Текст книги "Истинный целитель (СИ)"
Автор книги: Linnea
Жанр:
Фанфик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
Гарри шел по коридору, ведя кончиками пальцев по стене. Его улыбка была умиротворенной, но при этом не менее загадочной, чем всегда. Казалось, он к чему-то прислушивается. На самом деле так и было. Мальчик внимал тихому перезвону нитей, которые задевал. У него не было желания что-то с ними делать, почти не было. Разве что чуть-чуть иначе переплести некоторые лучи.
Юного целителя не волновало, оставили ли ему что-то родители. Всеми делами занимались Пьер, как магический воспитатель мальчика, и Петуния, как единственный прямой кровный родственник. Выяснилось, что Поттеры действительно были древним родом, и Гарри представлял уже двадцать пятое поколение. Титула у семьи не имелось, но приставка «сэр» к фамилии означала, что род чтили. Гоблины поинтересовались, пожелает ли наследник расконсервировать бизнес. Мгновенно заинтересовавшийся Вернон пришел в восторг. Компания по производству дрелей процветала и могла вполне существовать в нормальном режиме без своего владельца. Ему же давно хотелось заняться чем-то более интересным. И он был совсем не против возродить дело семьи племянника, о чем и поведал этим странным существам.
В банке они потратили довольно много времени, но смогли решить несколько насущных вопросов. Петунии очень не понравилось, что к сейфам Поттеров имеет допуск директор Хогвартса. Хотя старик и не пользовался своим правом, миссис Дурсль от имени своего племянника закрыла доступ к деньгам рода для всех. Гоблины понимали, что мальчик сам не сможет вести дела, видели, что он существует в несколько другой реальности. Проведя серьезное, даже жесткое собеседование с использованием каких-то артефактов, работавших на магглах, они согласились привлечь к управлению состоянием мальчика его тетю и дядю, но за все траты последние должны были отчитываться или предварительно давать объяснения, зачем им нужна та или иная сумма. Вернон одобрительно крякнул на такую дотошность. Ему все больше нравились эти странные существа, умеющие вести дела, да и красть деньги племянника он не собирался.
В результате всех манипуляций гоблины признали Петунию единственным опекуном и финансовым представителем Гарри Поттера. Вернон Дурсль был назначен Президентом корпорации «Поттер» в маггловском мире. В нее входили три гончарных фабрики, стекольный завод и предприятие по обработке хрусталя. Более того, мужчина должен был пройти специальное обучение, поскольку теперь ему предстояло поддерживать постоянную связь с банком. Кроме того, директор Гринготтса, являющийся одновременно главой совета кланов, заключил договор, по которому Гарри становился главным целителем английских гоблинов. Проведя проверку на выявление дара (многие в магическом мире и не знали о такой возможности, а те, кто знал, особо не распространялись), эти невозмутимые создания чуть ли не прыгали до потолка. Таких уникумов не рождалось уже много столетий.
Все то время, что взрослые занимались деловыми вопросами, юный Поттер был занят чем-то непонятным. Он с улыбкой разглядывал стены, а то и просто водил по ним кончиками пальцев, вырисовывая какие-то свои, только ему понятные узоры. Дадли же вручили красочную книгу с двигающимися картинками, которая отвлекла его от капризов.
Когда все дела в банке были успешно завершены, Дурсли, Гарри, Пьер и Арабелла прокатились до сейфа и обратно (еле придя в себя после этого), а затем направились в Косой переулок гулять и совершать покупки, как для юного волшебника, так, возможно, и для себя, если попадется что-то интересное. Но сначала они посетили кафе Фортескью. Кофе, чай и мороженое пришлись как раз ко времени, позволив слегка утолить голод и немного прийти в себя после решения деловых вопросов. Если Дадли вертел головой во все стороны и пытался увидеть как можно больше, то Гарри, казалось, ничего не интересовало. Вернее, интересовало, но совсем не то, что всех остальных. Для него существовали лишь нити, которые липли к нему, словно к приманке. Пьер то и дело поглядывал на своего ученика, стараясь понять, что происходит. Пожалуй, маленький целитель впервые выглядел умиротворенным. Его улыбка была такой спокойной и легкой, что самому хотелось улыбнуться.
Покупки, покупки, покупки… Учебники по списку, дополнительная литература, которую подобрал уже Пьер, в надежде, что Гарри все же удосужится взять ее в руки, чернила, перья, пергаменты, различные необходимые на уроках приборы. Несколько дольше, чем планировалось, семейство задержалось в салоне мадам Малкин. Почему-то именно тут мальчик проявил интерес и был очень придирчив в выборе мантий, даже простых черных. Петуния также приодела его в магическую одежду, больше напоминающую наряды конца семнадцатого века, но без излишеств. На Гарри все это смотрелось очень красиво и шло ему неимоверно. Несколько лавочек они посетили просто ради интереса. Но и тут не обошлось без покупок. В магазинчике, специализирующемся на предметах для гаданий, Поттер просто указывал на понравившийся ему предмет и говорил: «Хочу». Попытка выяснить, почему, оказалась неудачной. Впервые на памяти родственников мальчик начал капризничать. Таким образом были приобретены хрустальный шар, карты таро, мешочек с костями и спиритическая доска. В магазине «Все для дома» ребенок тоже проявил странную твердость, сказав, что тете стоит купить все, что ей приглянется. Некоторое время он серьезно смотрел на Петунию, а потом, когда она несколько раз прошла мимо вещи, на которой задерживала свой взгляд, принялся за дело сам. Он просто брал предметы и складывал в специальную корзину, которая плыла рядом с покупателями. Спорить с ним было невозможно. Обычно Гарри не выказывал никакого интереса, и позволяя делать и говорить все, что угодно, а тут он даже пару раз топнул ногой.
До магазина «Все для зелий» компания добралась уже поздним вечером. Оставалось купить необходимое здесь и приобрести палочку. Петуния и Гарри не стали себя сдерживать. В их глазах можно было увидеть желание получить все и сразу. Пока Пьер согласно списку подбирал ингредиенты у помощника владельца лавки, сам владелец был атакован двумя фанатиками трав и отваров. Мальчик отличался немногословием, а вот его тетя не скупилась на вопросы. В конце концов, если бы остальные не вытащили их из лавки, эти двое там бы и застряли. Покупка вышла на славу. Петуния, естественно вместе с Гарри, стала обладательницей нескольких книг по зельям, пары изданий с лечебными рецептами, при изготовлении которых не требуется магических сил, и огромного количества различных ингредиентов. Улыбка на лице женщины могла напугать кого угодно, настолько маниакальной она выглядела. Родные понимали, что миссис Дурсль уже не терпится спуститься в домашнюю лабораторию и что-нибудь сварить. Ведь теперь у нее было столько новых рецептов и возможностей.
Наконец, все вошли в лавку Олливандера. Колокольчик над дверью дал знать владельцу о новых клиентах.
– Что-то тут никого нет, – нахмурился Вернон.
– Надо подождать, – произнес Пьер.
Гарри же спокойно, не обращая внимания ни на кого, прошел к прилавку и стал медленно водить глазами по стеллажам, заставленным небольшими продолговатыми коробочками. Разноцветие нитей, как всегда, привлекло его внимание.
– Добрый вечер, – за прилавком, как чертик из табакерки, появился сухонький старичок слегка странноватого вида. Лишь Гарри не вздрогнул. Казалось, он вообще не заметил появления нового лица. – Чем могу вам служить?
– Моему племяннику нужна палочка, – произнесла Петуния, когда пришла в себя.
– Хмм, – старичок посмотрел на юного брюнета. – Гарри Поттер? – слегка удивленно произнес он. – Знавал я ваших родителей.
– А я нет, – выдал ребенок, не отрывая взгляда от полок.
– Ммм? Что вы имеете в виду, мистер Поттер? – поинтересовался Олливандер с некоторым недоумением в голосе .
– Я не знавал ни ваших родителей, ни своих, – спокойно, даже отстраненно сказал Гарри.
– Да, пожалуй, – кивнул старик.
– Не могли вы уже начать подбирать палочку, – произнес Пьер. – Мы весь день в Косом, дети устали.
– Да, да, конечно, – кивнул старик, бросив странный взгляд на Поттера.
Первые десять палочек вообще не дали никакого результата. Некоторые из последующих юный целитель просто отказывался брать в руки. Спустя еще сорок минут Олливандер вынес палочку из остролиста. И каково же было его удивление, когда мальчик отшатнулся, заявив:
– Она злая.
– Простите? – старик посмотрел на Пьера.
– Давайте следующую… Хотя…, – мужчина посмотрел на своего ученика. – Гарри, ты сам можешь найти себе палочку?
– Там, – ребенок тут же ткнул пальцем в одну из полок. – Она там.
На поиски ушло еще минут двадцать, и, наконец, в руках Поттера оказалась та самая палочка, которую, выбрал он. Олливандер с удивлением наблюдал, как все вокруг засияло белым светом, включая и мальчика. Обычной реакцией был сноп искр, а тут нечто непонятное.
– Хмм, ива, вымоченная в слезах белого единорога, узор нанесен порошком его же толченого рога, ядром служит волос цветочной феи, посыпанный ее же пыльцой, – с каждым словом голос старика становился все задумчивей, как и взгляд, направленный на юного покупателя. – Странный выбор. Очень странный.
– Вполне закономерный, – пожал плечами Пьер. На вопросительный взгляд Петунии он сказал. – Дома объясню. Благодарю, сколько с нас? – он адресовал вопрос Олливандеру.
– 10 галлеонов, – все с той же задумчивостью ответил мастер. – Странно, странно. Я думал, подойдет другая.
Никто не стал слушать его бормотания, все уже порядком устали от такого долгого дня, впечатлений от первого посещения магического мира и огромного количества полученных сведений. Дверь за посетителями закрылась. Олливандер взял в руки палочку из остролиста.
– Как она может быть злой? – пробормотал он. – Странный ребенок. Очень странный. Надо сказать Альбусу, что палочка не подошла. Или не говорить? Что же будет? Не таким должен был быть Гарри Поттер. Совсем не таким.
Глава 4. Рейвенкловец
Следующий месяц прошел в обычном режиме, разве что Пьер настоятельно рекомендовал своему ученику прочитать все учебники за первый курс и ознакомиться со справочной литературой, которую он купил в дополнение к требуемой. Особенно это касалось зелий. Савиньи не опасался того, что мальчик не поймет материал. Память у Гарри была почти абсолютной, но при этом он не запоминал дословно, если только сам этого не хотел.
Единственное, что тревожило взрослых, это лечебные процедуры. Если Гарри не использовал свой дар, то мог заболеть. Пьер, правда, был уверен, что малыш сам разберется, и, возможно, будет неосознанно выпускать свою магию. Школа есть школа, там всякое может произойти, и целитель лишним не окажется. Наставник очень надеялся на это.
Жизнь продолжалось. Гарри все так же занимался лечением, принимая у себя серьезно больных пациентов. С утра у него были уроки, как маггловские, так и магические. А вечерами он пропадал вместе с теткой в лаборатории. Процесс его завораживал. Он полностью отдавался приготовлению зелий, сосредотачиваясь на них. В этот момент исчезала вся отстраненность и потусторонность в его облике. И, что самое интересное, он никогда не ошибался. Рядом с ним можно было орать, бить посуду, швыряться – он ничего не замечал. Сбить его с толку было просто невозможно.
Наконец, наступило первое сентября. И опять все были взволнованы, находясь в состоянии легкой истерики, а сам юный волшебник ни на что не обращал внимания. Ровно в десять часов, чтобы не привлекать внимания к своим персонам и, в первую очередь к Гарри, они уже стояли на платформе девять и три четверти. Пьер аппарировал всех на нее прямо из дома. Проходить сквозь стенку он посчитал нецелесообразным – процедура была несколько неприятной, особенно для восприимчивой психики.
– И все же я не знаю, как малыш сможет учиться, – причитала Петуния. – Он же такой… такой…
– Я найду, чем себя занять, – отстраненно выдал юный волшебник, разглядывая Хогвартс-экспресс, обтянутый паутиной разноцветных нитей.
– Я надеюсь, ты не станешь причиной того, что замок превратится в руины, – пробормотал Пьер, которому тоже казалось, что они делают большую ошибку, отправляя малыша в эту школу. – Пора тебе садиться в поезд, пока народ не набежал. Не хотелось бы, чтобы они на тебя глазели.
– Хорошо, – все тем же тоном произнес Гарри.
Пьер и Вернон внесли сундук в вагон и устроили мальчика в первом же купе. Сказав несколько напутственных слов, они удалились и, не дожидаясь отправки состава, Савиньи аппарировал всех с платформы.
Гарри сидел в одиночестве и разглядывал нити, опутывающие стены и крышу. Ему совершенно не было дела до того, что вокруг него самого или его имени крутится слишком много событий.
Отступление.
31 июля 1991 года. Хогвартс.
Минерва МакГонагалл была готова к тому, что придется посылать несколько писем на имя Гарри Поттера, и даже заготовила их. Да-да, она знала, что мальчик не особо любим в семье и содержится не в самых благоприятных условиях. Но она полностью доверяла Дамблдору. Раз такой человек говорит надо, значит, надо. Главное, ребенок прикрыт от тлетворного влияния магического мира и вырос не зазнавшимся аристократишкой, а смирненьким мальчонкой.
Она была занята составлением учебного плана на год, когда в окно постучалась первая сова с ответом от будущих студентов. Сегодня ушли письма для детей, родившихся с 30 июля по 10 августа. МакГонагалл улыбнулась, встала из-за стола, подошла к окну и впустила птицу. Серая неясыть с черным оперением на шее была ей незнакома. Профессор забрала письмо, но ей понадобилось несколько раз его перечитать, прежде чем смысл уложился в голове. Еще минут тридцать ушло на то, чтобы прийти в себя. И только после этого она кинулась в кабинет своего патрона. План директора срывался, едва начав осуществляться.
– Альбус, – Минерва, потрясая полученным письмом, вбежала к Дамблдору.
– Моя дорогая, что случилось? – улыбаясь, поинтересовался тот.
– Я получила ответ от Гарри Поттера, вернее, от его тети, – и было непонятно, что мелькнуло в ее голосе: удивление или возмущение.
– Они отказались отпускать мальчика в школу? – нахмурился директор.
– Нет, наоборот, – воскликнула Минерва. – Они пишут, что Гарри прибудет в положенное время, а также отказываются от сопровождающего, поскольку миссис Дурсль помнит, как попасть в Косой переулок, и просят не тревожить их по пустякам.
– Вот как, – голубые глаза под очками-половинками недобро сверкнули. Дамблдор встал со своего места, подошел к камину, зачерпнул из чаши на каминной полке какой-то порошок и кинул его в огонь, который тут же сменил цвет на зеленый. – Арабелла Фигг, – позвал он. Ответа не было. Он попытался еще несколько раз, но безуспешно. Это ему очень не понравилось. Прихватив с собой МакГонагалл, директор отправился в Литтл-Уининг.
Увиденное и услышанное там не внесло никаких прояснений в ситуацию. Больше всего Дамблдора настораживал факт, что он не видит дом номер четыре. Не видела его и Минерва. У соседей выяснили, что мисс Фигг, а, вернее, уже давно мадам Савиньи, отбыла куда-то с мужем и семьей Дурслей в полном составе. «И, да, с ними был и племянник Петунии. Очаровательный мальчик, но такой страааааанный», – это все, что удалось узнать. Пришлось возвращаться в Хогвартс только с этой информацией. Направиться в Косой переулок директору почему-то в голову не пришло. Слишком о многом нужно было подумать.
Попытки найти дом Дурслей или поговорить с Арабеллой в течение августа ничего не дали. Камин в доме Фигг оказался заблокирован, а саму женщину застать там было невозможно. Дамблдор решил дождаться мальчика в школе. Ведь тот все равно будет под его присмотром целых девять месяцев. И все сложится так, как надо. Он только сожалел, что не смог рассказать Избранному про факультеты. А вот со шляпой разговор состоялся, так что никаких неожиданностей с распределением не предвиделось.
Конец отступления.
Доехать до школы в гордом одиночестве Гарри не удалось. В его купе вошли четверо старшекурсников. Если сначала они и думали шугануть малолетку, то, заметив, что ему просто нет до них никакого дела, оставили мальчика сидеть у окна. А Поттеру действительно было все равно, кто они и что они. Он занимался своим любым делом – разглядыванием нитей, иногда осторожно их переплетая. Ему совершенно не хотелось попасть в катастрофу и стать виновником гибели других детей. И не важно, что те были ему практически безразличны. В какой-то момент он достал из рюкзака книжку и погрузился в чтение.
Старшекурсникив, когда наговорились и обсудили все, что только можно, наконец, обратили внимание на своего очень тихого спутника.
– Что читаешь? – поинтересовался тот, что сидел рядом с Гарри. Никто из них не заметил вспыхнувшего и моментально исчезнувшего раздражения в глазах мальчика. Поттер просто поднял книгу так, чтобы все увидели название.
– Жюль Верн «Дети капитана Гранта», – прочитал тот, что сидел напротив. – Это что, маггловский писатель? – в голосе сквозило пренебрежение.
Поттер поднял голову и посмотрел на юношу. Тот нервно сглотнул. Глаза ведь зеркало души, а в этих зеленых омутах души не было. Или была, но какая-то иная.
– Не стоит судить, не имея понятия, о чем говоришь, – произнес Гарри. И его голос звучал совсем не как у одиннадцатилетнего ребенка. Он протянул открытую на первой странице книгу соседу, как бы понуждая того начать читать, а сам откинулся на стенку и закрыл глаза. Старшекурсники некоторое время смотрели на него, а затем один из них все же решил заглянуть в сунутый ему в руки том.
– И? – требовательно послышалось через некоторое время.
– А знаете, интересно, – как-то растерянно выдал тот, кто читал.
– Давай вслух, – потребовали остальные.
В купе, которые занимали студенты старших курсов, остальные старались не соваться. Можно было огрести на всю голову. Хотя в этом году что-то было не так, поскольку сначала появился пухленький первокурсник, разыскивающий жабу, потом белобрысый отпрыск семейства Малфоев, который, впрочем, быстро ретировался, не заметив хрупкую фигурку у окна, а завершила паломничество довольно-таки бесцеремонная девочка. Если старшекурсники рычали и готовы были уже применить какое-нибудь не очень приятное заклинание, то их юного соседа ничто не отвлекало. Казалось, он вообще уснул. В конце концов, кто-то вспомнил про запирающие чары, и чтение продолжилось.
– Эй, малыш, мы уже подъезжаем, пора переодеваться, – чуть тронул за плечо Гарри один из парней. Поттер тут же открыл глаза. И сна в них совсем не было.
– Мы скопировали себе книжку, ты не против?
– Не против, – последовал меланхоличный ответ, а оригинал отправился в рюкзак. Мальчик вытащил и положил на стол сверток, в котором оказались бутерброды и кусочки курицы, приготовленной теткой ему в дорогу. На всякий случай. – Угощайтесь, – произнес он. Никто отказываться не стал, ведь все только завтракали, а сладостей не покупали.
Поезд остановился спустя полчаса. Старшекурсники объяснили Гарри, что вещи с собой брать не надо, а также помогли ему спуститься из вагона, после чего подсказали, куда ему идти. Все четверо отметили, что сосед им попался слегка странный, но объяснений этому пока не нашли. Не смогли они и однозначно сказать, что мальчишка магглорожденный. Те всегда вели себя иначе. Оставалось ждать распределения, чтобы понять, кто же этот первокурсник.
На великана Поттер вообще не среагировал, словно не заметив косматую глыбу, призывающую поступающих на первый курс к себе. Поездка на лодках тоже не произвела на него впечатления. Оживился Гарри только тогда, когда перед глазами детей предстал Хогвартс. Но если все восторгались древним замком, то юный целитель был привлечен ярким сиянием, окутывающим строение. Мальчик слегка нахмурился, замечая то тут, то там в ауре школы дыры и темные пятна. «Потом посмотрю и поправлю», – подумал он.
Поттер был вроде бы и со всеми вместе, и, в то же время, особняком. Он не участвовал в обсуждениях, не пытался ни с кем познакомиться, хотя некоторые и пробовали до него достучаться. Ему просто никто не был нужен. Появившиеся призраки вызвали у мальчика легкий интерес, который тут же пропал. А вот профессор МакГонагалл заставила его оживиться. Окутывающие женщину нити были интригующими. Гарри даже потянулся, чтобы их потрогать, но тут же себя остановил. Среди сияния промелькнули темные пятна. Такие он видел у людей, которые делают что-то недоброе. А потом всех повели по коридорам в чудесный зал. Именно тут мальчик почувствовал, что зачарован. Потолок приковал к себе его внимание. Нити на нем все время переплетались в самых невообразимых комбинациях, и этот процесс был нескончаемым. Увлекшись, он прослушал песню шляпы и слова МакГонагалл, что, впрочем, не значило, что он их совсем не слышал.
– Поттер, Гарри, – наконец, прозвучало его имя.
Четверо старшекурсников Слизерина с удивлением смотрели на своего тихого соседа, шедшего к табурету. Они даже представить не могли, что в купе с ними ехал Мальчик-который-выжил. Юноши переглянулись и уставились на ребенка, которому на голову опустили шляпу. Они были разочарованы, поскольку не сомневались, что тот окажется в Гриффиндоре. Судя по выражению лиц всех собравшихся в зале, в аналогичном вердикте был уверен каждый.
– Рейвенкло, – прозвучало на весь зал спустя пять минут. Если бы слизеринцы не смотрели в это время на преподавательский стол, то не увидели бы, насколько удивились некоторые профессора. Особенно директор, декан Гриффиндора и их собственный декан. Последний, надо отметить, очень быстро справился с эмоциями.
Мальчик же спокойно встал, отдал шляпу МакГонагалл и отправился к своему факультету. Поражало, что он никак не реагировал на свое распределение, словно ему было все равно. И ведь действительно, Гарри было глубоко плевать, где учиться. Его вполне устроили бы и занятия на дому.
POV Снейпа.
Жужжание изо дня в день о том, что в этом году мы удостоимся чести принимать у себя в школе такую выдающуюся во всех смыслах персону, как Гарри Поттер, у меня уже в печенках сидит. Я готов удавить мальчишку. Представляю, что из него выросло. Нисколько не сомневаюсь, что он такой же напыщенный, высокомерный ублюдок, как и его отец.
А вот и первокурсники. Ну и где этот великий герой?
А это что за мальчик? Длинные волосы… Такие сейчас даже не все аристократы носят. И что это он с таким странным выражением рассматривает на потолке?
Драко в Слизерине. Никто и не сомневался.
Так, где Поттер? Дамблдор тут вещал, что он на отца похож. И где эта копия Поттера-старшего? Что-то не вижу. Неужели мальчишка посчитал выше своего достоинства отправиться в Хогвартс? Вот это самомнение!.
Поттер?! Этот мальчик Поттер? Быть не может! И где тут сходство с папашей?
И что так долго? Ясно же что в Гри…
РЕЙВЕНКЛО?!
Конец POV Снейпа.
Удивительно, но никто к Поттеру знакомиться не лез. Все лишь представились и оставили его в покое. Гарри такое отношение более чем устраивало. Он начал разглядывать профессоров, которые должны были стать его учителями, как говорил Пьер, на семь ближайших лет. Старика в центре он проигнорировал. Тот был совсем не интересен. Профессор МакГонагалл удостоилась беглого взгляда. А вот два персонажа заставили его присмотреться к ним повнимательнее.
Один светился как-то двояко, словно его тело занимали два существа одновременно. Несколько отстраненно мальчик отметил, как начало покалывать шрам, причем именно тогда, когда он смотрел на типа в тюрбане. Целитель в Поттере мгновенно встал по стойке смирно. Перед ним сидел потенциальный пациент, которому требовалось оперативное вмешательство. Даже два пациента, и не важно, что они сосуществовали в одном теле.
Второй персонаж был мрачным и сверлил Гарри взглядом, в котором не было ничего приятного. Только вот мальчика это ни капли не волновало, никакие эмоции его не трогали. А вот мужчина его заинтересовал и, прежде всего, тем, что был как-то связан с типом в тюрбане, а еще…
«Я решу эту проблему», – кивнул сам себе юный целитель и снова уставился в потолок. Он решил поиграть с нитями. Ему стало интересно, что он сможет предложить этому постоянно меняющемуся действу.
Глава 5. Странный студент
От автора: использованы фрагменты из ГП и ФК.
В школе существовала традиция, согласно которой новоявленные студенты на первое занятие шли к главам своих факультетов. Именно поэтому уроки для самых младших представителей Рейвенкло начались с чар у их декана.
Профессор Флитвик был даже слишком эмоционален, когда называл имя своего знаменитого подопечного, который, впрочем, никак не отреагировал на слова преподавателя. Задание, предложенное первокурсникам, оказалось для Гарри слишком простым. Пьер рассказывал и показывал нужные заклинания еще год назад. Поэтому мальчик занимался своими делами, то есть в очередной раз играл с нитями. Казалось, Хогвартс забавляется его участием в построении чар вокруг себя.
– Мистер Поттер, вам что-то непонятно? – рядом с его столом появился маленький профессор. Гарри раздраженно вздохнул. Понимая, что от него не отстанут, он просто взмахнул палочкой, на кончике которой загорелся очень мощный Люмос. Флитвик от неожиданности и восторга сел на пятую точку. – Превосходно, Гарри, просто превосходно! В одиннадцать лет, Люмос, невербально! Бесподобно! – восторгу декана Рейвенкло не было предела. Он и от некоторых старшекурсников такого результата добиться не мог. – Я думаю, мы с вами будем заниматься отдельно. Такой талант надо развивать, – продолжал петь дифирамбы преподаватель чар.
Юный целитель заинтересованно посмотрел на Флитвика. Слова об отдельных занятиях ему понравились. Программу первого курса мальчик знал, и, если этот маленький, восторженный человечек сможет дать ему что-то еще, то он будет рад у него поучиться. Благосклонно кивнув, Поттер вернулся к своему прежнему времяпрепровождению. А преподаватель уже составлял в уме план занятий, на первом из которых собирался выяснить, что же новичок умеет. Никто не обратил внимания на странности в поведении ребенка.
Несколько дней прошли в аналогичном режиме. Чары, Трансфигурация, Астрономия, ЗОТИ – на всех этих уроках Гарри был отстраненным и всегда выполнял задания небрежно, словно пытаясь отделаться от мешающих профессоров. Хоть какое-то оживление он показал на Травологии и Уходе за магическими существами. В первом случае Поттер сосредоточился и полностью ушел в работу с растением. Во втором – проявил интерес к животным, хотя профессор УЗМС так никогда себе и не смог объяснить, почему это его напугало. Пожалуй, именно он раньше других обратил внимание на некоторую ненормальность рейвенкловца. Хотя все студенты сине-белого факультета довольно сильно отличались от остальных.
Впрочем, каждый дом выделялся чем-то особым. Например, слизеринцы старались хранить независимый, высокомерный вид. Правда, не у всех выходило. В большинстве своем здесь учились отпрыски чистокровных семейств, хотя изредка встречались и полукровки, такие как нынешний декан факультета Северус Снейп или пресловутый Темный Лорд.
Гриффиндорцам в школе жилось лучше всех, особенно с тех пор, как место директора занял Дамблдор. Он потворствовал ученикам этого дома, и проделки красно-золотых крайне редко заканчивались серьезными наказаниями. В последние годы эта политика стала очень явной.
Хаффлпаффцы были самыми тихими и незаметными, они не стремились куда-то вмешиваться, следуя по стопам своего декана. Этакие серые мышки, на которых никто не обращает внимания. Вот только 40 процентов чиновников министерства были выходцами как раз этого факультета.
Рейвенкловцы отличались тем, что им, зачастую, было совершенно плевать на всех остальных. Представители этого дома чаще всего попадали на работу в научные отделы или же в Отдел тайн Министерства. Начитанные, пытающиеся найти ответы на свои вопросы, разобраться в сути вещей – такими на самом деле были студенты сине-белого факультета. И, пожалуй, только здесь никто не лез другому в душу, никто и никого не судил. Главное, чтобы основной целью жизни были знания. Многие считали «воронов» сухарями, теоретиками. Но на деле все оказывалось не совсем так. Возможно, в школе – да, но после нее они уже в полной мере начинали использовать полученную и изученную информацию на практике. Новые заклинания, чары, часто зелья, невероятные комбинации всего вышеперечисленного на семьдесят пять процентов были изобретены выпускниками Рейвенкло.
Такое положение вещей как нельзя лучше способствовало интеграции Гарри в жизнь факультета. Никто не приставал со своими предложениями дважды. Если не получали ответ в первый раз, то человека оставляли в покое. Отстраненность Поттера была почти незаметна. Пока что... Вопросы все равно бы последовали, рано или поздно. Хотя, по сути, юный целитель сильно не выделялся. Он передвигался по школе вместе со своими однокурсниками, сидел на уроках тоже не один. И то, что он мог проигнорировать заданный кем-нибудь из ребят вопрос, никого особо не обижал.
Была, правда, одна странность, которая бросалась в глаза. Драко Малфой в первые дни не трогал новоявленного рейвенкловца, но потом полез к нему «заводить дружбу», и корректностью его предложение не отличалось. После того, как его «нагло» проигнорировали, а Гарри во время всего монолога юного слизеринца разглядывал потолок, тот решил сделать Поттера своим личным врагом. Он постоянно пытался задеть мальчика, бросал неприятные высказывания о его родителях. Безуспешно. Его или не слышали или не воспринимали всерьез – так казалось со стороны. Любой бы попытался как-то ответить, а Гарри даже не смотрел на «обидчика». Такое отношение выводило Малфоя еще больше. Он не привык, чтобы его игнорировали.
И вот пришел день, когда должно было состояться первое занятие по зельям. Рейвенкло – Хаффлпафф явились на урок сразу после пары Гриффиндор – Слизерин. Судя по лицам «львов» и «змей» слава преподавателя этой дисциплины была вполне заслуженной. Грейнджер чуть не плакала, Лонгботтом держался на грани обморока, Уизли разве что не плевался и был красным от гнева и возмущения, остальные гриффиндорцы тоже не выражали восторга от урока. Зато слизеринцы светились. Своих Снейп не заваливал никогда.
– Вот и пришел твой конец, Поттер, профессор тебя на ингредиенты разберет, – задев плечом Гарри, прошипел Драко.
– Части тела человека почти не используются в зельеварении, мистер Малфой, – отстраненно выдал рейвенкловец, впервые вступая в какой-либо разговор со слизеринцем. – Есть несколько зелий, где нужна кровь, можно использовать ногти и волосы. Остальное непригодно. Я сильно сомневаюсь, что профессор будет заниматься расчленением ненужного ему тела. Если только для сокрытия преступления, – все это Гарри высказал, глядя на потолок. Драко Малфой в качестве объекта изучения был ему неинтересен, воспринимался как тень, нечто серое и тривиальное, на что не следует тратить свое время. Для него все маги делились на тех, кто стоит внимания, светясь разноцветьем нитей, и всех остальных, чьи ауры были слишком тусклыми. Если бы Драко поинтересовался у Поттера, почему тот его игнорирует, то, наверное, разозлился бы еще больше. Ведь Малфои всегда были, есть и будут неординарными личностями, а не чем-то серым и безликим.








