412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Manteuffel » Академия Покемонов (СИ) » Текст книги (страница 22)
Академия Покемонов (СИ)
  • Текст добавлен: 7 апреля 2019, 18:00

Текст книги "Академия Покемонов (СИ)"


Автор книги: Manteuffel



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 25 страниц)

Тем временем, микроавтобус достиг пункта назначения. Делия в окно с любопытством разглядывала парадные ворота учебного заведения. Широкая арка, с распахнутыми настежь металлическими воротами, которую охраняли три каменных безмолвных стража, являвшимися тотемными покемонами академии. Крайдон и Кайогр стояли на постаментах, а извивающийся Райкваза возвышался над ними. Автобус минул арку, и проехал вдоль по вымощенной камнями дороге через парк, подъехав к головному зданию учебного заведения, на шпиле центральной башни которого колыхался флаг, а на фасаде красовалась прикрепленная эмблема. Однако, внимание пассажиров было более занято тремя фигурами птиц, что красовались над парадным крыльцом. Артикуно, Молтрес и Запдос. Фигуры птиц были выполнены так искусно, что казалось, что вот сейчас они сорвутся со стены и устремятся ввысь.

– Вот и приехали! – объявил водитель.

– Это и так понятно, – ответила проводница. – Алекс, прости, но ты Капитан очевидность.

Делия вышла из салона вслед за Джоанной, сделав глубокий вдох, насладившись свежим воздухом, после душного салона авто.

– Кстати, это не наши вон бегут нас встречать? – указал рукой Реджи вдаль. – Это вроде мой Пол, только принарядившийся.

И вправду, по направлению к месту их высадки впереди мчался Эш, а рядом желтой стрелой Пикачу.

– Эй, мама!!! – кричал Эш, одетый в костюм белого цвета.

– Пика-пика-чу! – пропищал его любимец.

Делия, обняв сына, была несказанно рада. Тот сильно прибавил в росте за время с момента последнего расставания. Правда вот, матери показалось, что сын похудел, а это было нехорошо.

– Вас здесь хорошо кормят? – поинтересовалась Делия, ощупывая ребра у сына.

– Мама! С питанием все в порядке, – заверял Эш, отталкиваясь. – Тебе только кажется, что я истощал.

– Здравствуйте, миссис Кетчум, – обратилась к ней девушка в роскошном платье. – Вы меня не узнаете?

– Доун! – Делия давно воочию не видела девушку; та в прошлом году гостила у них. – Как ты сильно выросла! У тебя что, сейчас свадьба, если ты нарядилась в такое платье? Да шучу я, конечно же! Эш мне рассказывал, что у вас вроде как карнавал намечается.

– Здравствуйте, миссис Кетчум, – обратился к ней тут же молодой человек одетый в камзол. – Вы должны меня помнить, я в прошлом году…

– Был в Паллет-тауне, в лаборатории профессора Оука, – продолжила Делия, вспомнив этого молодого человека. – Да, я тебя помню, ты заходил к нам и был гостем.

– У вас отменная память, миссис Кетчум, – заметил Пол.

– Как же тебя не забыть. Ты с моим Эшем тогда устроил соревнование, кто больше съест еды, – вспоминала Дейлия. – Но победила в итоге я.

– Это как так? – спросил Эш.

– Очень просто! – улыбнулась Делия – Я приготовила столько всего, что вы это не смогли съесть.

– Мама, это не счет! – возразил Эш. – Да и вообще, ты не участвовала в соревновании и это не в счет. Я тогда одержал верх, съев шесть тарелок поданного. Пол же, проиграл.

– Зато, я не заработал несварения желудка, – слегка улыбнувшись, ответил Пол. – Вовремя признав поражение.

– Пол, Эш, вы что, проводили такие дурацкие соревнования? – вмешалась Доун.

– Тебе, милая, вечно сидящей на диете, этого не понять, – пошутил добрым тоном Пол.

– Кстати, мама, познакомься, это Серена, я о ней уже рассказывал тебе. Серена из Калоса, а это ее покемон – Фенекин, он огненного типа, – представил матери подругу Эш.

– Добрый день, мадам Кетчум, – поприветствовала ее светловолосая, голубоглазая девушка. – Я рада знакомству с вами. Ваш сын, Эш – мой друг, помогающий мне во всем.

– Взаимно, – ответила Делия, тот час же озадачив девушку; – Рада познакомиться, со своей будущей невесткой.

– Э, что простите? – покраснев произнесла Серена.

– Мама, что ты такое несешь? – фыркнул Эш. – Какая невестка?

– Эш, но ты и Серена когда-нибудь сыграете свадьбу, ну и Серена станет твоей супругой, а мне она будет приходится невесткой, ну или дочерью по закону, – объяснила Делия, стараясь выглядеть серьезно, видя, как Серена еще более покраснела.

– Мама! Какая свадьба? – побагровел Эш, слыша смех присутствующих. – Из-за тебя, все смеются. Я и Серена – просто друзья.

– Да, мадам Кетчум, мы друзья, – поспешила подтвердеть слова Эша, «будущая невестка».

– Серена, детка, – продолжила потешаться Делия. – Я верю – вы всего лишь друзья. Ну, поцеловались пару раз при свете луны, с кем не бывает.

– Мама! – жмурясь произнес Эш.

– Однако, в вашем возрасте, Серена, дружба всего за одну ночь может превратится в нечто большее. Вечером легли друзьями, утром проснулись…

– Мама!!!

– Так, Делия, – обратилась Джоанна. – Кажется, ты перегибать начала палку. Ребята сейчас от стыда сгорят. Они сами еще немного стесняются своих чувств перед друг перед другом.

– Да, я же шучу! – принялась оправдываться Делия, смеясь. – Что же, как-то вы ребята нас здесь задержали, а пора бы идти дальше.

По дороге в сторону общежитий Делия сильно интересовалась Сереной.

– Мне бы хотелось познакомиться с твоими родителями. Они уже приехали? Или только завтра прибудут?

– Нет, мадам, мои родители не приехали, и не приедут, – с сожалением ответила Серена. – Мои родители живут в Калосе. Это очень далеко, поэтому, они не смогли приехать.

– Вот значит как? – Делия поняла, что девочка немного расстроена, и поэтому, ее надо было взбодрить. – Впрочем, Серена, не расстраивайся сильно. Знаешь, что я придумала? Давай, как бы я буду в эти дни за твоих родителей! Видишь ли, Серена, я всегда мечтала о дочери, но у меня только сын, так что, я думаю, мы найдем общий язык, и станем хорошими друзьями. Ты согласна, Серена?

– Да, мадам, я согласна, – улыбнулась в ответ девушка из Калоса.

– Вот и замечательно!

====== Глава 42 ======

31 октября пятница, 22:00 Русборо-сити

Хильда вместе с Хильбертом, под чутким руководством мастера Лайера, вернулась в академию в пятницу, поздно вечером. Почти две недели поездки остались за плечами, и за прошедшее время с ними практически ничего и не произошло и материала на книгу не собралось. После отлета Эша и Серены, стало вообще скучно. Разве, что мастер доставлял своими выходками.

Вернувшись же в учебное заведение, девушка стала свидетельницей того, что жизнь здесь, в преддверии праздника, бьет ключом. В академию, по случаю праздника съехалось не мало гостей – как бывших выпускников и преподавателей, так и родителей нынешних первокурсников. Хильда так и не смогла найти в общежитии Мэй, а в комнате, где проживали Доун и Серена, расквартировались две женщины: мамы Доун и Эша Кетчума.

– Эш и Доун сейчас в покемон-парке, – проинформировала ее Джоанна. – Они ночуют в палаточном городке, это вроде как традиция у них такая, перед праздником ночевать под открытым небом.

После этого, Хильда отправилась в покемон-парк, попутно встретив вновь Хильберта; комната друга тоже оказалась занята совершенно другим человеком, а Эш и Пол отсутствовали. На территории покемо-парка уже все было готово к встречи праздника. На арке входа в парк красовалась надпись, светящаяся в темноте:

Мы вместе 20 лет!

За пределами ограды была разбита целая ярмарка; повсюду лотки, ряды, столы, стулья. Была построена сцена для выступлений, повсюду стояли флагштоки с флагами. У самого же озера стоял самый настоящий палаточный городок, где разместилось свыше сотни человек. Еще приближаясь к гульбищу, Хильда и Хильберт слышали звук голосов присутствующих, и игру на музыкальных инструментах: завтрашний праздник, начинался уже сегодня.

– Интересно, где здесь наши друзья? – оглядывая незнакомцев спрашивал Хильберт, но тот час же нашел выход из ситуации, обратившись к компании людей, которым при свете фонарей, было на вид под 30 лет, что сидели за столом под навесом; – Вы не знаете, где здесь первокурсники?

– Какие именно первокурсники? – с усмешкой спросили отдыхающие. – Здесь целых 20 наборов первокурсников собралось. Какой именно вам необходим?

– Нынешний, – ответила Хильда. – Те, кто в этом году поступил.

– А, духи! Они вон в той палатке, – мужчина указал рукой в сторону. – Они сейчас там делают татуировки. Кстати, вы то из какого набора?

– Ну, мы как бы не местные, – ответил Хильберт. – Мы из академии Юновы, и временно здесь по обмену. Вы из какого набора?

– Я из двенадцатого, вон он – из тринадцатого, мы вместе в одной комнате жили. Она – из пятнадцатого, этого парня я вообще не знаю, он типа из второго набора, короче кого тут только не набралось!

Палатка, в которой расквартировались первокурсники, и куда вошла Хильда со своим спутником, была обширной: высокой, так что даже Прайс мог бы в ней стоять во весь рост, не наклоняясь, длинная – 10 метров протяженностью, и шириной в два метра, так что, в палатке могло разместится множество людей. Палатка была ярко освещена светом ламп, что имели источник питания в в виде электрогенератора, что подавал энергию всему палаточному городку. В палатке была расставлена кое-какая, складная мебель. Первым, кто попался на глаза, был Эш. Тот сидел на кушетке, раздетым до пояса, словно на осмотре у доктора, с мученическим выражением лица. Рядом же с ним, сидел незнакомый для Хильды парень, одетый в кожаные брюки и безрукавку. Все части тела, что были обнажены – руки, плечи и шея были буквально исписаны татуировками. При этом, незнакомец в этот момент сам наносил Кетчуму рисунок на плечо.

– Так, я закончил работу! – объявил парекольщик. – Кто следующий?

– О, Хилберт и Хильда! Привет! – обратился Эш, что наконец-то увидев их, будучи ранее отвлечен процессом.

– Пика-пика! – обратился Пикачу, приветствуя их тоже.

– Эш, что это ты занимаешься? – нахмурилась Хильда.

– Вот, решили мы сделать татушку, – ответил Эш, показывая алого цвета пламя на плече, точно такое же, как и у Мэй. – Как, круто?

– Глупо! – ответила Хильда, что не разделяла восторг и в этот момент в шатер вошел Зиг.

– А, вот чем вы занимаетесь здесь? – с усмешкой спросил, как ни в чем не бывая мастер. – Решили увековечить свою пребывание здесь, путем нанесения татуировок? Типа, “Академия, вперед!” Двадцать лет назад, мы, помнится, тоже переболели этой херней. Правда, последствия остались после этого. Вон, смотрите.

Лайер бесцеремонно снял рубашку, повернувшись спиной. Хильберт взорвался смехом, Хильда же только поморщилась. На спине у мужчины был изображено здание академии. Рисунок был нанесен искусно, только вот одна загвоздка была: здание стояла кверху тормашками.

– Почему у вас замок на спине перевернутый? – спросил Эш.

– Это смотря с какой стороны смотреть, – улыбнулся Лайер. – Наносил рисунок один олух, а я лежал на спине, и не видел этого безобразия. Этот парень и ориентировался по голове ошибочно, ну вот так и вышло. Когда спохватились, было поздно. Вот теперь и хожу с перевернутым замком. Вверху фундамент, внизу башни. Мне еще повезло; одному нашему надпись сделали с орфографическими ошибками. Так и ходит с ними до сих пор.

Пол, присутствующий здесь, оказался тоже расписанным; на груди у него появилась снежинка. Правда, как выяснилось, что татуировку ему сделали на прошлой неделе. У ужасу для Хильды, местные девушки тоже делали татуировки. Над ними работал отдельный мастер – девушка по имени Ти (или это был псевдоним, Хильда не поняла). Выглядела Ти соответствующие своему коллеге; кожаные брюки и безрукавка, и татуировка на татуировке. Процедуры проходили за занавесом. К удивлению для Хильды, среди клиенток перекольщицы, она увидела и Доун с Сереной, которым уже были нанесенным небольшие рисунки. У Доун на бедре красовалась теперь небольшое изображение, напоминающее морские волны сине-зеленного оттенка, у Серены, в области живота изображение потоков ветра с тучами, голубого цвета.

– Доун, Серена, – недоумевала Хильда, что всегда считала этих девушек скромными и воспитанными, – неужели и вы решили этим заняться?

– Хильда, – обратилась к ней присутствующая здесь Урсула. – Не обращай на них внимания: они совсем отупели. Решили расписать себя вслед за своими дружками.

– Хильда, ну как бы ничего в этом страшного нет, – оправдывалась Доун, судя по голосу которой, можно было понять, что она сама себе более доказывает это. – Одна татуировка еще никого не убивала. Да к тому же нам сделали рисунки в правильных местах.

– В правильных местах! Вот насмешила! – хихикнула Урсула. – Интересно, какие это такие места считаются правильными?

– Ну да. Большую часть времени, они будут скрыты под одеждой, – доказывала Доун, но по тону голоса можно было понять, что она сама себе это пытается доказать. – Нам так объяснили Ти.

– Кстати, Ди-Ди, помнишь, я спрашивала тебя, не эмо ты случайно? – продолжала придираться с насмешками Урсула. – Теперь я еще более убедилась, что ты из их числа. Сначала платьице черно-розового цвета, теперь татуировки. Кстати, я бы на твоем месте поспешила поделиться новостью о первой татуировке с мамой.

– Ну, мама узнает потом, – отмахивалась рукой Доун, – не сейчас…

На огонек, как на грех, наведалась мастер Графт, что прознала о том, каким вольностям предались студенты-первокурсники, на волне праздника. Естественно, увидев полураздетых студентов с татуировками, и гостей, что расписывали хозяев праздника, зарабатывая на этом деньги, ее в восторг не привели.

– Студенты Кетчум, Хикару, Люмьер! Что вы себе позволяете здесь?! Мастер Лайер! Почему вы раздеты? Какой вы пример подаете студентам?

– Мастер Графт, – обратился Эш. – Сегодня же праздник, и все разрешено. К тому же, мы же ничего не сделали противозаконного. Правда, Пикачу?

– Пика-пика

– Да, к сожалению, вы правы, учащийся Кетчум, – строгим официальным тоном обратилась Графт, с неохотой признав правоту студента. – Вам сегодня дана воля, и вы расслабились. Но учтите – после выходных, с вас спрос будет втройне строг, как в вопросах успеваемости, так и поведения. Вы все трое, расписанные взяты под особый контроль на этой неделе.

– Кстати, мастер Графт, – обратился Флин, как ни в чем ни бывало. – Вы же, помните нас? Меня и Ти? Мы два года назад закончили Академию. Теперь мы муж и жена.

– Да, я вас к сожалению не смогла забыть, – ответила Графт строгим тоном. – Вы худшие из студентов, что были на моей памяти.

– Зачем так строго? Кстати, мастер Графт, если желаете, то я могу вам сделать татушку. По старой дружбе, могу сделать скидку в 50%, – предложил художник. – Боди-арт, одним словом, будите креативным завучем и все такое.

– Нет уж! – женщина фыркнула, сверкнув стеклом очков, строго смотря на бывшего студента, а затем взглянула на Эша, Пола, Доун и Серену, обратившись к ним: – Ладно, с вами я еще поговорю, после праздника.

Молодые люди переглянулись, обдумывая по-всей видимости варианты того, как им в очередной раз преодолеть очередную незадачу.

– Да забейте! – махнул рукой Лайер, не разделявший строгих взглядов коллеги на происходящее: – Подышите хоть немного свежим воздухом. Хотя, мой вам совет – на этих узорах остановитесь. А то вон, на таких вот детишках, что ищут самовыражение, наживаются Флин.

Через пару часов, когда на улице уже царила глубокая ночь, Хильда и Хильберт присоединились к компании первокурсников, что так и не собирались ложиться спать. Эш и Пол, Серена и Доун, а так же примкнувшие к ним вездесущие Мэй и Дрю поделились с ними всем, что с ними произошло за две этих недели, а произошло не мало.

– Да, Дрю, – с усмешкой обратился Хильберт к другу. – Надо же поверить в то, что тебе самому удалось сломать меч из стали.

– Дрю переоценил возможности своей силушки, – ответила Мэй. – Видели бы вы Дрю в тот день. Он был словно на иголках. По правде говоря, я и сама повелась на то, что мы сломали эту железяку.

– У страха глаза велики, – пояснила Хильда.

Пол и Эш поделились совершенно иной новостью. Точнее, они рассказали о своих планах на будущее. Оказалось, что они собираются устроить великую битву покемонов.

– Вы о чем-то другом, кроме битв думаете хоть когда-нибудь? – с сарказмом спросила Хильда.

– На этот раз битва особая, – ответил Эш. – Мы еще в прошлом году договаривались о битве, а раз договорились – необходимо сдержать обещание, верно, Пикачу?

– Кстати, Хильберт, – обратился Пол. – Мы хотели бы, чтобы ты был судьей при нашем поединке. Ты же имеешь лицензия судьи.

– Да, имеется, – согласился Хильберт. – Я могу выступить судьей, но почему вы хотите видеть именно меня?

– Ну, ты же наш друг и сосед по комнате, – по-простому рассудил черновласый парень.

– Эш, Пол, неужели, мне вечно надо быть арбитром в ваших взаимоотношениях? – полушутя-полусерьезно спросил Хильберт. – Иногда я чувствуя себя словно Райкваза, что оказался между Кроудоном и Кайогре.

– Что-что, прости? – не понял Эш.

– Это значит, что мой Хильберт чувствует себя словно между двумя огнями, – пояснила Хильда. – Он выразился образно. К сожалению Эш, ты так не умеешь.

В конечном итоге Хильберт согласился на предложение быть арбитром во время поединка. Полноценный бой – шесть на шесть. Место проведения – лаборатория профессора Роуена в регионе Синно. В том месте противостояние Эша и Пола и взяло начало, там и должно найти свой исход. Правда, Эш не хотел ограничится поединком с Полом. Очень уж ему хотелось пересечься с Мэй, поединок один на один; Септайл vs Блейзикен.

– Что же, я не против этого поединка, – ответила на вызов Мэй. – Однако, у меня есть условие. Я хочу боя на потерю покемона. Победителю достанется покемон побежденного. Одержит мой Блейзикен победу – твой Септайл перейдет мне, одержит победу твой Септайл – мой Блейзикен перейдет к тебе.

– Это не честно! – ответил Эш, которому не понравились условия.

– Эш, все честно, – возразила Хильда молодому человеку. – Я понимаю, тебе не охота расставаться с Септайлом, однако и Мэй жалко будет отдать Блейзикена в другие руки.

– Именно, – поддержал ее Хильберт. – Единственный выход, чтобы не расстаться со своим покемоном – одержать победу.

– Короче, один будет смеяться, а другой плакать, – ответил Пол. – Правда, есть и третий вариант – ничья. У каждого покемон останется при себе.

– Если я одержу победу, то у меня окажется все трио финальных эво-форм стартовиков, – мечтательно потянула Мэй. – Травяной септайл, огненный блейзикен и водный свомперт.

– Все равно, как-то нехорошо, – ответил призадумавшийся Эш.

– Эш, я уже ставила на кон Блейзикена, а в итоге заполучила Свомперта – возразила Мэй. – Впрочем, Эш ты можешь и отказаться от боя, если боишься. Не мне он нужен, а тебе, как-никак.

В итоге Эш с неохотой согласился на это условие. Правда, тот час же Доун неожиданно дала вызов Серене.

– Ты хочешь боя? – удивилась Серена.

– А почему бы и нет? – ответила Доун. – Если Эш и Пол решили устроить битву, то почему бы и нам не устроить поединок? Кстати, я предлагаю его устроить в 2 этапа, подобно контестам; показательное выступление, и поединок лимитом в 5 минут.

– Я прямо и не знаю, – ответила Серена. – Я никогда не принимала участия в контестах.

– Вот и хорошо, попробуешь себя в этом деле, – пояснил Дрю. – Я в свое время нанес сокрушительное поражение Мэй.

– Это было давно и неправда, – возразила Мэй. – Да и не забывай – я взяла реванш над тобой в Канто.

– Тогда было превозмогание с твоей стороны – парировал Дрю. – Это не в счет, тем более, что Соладед в последующем поединке тебя вынесла в сухую.

– Да, я помню это! – ответил Эш. – Мэй тогда, после конкурса сильно расплакалась и…

– Эш! Взять бы и укорить тебе длинный язык, – ответила Мэй и обратилась к подруге из Твинлиф-тауна. – Кстати, Доун. Почему бы и нам не устроить битву?

– Снова битва! – фыркнула с усмешкой Хильда. – Хотя, я могу быть вашим судьей.

На этом и договорились. Получалось следующее;

Эш vs Пол: бой 6 на 6. Судья – Хильберт.

Эш vs Мэй: бой один на один, с передачей покемона со стороны потерпевшего поражения тренра к тренеру одержавшему победу. Судья – Хильда.

Мэй vs Доун: бой один на один (Торчик vs Пиплап). Судья – Хильда.

Доун vs Серена: противостояние по типу контеста. В судейскую коллегию записалась Мэй, Дрю и Урсула.

Мэй/Дрю vs Хильда/Хильберт: парный бой с использованием двух покемонов. Судейство – неопределенно.

====== Глава 43 ======

Делии Кетчум весьма понравилось учебное заведение, в котором теперь учился ее сын. В первую очередь ей понравился внешний облик школы. Красивый фасад здания, на котором красовалась эмблема учебного заведения, красивые фигуры легендарных птиц над парадным входом, башни с флагом. Внутри здания было не менее красиво: просторные и светлые кабинеты и коридоры, содержащиеся в чистоте, На стенах висели гобелены с изображением эмблем заведения. Вот только апартаменты общежития, женщине показались несколько тесными.

– Ничего страшного, – заверяла Джоанна. – Кислорода здесь хватает всем, значит жить можно. Все же наши дети сюда приехали учится, а не веселиться и нежится в роскоши.

Однако что понравилось Делии, так это местное питание. К их приезду был накрыт целый стол и женщина оценила кулинарное искусство местного повара.

– Вы преувеличиваете мое умение, – отвечал хозяин местной кухни, Прайс, человек богатырского сложения, питомцем которого был покемон райчу. – По правде говоря, над угощениями к вашему приезду я готовился особо. В будни рацион студентов конечно намного скромнее.

– Если вы, мастер Прайс умеете замечательно готовить изысканные блюда, то пища поскромнее у вас должна получаться еще лучше, – ответила Делия. – Кстати, не поделитесь рецептами?

Показали родителям и кухню, где Прайс со своими помощниками ежедневно трудились над тем, чтобы студенты своевременно и сытно были накормлены вкусной и полезной пищей. Чистота на кухне царила идеальная. Котлы, кастрюли, все знало свое место. Показал Прайс и запасы провианта для студентов, из чего и приготовлялась пища, а так же, родителям было предоставлено меню ежедневного рациона учащихся. Все скромно, без излишеств, но питательно и полезно.

С момента приезда в академию от их родительской делегации не на шаг не отходил местный заведующий учебной и воспитательной работой, госпожа Графт, что и проводила экскурсию по школе. Женщина и на вид была элегантна, и как показала практика, в общении была весьма деликатна и интересна. Не было вопроса со стороны родителей, на который бы Графт не находила всеобъемлющего ответа и сразу было видно, что она весьма компетентна. Рассказывая о жизни учебного заведения, госпожа Графт особое внимание уделяла вопросу дисциплины.

– На первый взгляд может показаться, что мы относимся к студентам слишком строго, и преподаватели потешаются своей властью и влиянием в академии, однако первое впечатление обманчиво, – рассказывала Графт, и Делия невольно залюбовалась рассказчицей, настолько та уверенно все объясняла. – На самом же деле все совершенно иначе. Преподаватели требуют хорошего поведения и серьезного отношения к обучению исключительно исходя из стремления нести благо учащимся и все это проходит исключительно в рамках Устава. И это в свою очередь вызывает широкий отклик со стороны учащихся, которые со временем понимают, что мастера их ни сколько не притесняют, но заботятся. По многочисленным требованиям учащихся, нам, мастерам, порой приходится принимать те или иные решения, ведь мнение наших подопечных для нас, мастеров, весьма важно.

В конечном итоге Графт завоевала уважение и симпатию Делии. Повезло же ее Эшу, раз в его школе есть столь замечательные преподаватели. Вот если бы во всех школах были завучи подобно Графт, строгие, но мудрые, тогда бы все было просто замечательно. Ведь как сказала Графт, студенты и мастера академии – это единая семья и все такое. Кроме того за Графт постоянно следовал Мадкип, который судя по всему был сильно привязан к своей хозяйке. Это только усиливало симпатию к рассказчице.

Порадовала академия гостей и спортивной программой. В честь приезда родителей, между студентами академии был организован матч по регби – любимой спортивной игре в этом заведении. Две команды мальчишек, студентов второго и третьего курса, одетых в нарядную спортивную форму, разыграли матч. Остальные студенты выступили болельщиками и с жаром поддерживали любимые команды, трубя в дудки и размахивая флажками с эмблемами академии. Судила матч женщина-тренер. Миниатюрная молодая женщина со свистком на шее, что внимательно следила за тем, чтобы игроки соблюдали правила и верх одержал самый достойный и сильный. Украшением матча была группа поддержки, состоящая из дюжины красоток в коротеньких юбках, что плясали, маша мохнатыми помпонами и напевали речевки. Все девочки были студентками этой академии, срди них Делия и Джоанна увидели Мэй. А рядом с девушками, команды поддерживала группа покемонов, весело пританцовывая.

После окончания игры, состоялось, в честь приезда гостей было устроено небольшое представление группой поддержки, во главе с тренером. Девушки ловко выстроили живую пирамиду, н вершине которой стояла миниатюрная мастер Прайс, вызывая бурные овации зрителей, а мальчишки свистели, выражая симпатию к местным красавицам.

– Вот такие талантливые девушки учатся в нашей Академии, – не без гордости, говорила мастер Графт, хлопая выступающим в ладоши. – Наш тренер – известная в Хоенне гимнастка, спортвумен, под началом которой укрепляют свое здоровье наши студенты.

– Мастер Графт, какая спортвумен? – задала вопрос Делия Кетчум. – Ваш тренер, просто красавица!

Родителя продемонстрировали зал спортивной славы академии. Кубки, которые завоевали студенты разного рода спортивных состязаниях за прошедшие два десятилетия, а так же фотокарточки самых выдающихся атлетов и команд.

Короче, Делия была уверенна в том, что учебная и воспитательная работа в этом учебном заведении, под мудрым руководством мастера Графт на высоте, и не напрасно ее сын здесь учится. На последок два мастера академии, Александр и Хельга Кирк прочитали небольшую лекцию о том, что Академия – это их общий дом и семья. Впрочем, одними словами мастера не ограничились. поведав, что именно благодаря учебе в этом заведении, они познакомились, полюбили друг друга, и сыграли свадьбу, создав первую “академическую” супружескую пару. Их сын, Блэки, учился нынче на втором курсе и тем самым, стал первым, пусть и единственным пока, ребенком, что родился в у “академической пары” и тоже стал студентом академии, дав начало преемственности поколений.

– Академия – это наш дом и семья, и нет иного у нас.

На следующее утро было приятно тем, что Делия вместе с остальными родителями и родственниками присутствовала на показательном уроке. Делию радовало то, что Эш наконец то бросил свое бродяжничество по регионам связанное с ловлей покемонов, знакомством с девочками и уничтожением велосипедов и по ее совету взялся за ум и теперь получает образование. Порадовало ее и то, что среди преподавателей школы оказался и Гэрри Оук. О том, что Гэрри стал преподавателем Делия уже не раз слышала от профессора Оука. Однако одно дело слышать, совершенно иное увидеть и услышать. Как раз, занятие на котором они были вел Гэрри. В целом слушать его лекцию об особенности питания диких покемонов было весьма интересно и познавательно. Делия была горда тем, что ее земляк, при этом столь юный является преподавателем. Женщина невольно вспомнила минувшие годы, когда ее Эш и Гэрри были совсем детьми и бегали по улицам Паллет-тауна, гоняя птиц. Вроде бы недавно это было, а вот сегодня и Эш и Гэрри почти взрослые. У Эша даже подружка появилась, Серена, девушка из региона Калос. Как оказалось, Серена много лет назад уже была в регионе Канто и отдыхала в одном летнем лагере отдыха с Эшем. И вот годы спустя они встретились вновь. Миссис Кетчум была уверенна, что встреча ее Эша и Серены произошла неспроста. Главное теперь было не терять удачного момента.

Все шло по сценарию чинно и гладко. Праздник набирал обороты и в академии становилось все более и более многолюдно. Мастер Графт знакомила их родительскую делегацию с фотовыставкой посвященной юбилею академии. Выставка была весьма интересна. На ней были собраны сотни фотокарточек запечатлевших жизнь школы за 20 лет. Каждому набору академии выделялся свой стенд с фотографиями, в итоге чего было 17 отдельных стендов – 17 наборов, что уже покинули стены академии, отправившись в вольный полет.

Просматривая фотоизображения, на которых были запечатлено множество разных людей и покемонов. Набор сменялся набором, менялись лица. На первых фото были изображены первые студенты и преподаватели. Со временем с фото исчезали одни преподаватели, но их заменяли новые, при том, что почти все новые преподаватели в прошлом были студентами. Так, например три студента первого набора на стенде четвертого уже были в качестве мастеров. Мастер Графт просмотр фотовыставки сопровождала своими пояснениями, указывая на ту или иную фотографию указкой.

– А вот на этой фотографии в последний раз запечатлен гранд-мастер Хрофт в качестве главы академии, – рассказывала завуч указывая на фото, где во главе стоял рослый немолодой мужчина, а рядом с ним стоял русоволосый со взъерошенными волосами. – В этот же год основатель школы оставил школу и главой академии стал мастер Крафт.

– Власть была передана в надежные руки, – донесся ехидный голос. Делия оглянулась и заметила, что автором этих слов была Мей, стоявшая поодаль. Рядом стоял Дрю, добавивший свой комментарий:

– Крафт – это Хрофт сегодня.

– Простите, госпожа Графт, – обратилась Джоанна к лектору. – Ваш рассказ весьма интересен и познавателен, однако я так и не смогла найти вас на фотографиях.

– Это легко объяснимо, – слегка улыбнувшись ответила Графт. – Я никогда не была студентом академии. Сюда на работу я перешла 5 лет назад.

– Вот значит как? Наверное по началу непросто было здесь работать? – поинтересовалась Джоанна.

– Поначалу да. Однако со временем я адаптировалась под новые условия. Естественно в этом мне помогли как коллеги, так и студенты.

Все шло гладко по сценарию, пока неожиданно не появился уже немолодой мужчина с аккуратно подстриженными усами и причесанными волосами.

– Здравствуйте, уважаемы дамы и господа! Я, как гранд-мастер Крафт, рад приветствовать вас здесь сегодня!

– Дедушка! Какой же вы гранд-мастер? Вы только Крафт, – ответила Мей, видя клоунаду.

– Какой я тебе дедушка? – сердитым тоном спросил пожилой мужчина. – Я тебе не дедушка, вертихвостка! А, с тобой и этот мелкий злыдень здесь? Вас еще не отчислили из школы?

– Господин Крафт, – обратилась Графт к отцу своего начальника. – Простите, но вас что-то беспокоит?

– Меня беспокоит? Нет, теперь я редко беспокоюсь, – ответил мужчина, держа в руках что-то прямоугольное, покрытое бархатным чехлом. – Да, кстати, милая, вы же новая подружка моего сына, не так ли? Я видел, вы целовались втихаря. Вы и мой сын.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю