треснул себя по лбу. Она ведь сама предложила такой хороший вариант, а он его упустил.
– Тогда я не понимаю, – совсем растерялась женщина.
– Блин, тебе надо уйти отсюда, понятно? – начал злиться Дэрил, чуть не стукнув кулаком по столу для пущего эффекта. – Мне нужна кухня. И сковородка.
– Ладно, только плитку выключу, – озадаченно пробормотала Кэрол, перекрывая газ и поспешно удаляясь из кухни. В ее глазах читалось отчаянное желание вызвать психиатрическую перевозку, и, вполне возможно, женщина сейчас на всех парах помчится к Хершелу, решив, что Диксон с ума сошел. С таким грозным видом и требованием сковородки он явно задумал запытать кого-нибудь до смерти прямо на кухне.
Дождавшись, пока Кэрол свернет за угол и скроется в просторном коридоре, Дэрил позвал затаившихся в одной из пустующих камер Рика с Гленном. Те, втащив в кухню бочку, закрыли дверь и принялись метаться по крохотному помещению в поисках посуды и столовых приборов.
Рик был уверен, что без труда сумеет вспомнить все ингредиенты, которые были в рагу Джеймса, но, как он ни пытался, в конечном итоге лишь испортил значительную порцию грибов, намешав из них такую кашу, что впору отправлять ее на свалку с ядерными отходами. С трудом избавившись от липкой субстанции, от запаха которой слезились глаза, мужики решили импровизировать. Грибы, они ведь и в Африке грибы. Главное, избавиться от всяких там поганок, а все, что останется, можно просто пожарить. Хотя нет, зачем просто? Саша вон зелень принесла, в изумлении открыв рот и застыв на пороге. Пришлось в срочном порядке выгонять ее прочь, да и грозить, чтоб не трепала никому о том, что видела.
– Здесь есть морковка, – потер руки Рик, вытаскивая скудный запас овощей из шкафчика в углу. Гленн уже мелко порубил всю зелень, которой щедро усыпал кусочки грибов, уложенных ровным слоем на сковороду. В ход пошла и морковь на пару с луком, а в довершении такой экспозиции было использовано содержимое из кастрюльки Кэрол.
– Не знаю, что-то мне эта бурда доверия не внушает, – нахмурился Гленн. – На кашу похоже.
– Давай рассуждать логически. Скоро ужин, эта бурда похожа на соус и ее тут мало. Значит, это и есть соус к ужину, – немного путано заявил Рик, выливая содержимое на сковороду. Кашица зашипела, соприкоснувшись с разгоряченным дном сковороды, и по кухне поплыл вполне себе приятный аромат. Вдохнув его полной грудью, все трое удовлетворенно улыбнулись, решив, что ужин удался. Ну ведь разве может блюдо с таким восхитительным запахом оказаться невкусным?
Накрыть стол было в разы проще, чем аккуратно разложить содержимое сковородки по тарелкам, а потом еще и правильно столовые приборы разложить. Дэрил, запутавшись в вилках, попросту отбросил в сторону их все, гордо положив у тарелки ложку.
– Что? Универсальная вещь, – с умным видом заявил охотник. Рик и Гленн,переглянувшись, сделали то же самое.
Удивленные Мэгги, Кэрол и Мишонн даже не догадывались, что за сюрприз им приготовили мужчины. По их сияющим лицам можно было судить, что речь идет о чем-то грандиозном, и потому странная на вид каша из вроде знакомых, а вроде и совсем непонятных продуктов ввела женщин в еще больший шок.
– Ну, хоть что-то, – едва слышно прошептала Мишонн, покосившись в сторону Рика. Тот даже подмигнул ей, сам же и покраснев от такого жеста, и пригласил всех к столу.
Устроившись поудобнее на стульях, дамы с опаской стали рассматривать блюдо, в то время как Рик, Дэрил и Гленн в нетерпении зачерпнули ложками свое творение. На вкус странное блюдо оказалось не менее странным, чем на вид – вроде бы, вкус жареных гриб чувствовался явно, но было там что-то еще, такое непонятное, но почему-то смутно знакомое…
– А соус вы взяли… – пробормотала вдруг Кэрол, замолкнув на полуслове.
– Из кастрюльки, – кивнул Рик, все еще пытаясь понять, что же за таинственный ингредиент появился в рагу. Горчит ведь немного.
– Кхем, но это был не соус, – все так же неуверенно сказала Кэрол. Переглянувшись с подругами, она вдруг прикрыла ладонью рот, издав тихий смешок. – Это была маска для волос. Я рецепт нашла в одном из журналов, очень простой и действенный.
Как по сигналу – Рик, Дэрил и Гленн выплюнули все то, что так усердно до этого жевали, и наперегонки помчались к умывальнику. Ближайший находился прямо на улице, но, проигнорировав его, мужики бросились к бочкам с водой, сунув в них головы и жадно глотая воду. Понятно теперь было, что это там так горчило – не иначе, как шампунь!
Едва сдерживающие смех женщины вышли следом. Правда, смеяться они перестали быстро, как только заметили во дворе Джеймса, который что-то усердно мастерил последние несколько часов. Мужики, отплевавшись и напившись, нахмурились, заметив, что мужчина умудрился соорудить деревянный каркас для какой-то постройки.
– Рано вы, – покачал головой Джеймс, бросая взгляд на свои наручные часы. – В общем-то, это должен был быть сюрприз. Я думал, что летняя кухня сейчас пришлась бы в самый раз – и места побольше, и вообще удобнее. Воду не надо таскать туда-сюда, да и на свежем воздухе аппетит лучше.
О неудавшемся ужине забыли мгновенно. Женщины, по крайней мере. Рик, Дэрил и Гленн хмуро взирали на скромно улыбающегося похвалам Джеймса, скрипели зубами и отчаянно пытались придумать, как поскорее избавиться от этого подхалима. Кухню он летнюю, значит, решил построить. Придумал, как угодить всем и вся, опять. Да как он посмел вообще?! И что у него еще на уме?
– Надо проникнуть к нему в камеру, – решительно заявил Рик, поманив за собой товарищей. – Прямо сейчас.
========== VI. Мальчишник в Вегасе… ну или почти в Вегасе. ==========
В камере царит полумрак; на стоящей в самом дальнем углу тумбочке сиротливо догорает свеча, отбрасывая причудливые тени на бетонную стену. Койка заправлена колючим синим одеялом, которых в тюрьме в изобилии, а сверху ровной стопочкой уложены вещи, подобранные специально для мужчины Сашей и Кэрол. Ничего особенного, всего лишь запасные брюки, пара чистых рубашек и пара черных носков. На крючке у самой двери сиротливо висит тонкая куртежка, а на самодельной полке лежит альбом для рисования и баночка с канцелярией. Копаясь в ручках, карандашах и погнутых скрепках Рик уверенно искал какие-нибудь подозрительные вещи или вообще что-нибудь, что не вписывалось бы в окружающую его обстановку. Он даже проверил карманы одежды, но не нашел ничего, кроме нескольких фантиков от конфет – кстати, где это Джеймс конфеты нашел, да еще и шоколадные?