Текст книги "Гувернантка и герцог (СИ)"
Автор книги: Мануэлла
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)
Мы тихо обвенчались в семейной церквушке, а спустя 6 месяцев родился Джозеф. Я и ненавидела его, и безумно любила, и всем сердцем жалела– ребенок не мог быть виноват в поступках родителей.
У Уиллоу закружилась голова– она искренне сочувствовала несчастной Дорис, понимая, в какой ужасной ситуации та оказалась. Понимая всю причину ее страной зависимости от старшего сына, болезненной привязанности к нему. Мужчины! Они всегда несут лишь боль...
Дорис же продолжала:
–Ты знаешь, что произошло с тобой? С вами? Карета опрокинулась, когда лошади понесли– Джозеф слишком сильно гнал их. Ты была внутри, а он на козлах, вместо кучера. Он ...вылетел при падении. Теперь он...– Дорис как-то странно всхлипнула, уставившись в пол– теперь он парализован.
Уиллоу ахнула– как бы она ни ненавидела Джозефа, но такой судьбы не пожелала бы даже ему. Но выражение лица Дорис ей подсказало, что это ещё не вся правда – Уиллоу машинально сложила руки на животе, в жесте, старом как мир– так женщины инстинктивно защищали своего будущего ребенка.
Дорис, вздохнув, продолжила:
–После трагедии прошло две недели ( так вот почему руки и ноги словно одеревенели– она так долго лежала без сознания), мы боялись, что ты не выживешь. Доктор...он сказал лишь молиться, ведь такое состояние не изучено. И ещё...он осмотрел тебя– свекровь пыталась не смотреть на Уиллоу, говоря это, но девушка и так все поняла– ты потеряла ребенка. И больше....больше не сможешь иметь детей.
Уиллоу, закричав, упала без чувств на подушки...
Эпилог
Уиллоу уходила из ненавистного ей дома почти в том, в чем и пришла. Она так ни разу и не увидела Джозефа, хоть и знала, что он требовал через слуг ее визитов. Теперь он был не властен над нею– он все время лежал в кровати, иногда забываясь в опийном сне– то, доктор прописал ему для успокоения, он использовал как и все в этом мире– с безумной страстью, в больших количествах.
Деньги, что заботливо выдала ей Дорис, не препятствовашая ее уходу, девушка не взяла. Она продаст драгоценности, подаренные ей мужем, найдет жильё и работу. Вновь придется вернуться к образу Уильяма, но это даже и к лучшему. Быть женщиной– слишком больно.
Первое время ей было сложно пробиться – никто не желал платить юнцу достойные деньги, и она перебивалась работой помощника или счетовода. Но когда Уиллоу помогла одному из друзей своего начальника буквально спастись от разорения, выведя обворовывающего его управляющего на чистую воду, а затем – и самому нанимателю. Тот буквально чудом избежал королевской немилости, успев в короткие подготовить небольшой законопроект с помощью своего юного помощника, корпевшего над текстом три ночи, авторитет Уиллоу взметнулся вверх, и никто из прежних ее нанимателей– зажиточных "торгашей "( как чванливо прозвал их высший свет), владельцев производств и фабрик, уже не мог себе позволить ее услуг.
Она с радостью приняла предложение герцога Сент-Джона, и ее бывший хозяин даже написал ей наилучшие рекомендации, понимая, что талантливого юношу ждёт чудесное будущее.
Ну а потом....потом она встретила Джона. Она ехала к нему в надежде помочь, а вышло так, что помогла себе...
Два года спустя:
–Милли, дай мне спокойно завязать бант. Сегодня ты должна быть красивее всех. Твоего братика будут крестить– Уиллоу с улыбкой бранила девочку, пытаясь собрать ее непослушные волосы в хвост.
–Мама, а мне разрешат его подержать?
–Да, но недолго– он очень тяжел для тебя.
Джастин Сент-Джон, названный отцом так в честь своего брата, что подарил ему счастье в лице своего секретаря, словно понимал, что речь идёт о нем. Он агукал, держась за перила кроватки, тянулся к сестре, чтобы ухватить ту за волосы.
В детскую вошёл Джон, одетый в темный костюм. Он улыбнулся, поцеловав жену и дочь. Взяв на руки завизжавшего от удовольствия Джастина, он с притворным недовольством скривился, бросив в сторону жены:
–А ведь кто-то говорил, что детей не будет. А я, глупец, поверил.
Уиллоу, став пунцовой, тихо засмеялась, вторя Джону. Сегодня должны были состояться крестины их сына, родившегося вопреки всем прогнозам и диагнозам. Родившемся на радость своей семье.
P.S: Уиллоу с сыном навещали могилы свекрови и бывшего мужа. Она простила их, отпустив с миром. Теперь у нее была новая семья, и она приложит все силы, чтобы все в ней были счастливым