Текст книги "Причал (ЛП)"
Автор книги: MagicMyth83
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)
– У тебя очень красноречивая улыбка, – подразнила Дэни.
Улыбка Сансы стала грустной:
– Я вижусь с мужчиной, который на шестнадцать лет меня старше, и он – единственная причина, по которой я просидела здесь все это время.
– Понятно, – Дэни бросила на нее понимающий взгляд, и Санса была рада, что девушка не стала выпытывать у нее детали. – Это сложно… я знаю, каково это.
Еще немного поболтав о рептилиях, Санса поднялась и протянула Дэни руку.
– Приятно было пообщаться с тобой, Дэни.
– На самом деле я Дейенерис. Мое полное имя – Дейенерис Таргариен. Мне тоже было очень приятно познакомиться с тобой, Санса Старк, – Дэни взяла ее руку и крепко пожала.
– Таргариен…
Дэни снова пожала плечами:
– Да, я член той самой семьи Таргариенов.
Глаза Сансы слегка расширились, когда она поняла, кому пожимала руку:
– Значит, это твой парк с рептилиями.
Дэни кивнула:
– Естественно мой. Это моя новая затея, возможно, единственная из всех, что я по-настоящему люблю.
– Ну, я хотела бы пожелать тебе всего наилучшего. Это чудесное место.
– И тебе того же, Санса. Надеюсь увидеть тебя здесь снова как можно скорее.
Санса вернулась к себе в квартиру, чтобы подготовиться к предстоящей встрече, все еще думая о своем знакомстве с Дейенерис Таргариен. Когда-то династия Таргариенов была самой влиятельной и известной семьей в стране. Они слыли королями в народе, зарабатывая огромные состояния во многих отраслях, включая банковское дело, международную торговлю, недвижимость и даже горнодобывающую промышленность. На всем, на чем можно было делать деньги, Таргариены их делали. Дед Сансы вел с ними дела, и даже ее отец какое-то время был их деловым партнером. Однако династия Таргариенов начала рушиться, поползли слухи о крахе браков, психических заболеваниях в семье и финансовых махинациях, и к последнему поколению Таргариенов уже ничего не осталось от былого величия. Одно за другим их предприятия прибирали к рукам Баратеоны и Ланнистеры, которые скупали за ошеломляющие долги осколки бывшей империи Таргариенов.
Санса вспомнила, что слышала о том, как отец и старший брат Дэни умерли один за другим в течение месяца, а ее мать умерла во время родов. Впоследствии Дэни с другим своим братом росли в приемных семьях. Сансу поразило, что Дэни была всего на два года старше нее и сумела вырваться из такой неблагополучной обстановки, учитывая, что теперь у нее были средства для покупки земли, чтобы улучшить условия содержания своих животных. О Дейенерис Таргариен в последнее время тоже писали в газетах не только из-за ее страстных усилий по защите животных в стране и за рубежом, но и потому что из своей страсти она сумела извлекать прибыль.
А что я привношу в мир своим существованием? спросила себя Санса. Успех Дэни был заслуженным, и без сомнения она приложила немало усилий, но в данный момент, сравнивая ее достижения со своими собственными, Санса почувствовала себя неполноценной. Она мечтала создать свое собственное имя в мире моды, и о том, что она однажды добьется в этом успеха. Неожиданно ее мечта приняла более четкие очертания, и решимость довести начатое до конца лишь возросла. В ней вспыхнуло пламя и, закончив наносить макияж, Санса строго взглянула на себя в зеркало. Если смогла она, то смогу и я.
Она встретилась с Сандором в гриль-баре неподалеку от ее квартиры, и когда они сели ужинать, она рассказала ему о знакомстве с самопровозглашенной королевой охраны дикой природы.
– Таргариен, значит? – вскинул бровь Сандор. – Я уже давно не слышал это имя. Ну, и какая она?
– Она потрясающая, – увлеклась Санса. – У нее свой собственный бизнес, и при этом ей всего двадцать один год. Представляешь?
– Готов поспорить, что ее муж-иностранец приложил к этому руку, – подметил он. – Иначе откуда еще подросток возьмет такие деньги.
– Ты как всегда такой циничный, – вздохнула Санса. – Суть в том, что кто-то дал ей шанс проявить себя, и она это сделала. Когда-нибудь я собираюсь сделать то же самое.
Сандор изучал у нее на лице залегшую морщинку над переносицей, после чего коротко кивнул ей:
– Не сомневаюсь, ты сможешь.
– А ты знал, что ее муж старше на семнадцать лет? – неожиданно для себя спросила Санса, внимательно глядя на лицо Сандора, чтобы уловить его реакцию.
Она пыталась заверить себя, что совпадение между ней и Дэни было всего лишь случайностью. Они примерно в одном возрасте сошлись с мужчинами, которым было уже за тридцать. Впрочем, теперь Сансе было легче представить себя на месте Дэни, ведь ее положение дел с Сандором не сильно отличались от того, как было у Дэни и ее мужа. Ведь Сандор был на шестнадцать лет ее старше, и сначала она тоже сочла его жестоким и пугающим, а несмотря на то, что они говорили на одном языке, Сансе было трудно с ним общаться, когда она была моложе.
– И что с того? – пробормотал Сандор, пережевывая стейк. – Каждому свое.
Только и всего? задалась вопросом Санса. Либо Сандор не углядел сходства в их ситуации, на которое намекала Санса, либо он пытался донести до нее, что к нему это не имело никакого отношения. Ей хотелось спросить его, задумывался ли он когда-нибудь о том, что они могли бы быть вместе. Ей хотелось спросить, была ли хотя бы возможность того, что он может воспринимать их отношения, как нечто серьезное, потому что если он мог, то она позволила бы себе поверить в то, что влюбилась в него. Однако она молчала, потому что не могла подобрать нужных слов, чтобы выразить свои чувства.
Вместо этого она постаралась задавить расцветающий в ее груди маленький бутон любви. Она чувствовала себя трусихой. Она боялась услышать отказ Сандора, зная, что он будет упрекать ее в желании получить от него нечто большее, чем он может дать, она боялась, что он скажет, что между ними все кончено. Прикусив язык, чтобы не проговориться, она принялась нарезать куриное филе с большим усердием, чем это было необходимо. Несмотря на некую схожесть, между их парами было явное различие: Дэни и Дрого были женаты, в то время как они с Сандором просто иногда вместе спали.
__________________________
Наступил день свадьбы Джоффри и Маргери. Была суббота, погода стояла ясная и теплая, в общем, идеальные условия для проведения свадьбы. За эту неделю Санса решилась присутствовать там. Она собиралась пойти не из-за какой-то неуместной тяги к бывшему жениху и особой близости с ним, или чтобы привлечь внимание, просто она хотела показать всем, что действительно не желает им зла.
Она не сказала Сандору, что пойдет туда, просто потому, что не хотела, чтобы он пытался отговорить её, так как она уже спрашивала его мнение по этому вопросу.
– Ты покончила с этими людьми, – проскрежетал он. – Тебе незачем там быть.
Она не стала утруждаться объяснениями, почему ей нужно поставить точку, потому что он, скорее всего, просто отмахнулся бы от этого, заявив, что подобную сентиментальную чушь могут придумать только женщины. Сандор сказал, что будет присутствовать в качестве охраны на торжестве, поэтому Санса надеялась сделать ему сюрприз.
Санса приехала в церковь за несколько минут до начала торжественной церемонии, которая была назначена на три часа дня, на ней было облегающее платье собственного дизайна, которое она сшила своими руками. Оно было темно-синим с небольшим разрезом чуть ниже левой груди, который кокетливо слегка приоткрывал вид на ее подтянутый животик. Обута она была в серебряные босоножки на шпильках, а волосы частично убрала в прическу в греческом стиле, оставив небольшие пряди изящно струиться по плечам. Особое внимание она уделила макияжу, подобрав нейтральный тон к своей розовой помаде, ведь окружающие непременно будут вглядываться в выражение ее лица, чтобы узнать, что она чувствует, когда мужчина, за которого она собиралась выйти замуж, будет сочетаться браком с другой.
С этой мыслью Санса зашла в церковь, изобразив самую ослепительную улыбку на которую только была способна, и по прокатившемуся гулу из перешептываний поняла, что ее присутствие не осталось незамеченным. Скамьи по обе стороны от алтаря были полными, и Санса засомневалась, на какую сторону от прохода ей присесть, когда почувствовала чью-то руку на своем локте. На секунду она вообразила, что это Сандор, однако вместо него перед ней оказалось улыбающееся лицо жилистого темноволосого джентельмена, которого, как она знала, звали Петир Бейлиш. Он был общим знакомым ее матери и Баратеонов, с которым она познакомилась на одном из приемов в доме Баратеонов.
– Моя дорогая, рядом со мной есть свободное место, если тебе здесь будет удобно? – Петир указал на свободное место.
– Спасибо, мистер Бейлиш, – Санса с благодарностью приняла его приглашение и заняла свободное место. – Это место меня вполне устроит.
– Пожалуйста, зови меня Петир, – он окинул ее оценивающим взглядом и понизил голос, чтобы только она могла его услышать. – Признаться, я удивился, увидев тебя сегодня.
Санса была готова именно к такой реакции, и у нее был припасен ответ:
– Я здесь, потому что очень рада за них. Я твердо верю в то, что Джоффри сделал правильный выбор, и желаю им всего наилучшего.
– С твоей стороны это очень благородно, Санса, – отметил Петир. – Немногие женщины на твоем месте были бы столь великодушны.
– Я не пытаюсь быть благородной, – сказала Санса. – И я не отношусь к большинству женщин.
– Нет, полагаю, что не относишься, – согласился Петир, и Санса могла с уверенностью заявить, что выбила его из колеи.
Все первые скамьи в церкви были заняты членами семейств Баратеонов и Тиреллов. Некоторые из них оборачивались, чтобы узнать причину перешептывания, и при виде нее многие из них были крайне удивлены. Ренли Баратеон широко улыбнулся ей, а Тирион Ланнистер приподнял брови и кивнул ей в знак приветствия. Бабушка Маргери, крохотная худощавая женщина с уложенными в безукоризненную прическу седыми волосами, тоже поприветствовала её едва заметным кивком. Санса улыбками отвечала на их приветствия, снова вызвав волну перешептывания в церкви.
Свадебная процессия зашла в церковь под торжественный аккомпанемент «Канон Пахельбеля» в исполнении струнного квартета. Толпа затихла, и все повернули головы, чтобы посмотреть на вход в церковь. Подружки невесты, состоящие из кузин Маргери, были одеты в изумрудно-зеленые платья со свободно спадающими складками из шелковой тюли. Под Свадебный марш Вагнера вышла Маргери под руку со своим отцом, и вся толпа затаила дыхание. На ней было надето шелковое платье от кутюр цвета слоновой кости, расшитое розочками, а лиф был вышит серебристыми виноградными лозами. Шлейф ее платья был украшен сотнями роз ручной работы различных оттенков белого, серебристого и цвета слоновой кости. Волосы Маргери были убраны вверх, демонстрируя изящный изгиб ее открытой спины. Она была прекрасной невестой, и в этом не было никаких сомнений. Джоффри, решительно отказывающийся поворачивать голову в сторону Сансы, был одет в белый костюм, который дополнял платье Маргери. Он выглядел так же привлекательно, как обычно, но казался несколько рассеянным.
Сама церемония заняла не так уж много времени, и когда супруги обменялись клятвами и кольцами, Санса в глубине души закрыла дверь, оставив в прошлом свои отношения с Джоффри.
___________________
Петир Бейлиш держался неподалеку от Сансы после окончания церемонии, когда Джоффри и Маргери отбыли на фотосессию. Мужчина составлял компанию Сансе, пока к ней подходили многочисленные знакомые, которых распирало от любопытства, и свой интерес они пытались удовлетворить в виде обмена парой реплик.
– С твоего позволения, – начал Петир. – ты бросила вызов мнению всех присутствующих здесь людей.
– Полагаю, мое присутствие здесь послужит поводом для разговоров, – пробормотала Санса, но она не была расположена к беседе на эту тему.
Когда Петир предложил подвезти ее до места, где состоится прием гостей, Санса согласилась. Частный особняк на побережье был снят исключительно с целью проведения приема, как и нанятая целая армия официантов, снующих между гостями с подносами с шампанским и канапе. Петир стал незапланированным, но внимательным спутником, и почти сразу по приезду в особняк в руках Сансы оказался фужер с шампанским.
С ее высоким ростом ей хотелось стать как можно незаметнее, высматривая все темные закоулки сада, в попытке найти Сандора, но без особого успеха. В то же время она знала, что даже если она не видела его, это вовсе не означало, что он не видел ее. В чем и убедилась, когда, извинившись, пошла в дамскую комнату, и в пустом коридоре ей на плечо опустилась тяжелая мужская рука.
– Что ты тут делаешь? – сердито спросил у нее Сандор,
– Я пришла отпраздновать свадьбу Джоффри и Маргери, – ответила Санса. – А что, на свадьбу приходят еще по каким-то причинам?
– Зачем? – нахмурился он. – Ты последний человек на свете, который должен присутствовать здесь. Все разговоры теперь только о тебе, ты хоть понимаешь это?
– Знаю, но я здесь не за этим, – со вздохом произнесла она, взглядом моля его о понимании. – Я здесь ради себя. Просто я должна это сделать.
Он еще сильнее нахмурился, но в итоге так и не отвесил ни одного снисходительного комментария, как она ожидала. Вместо этого он махнул в сторону сада.
– Почему ты приехала с Петиром Бейлишем?
– В церкви он предложил подвезти меня, – пожала плечами Санса. – А так как у меня не было спутника, он был достаточно любезен для того, чтобы составить мне компанию.
– Держись от него подальше, – предупредил ее Сандор, игнорируя ее намек на нехватку партнера для свадебного торжества. – Мне никогда не нравился этот человек.
– Он старинный друг моей матери, – указала Санса. – Я не буду с ним груба только потому, что он тебе не нравится.
Зрачки Сандора сузились, но только он открыл рот, чтобы заговорить, как рация на его бедре затрещала, и он отвлекся, чтобы ответить незримому собеседнику о том, что пойдет проверить шум у ворот. Сандор снова обернулся к ней, явно взволнованный тем, что не может вправить ей мозги. Санса улыбнулась ему, наслаждаясь его раздражением.
– Просто не приближайся к нему, – снова предостерег он ее. – Дай мне знать, когда соберешься домой, и я все организую. Не садись больше с Бейлишем в одну машину, поняла?
– Уж не ревнуете ли вы, мистер Клиган?
– Твою дивизию, – сплюнул он. – И я ведь тебе уже говорил – не называй меня мистером.
Сандор, громко топая, пошел прочь, и, вдохнув, Санса решила считать, что предупреждение Сандора было вызвано беспокойством за нее, а не потому что он приревновал ее к другому мужчине. Это лучше, чем ничего. Он заботится о ней, и этого достаточно.
Как назло место Сансы оказалось за одним столиком с Петиром, и на протяжении всего ужина Петир втягивал ее в беседу, тема которой варьировалась от семьи и учебы до бизнеса и политики. Санса обнаружила, что хорошо проводит время, и когда все вокруг начали поднимать тосты, она с нетерпением ждала, что будут говорить родственники и друзья Маргери и Джоффри.
Если бы кто-нибудь рассказал ей о том, насколько сильно изменится ее будущее через несколько минут, она бы ни за что не поверила. Ей и в голову не могло прийти, что меньше чем через двадцать четыре часа, она будет скрываться от репортеров и покидать город, сбежав на вертолете.
Сначала все выглядело довольно безобидно – Роберт вышел в центр танцпола, чтобы поздравить молодоженов, и поприветствовать Маргери в качестве нового члена семьи. Отец Маргери сказал, что не потерял дочь, а приобрел еще одного сына, когда слово взяла Маргери, то из нее хлынул фонтан слов о Серсее и Роберте, о том, что она уже считает их своими матерью и отцом. Маргери принялась перечислять достоинства своего нового мужа, которыми она сильно восхищалась, после чего пригласила его сказать несколько слов.
Джоффри не сказал ничего необычного. Он еще раз поблагодарил всех гостей, а затем принялся в свою очередь отвешивать комплименты Маргери, похвалив ее красоту и ум, а так же заявив о том, что никогда не любил никого сильнее, чем ее. Возникла неловкая пауза, во время которой рядом стоящие с Сансой люди, почти не таясь, окинули ее взглядами, но потом кто-то откашлялся и предложил сказать тост.
– Да, тост! – охотно согласился Джоффри. – Леди и джентльмены, пока этот замечательный человек идет, чтобы сказать свое слово, я хочу предложить тост за свою прекрасную невесту. Маргери, ты знаешь меня с самого детства, и в школьные годы была моим верным товарищем по преступлениям. У нас были взлеты и падения, всегда и во всем ты была со мной. Сначала ты стала моим лучшим другом, а теперь – женой. Спасибо, Маргери. Спасибо за то, что решила остаться на моей стороне, и я знаю, что вместе мы завоюем этот мир!
– То, что нужно! – поддержал отец Маргери.
Все подняли бокалы и вместе с Джоффри выпили в честь Маргери.
Раздались аплодисменты, и люди продолжали хлопать, пока Джоффри опустошал свой бокал, чтобы присоединиться за столом к своей невесте. Он уже был наполовину пути к своему столику, когда вдруг замер, занеся ногу для очередного шага. Никто ничего не заметил, пока бокал, который он нес, не выскользнул из его пальцев и не рухнул на пол. Звук разбитого стекла привлек к нему внимание, и все увидели, как Джоффри схватился за грудь.
В следующую секунду Джоффри упал на пол, держась руками за горло. Раздался громкий крик, и Маргери, вскочив на ноги, воскликнула:
– Кто-нибудь, помогите ему!
– Что происходит? – спросил кто-то за дальним столиком, услышав поднявшийся переполох на танцполе.
– Джоффри рухнул! – ответил кто-то. – У него припадок!
– Кто-нибудь вызовите скорую! – донесся крик Серсеи. – Спасите моего сына!
Оглушенная и объятая ужасом, Санса могла лишь стоять и смотреть, как к Джоффри бросились его отец и дяди, в то время как он корчился в судорогах.
– Да что с ним? – кричал Роберт. – Что с ним произошло?
– Что он выпил? – громко спросил Джейме Ланнистер.
– Не знаю…думаю, вино, – ответил официант.
У Джоффри изо рта пошла пена, и Серсея начала в панике кричать, пытаясь ослабить галстук на шее Джоффри.
– Оставь его в покое, женщина! – заорал на нее Роберт. – Ты делаешь только хуже!
– Он не может дышать! – закричала в ответ Серсея.
Потрясенную Маргери вывела из-за стола ее бабушка, а все гости продолжали смотреть на разворачивающуюся перед ними сцену, шокированно вздыхая и недоверчиво перешептываясь.
Санса стала свидетелем того, как с лица Джоффри схлынули все краски, а его глаза закатились. Его ноги продолжали дергаться, но движения вскоре стали замедляться, пока и вовсе не перестали двигаться. Джейме Ланнистер перевернул Джоффри на бок и разжал ему челюсти, пытаясь прочистить дыхательные пути, но его усилия оказались напрасными. Санса видела, как из Джоффри ушли остатки жизни, и она знала, что он был мертв, еще до того, как в ночи раздался скорбный плач Серсеи.
– Леди и джентльмены, – через динамики раздался голос Ренли Баратеона. – В свете последних событий я вынужден всех вас пройти во внутреннюю часть дома и разъехаться по домам. Прием окончен.
– Санса, – позвал ее Петир. – Санса, моя дорогая. Нам нужно уехать.
Санса заставила себя отвести взгляд от безжизненного лица Джоффри и обернуться, чтобы взглянуть на Петира, пытаясь сосредоточиться на том, что он ей говорил:
– Простите, что вы сказали?
– Я сказал, что нам нужно уехать, – повторил Петир. – Мы не можем тут оставаться.
– Уехать? – повторила Санса. – Я пока не могу уехать.
Санса вытянула шею, оглядывая море людей, которые пытались покинуть помещение. Где ты, Сандор? Она его не видела, поэтому приподнялась на цыпочки, пытаясь улучшить обзор, но уже в следующую секунду потеряла баланс. Петир подхватил ее за руку прежде, чем она упала.
– Санса, я вынужден настоять на том, что бы ты пошла со мной прямо сейчас.
– Я не могу, – покачала она головой. – Дяде Роберту и тете Серсее может понадобиться помощь… Джоффри только что умер… прямо здесь…
– Какую помощь ты можешь предложить, моя дорогая? Боюсь, лучшее, что ты можешь сделать, так это оставить их без посторонних глаз в этот момент, – мягко сказал Петир. – Должен также заметить, что довольно скоро новости об этом распространятся, и сюда налетят толпы журналистов. Разумеется, они захотят сфотографировать тело Джоффри и получить фотографии Маргери. Твое присутствие не осталось незамеченным, Санса, и они захотят так же твоих снимков. Подумай о заголовках: Невеста и бывшая невеста стали свидетельницами смерти Джоффри Баратеона. Ты ведь не хочешь снова попасть в газеты?
– Нет, – покачала головой Санса, напуганная тем, о чем только что услышала. – Я этого не хочу.
– Тогда пойдем со мной.
В оцепенении Санса едва осознавала, что Петир поддерживает ее под локоть, уводя из этого дома. Он усадил ее в свою машину, и вскоре они уже ехали прочь от особняка. Он отвез ее к себе домой и оттуда позвонил ее родителям.
– Санса? – раздался в телефонной трубке голос ее матери. – Ты в порядке, Санса?
– Мама, – ответила она. – Я в порядке.
– Это здорово. Я так рада, что ты в порядке, – с облегчением произнесла ее мама. – Слушай, твой отец прямо сейчас летит за тобой на вертолете. Он доберется до тебя в самое ближайшее время, хорошо? Не волнуйся.
После того, как она повесила трубку, домработница Петира отвела ее в комнату, где она могла отдохнуть, и предложила ей чистый халат, если Санса захочет освежиться. Санса умыла лицо, а затем отправилась искать Петира, который ждал ее в гостиной.
– Я был прав, – сказал он, показывая на телевизор. – Репортеры уже там. Мы правильно сделали, что уехали оттуда.
Санса кивнула:
– Спасибо, что присмотрели за мной.
– Это меньшее, что я мог сделать, – любезно ответил мужчина. – Ты ведь дочь Кэт.
Увидев, что она вся дрожит, но в остальном выглядит невредимой, Петир настоял на том, чтобы она отправилась в комнату для гостей – дожидаться своего отца. Санса повиновалась, желая уединиться, чтобы взять себя в руки. Перед глазами стояло лицо умирающего Джоффри. Ей хотелось знать, что случилось, как все могло случиться так быстро. Вот он пьет за здоровье своей жены, а в следующее мгновение уже умер. Она никогда не видела, как умирает человек, и то обстоятельство, что на ее глазах расстался с жизнь человек, который когда-то был ей очень дорог, очень сильно на нее подействовало.
– Где же ты, Сандор? – спрашивала она, снова и снова проверяя свой телефон.
Она не отрываясь смотрела на свой телефон, но от него не было ни звонков, ни пропущенных сообщений. Она знала, что он был на работе, а учитывая все, что сейчас произошло, понимала, что он будет очень занят, заставляя газетчиков и репортеров держаться подальше от Баратеонов. Санса позволила себе отправить одно единственное сообщение, в котором дала ему понять, что с ней все было в порядке, и отец скоро должен был присоединиться к ней. Она не ждала, что он ответит, ответа и не было.
Нед Старк прибыл к Петиру Бейлишу незадолго до полуночи, и после того, как Петир ввел его в курс дела, отец отвез ее в её квартиру и сказал, чтобы она собрала немного своих вещей, которых будет достаточно на несколько дней.
– Ты не можешь остаться здесь, Санса, – сказал ее отец. – Последнее, чего я хочу, так это чтобы репортеры разбили около твоего дома лагерь, поджидая тебя, как они делали это, когда ты рассталась с Джоффри.
Санса была не в состоянии спорить с ним, поэтому поехала среди ночи с ним в гостиницу, которая гордилась тем, что обеспечивает безопасность и конфиденциальность своих гостей, после чего рухнула на постель и забылась тревожным сном, едва ее голова коснулась подушки. Утром по всем каналам и на первых страницах каждой газеты сообщалось о смерти Джоффри.
– Санса, – отец усадил ее за стол в их номере люкс. – Ты знала о том, что Джоффри употреблял наркотики?
Она коротко кивнула головой, и ее отцу было достаточно этого ответа. Нед вздохнул и провел рукой по лицу.
– Что такое, папа?
– А ты когда-нибудь пробовала их, когда была с ним?
– Никогда. Клянусь.
Ее отец облегченно вздохнул:
– Я верю тебе.
– Ты узнал это от дяди Роберта, пап? – спросила она, чувствуя, что отец собирается что-то рассказать ей.
Выражение его лица стало суровым, но он ответил ей в своей привычной откровенной манере:
– Еще слишком рано что-то с уверенностью заявлять, нам придется дождаться результатов вскрытия, но первые тесты показали, что Джоффри умер от токсической реакции на препарат, который он принял. Он взял что-то новое, на улицах это прозвали «Пурпурной мглой». Ученым не много известно об этом наркотике, так как он еще только появился, но они подозревают, что этот препарат вступил в реакцию с алкоголем, который он выпил, что вызвало набухание тканей горла… и привело к асфиксии.
После новости, которую рассказал ей отец, на какое-то время Санса впала в ступор. Джоффри не подавился. Она знала, что он задохнулся. Она сама чуть не утонула, воспоминания о том, как отчаянно пыталась выплыть к поверхности океана, и как горели ее легкие от нехватки кислорода, все еще преследовали ее. Она ничего не могла поделать и спрашивала себя, что происходило в голове у Джоффри в эти последние минуты. Она попыталась дозвониться до Маргери, но та не отвечала на звонки, поэтому Санса послала ей сообщение, выразив свои соболезнования.
Когда отец сказал, что они покидают отель, так как он все еще опасается вмешательства в ее личную жизнь со стороны репортеров, она не стала спорить и села в машину, как ей и было сказано. Он отвез ее к небольшой вертолетной площадке, и посадил ее в зафрахтованный вертолет.
– Куда мы направляемся? – в конце концов, догадалась спросить она после того, как вертолет поднялся в воздух.
– Я забираю тебя на север, Санса, – ответил отец. – Я отвезу тебя домой, в Винтерфелл.
– Хорошо, – кивнула она. – Приятно будет повидаться с мамой и всеми остальными.
В тот момент она не знала, что пройдет много времени, прежде чем она снова окажется на юге.
____________________________________________
Макиато* – кофейный напиток, изготавливаемый из порции эспрессо и небольшого количества молока, обычно взбитого.
«Bearded Dragon»** – бородатая ящерица. Оставила оригинальное название, потому что автор явно подчеркивала, что на плече у Дэни сидел маленький дракон.
========== 11. Собаки старые – трюки новые (часть 1) ==========
Сандор загрузил в кузов своего пикапа ящики с продуктами, он доставлял их в пансион, расположенный в нескольких милях от его дома. На дворе было лето, сезонный урожай был даже лучше, чем он ожидал. У него выросли редкие сорта яблок, лимонов, салатов, а также некоторых приправ, о которых просил шеф-повар пансиона. Все было натуральным, и за это он выручит приличные деньги.
Три года назад, когда он впервые за двенадцать лет снова оказался на ферме Клиганов, то сделал это с единственной целью – чтобы продать ее. Этот неплохой участок земли мог прекрасно подойти тому, кто решил попробовать вести фермерское хозяйство или открыть небольшую гостиницу, предлагающую ночлег и завтрак. Его месторасположение было просто идеальным: среди живописных долин и журчащих рек, рядом с деревней, в которой к услугам любого желающего были представлены супермаркет, небольшая пекарня, лавка мясника, почтовое отделение и бар. Он практически продал ферму, когда получил более, чем достойное предложение о покупке, но одна мысль остановила подписание договора купли-продажи: ему было некуда идти.
Спустя несколько месяцев после безвременной кончины Джоффри Сандор получил известие от адвоката, из которого узнал, что его старший брат скончался от травм, полученных в драке с одним иностранцем. Теперь ферма Клиганов принадлежала Сандору. После того, как он распорядился насчет похорон брата (прежде всего он хотел убедиться, что его брат действительно мертв), то сначала решил взять отпуск, чтобы лично оформить право на владение недвижимостью, а также съездить на ферму Клиганов, чтобы подготовить ее к продаже. Однако, понимая, что его больше ничего не держит на юге, Сандор решил уволиться. Баратеоны, все еще не оправившиеся от смерти своего старшего сына, не стали препятствовать его уходу.
– Не могу сказать, что меня не расстраивает твой уход, Клиган, – сказал ему Роберт на прощание в своем особняке. – Очень жаль твоего брата.
– Он был злобным мудаком, вот и напросился, – пожал плечами Сандор, но Роберт решил, что этими словами Сандор всего лишь прикрывает свою скорбь.
– Все-таки он оставался единственным живым членом твоей семьи, – Роберт пожал Сандору руку. – Береги себя, Клиган. Если тебе понадобятся рекомендации, то просто дай мой номер телефона.
Сандор часто задумывался над тем, чувствовал ли себя Роберт в какой-то степени ответственным за смерть сына. Он постоянно говорил Роберту о том, что снова и снова находил у Джоффри наркотики, и каждый раз Роберт отмахивался от его предостережений. Хотя зная нрав Джоффри, Сандор подозревал, что ни Роберт, ни Серсея не смогли бы заставить того избавиться от вредной привычки. Дни Джоффри были сочтены.
Коронер подтвердил, что смерть Джоффри была случайностью. Скорее всего Джоффри не знал о том, насколько рискованно принимать «Пурпурную мглу», учитывая нестабильность химического состава этого вещества, она была изготовлена в виде отполированного драгоценного камня фиолетового цвета. По имевшимся сведениям, «Пурпурная мгла» была новым наркотиком для богатых людей, потому что один камешек стоил примерно столько же, сколько среднестатистический человек зарабатывал в неделю. Так что неудивительно, что Джоффри с его манерой влипать в неприятности и позерством, был в числе первых, которые решились поэкспериментировать с новым наркотиком.
Через несколько дней после своего увольнения он оставил большинство своих личных вещей в камере хранения и разорвал контракт об аренде квартиры. Затем он загрузил в машину оставшиеся вещи, и ему потребовалось около трех часов для того, чтобы добраться до той деревни, где он вырос. Он совершенно не планировал поселиться на ферме Клиганов, а хотел только подправить ее внешний вид для продажи. Добравшись до фермы ближе к вечеру, Сандор смог лишь выматериться и почесать затылок, когда обнаружил участок и дом в запущенном состоянии. Как выяснилось, его брат уже много лет не жил на ферме, изредка возвращаясь туда, чтобы вскоре снова наняться по контракту и уехать.
Изгородь вся заросла, а газоны и клумбы покрылись бурьяном. В теплицах, в которых их отец выращивал цитрусовые и помидоры, кое-где не доставало стекол. В полях, на которых он раньше видел растущую посаженную рядками капусту, не было ничего, кроме грязи и сорняков. Сам дом был заколочен досками, и Сандору потребовалось некоторое время, чтобы расчистить окна и двери на первом этаже. Он обнаружил, что большая часть мебели была завешана тканью, а все в доме было покрыто толстым слоем пыли. К несказанному удивлению мужчины в доме работало электричество, и он даже смог приготовить себе чашку чая.