355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » MagicMyth83 » Причал (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Причал (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 февраля 2020, 11:00

Текст книги "Причал (ЛП)"


Автор книги: MagicMyth83



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)

Григора Клигана в деревне очень хорошо знали и не любили, и весть о его смерти ни для кого не стала сюрпризом. Многие разделяли убеждение Сандора, что его брат получил по заслугам. Григор с детства рос задирой, а в юности слыл хулиганом, в связи с чем то и дело попадал в полицейский участок. Местные жители вздохнули с облегчением, когда он неожиданно сорвался и покинул родные края в качестве рабочего на стройке, где платили неплохие деньги. Ходили слухи, что он безрассудно спустил все нажитое отцом наследство и был вынужден устроиться на работу, когда деньги закончились.

Вернувшись, Сандор встретился с настороженным недоверием по отношению к себе. В конце концов, его фамилия была Клиган. В детстве он был довольно своенравным и диким, и хоть и не был таким же хулиганом, как его брат, но неоднократно вступал в стычки с соседскими мальчишками. То из-за того, что какие-нибудь особо одаренные делали ему замечания по поводу шрамов, то из-за того, что он был младшим братом Григора, становился мишенью, так или иначе проблемы всегда его находили. Тем не менее, независимо от того, кто первый начинал драку, Сандор всегда ее заканчивал, причем , как правило, кровью. Соответственно, он тоже был частым гостем в полицейском участке.

– Этого хватит? – спросил Сандор молодого парня, которого он нанял помощником на ферму.

Юноша кивнул:

– Всего получается двенадцать коробок.

– Ладно, – Сандор закрепил задний борт пикапа, после чего занял водительское сиденье. – Я отбываю. Ты позаботишься об остальных доставках, Ломми?

– За мной не заржавеет, мистер Клиган, – рассмеялся парень. – Я займусь доставками, как только Подрик упакует все помидоры.

Сандор бросил на него хмурый взгляд за использование к нему обращения мистер, но этим еще больше развеселил юношу, и понял, что тот это сделал нарочно:

– Все в порядке, Ломми. Оставляю это на тебе.

Ломми Зеленорукий махнул ему и направился в сарай, чтобы присоединиться к своему напарнику. Сандор нанял его около двух лет назад, когда уже перестал справляться со всей работой на ферме в одиночку. Парнишка пришел на собеседование, и когда Сандор спросил, почему именно он должен получить работу, то парень ему столь бойко ответил, что у Сандора дернулся верхний краешек губы.

– Ну, я хорошо лажу с растениями, – усмехнулся Ломми. – С раннего детства я работал на ферме за пару миль отсюда, пока хозяева не продали ее застройщикам. У меня большой опыт, а еще как насчет моей фамилии? Ведь пара зеленых рук лучше, чем пара зеленых пальцев, так ведь?

Сандор нанял его, и парень не подвел, проявив себе в садоводстве так, что просто творил чудеса на ферме, возвращая к жизни старые яблони, разводя фирменные сорта помидоров, которым удалось выжить без всякого ухода и помогая Сандору заново воссоздавать его ферму. Ведь за те двадцать лет, которые Сандор прожил в городе, технологии в сельском хозяйстве ушли далеко вперед. Он нанял еще одного парнишку – Подрика Пейна, когда начал расти спрос на его экологически чистую продукцию. По мере необходимости во время сбора урожая он нанимал еще несколько временных работников.

Когда много лет назад он покидал ферму, казалось бы, навсегда, то и представить себе не мог, что когда-то вернется сюда и станет фермером. Размышляя об этом, Сандор и не заметил как подъехал к двенадцатифутовой изгороди Тихого Острова-частного курортного комплекса. Он подъехал к черному входу отеля и встретился с человеком, одетым в униформу: светло-рыжие брюки и светло-коричневую тунику из индийского хлопка.

– Доброе утро, – поприветствовал его мужчина. – Босс сейчас подойдет.

– Хорошо, – кивнул Сандор. – Давай пока разгружать.

Босс, он же владелец курортного комплекса, был высоким мужчиной с большой квадратной головой, побритой налысо, и массивным подбородком. В прошлом он был солдатом и служил на Ближнем Востоке. Получив травму, которая лишь чудом не отправила его на тот свет, он оставил службу и провел десять лет в ашраме* в Индии. Вернувшись в Великобританию, он привез с собой некоторые идеи и техники, которым обучился, и открыл свой курортный комплекс, где он мог вести занятия по полезной для здоровья медитации, йоге и аюрведическим спа-процедурам. По многочисленным просьбам курорт стал предлагать и другие формы лечения, такие как рэйки** и иглоукалывание. Недавно о курорте рассказали в популярной телепрограмме, и в результате он стал пользоваться спросом, как никогда.

Внешне этот человек гораздо больше напоминал машину для убийства, нежели целителя, когда он обратился к Сандору, который, вернувшись в деревню, сразу не поладил с местными жителями. Мужчина представился, как Рэй.

– А, Сандор! Доброе утро.

Сандор поставил последний ящик с овощами на землю рядом с входом на кухню и повернулся, чтобы поприветствовать мужчину.

– Доброе, – сказал он, вытирая руки о тряпку, обмотанную вокруг его пояса. – Этого достаточно, включая ящики с яблоками.

– Как всегда благодарю, – произнес Рэй и окинул его пытливым взглядом. – Как у тебя дела?

– Все нормально, – ответил Сандор. – Был занят уборкой урожая. У меня сейчас куча туристов на ферме. Поэтому хочу побыстрее вернутся туда, чтобы проверить, как они там.

– Полагаю, дела идут в гору?

Сандор пожал плечами:

– Пока еще рано говорить.

– Не могу сказать, что все зависит от удачи, – Рэй быстро выяснил, что Сандор был склонен к пессимизму. – Ты много трудился. Ты превратился в настоящего фермера.

Сандор нахмурился. Для него этот термин все еще звучал как ругательный. Всю жизнь это слово ассоциировалось у него с отцом, а фермер из него был никудышный. Он всегда стремился к тому, чтобы хорошо делать свою работу и, вознамерившись возродить ферму, совершенно не хотел в этом облажаться.

– Поживем – увидим, – он показал на часы. – Твой шеф повар выйдет, чтобы проверить товар или как?

В этот момент в дверях кухни показалась дородная полноватая женщина в белом костюме повара с извиняющейся улыбкой на губах.

– Приношу свои извинения, – сказала шеф-повар. – Я заканчивала инвентаризацию в кладовой… Так, давайте-ка посмотрим, что тут у нас.

Вместе с Рэем шеф-повар сосредоточенно изучила содержимое привезенных Сандором ящиков, чтобы в очередной раз убедиться, что Сандор привез все, что она заказала в надлежащем качестве. Несколько минут они уделили обсуждению с Сандором его ближайшего урожая, чтобы повар могла заранее спланировать меню.

– Поговорим о лимонах, – вдруг сказала шеф-повар. – Мне нужно что-то очень ароматное и не слишком кислое.

Задумавшись, Сандор нахмурился:

– У меня поспевают лимоны Амалфи, и один зеленорукий парень развел у меня на ферме какой-то необычный сорт, скрещенный с апельсином, под названием лимоны Мейера.

Глаза у шеф-повара загорелись:

– Отлично! Я возьму по коробке каждого. Ты сможешь доставить их в ближайшие дни?

Сандор кивнул и сделал в блокноте пометку о заказе.

– Многовато лимонов, – заметил Рэй, пока Сандор занимался своим блокнотом.

– К нам на неделю прибывает вип-гость. По всей видимости, она довольно известный модельер, – пояснила шеф-повар. – Она сделала специальный заказ на лимонные пирожные.

В голове у Сандора что-то щелкнуло, и он вперил в шеф-повара пристальный взгляд:

– Модельер?

– Ага, – ответила шеф-повар. – У меня дочь ею бредит. Судя по всему, она довольно часто мелькает в модных журналах и не только благодаря дизайну одежды, но и потому, что сама очень красива.

Сандор хрипло спросил:

– А как ее зовут?

– Стоун, по-моему. Алейна Стоун.

– Никогда не слышал о ней.

Сандор и сам не понимал, зачем он спрашивал. Он не надеялся на то, что шеф-повар произнесет имя Сансы Старк. Он захлопнул свой блокнот и откашлялся, все время чувствуя, что Рэй внимательно за ним наблюдает. Запоздало Сандор вспомнил о том, что как-то выложил ему все о Сансе по пьяной лавочке.

– Я поеду, – сказал он им на прощание, садясь в свой пикап.

– Увидимся через пару дней, Сандор, – помахал ему Рэй перед тем, как он уехал.

Когда Сандор отъехал достаточно далеко, то громко выругался, раздраженный тем, что упоминания о лимонных пирожных оказалось достаточно, чтобы он вспомнил о пташке, которую изо всех сил пытался забыть. Мысли о ней причиняли ему слишком сильную боль, заставляя вспоминать о том дне, когда они виделись в последний раз, даже не подозревая об этом.

___________________________________

Сандор познакомился с Рэем в тот день, когда передумал продавать ферму. В буквальном смысле он сидел с ручкой за столом с агентом по недвижимости, когда неожиданно передумал. Его рука замерла всего лишь в дюйме от пунктирной линии.

– Что-то случилось?– спросил его риэлтор.

– Я передумал, – проскрежетал Сандор.

– Передумали? – никак не мог взять в толк агент по недвижимости. – Но почему? Я думал, вы твердо решились на продажу.

– А вот так, – рявкнул Сандор. – Не продам. Извините, что отнял у вас время.

После этого Сандор встал и ушел, оставив беднягу риэлтора в недоуменном изумлении глазеть ему в след. Он обнаружил, что забрел в бар, через какое-то время напился и принялся переругиваться с людьми, которые пялились на него.

– Какого хрена я делаю? – спросил Сандор у пустой бутылки, стоящей перед ним.

Он почти два месяца потратил на то, чтобы привести ферму Клиганов в пристойный вид, а теперь просто взял и сорвал сделку. Он чуть не надорвался, освободив дом от всей мебели, продав все, что смог, а вырученные средства перечислил на благотворительность. Он нанял уборщиков, которые отмыли дом сверху донизу, и потратил приличную сумму денег, чтобы перестелить на крыше шифер.

Все газоны были подстрижены, а земля перекопана, чтобы новые владельцы могли начать заниматься сельским хозяйством. Для очистки от мусора полей, теплиц и хозяйственных построек Сандор нанял рабочих, а также он нанял трактор с плугом, чтобы вспахать землю. Он сделал так много, чтобы избавиться от этого места, так что же его удержало?

– Слышал, ты, наконец-то, продал свою землю, Клиган, – сказал один из постоянных посетителей. – Тебе за нее хорошо заплатили?

– Ты правильно сделал, – сказал другой завсегдатай бара. – Эта ферма – пустая трата времени.

– Ты слишком долго жил в городе, чтобы управляться с фермой. Хотя твой отец был фермером так себе, – добавил еще кто-то.

– Я не продам ее, – отрезал Клиган. – Теперь это моя земля. В конце концов, я ею владею.

– Ты совершаешь большую ошибку, – влез еще кто-то.

– С чего это? – бросил вызов Сандор.

– Ты похож на своего брата, – окинул его пожилой посетитель расчетливым взглядом. – Он не мог отличить обычную капусту от цветной.

– Я ничем не похож на своего брата! – зарычал Сандор, и все в баре умолкли.

– В точности как его брат, – произнес какой-то храбрый, но глупый игрок в карты.

–Повтори, что ты сказал.

Сандор встал, готовый подойти и заставить тупого игрока повторить свои слова, когда неожиданно ему на плечо опустилась тяжелая рука, пригвоздив его к месту.

– Джентльмены, не нужно спорить, – раздался спокойный голос.

Сандор обнаружил стоящего рядом с ним бритоголового мускулистого мужчину, которого никогда раньше не видел. Было что-то в том, как давила рука ему на плечо, мешая сдвинуться с места, учитывая, что Сандор был выше ростом, но этого просто не могло быть.

– А ты кто, черт подери, такой? – наехал на него Сандор. – Убери руки.

– Я уберу руку, только если ты дашь честное слово, что успокоишься.

– С чего это я должен тебе его давать?

Мужчина улыбнулся ему:

– Я вижу, что ты человек разумный и понимаешь, что агрессия тут неуместна. Ты ведь просто пришел тихо-мирно выпить, как и все мы.

Если бы кто-то другой произнес эти слова, Сандор бы решил, что они звучат снисходительно, однако тон, которым они были произнесены, разбудил в нем любопытство и заставил его смягчиться.

– Я совсем не похож на своего брата, – повторил Сандор уже более спокойным тоном, но все также твердо.

– Вижу, – продолжал улыбаться мужчина и обернулся к пожилому посетителю, который сравнил братьев. – Джо, поправь, если я не прав, но ведь ты не видел Клигана больше двадцати лет, ведь так? Он ведь тогда был совсем мальчишкой, а люди со временем меняются. И я ведь не ошибусь, если скажу, что, возможно, было слишком преждевременно сравнивать Сандора с его братом до того, как ты хоть немного его узнаешь?

Высохшее лицо старика стало еще более морщинистым, когда он ненадолго задумался на словами лысого мужчины, и он нехотя кивнул:

– Ладно, Клиган. Я беру свои слова обратно, но хочу увидеть, что твое заявление не было голословным.

– Непременно увидишь, – ответил ему лысый мужчина. – Судя по всему, он решил остаться на ферме, и теперь у нас у всех есть возможность узнать друг друга получше.

И снова Сандора заинтересовало, как этот человек умудряется произносить все это таким тоном, что даже старик Джо взял свои слова обратно. Тут он обнаружил, что снова сидит за стойкой, а лысый человек сидит напротив него.

– Мне нужно еще выпить, – проворчал Сандор.

– Думаю, тебе уже достаточно, – сказал мужчина. – Ты пьян.

– Я здесь именно за тем, чтобы напиться.

– И какие печали ты пытаешься утопить, Сандор?

Сандор смерил его тяжелым взглядом:

– Я не знаю, что ты за мешок с дерьмом и не собираюсь тебе ни хера рассказывать.

– Меня зовут Рэй, – представился мужчина. – В одном предложении два ругательства, Сандор, какое красноречие.

Сандор привел ему еще несколько примеров своего красноречия, сказав Рэю куда он может засунуть свое мнение.

– Я не понимаю, Сандор, почему ты так расстроен, – спокойно произнес Рэй. – Я слышал о том, что тебе сделали выгодное предложение насчет продажи фермы Клиганов. Почему ты передумал?

– А тебе какое дело?

– Просто удовлетвори мое любопытство.

– Да кто ты такой?– покосился на него Сандор. – Я хожу в этот паб почти каждый день на протяжении последних двух месяцев и не никогда не видел тебя тут прежде.

– Я владею и управляю курортным комплексом Тихий остров в нескольких милях отсюда.

– Ты говоришь о том месте у реки? За высоким забором?

– Да, это оно.

– Тихий остров значит? – ухмыльнулся Сандор.

– Верно, – кивнул Рэй. – Мы предлагаем курорт, где люди могут отдохнуть, расслабиться и снять стресс от повседневной жизни.

– Занимаясь йогой и поедая тофу?

– Если таково желание гостя, то да, – согласился Рэй. – Большинство людей просто ищут место, чтобы уединиться, и иногда этого вполне хватает, чтобы прочистить мозги.

– Ты думаешь, мне нужно прочистить мозги? – грубо спросил Сандор, услышав в его речи оскорбительный намек. – Тебе не заставить меня заниматься йогой. Я буду валяться скрюченным на полу только в одном случае, если подо мной будет женщина.

– Прочистить мозги? О да, осмелюсь сказать, что тебе это нужно, – хмыкнул Рэй. – Однако вместо йоги я всего лишь предлагаю поговорить.

– Поговорить? Ты ко всему еще и мозгоправ?

– Нет, – ответил Рэй. – Просто я умею слушать.

– Типа выслушать? – Сандор переместился на своем стуле так, чтобы немного наклониться над столом. – Твой желудок может не выдержать некоторых историй, которые я мог бы рассказать тебе.

– Давай попробуем, – бросил вызов Рэй. – начнем с того, почему ты передумал продавать ферму.

Сандор снова выругался, но неожиданно для себя ответил на вопрос, глядя прямо в глаза Рэя:

– Мне некуда идти. Я уволился с работы, поэтому мне некуда возвращаться… да и не к кому. Мне не хер делать на ферме, но если я ее продам… реально не останется места, куда я могу пойти.

– Ох, – произнес Рэй, чувствуя, что из бутылки, в которой скапливалась боль этого изуродованного шрамами мужчины, вылетела пробка. – А что насчет отношений? У тебя была подружка?

Перед его мысленным взором тут же возникло лицо Сансы, но он лишь покачал головой:

– Неа. Она не была моей девушкой. Дело в том, что она очень долго была помолвлена с другим, а когда помолвка расстроилась, она замутила со мной… думаю, ей просто было одиноко, потому что в любом другом случае она ни за какие коврижки не захотела бы старика с таким уродским лицом, как у меня.

Так, незаметно для себя, Сандор все выложил Рэю. Он рассказал о своих шрамах, о том как получил их и о своей семье. Он рассказал о том как в шестнадцать лет без денег покинул ферму, решив добиться для себя чего-то в городе. Он рассказал ему о том, как работал на Баратеонов и о том, как узнал, что под блестящей оболочкой мира богатых людей они просто такие же гнилые и потерянные, как и он сам. Долгое время он жил измученным и разочарованным, полагая, что он заслужил такую жизнь.

– ….а потом я встретил девочку, – Сандор умолк, делая глоток воды из стакана, который Рэй поставил перед ним. – Она была еще ребенком, чирикающая пташка с огненными волосами и голубыми глазами, сама невинность и красота. Я боялся за нее.

– Почему? – поинтересовался Рэй.

– Я боялся, что Баратеоны ее испортят, сделают ее жестокой, как они сами… но она не менялась. Я видел, как она росла, и все это время она оставалась такой же чистой и милой, как и при первой нашей встрече. Но потом она улетела от меня… исчезла в ту ночь, когда умер Джоффри. С тех пор я ее больше не видел.

Рэй изучал его, замечая как он сгорбился, а в уголке губ залегла жесткая складка, его лежащие на столе руки были сжаты в кулаки.

– Ты скучаешь по ней, Сандор?

– Я не имею права скучать по ней.

– Почему ты так говоришь?

– Она не была моей девушкой, – ответил Сандор. – У нас не было никаких отношений.

– Тогда откуда такое задумчивое выражение?

Сандор почувствовал, как что-то дрогнуло в его груди, и вся тоска, которую он тщательно прятал глубоко внутри с тех пор, как Санса ушла из его жизни, затопила его целиком без остатка, словно дурман, окутывая все вокруг. Все, что ему оставалось делать, так это пытаться слепо ориентироваться в незнакомых доселе эмоциях, надеясь, что не упадет с пресловутого края, на котором он оказался.

– Я не был готов отпустить ее, – проскрежетал Сандор. – Я никогда не обещал ей ничего, но думаю, что если бы у нас было больше времени… думаю, она была бы со мной дольше, чем получилось.

Повисла пауза, во время которой Рэй размышлял над словами Сандора, в то время как сам Сандор испытывал жуткий дискомфорт. Когда Рэй заговорил, все, что Сандор мог сделать, так это прикусить язык от желания завыть, сердясь на собственную уязвимость, потому что Рэй разглядел за его словами ту самую единственную истину.

– Ты влюбился в Сансу Старк, – тихо заявил Рэй.

Его пронзила вспышка боли от прозвучавших вслух слов, в которых он не решался признаться даже самому себе. Он не был уверен в том, что то, что он чувствует, была любовь, но догадывался об этом. Ему были знакомы разные виды боли, но ему еще никогда не было так сильно больно, как при мысли о том, что он больше не увидит Сансу.

– Ну и что? – прорычал Сандор. – Какая разница?

– Ты больше ничего о ней не слышал с той ночи?

Сандор пожал плечами:

– Я разговаривал с ней несколько раз после того, как отец увез ее домой. Она сказала, что ее отец настаивает на том, чтобы она оставалась на севере и перевелась в другой колледж, чтобы смогла закончить свой курс.

– И что ты на это сказал?

– А что я должен был сказать? – нахмурился Сандор. – Я сказал ей, что, скорее всего, ее отец прав, и что она должна получить образование там, где ей будет легче сосредоточиться, подальше от всего этого цирка, связанного со смертью Джоффри.

– Ты сказал ей остаться на севере.

– Разумеется, сказал, – Сандор устало потер ладонями глаза. – Господи, ей ведь всего девятнадцать.

– Понимаю, – кивнул Рэй. – Возможно, это было разумное решение.

В конце их разговор снова вернулся к теме фермы Клиганов и тому, что Сандору с ней делать.

– Мне почти тридцать шесть лет, – Сказал Сандор Рэю. – Я слишком стар для того, чтобы начать учиться фермерству.

– Мне было тридцать семь, когда я открыл курортный комплекс, – возразил Рэй. – Может быть, мы и старые собаки, но кто сказал, что мы не сможем обучиться новым трюкам? Да и в конце концов что ты теряешь?

В течение следующих нескольких дней Сандор размышлял над словами Рэя, и в итоге решил попробовать свои силы в сельском хозяйстве.

__________________________

Однажды он в уме прикинул, с чего начать, и решил сделать дом пригодным для жилья. К счастью он уже избавился от всей старой мебели, потому что иначе она все время напоминала бы ему о детстве, о котором он предпочитал забыть. Он перекрасил все в пустом доме и снес пару стен внизу, чтобы увеличить кухню и добавить обеденную зону, а также разрушил спальни, которые когда-то принадлежали Григору и отцу. На их месте он сделал новую спальню , а на верхнем этаже гостиную с дровяной печью. Он опасался открытых каминов по вполне уважительной причине, поэтому везде, где это было возможно, устанавливал чугунные печи.

Как хорошо, что Баратеоны щедро платили ему, поскольку ремонтные работы создали брешь в его накоплениях. Он разорился на новую кровать, а всю остальную мебель, оставшуюся от его городской квартиры, забрал из хранилища и привез на ферму, и когда он поставил последнее кресло на место, то решил, что все его усилия были не напрасны. У него было не так много мебели, и хотя дом оставался полупустым, этого ему было достаточно для жизни.

Его занятия фермерством в первый год тоже не остались без награды. Ему удалось вырастить приличный урожай капусты, цветной капусты, помидоров и лимонов, большую часть которого ему удалось сбыть сети продуктовых магазинов. Рэй подал ему идею об органических продуктах, и первым купил часть его урожая для ресторана в своем курортном комплексе. Дохода от его первого урожая оказалось достаточно для того, чтобы он задумался над тем, чтобы посадить больше видов овощей, хотя он и понимал, что в одиночку не справится с такой нагрузкой. Именно в тот момент он и нанял Ломми Зеленорукого.

Сандор занимался фермерством уже три года, и несмотря на то, что он ни разу в жизни так много не занимался физическим трудом, не мог не признать, что еще никогда не получал столько удовлетворения, видя результат своей кропотливой работы. Его день начинался с рассветом, когда приходили нанятые им работники, готовые собирать фрукты и овощи, так как было уже достаточно светло. Он сверялся с заказами и занимался доставкой в продуктовые магазины и рестораны, которые заказывали у него продукцию, после чего к полудню возвращался на ферму, чтобы пообедать со своими работниками. Затем он обсуждал с Ломми различные аграрные вопросы, как чередовать культуры, что пересаживать, какие поля оставлять под паром и так далее. После обеда он в основном созванивался по телефону с клиентами и проверял электронную почту, чтобы составить список заказов на следующий день, после чего тратил несколько часов на то, чтобы подготовить документацию для дамы, которая приезжала к нему несколько раз в неделю и вела бухгалтерию.

Все его дни были насыщены делами, и лишь по вечерам, когда он в одиночестве садился ужинать, после чего также в одиночестве отправлялся в кровать, он вспоминал о том, чего так не хватало в его жизни. Когда-то он лишь насмехался над теми, кто пытался ему сказать о том, что жизнь всегда намного лучше, если есть кто-то, с кем можно ее разделить, но теперь, к его большому удивлению, он находил, что это было не так уж далеко от истины. Он никогда не хотел разделить с кем-то жизнь, и долгое время мирился с мыслью, что всегда будет один.

А потом все изменилось, и вот теперь, когда ему практически стукнуло сорок, он вдруг оказался владельцем небольшого успешного бизнеса и впервые вел комфортную для себя жизнь. Если он когда-то и мог предложить женщине возможность совместного будущего, так именно в этот момент. Но какой смысл во всем этом? спрашивал он себя. Пташка ушла и никогда не вернется.

Именно с такими мыслями Сандор доставил ящики с лимонами, которые заказала шеф-повар из Тихого Острова, и он решил, что его не волнует, если он больше никогда снова не увидит лимонный пирог.

_______________________________

Через пару дней Сандор как обычно доставлял продукты в Тихий Остров, когда узнал, что значит фраза – земля уходит из-под ног. Шеф-повар позвонила ему и заказала еще ящик лимонов Мейер для пирогов, так как они пользовались спросом не только у вип-гостя, для которого и пеклись, но и у остальных гостей, которые сейчас находились на курорте.

Он подъехал к курортному комплексу около девяти утра, зная, что к этому времени завтрак уже закончится, и у шеф-повара будет время, чтобы проверить его продукцию. Он принялся выгружать ящики и складывать некоторые из них на тележку, чтобы довезти их до задней двери кухни. Оттуда доносились женские голоса, и добравшись до двери, он смог разобрать, о чем шла речь.

– …видишь ли, все зависит от типа пирогов, – послышался голос шеф-повара. – Я предпочитаю добавлять миндальную муку, чтобы сделать их более плотными и хрустящими, но ключ в лимонных чизкейках в том, чтобы сначала взбить белки, а затем убедиться в том, что ты аккуратно уложила тесто, не выпустив весь воздух.

– Поняла! Именно так вы добиваетесь того, чтобы он был таким светлым и пышным, – раздался другой, более молодой женский голос, от звука которого Сандор замер прямо перед дверью.

– Точно, и нужно обязательно следить за температурой духовки. Это очень важно.

– Спасибо огромное за то, что поделились со мной своим рецептом.

У молодой женщины был северный акцент. Сандор подумал о том, что ему просто показалось, ведь прошло уже три года с тех пор, как он последний раз слышал его.

– Не волнуйся, милая, – усмехнулась шеф-повар. – Ты ведь и впрямь любишь лимонные пирожные, не так ли?

– Они мои самые любимые, – ответила молодая девушка. – А что это, кстати, за лимоны? Я такие раньше никогда не видела.

– О, это специальные лимоны Мейера. Один местный выращивает просто фантастическую натуральную продукцию, по большей части мы закупаемся именно у него… и, по-моему, я слышала, как он только что приехал.

Послышались шаги, и дверь распахнулась, когда шеф-повар вышла, чтобы поприветствовать его, но все, что Сандор мог делать, так это сосредоточится на юной женщине, которая вышла вслед за ней. Он отступил назад, его губы беззвучно шевельнулись, произнося ее имя. Девушка была такой же высокой, как Санса, но волосы были совершенно другого цвета. Санса не была брюнеткой, но ее глаза были такие же синие, а лицо стало более худощавым, чем он помнил.

– А, Сандор, – произнесла шеф-повар. – Я только что говорила о тебе этой милой девушке. Она спрашивала о твоих лимонах.

– Неужели? – выдавил он.

– Когда Алейна не занимается дизайном платьев, она учится кулинарии, – продолжила шеф-повар. – Я просто учу ее тому, как лучше всего готовить лимонные пирожные.

– Алейна?… – пробормотал он, и между его бровей прорезалась морщина.

– Все верно, – сказала девушка с внешностью Сансы Старк.– Алейна Стоун… очень приятно.

Санса… Алейна, как бы ее ни звали, была в легком шоке. Нельзя было отрицать того, что она узнала его, хотя он и не сомневался в том, что это была она.

– Сандор Клиган, – проскрежетал он, не сводя с нее взгляда. – Приятно познакомиться.

– На ферме Сандора выращивают самые экологически чистые продукты, – сказала шеф-повар, не замечая странного поведения фермера и модельера. – Он поставляет нам продукты уже почти три года.

– Натуральное хозяйство, да? – произнесла Санса. – Это должно быть довольно прибыльное дело.

Сандор видел, что за показным спокойствием Сансы скрывалось волнение, было совершенно ясно, что его неожиданное появление ее сильно нервировало.

– Может им быть, – вежливо ответил он. – Но в целом это распространенное заблуждение. Как правило, мне приходится тратить много денег на борьбу с вредителями и удобрения, при этом мне нужно заботиться о том, что я посадил, и чем больше я трачу, тем больше собираю урожай. Вот так все и происходит.

– Я не знала этого, – Санса выглядела неподдельно заинтересованной.

– На мой взгляд, оно того стоит, – сказала шеф-повар. – Еда намного вкуснее, когда ее выращивают в натуральных условиях.

– Это очень интересно, – посмотрела на него Санса, и Сандор знал, что она пытается разобраться в нем.

Когда они были вместе, он работал телохранителем и носил костюм. Теперь он был одет в заляпанные грязью джинсы и фланелевую рубашку. Что ты здесь делаешь? подмывало его спросить у нее. Почему именно сейчас? Сандору столько всего хотелось сказать ей, но было не время и не место для этого.

– Если тебе действительно интересно, то можешь приехать и посмотреть мою ферму в любое удобное для себя время, – сказал он ей.

– Хорошая мысль, – добавила шеф-повар. – Возможно, он сможет снабдить тебя несколькими ящиками с лимонами перед тем, как ты уедешь.

– Ты будешь сегодня заниматься проверкой, шеф? – сменил тему Сандор, желая как можно скорее уехать.

– Сегодня мы пропустим, – усмехнулась шеф-повар. – Я доверяю тебе.

– Рад слышать это, – отметил Сандор. – А теперь, прошу меня извинить, мне нужно отвезти еще несколько заказов. Приятного дня, дамы.

После того, как он отнес все коробки к двери, все это время чувствуя на себе взгляд Сансы, он вернулся в свой грузовик и кивнул в ту сторону, где она стояла рядом с шеф-поваром. Отъезжая, он бросил взгляд в зеркало заднего вида и увидел, что Санса осталась стоять на том же самом месте. Ему оставалось надеяться на то, что она поняла его приглашение о встрече, которое он ей сделал.

Когда он вернулся на ферму, совершенно забыв о других заказах, Сандор осознал, что его пальцы все еще дрожат.

_______________________________

Ашрам* (санскр.āśrama IAST) – обитель мудрецов и отшельников в древней Индии, которая обычно располагалась в отдалённой местности – в горах или в лесу

Рэйки** – вид нетрадиционной медицины, в котором используется техника так называемого «исцеления путём прикасания ладонями» (англ. palm healing). Профессионалами иногда классифицируется как вид «восточной медицины».

Комментарий к 11. Собаки старые – трюки новые (часть 1)

Очень сильно извиняюсь, что-то я не справляюсь никак с этой главой, поэтому взяла на себя смелость разделить 11 главу на 2 части, в оригинале она идет целиком.

========== 11. Собаки старые – трюки новые (часть 2) ==========

Сандор убеждал себя, что не собирается ждать ее. У него не было твердой уверенности в том, что она придет только потому, что он пригласил ее, но какая-то часть его находилась в томительном ожидании. Даже скорее в тревожном. На всякий случай он подготовил себя к тому, что она вообще никогда не появится. Они не общались последние три года, и он говорил себе, что прошло слишком много времени для того, чтобы Санса продолжала питать к нему какие-либо чувства. Когда-то он сказал ей, что у них не может быть будущего, и она согласилась с этим. Санса с радостью согласилась на временные отношения, следовательно, по его мнению, это означало, что она была согласна и на внезапность, с которой между ними все закончилось.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю