355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Liara_Hawke » Отдамся в хорошие руки (СИ) » Текст книги (страница 3)
Отдамся в хорошие руки (СИ)
  • Текст добавлен: 4 апреля 2017, 17:30

Текст книги "Отдамся в хорошие руки (СИ)"


Автор книги: Liara_Hawke


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Слеш


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

(14:29) Ни о чем. Просто думать. ШХ

(14:31) Ясно. Я уезжаю, еда в холодильнике.

(14:36) Хорошо. ШХ

*****

(15:06) Я не умерла. Может, поужинаем?

*****

(16:13) Шерлок?

(16:20) Я дома. Совершаю преступление. Купи кофе. ШХ

(16:22) Что? Какое еще преступление?

(16:25) Выбрасываю американца из окна. В третий раз, кажется. ШХ

(16:26) Развлекаешься?

(16:27) Вроде того. Кофе. Спасибо. ШХ

(16:28) Шерлок, что с тобой происходит?

(16:30) Со мной ничего не происходит. Кофе. ШХ

(16:32) Ты никогда так со мной не разговаривал. И тем более не требовал кофе.

(16:34) Я не требую, а прошу. ШХ

(16:35) Злишься из-за Ирен Адлер?

(16:37) Нет. Я догадывался, что в ее смерти есть какой-то подвох. ШХ

(16:41) Слушай, давай поговорим об этом?

(16:47) Сейчас я занят. Можем поговорить позже о чем угодно, но не об Этой Женщине. ШХ

(16:48) Ладно. Нам действительно нужно серьезно поговорить.

(16:54) Верно. Не все проблемы решаются с помощью секса. ШХ

*****

(23:53) Где она сейчас?

(23:54) Там, где ее не найдут. ШХ

(23:55) Ведь в этом телефоне не только фотографии?

(23:57) Да, не только. ШХ

(23:59) Итак, она жива. Как мы к этому относимся?

(00:00) С Новым годом, Джон. ШХ

(00:01) Думаешь, вы еще встретитесь?

(00:02) Это не важно, Джон. Давай просто отметим этот Новый год? ШХ

(00:03) Ладно, схожу за шампанским.

*****

(00:04) Счастливого Нового года. ШХ

*****

(17:23) Джон, когда поднимешься, прошу, не кричи. ШХ

(17:24) Ты опять что-то сжег?

(17:25) Нет. Но это тебе тоже не понравится. ШХ

(17:26) Уже поднимаюсь.

*****

(19:13) Отлично, Шерлок, просто отлично.

(19:15) Напомни мне, чтобы я сжег этот синий халат. ШХ

(19:16) И сдал пальто в химчистку. ШХ

(19:18) Она тебя поцеловала, и ты сразу смог разгадать шифр.

(19:19) Нет, к ее поцелую это не относится. ШХ

(19:21) А как насчет «Я бы имела вас прямо здесь, на столе, пока вы не попросите пощады. Дважды»?

(19:23) Ерунда. Флирт, не имеющий значения. И я бы предпочел, чтобы на столе меня имел ты, а не женщина с сомнительными вкусами. ШХ

(19:24) И все же, 8 секунд – это твой рекорд.

(19:25) Был хороший мотиватор. ШХ

(19:26) Поразить девушку?

(19:28) Тебя, Джон. Я все делаю только ради тебя одного. ШХ

(19:30) Ладно, забудем. Просто… Мне иногда кажется, что ты к ней что-то испытываешь.

(19:31) Да. Терпение. ШХ

(19:32) Хорошо-хорошо. Убедил:)

*****

(07:54) Итак, пароль от ее телефона Sherlocked?

(07:55) Сантименты. Я ведь говорил, что использую ее заинтересованность. ШХ

(07:56) Она действительно была заинтересована.

(07:57) Но увлеклась игрой, забыв, что мое сердце навсегда будет занято тобой. ШХ

(07:58) И так мое сердце все-таки растопишь.

(08:01) Стараюсь. Мне жаль, Джон, что вся история вышла именно такой. Ты знаешь, что я к тебе чувствую, и могу гарантировать, что изменять тебе, да еще и с – боже упаси – женщиной, я не намерен. Я верен тебе до последнего вздоха. ШХ

(08:03) Завтрак уже на столе. И хватит лежать в постели.

(08:04) Ради твоих оладьев и поцелуев я готов встать с постели. ШХ

(08:05) Придешь, поцелую;)

(08:06) Уже иду. И мы не скоро выйдем из кухни. ШХ

(08:06) Охотно верю, Шерлок.

========== XVI. Твое, мое, наше ==========

(16:56) Это больше напоминает раздел имущества.

(16:59) Ты ругался, когда во время уборки я выбросил твои вещи. Поэтому мне нужно знать, что кому принадлежит. ШХ

(17:00) Что из этого хлама мое или твое, верно?

(17:01) Можно сказать и так. ШХ

(17:02) Ладно. А почему нельзя делать это вслух?

(17:03) История сообщений будет вместо списка. ШХ

(17:06) Хорошо. Склянки точно твои.

(17:08) А эта коробка? ШХ

(17:09) Моя. В ней лежат пластинки.

(17:10) Зачем они тебе? ШХ

(17:11) Приятная ностальгия, наверное. Не смей выбрасывать.

(17:13) Ладно. Стопка бумаг на столе? ШХ

(17:14) Старые записи, газеты и несколько вырезок. Можно выбросить.

(17:14) Хорошо. ШХ

(17:19) Чучело летучей мыши?

(17:20) Мое. Неприкосновенно, как и череп. ШХ

(17:21) Хорошо. А череп антилопы?

(17:22) Я бы поменял на нем наушники. ШХ

(17:23) А я бы предпочел избавиться. Эта штука меня до сих пор пугает.

(17:25) Исключено. Эти листки тебе нужны? ШХ

(17:25) А что там?

(17:27) Какие-то записи. Я не могу разобрать твой почерк. ШХ

(17:28) Выброси, если они в гостиной, то уже точно не нужны мне.

(17:32) Положи череп. ШХ

(17:34) Боже, я его всего лишь хочу переставить.

(17:35) Положи. Это моя вещь и она неприкосновенна. ШХ

(17:36) Хорошо. А вот эту коробку нужно разобрать.

(17:41) Это точно твое. ШХ

(17:47) А это тебе нужно?

(17:48) Нет. Подожди, что это за плакат? ШХ

(17:49) Нирвана. А что?

(17:50) Я заберу это в спальню. ШХ

(17:51) Ок. Зачем здесь горелка?

(17:52) Оставь. Эксперимент. ШХ

(17:59) О, это уже наше.

(18:00) Я и не собирался выбрасывать эти подушки. Они мягкие. ШХ

(18:01) Очень мягкие:)

(18:13) Шерлок, это тот самый мой зеленый кардиган, который ты испортил?

(18:14) Вероятно. ШХ

(18:15) Ты же выбросил его.

(18:15) Видимо, нет. ШХ

(18:16) Жаль, он совсем испорчен. Придется все-таки выкинуть.

(18:20) Это мини-пушка? ШХ

(18:21) Подарок от Гарри. Положи.

(18:23) А эти записи? ШХ

(18:24) Мое. Оставь на столе, я потом посмотрю.

(18:26) Там пробирки с токсинами. ШХ

(18:27) Вот это я бы точно выбросил.

(18:28) Как я уже говорил – мое. ШХ

(18:29) Ладно-ладно. А это?

(18:30) Можно выбросить. ШХ

(18:31) Это тоже наше, не смотри так.

(18:32) А что это? ШХ

(18:33) Наше фото после Рождества.

(18:34) А, ясно. ШХ

(18:37) Эм, кастет?

(18:38) Мое. Вполне нужная вещь. ШХ

(18:39) Даже не буду спрашивать, зачем он тебе.

(18:53) Вентилятор. ШХ

(18:54) Что вентилятор?

(18:55) Чей он? ШХ

(18:55) Вероятно, миссис Хадсон приносила. Еще летом.

(18:57) Кстати, она звала нас сегодня в гости. ШХ

(18:57) Пойдем сейчас?

(18:58) Да, я проголодался. ШХ

(18:58) А уборка?

(18:59) Это всегда успеется, Джон. ШХ

(19:00) Тоже верно.

(19:01) К тому же, после очередного марафона тут снова придется наводить порядок. ШХ

(19:02) Верно:)

(19:03) Спускайся, я заскочу на кухню за чаем.

(19:04) Жду тебя внизу. И захвати печенье. ШХ

========== XVII. Способ развлечься ==========

(13:21) Я думаю, тебе все-таки стоило поехать со мной. ШХ

(13:23) Прости, но я не могу пропустить день рождения Гарри. Особенно из-за дела.

(13:24) Знаю. Просто я не могу думать, когда тебя нет рядом. ШХ

(13:25) Правда? Это… мило, очень мило.

(13:27) Возможно. Но у меня тут труп, а работоспособность моего мозга сейчас близка к нулю. ШХ

(13:28) Я могу чем-то помочь тебе?

(13:30) Вряд ли. Просто… Не важно, я разберусь с этим. ШХ

(13:31) Просто что? Договаривай.

(13:33) Просто я готов бросить все и приехать к тебе. ШХ

(13:35) Шерлок, мы расстались всего на два дня:) Скоро увидимся.

(13:36) Знаю, знаю. Всего два дня. ШХ

(13:42) Потерпи, и не только ради Грега. Моей заднице тоже нужен отдых;)

(13:43) Джон, не знаю, что ты ему пишешь, но Холмс весь пунцовый и как-то странно улыбается. ГЛ

(13:44) Правда? Он просто рад, что я оценил его… способности.

(13:45) Грег пишет тебе или Майкрофту? ШХ

(13:46) Мне. И я знаю, что ты сейчас улыбаешься.

(13:48) Думаю, мне не стоит знать подробности, но Шерлок, кажется, начинает работать. Поэтому, что бы ты ни писал ему, продолжай в том же духе. ГЛ

(13:50) Хорошо, Грег:) Все ради дела, как говорится.

(22:14) Как праздник? ШХ

(22:15) Так себе. А у тебя там как?

(22:16) Скучно. Что насчет подарка? Понравился? ШХ

(22:18) Гарри была приятно удивлена, узнав, что его выбрал именно ты.

(22:19) Правда? Что же, это здорово. ШХ

(22:23) Ага… Черт, ты даже представить себе не можешь, как я уже по тебе скучаю.

(22:24) Могу, вообще-то. Я ведь тоже скучаю по тебе, Джон. ШХ

(22:25) До сих пор не могу поверить в это.

(22:26) Зря. Мои чувства к тебе не могут подвергаться сомнениям. ШХ

(22:28) Я знаю. Но я никак не могу понять, что ты нашел во мне?

(22:29) Мы это уже обсуждали, забыл? ШХ

(22:31) Помню. Но все-равно это кажется каким-то… сном, наверное.

(22:33) Будь я в Лондоне, то заткнул бы тебя. ШХ

(22:33) Поцелуем. ШХ

(22:35) Флиртуем на ночь глядя, мистер Холмс?

(22:37) Почему бы и нет? Мне скучно, тебе тоже. ШХ

(22:38) Своеобразный способ развлечься?

(22:40) Вроде того. Я кое-что придумал. ШХ

(22:41) И что же?

(22:41) Можешь уединиться? ШХ

(22:42) Эм, да, могу.

(22:43) Тогда иди. ШХ

(22:44) Что ты задумал?

(22:46) Тебе понравится, обещаю. ШХ

(22:47) Ладно, я тебя понял.

(22:50) Ты один? ШХ

(22:51) Да, абсолютно один.

~Входящий вызов: Шерлок~

~Принято~

– Шерлок, ты сумасшедший.

– Нет, просто мы оба в этом нуждаемся.

– Ладно. Ты прав… Итак?

– Итак… Я один в номере отеля, лежу посреди постели. И абсолютно голый.

– Черт… Мне уже достаточно того, что ты лежишь.

– Не отвлекайся. Так вот… Я только после душа… мокрые волосы… влажное тело…

– Ох…

– Ласкаю своё тело, вспоминая все, что мы делали в пятницу…

– Дальше…

– Опускаю руку вниз, обхватываю член и сжимаю в ладони, медленно двигаю рукой…

– Ох, продолжай…

– …кусаю губы, скользя рукой к анусу. Подношу пальцы ко входу, поглаживаю… Ох… Что ты делаешь?

– Пытаюсь не кончить от одних твоих стонов.

– Хм… Представляю, как ты сейчас выглядишь. Немного покрасневший, дыхание рваное, а рука двигается по члену, размазывая смазку…

– Это определенно возбуждает.

– Да… Я проталкиваю один палец внутрь. Медленно. Размеренно… Ах, это…

– Дальше…

– Добавляю второй. Двигаю ими, выгибаюсь и двигаюсь бедрами в неспешном темпе. Ускоряю движение пальцев, двигая ими быстрее. Ускоряюсь почти до максимума…

– Боже, Шерлок…

– Как же я хочу, чтобы это был ты. Такой твердый, горячий, полностью во мне… Ах…

– Я… Я уже почти…

– Закрываю глаза. Представляю, что это ты, двигаешься во мне, смотришь своими потемневшими глазами… Что ты делаешь?

– Мастурбирую на твои стоны… Очевидно же…

– Я уже почти не могу думать ни о чем, кроме тебя. Представляю, что это все делаешь со мной ты. Имеешь, целуешь, стонешь…

– Ох…

– …снова сжимаю член, двигаю рукой… Кажется, я уже почти на грани…

– Продолжай…

– Я двигаю все быстрее, набираю темп… Чувствую эту дрожь… Ах! Джон…

– Шерлок…

– Ты как?

– Хорошо. Кончил от твоего стона так, что ноги подкосились…

– Я даже сесть на постели не могу.

– Я хочу к тебе, как можно скорее.

– Всего один день… И кстати, Джон?..

– Да?

– В следующий раз твоя очередь. Спокойной ночи.

– Спокойной ночи… Я люблю тебя.

– Я тоже тебя люблю. До завтра.

– До завтра…

~Вызов завершен~

========== XVIII. Собака Баскервилей ==========

(09:57) Есть что-нибудь? ШХ

(10:01) Военный переворот, твое фото в той охотничьей шапке, перестановки в правительстве. Ничего такого, чем бы ты хотел заняться.

(10:01) Черт. ШХ

(10:02) Джон, пожалуйста, всего одну. ШХ

(10:03) Нет, мы это уже обсудили. Ты больше не куришь.

(10:04) Пожалуйста. Хотя бы скажи, где они? ШХ

(10:06) Нет, Шерлок. Нет, нет и еще раз нет.

(10:07) К тому же, ты даже заплатил всем торговцам в округе, чтобы их тебе ни за что не продавали.

(10:07) Черт. Чья вообще это была идея? ШХ

(10:08) Твоя:D

(10:10) Черт… Джон, мне нужно хоть что-то. Мой мозг сейчас взорвется, как паровая бомба. ШХ

(10:11) Прости, но в газетах ничего. Смотрел свой сайт?

(10:14) Крошка Кирсти потеряла своего Бубенчика, и нигде не может его найти. ШХ

(10:16) Бубенчика?

(10:16) Это кролик, Джон. ШХ

(10:17) Но более того, перед своим исчезновением он стал светиться, «как фея». ШХ

(10:18) Это… Кхм, это странно.

(10:19) Позвони Лестрейду, когда вернешься домой. ШХ

(10:22) Что? Насчет кролика?

(10:23) Или это, или ты играешь со мной в Клуэдо. ШХ

(10:23) Хорошо, сейчас позвоню ему и расскажу о кролике.

(10:27) К черту его, у нас клиент. ШХ

(10:28) Я уже возвращаюсь.

(15:23) Одноместный или двухместный?

(15:24) Это глупый вопрос. ШХ

(15:24) Конечно, одноместный. ШХ

(15:25) Я так и подумал. Кстати, ты уже видел владельцев?

(15:26) Супружеская пара, мы с тобой им приглянулись. Уверен, ужин в счет входить не будет. ШХ

(15:27) Ты в своем репертуаре:)

(15:27) А что насчет Хаунда?

(15:28) Попробую разговорить Флэтчера. ШХ

(15:29) Будь вежливым, насколько это вообще возможно.

(15:31) Мне нужна твоя помощь. Подыграй мне. ШХ

(15:32) Не знаю, что у тебя там, но сейчас приду.

(17:12) У тебя есть пропуск в Баскервиль?

(17:12) Это универсальный пропуск. И не мой, а Майкрофта. ШХ

(17:12) Тогда нас точно поймают.

(17:13) «– Мы тут решили прогуляться по вашей суперсекретной базе. – О, правда? Класс, добро пожаловать. Чайник на плите».

(17:13) И это если не пристрелят.

(17:14) Не будь таким пессимистом, тебе не идет. ШХ

(17:26) Этот капрал. Он смотрел на тебя. ШХ

(17:27) Он и на тебя смотрел.

(17:28) Нет, Джон, я знаю этот взгляд. Он смотрел этим взглядом. ШХ

(17:29) Не ревнуй, хотя бы не к капралу.

(17:30) И почему ты не говорил, что был капитаном? ШХ

(17:31) Это что-то изменило бы?

(17:31) Нет, но могло бы разнообразить нашу сексуальную жизнь. ШХ

(17:32) О, лучше не говори об этом здесь.

(17:32) Так точно, мой капитан. ШХ

(20:43) Где ты?

(20:44) В отеле, возле камина. ШХ

(20:45) Ты в порядке?

(20:46) Я видел его… ШХ

(20:46) Что? О чем ты?

(20:47) Хаунд. Я видел его. Генри был прав, Джон. ШХ

(20:47) Шерлок, оставь виски. Мы пойдем в номер и обо всем поговорим. Поднимайся.

(20:48) Так точно. ШХ

(12:03) Куда ты?

(12:03) Там Грэм. ШХ

(12:04) Грег? Здесь?

(12:05) Да-да, поторопись. ШХ

(18:28) Прости, Джон. ШХ

(18:29) Иди ты нахер со своими извинениями, Уильям Скотт Шерлок Холмс!

(18:30) Джон, пожалуйста, послушай, это было ради дела. ШХ

(18:31) Ради дела? Ради ДЕЛА?!

(18:32) Да, знаю, оправдание так себе, но мне правда жаль. ШХ

(18:33) Я там чуть от ужаса не умер, в мои-то сорок два! Ты не думал об этом?

(18:34) Джон, мне правда очень-очень жаль. Прости меня, я идиот. ШХ

(18:34) Ты мудак, Шерлок.

(18:35) И я прощаю тебя, но не дай Бог ты сделаешь еще раз что-то подобное.

(18:36) Обещаю, больше никаких опытов на тебе. Ты вернешься ко мне? ШХ

(18:38) Уже иду.

(20:03) Джон? ШХ

(20:06) Чего тебе?

(20:07) Ты все еще злишься на меня? ШХ

(20:09) Нет, я рад, что ты накачал меня какими-то наркотиками и едва не свел в могилу.

(20:09) Как мне загладить свою вину? ШХ

(20:10) Я скажу тебе, позже.

(22:35) Спасибо, что хоть телефон оставил. ШХ

(22:36) Не за что, развлекайся.

(22:36) Это бесчеловечно, знаешь ли. ШХ

(22:37) Мне неудобно. ШХ

(22:37) И нос чешется. ШХ

(22:38) Джон? ШХ

(22:38) Я забрал плеть из машины. Уже возвращаюсь.

(22:39) О-о-о. ШХ

(22:39) Нос может и подождать. ШХ

(10:15) Идти можешь? Или принести завтрак в номер?

(10:16) Кажется, могу. Ты немного переборщил, на мой взгляд. ШХ

(10:17) Я был зол, и та порка – самое мягкое наказание, поверь мне.

(10:17) Охотно верю, капитан Джон Ватсон. ШХ

(10:18) Не называй меня так. И спускайся к завтраку.

(10:19) Уже иду. И я захвачу тебе кофе, без сахара, как ты любишь. ШХ

(10:20) Спасибо)

(11:01) Ну что, дело раскрыто. Можем ехать домой?

(11:02) Знаешь, я бы хотел покататься пару дней по окрестностям. Не хочешь со мной? ШХ

(11:03) Если только ты не будешь подмешивать мне наркотики в воду и еду.

(11:03) Я ведь уже пообещал быть послушным мальчиком. ШХ

(11:04) Тогда можем покататься. А деньги на бензин есть?

(11:05) Ну, я взял не только универсальную карточку… ШХ

(11:22) Шерлок, немедленно верни мою кредитную карточку, пока я не рассказал об этом маме! МХ.

========== XIX. Убежденный холостяк ==========

(10:13) Шерлок, где ты?

(10:14) Дело. Скоро буду. ШХ

(10:14) Дело? Почему мне не сказал?

(10:15) Едва ли ты отпустил бы меня угрожать редактору местной газеты. ШХ

(10:15) Что? Он подозреваемый в каком-то деле?

(10:16) Нет, он назвал тебя убежденным холостяком. ШХ

(10:17) Лол, что? Ты поэтому собрался ему угрожать?

(10:17) Да. Хотя бы потому, что ты не холостяк. ШХ

(10:19) Это мило. И когда будешь возвращаться, купи муку.

(10:20) Так точно, капитан. ШХ

(11:06) Детектива Шерлока Холмса, светила частного сыска, часто видят в компании убежденного холостяка Джона Ватсона, создателя блога, посвященного расследованиям гениального детектива.

(11:07) О, ты нашел утреннюю газету? ШХ

(11:08) Да, и я не могу понять, с чего они решили, что я «убежденный холостяк»?

(11:09) Я могу спросить, пока думаю, стоит ли применять степлер. ШХ

(11:10) Нет, я не хочу этого знать.

(11:10) Но ничего не имею против степлера.

(12:23) Знаешь, я понял кое-что. ШХ

(12:23) И ты решил поделиться этим со мной?

(12:23) Да. ШХ

(12:24) Тогда говори:)

(12:24) Я понял, почему ты холостяк. ШХ

(12:26) Шерлок, я не холостяк. У меня есть мужчина, который называет меня холостяком.

(12:27) Нет, ты не понял. ШХ

(12:28) О том, что мы пара, знают только Майкрофт, Гевин, Молли, Гарри и миссис Хадсон. ШХ

(12:28) Он Грег. И что с того, что они знают?

(12:29) Поясню проще – ты не светишься в обществе женщин, Джон. ШХ

(12:31) Я понял. У меня нет женщины, и поэтому пресса считает меня холостяком.

(12:32) Рад, что ты, наконец, это понял. ШХ

(12:33) Пошел к черту:)

(13:21) Я купил муку. ШХ

(13:21) И клубничный джем. ШХ

(13:21) Думаю, что стоит взять и вино. ШХ

(13:22) Прости, Шерлок, но я ухожу и вернусь только вечером.

(13:23) Куда ты собрался? ШХ

(13:24) Гарри пригласила поужинать в кафе.

(13:24) Ох, хорошо. ШХ

(13:25) Не обижайся, пожалуйста.

(13:29) Я не обижаюсь, Джон. Гарри твоя сестра, и имеет право провести с тобой свободный вечер, пока она находится в активном поиске, потому что недавно рассталась с очередной подружкой, а теперь нуждается в компании, а ты единственный, кто находится в городе и свободен. И единственный, кто не откажет пропустить пару бокалов и пойти в какой-нибудь клуб, чтобы провести там всю ночь. Уверен, ты вернешься домой только ближе к вечеру следующего дня, потому что перепьешь и ближайшим местом окажется ее квартира, где ты будешь отсыпаться. Впрочем, есть вероятность, что ты проснешься в другой постели, потому что будучи подвыпившим ты ведешь себя совсем по-другому и можешь с кем-нибудь познакомиться и продолжить знакомство в более подходящей обстановке. ШХ

(13:30) Ты очень сильно обиделся.

(13:31) Нет, с чего ты взял? ШХ

(13:32) Ты написал мне охренительно большое сообщение, а это значит, что ты сейчас едешь домой и очень расстроен.

(13:33) Применяешь дедукцию на мне? ШХ

(13:33) Нет, просто хорошо тебя знаю.

(13:36) Прости. Иногда я не могу контролировать свои эмоции. Это сложно. ШХ

(13:37) Особенно для тебя.

(13:39) Да… Ладно, передай ей привет от меня. ШХ

(13:40) Шерлок?

(13:40) Да? ШХ

(13:41) Я приеду домой сразу, как только смогу.

(13:42) Хорошо, буду ждать. ШХ

(00:52) Джон Ватсон, знаменитый блоггер Шерлока Холмса, известного лондонского детектива, провел сегодняшний вечер в обществе неизвестной девушки. Смеем полагать, что знаменитый холостяк все-таки нашел даму всего сердца, с которой уехал из ресторана только после полуночи. ШХ

(00:53) Откуда это?

(00:55) Это появилось в моей новостной ленте, причем с этим фото: [Прикрепленный файл] ШХ

(00:55) Оперативно.

(00:56) Поэтому ты пошел с ней в ресторан? Из-за мнения окружающих? ШХ

(00:57) Нет, не из-за этого.

(00:58) Врешь. Тебя волнует, что чужие люди говорят о тебе. ШХ

(00:59) А тебя не волнует?

(01:00) Мне плевать. ШХ

(01:02) Скажи это главному редактору, к которому ты сегодня приходил.

(01:04) Джон, мне плевать, что говорят обо мне. А то, что говорят о тебе, я могу уладить и замять. ШХ

(01:05) Я знаю. Но Гарри была нужна моя компания. Она действительно рассталась с Николь.

(01:07) Знаю. Джон, пожалуйста, возвращайся домой. ШХ

(01:08) Скоро буду.

(09:17) Я хочу сделать кое-что. ШХ

(09:18) Что именно?:)

(09:19) Хочу сделать официальное заявление. ШХ

(09:20) В смысле?

(09:21) Я хочу, чтобы мы официально стали парой. Устроить бум в общественности, перевернуть все с ног на голову. ШХ

(09:22) Зачем? Ты и так в шаге от мировой известности.

(09:23) Потому что люблю тебя, и устал прятаться. ШХ

(09:23) Шерлок…

(09:26) Отговаривать меня бесполезно, Джон. ШХ

(09:27) Я и не собирался.

(09:27) Наоборот, хочу быть с тобой в такой момент.

(09:28) Тогда собирайся, Майкрофт приедет совсем скоро. ШХ

========== XX. Падение ==========

(12:57) Джон, я должен тебе кое-что сказать. ШХ

(12:57) Что именно?

(12:58) Я люблю тебя. Больше всего на свете. ШХ

(12:59) Я тоже тебя люблю, Шерлок. Но позволю себе спросить: Что случилось?

(13:00) Ничего. Не волнуйся, хорошо? ШХ

(13:02) Не держи меня за идиота, будь добр. Я же вижу, что с тобой что-то происходит.

(13:03) Прости, Джон. Это ради твоего же блага. ШХ

(13:03) О чем ты?

(13:04) Игра должна завершиться. Так, как этого хочет он. ШХ

(13:05) Что ты имеешь в виду?

(13:07) Забудь. Я просто боюсь. Боюсь потерять тебя в этом противостоянии Мориарти. ШХ

(13:08) Ты не потеряешь меня, слышишь? Никогда и ни за что.

(13:09) Я хочу тебе верить, правда. ШХ

(13:09) Но мы оба знаем, что это конец истории. ШХ

~Исходящий вызов: Шерлок~

~Отклонено~

(13:12) Шерлок, возьми трубку.

(13:14) Прости, Джон, но я не смогу сказать ни слова. Не сейчас. ШХ

(13:14) Шерлок, прошу тебя, вернись домой.

(13:15) Увы, не могу. ШХ

(13:16) Тогда я еду к тебе.

(13:16) Не нужно. Ты все усложнишь. ШХ

(13:18) Шерлок Холмс, если ты хоть на секунду позволил себе думать, что я возьму и послушаю тебя, то ты больший идиот, чем о тебе думает Майкрофт.

(13:19) Джон, ты должен понять одну вещь – я хочу спасти тебя. Взмахом руки он может убить всех, кто мне дорог. ШХ

(13:20) Я этого не хочу. Не хочу, чтобы ты страдал по моей вине. ШХ

(13:21) Если с тобой что-то случится, я не смогу с этим жить. Прошу тебя…

(13:22) Прости, Джон. ШХ

~Исходящий вызов: Шерлок~

~Отклонено~

(13:45) Шерлок, где ты, черт возьми?

(13:46) Иду навстречу своей судьбе. ШХ

(13:46) Оказывается, я могу чувствовать, Джон. ШХ

(13:47) Я чувствую страх. ШХ

(13:48) Я уверен, мы еще сможем с этим разобраться.

(13:49) Слишком поздно, занавес уже поднят. ШХ

(13:50) Не смей, слышишь, не смей идти у него на поводу.

(13:52) Слишком поздно, Джон. Мне жаль, что я разбиваю твое сердце именно так. ШХ

(13:52) Нет, Шерлок, прошу тебя. Дай мне время, я попробую это решить.

(13:53) Даже Майкрофт оказался бессилен. Ты мне уже не поможешь. ШХ

(13:54) Господи, за что ты так со мной?

(13:55) Прости… Ты то единственное светлое в моей жизни, ради чего я готов бороться. ШХ

(13:56) Я этого не стою. Я не стою твоей жизни, или чьей-либо другой.

(13:56) Ты единственный, кто смог полюбить меня. Ты более, чем стоишь. ШХ

(13:57) Я полюбил самоубийцу…

(13:58) Отдался в плохие руки. ШХ

(13:59) Нет, Шерлок. Я отдался в хорошие руки, в твои.

(14:00) Джон… ШХ

(14:01) Я люблю тебя, что бы ни произошло, чем бы это ни закончилось.

(14:04) Лазарь. ШХ

(14:04) Что?

(14:05) Операция «Лазарь». Я умираю, вы – живете. ШХ

(14:05) Операция? То есть, твоя смерть – это теперь операция?

(14:06) Все не так, как ты думаешь. ШХ

(14:06) Так объясни мне.

(14:08) Майкрофт прикончит меня, если я расскажу тебе, но я не могу поступить иначе. Ты не заслужил жить с мыслями о том, что я мертв. ШХ

(14:10) Это инсценировка моей смерти. У меня есть тринадцать вариантов развития событий, и каждый заканчивается моим падением с крыши Бартса. ШХ

(14:11) То есть, ты решил инсценировать свою смерть?

(14:13) Да, тогда убийцы, приставленные к каждому из вас не спустят курок. Все будут живы, а я завершу его сказку. ШХ

(14:14) Почему ты говоришь это мне?

(14:16) Потому что люблю. Моя смерть причинит тебе боль, даже если на самом деле я буду жив. Так ты будешь знать, что я в порядке. ШХ

(14:17) А что потом? Что будет после твоего падения? Как мне с этим потом жить?

(14:18) Я исчезну из твоей жизни. ШХ

(14:18) Что? Ты шутишь?

(14:20) Нет. Нам придется расстаться. Прости меня, за все, за всю боль, которую я тебе причиняю. Мое сердце уже разбито. Формально, я уже умер. ШХ

(14:21) Шерлок…

~Входящий вызов: Шерлок~

~Принято~

– Джон?

– Скажи, что это неправда… Пожалуйста, Шерлок, скажи, что это ложь.

– Прошу, посмотри наверх. Ты видишь человека, у которого разбито сердце его собственной глупостью.

– Не надо, прошу тебя…

– Я хочу попросить тебя об одной услуге, последней.

– …

– Считай это моей запиской. Ведь люди так делают? Оставляют записки.

– Нет… Черт… Пожалуйста, ради всего святого, не делай этого.

– У меня нет выбора.

– Шерлок…

– Просто помни, что я тебе сказал. Береги себя.

– Нет…

– Прощай, Джон.

*****

(14:34) Я люблю тебя, Джон Ватсон. Где бы я ни был, что бы со мной ни случилось, я буду любить тебя. Навеки твой. ШХ

(14:34) Я тоже тебя люблю… [Не доставлено]

========== XXI. Знай, что я тебя люблю ==========

(12:56) О тебе много говорят. В основном то, что ты обманщик и лжец, и что это ты придумал Мориарти. Они говорят, что ты мертв. Я видел тело, видел ту кровь, растекшуюся по асфальту, и не могу понять, был ли это ты… или кто-то другой. [Не доставлено]

(19:32) Знаешь, мне теперь одиноко. Не важно, жив ты, или нет… Я чувствую себя одиноким. [Не доставлено]

(14:03) Говорят, что нужно отпустить прошлое, продолжать двигаться вперед. А я не хочу. Там, впереди, нет ничего, что смогло бы меня заинтересовать. Там нет тебя. [Не доставлено]

(23:17) Я скучаю. Просто и без лишних слов. Скучаю и хочу верить, что с тобой все в порядке. И по-детски надеюсь, что эти сообщения дойдут до тебя. [Не доставлено]

(15:09) Мне почему-то начинает казаться, что я пишу прямиком на тот свет. С одной стороны, это довольно жутко, а с другой – это помогает мне держаться. Кстати, у нас тут двойное убийство, тебе бы понравилось… [Не доставлено]

(21:36) Сегодня разговаривал с Грегом. Весь Ярд обсуждает твою смерть. Грег соболезнует, а я не знаю, как быть. Я знаю, что ты жив. Ты ведь жив, верно? [Не доставлено]

(10:16) Ты знал, что так будет? Спрятал все наши фото, все подарки, все, абсолютно. У меня не осталось ничего, что могло напоминать о тебе. Ты даже череп забрал. Хочешь, чтобы я поверил в твою смерть? Ни за что. [Не доставлено]

(16:10) Я пытаюсь жить снова, работать, разговаривать с людьми, улыбаться. Знаешь, это сложно, чертовски сложно. Мне тебя не хватает, Шерлок. [Не доставлено]

(12:12) Сара предложила мне работу терапевта в Королевском госпитале. Думаю, это хорошая возможность выбраться из городской больницы. По крайней мере, я выберусь из кабинета, в котором постоянно думаю о тебе. [Не доставлено]

(19:01) Я знаю, что ты не умер. Я знаю. Я хочу верить твоим словам, но… Где ты? Где тебя носит, когда ты так нужен? [Не доставлено]

(00:15) Сегодня ко мне привели мальчика. У него были проблемы с легкими. И знаешь, он был очень похож на тебя – такие же серые глаза и забавные темные кудряшки. А ведь я никогда не видел твоих детских фотографий. У тебя ведь было детство. Оказывается, я почти ничего о тебе не знаю. [Не доставлено]

(20:45) Вечерами я сижу дома и играю на твоей скрипке. Получается ужасно, но я стараюсь. Думаю, ты дал бы мне по рукам и попросил больше не издеваться над инструментом. [Не доставлено]

(17:53) Лондон стал похож на болото, в котором ничего не происходит. Совершенно. Мы с Грегом спиваемся в пабе, пока в Лондоне ничего не происходит. Наверное, ты забрал всех преступников с собой. [Не доставлено]

(23:20) Скажи, что ты жив. Что ты дышишь, ходишь, говоришь. Пожалуйста. [Не доставлено]

(23:26) Всего один звонок. Одно сообщение, чтобы я не сходил с ума в этих гребанных четырех стенах. Хоть что-нибудь, что угодно… [Не доставлено]

(08:14) Знаешь, я уже начинаю думать о том, чтобы съехать. Пока я не спятил. Хотя, отправляя эти сообщения я едва ли могу считать себя полностью нормальным. [Не доставлено]

(01:25) Оказывается, я не могу покинуть эти стены, даже физически. Все равно возвращаюсь, дышу этим воздухом, смотрю в эти окна и сплю на твоей постели. Она больше не наша, ведь нас нет, правда? [Не доставлено]

(18:04) Майкрофт заходил в гости, спрашивал, как дела. Думаю, ты не расстроишься, если узнаешь, что у него разбит нос. [Не доставлено]

(05:27) Мне снятся кошмары, снова. Но они не о войне. Я вижу тебя, твое падение с крыши, и знаешь, мне кажется, что ты соврал мне, когда сказал, что все это лишь инсценировка, чтобы я считал тебя живым, чтобы мне было не так больно. А мне все равно больно, Шерлок. [Не доставлено]

(11:31) Я купил себе кролика. Не знаю, зачем мне в доме кролик, но так я чувствую себя менее одиноким. [Не доставлено]

(20:44) Перечитывал свои сообщения и понял, что в моей жизни ничего не происходит, а я только и делаю, что жалуюсь об этом. Я всегда был таким? Хм, тогда понятно, почему ты умер. [Не доставлено]

(20:47) Ну, вот я и дошел до того, что считаю тебя мертвым. И от этого становится только сложнее. [Не доставлено]

(22:49) А ты эгоист. Ты забрал с собой все, что у меня было. Все, абсолютно. [Не доставлено]

(23:13) Это слишком. Просто слишком. Я не хочу думать, что ты действительно мертв, но и живым не могу тебя считать. Ни доказательств, ни фактов. На вере ничего не построишь, кроме воздушных замков, ты сам так говорил. [Не доставлено]

(14:41) Оказывается, Андерсон верит в то, что ты жив. Никогда не думал, что буду рад с ним поговорить, тем более о тебе. Спасибо, ты меня до этого довел. [Не доставлено]

(14:56) Филипп. Оказывается, у Андерсона есть имя. В этом я похож на тебя, тоже удивляюсь. Хотя, тебе уже плевать, как кого зовут. [Не доставлено]

(21:08) Гарри говорит, что мне не стоит так зацикливаться на тебе, что стоит продолжать двигаться дальше. Я не могу. Хотел бы, но не могу. [Не доставлено]

(23:03) Никогда не думал о том, что смогу привязаться к кому-то так сильно. Настолько, чтобы каждый день сидеть в кресле и ждать. Просто ждать, не важно, чего именно. Я все еще жду, Шерлок. [Не доставлено]

(16:15) Купил себе синий шарф, в последнее время на улице стало прохладнее. Он похож на твой – такой же мягкий и уютный. Впервые так радуюсь покупке настолько обычной вещи. [Не доставлено]

(17:07) Гарри записала меня к психотерапевту. Думает, что это поможет мне справится с горем. Но я думаю, что это не горе, а просто боль. Боль от дыры вместо сердца. Ни один психотерапевт с этим не справится. [Не доставлено]

(19:10) Николь сказала, что мне стоит писать тебе чуть пореже. А потом еще реже, и так до того момента, когда я смогу жить без этого «общения». Я еще не уверен, что смогу похоронить тебя. Я все еще верю тебе. [Не доставлено]

(09:17) Я не писал три дня, на большее меня не хватило. Хотя, рассказывать не о чем – в моей жизни ничего не происходит. Надеюсь, ты, в отличие от меня, не залезаешь на потолок от скуки. [Не доставлено]

(17:42) У нас на Бейкер-стрит произошло убийство, Майкрофт требует, чтобы я переехал к нему, пока они не найдут убийцу. Если бы ты был здесь, то мне не пришлось бы собирать вещи. [Не доставлено]

(19:24) На Пэлл-Мэлл еще хуже, чем дома, но Грег и Майкрофт пытаются меня отвлечь всеми возможными способами. Они чудная пара, Шерлок. Ты мог бы быть рад за своего брата. [Не доставлено]


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю