Текст книги "Отдамся в хорошие руки (СИ)"
Автор книги: Liara_Hawke
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)
(14:29) Ни о чем. Просто думать. ШХ
(14:31) Ясно. Я уезжаю, еда в холодильнике.
(14:36) Хорошо. ШХ
*****
(15:06) Я не умерла. Может, поужинаем?
*****
(16:13) Шерлок?
(16:20) Я дома. Совершаю преступление. Купи кофе. ШХ
(16:22) Что? Какое еще преступление?
(16:25) Выбрасываю американца из окна. В третий раз, кажется. ШХ
(16:26) Развлекаешься?
(16:27) Вроде того. Кофе. Спасибо. ШХ
(16:28) Шерлок, что с тобой происходит?
(16:30) Со мной ничего не происходит. Кофе. ШХ
(16:32) Ты никогда так со мной не разговаривал. И тем более не требовал кофе.
(16:34) Я не требую, а прошу. ШХ
(16:35) Злишься из-за Ирен Адлер?
(16:37) Нет. Я догадывался, что в ее смерти есть какой-то подвох. ШХ
(16:41) Слушай, давай поговорим об этом?
(16:47) Сейчас я занят. Можем поговорить позже о чем угодно, но не об Этой Женщине. ШХ
(16:48) Ладно. Нам действительно нужно серьезно поговорить.
(16:54) Верно. Не все проблемы решаются с помощью секса. ШХ
*****
(23:53) Где она сейчас?
(23:54) Там, где ее не найдут. ШХ
(23:55) Ведь в этом телефоне не только фотографии?
(23:57) Да, не только. ШХ
(23:59) Итак, она жива. Как мы к этому относимся?
(00:00) С Новым годом, Джон. ШХ
(00:01) Думаешь, вы еще встретитесь?
(00:02) Это не важно, Джон. Давай просто отметим этот Новый год? ШХ
(00:03) Ладно, схожу за шампанским.
*****
(00:04) Счастливого Нового года. ШХ
*****
(17:23) Джон, когда поднимешься, прошу, не кричи. ШХ
(17:24) Ты опять что-то сжег?
(17:25) Нет. Но это тебе тоже не понравится. ШХ
(17:26) Уже поднимаюсь.
*****
(19:13) Отлично, Шерлок, просто отлично.
(19:15) Напомни мне, чтобы я сжег этот синий халат. ШХ
(19:16) И сдал пальто в химчистку. ШХ
(19:18) Она тебя поцеловала, и ты сразу смог разгадать шифр.
(19:19) Нет, к ее поцелую это не относится. ШХ
(19:21) А как насчет «Я бы имела вас прямо здесь, на столе, пока вы не попросите пощады. Дважды»?
(19:23) Ерунда. Флирт, не имеющий значения. И я бы предпочел, чтобы на столе меня имел ты, а не женщина с сомнительными вкусами. ШХ
(19:24) И все же, 8 секунд – это твой рекорд.
(19:25) Был хороший мотиватор. ШХ
(19:26) Поразить девушку?
(19:28) Тебя, Джон. Я все делаю только ради тебя одного. ШХ
(19:30) Ладно, забудем. Просто… Мне иногда кажется, что ты к ней что-то испытываешь.
(19:31) Да. Терпение. ШХ
(19:32) Хорошо-хорошо. Убедил:)
*****
(07:54) Итак, пароль от ее телефона Sherlocked?
(07:55) Сантименты. Я ведь говорил, что использую ее заинтересованность. ШХ
(07:56) Она действительно была заинтересована.
(07:57) Но увлеклась игрой, забыв, что мое сердце навсегда будет занято тобой. ШХ
(07:58) И так мое сердце все-таки растопишь.
(08:01) Стараюсь. Мне жаль, Джон, что вся история вышла именно такой. Ты знаешь, что я к тебе чувствую, и могу гарантировать, что изменять тебе, да еще и с – боже упаси – женщиной, я не намерен. Я верен тебе до последнего вздоха. ШХ
(08:03) Завтрак уже на столе. И хватит лежать в постели.
(08:04) Ради твоих оладьев и поцелуев я готов встать с постели. ШХ
(08:05) Придешь, поцелую;)
(08:06) Уже иду. И мы не скоро выйдем из кухни. ШХ
(08:06) Охотно верю, Шерлок.
========== XVI. Твое, мое, наше ==========
(16:56) Это больше напоминает раздел имущества.
(16:59) Ты ругался, когда во время уборки я выбросил твои вещи. Поэтому мне нужно знать, что кому принадлежит. ШХ
(17:00) Что из этого хлама мое или твое, верно?
(17:01) Можно сказать и так. ШХ
(17:02) Ладно. А почему нельзя делать это вслух?
(17:03) История сообщений будет вместо списка. ШХ
(17:06) Хорошо. Склянки точно твои.
(17:08) А эта коробка? ШХ
(17:09) Моя. В ней лежат пластинки.
(17:10) Зачем они тебе? ШХ
(17:11) Приятная ностальгия, наверное. Не смей выбрасывать.
(17:13) Ладно. Стопка бумаг на столе? ШХ
(17:14) Старые записи, газеты и несколько вырезок. Можно выбросить.
(17:14) Хорошо. ШХ
(17:19) Чучело летучей мыши?
(17:20) Мое. Неприкосновенно, как и череп. ШХ
(17:21) Хорошо. А череп антилопы?
(17:22) Я бы поменял на нем наушники. ШХ
(17:23) А я бы предпочел избавиться. Эта штука меня до сих пор пугает.
(17:25) Исключено. Эти листки тебе нужны? ШХ
(17:25) А что там?
(17:27) Какие-то записи. Я не могу разобрать твой почерк. ШХ
(17:28) Выброси, если они в гостиной, то уже точно не нужны мне.
(17:32) Положи череп. ШХ
(17:34) Боже, я его всего лишь хочу переставить.
(17:35) Положи. Это моя вещь и она неприкосновенна. ШХ
(17:36) Хорошо. А вот эту коробку нужно разобрать.
(17:41) Это точно твое. ШХ
(17:47) А это тебе нужно?
(17:48) Нет. Подожди, что это за плакат? ШХ
(17:49) Нирвана. А что?
(17:50) Я заберу это в спальню. ШХ
(17:51) Ок. Зачем здесь горелка?
(17:52) Оставь. Эксперимент. ШХ
(17:59) О, это уже наше.
(18:00) Я и не собирался выбрасывать эти подушки. Они мягкие. ШХ
(18:01) Очень мягкие:)
(18:13) Шерлок, это тот самый мой зеленый кардиган, который ты испортил?
(18:14) Вероятно. ШХ
(18:15) Ты же выбросил его.
(18:15) Видимо, нет. ШХ
(18:16) Жаль, он совсем испорчен. Придется все-таки выкинуть.
(18:20) Это мини-пушка? ШХ
(18:21) Подарок от Гарри. Положи.
(18:23) А эти записи? ШХ
(18:24) Мое. Оставь на столе, я потом посмотрю.
(18:26) Там пробирки с токсинами. ШХ
(18:27) Вот это я бы точно выбросил.
(18:28) Как я уже говорил – мое. ШХ
(18:29) Ладно-ладно. А это?
(18:30) Можно выбросить. ШХ
(18:31) Это тоже наше, не смотри так.
(18:32) А что это? ШХ
(18:33) Наше фото после Рождества.
(18:34) А, ясно. ШХ
(18:37) Эм, кастет?
(18:38) Мое. Вполне нужная вещь. ШХ
(18:39) Даже не буду спрашивать, зачем он тебе.
(18:53) Вентилятор. ШХ
(18:54) Что вентилятор?
(18:55) Чей он? ШХ
(18:55) Вероятно, миссис Хадсон приносила. Еще летом.
(18:57) Кстати, она звала нас сегодня в гости. ШХ
(18:57) Пойдем сейчас?
(18:58) Да, я проголодался. ШХ
(18:58) А уборка?
(18:59) Это всегда успеется, Джон. ШХ
(19:00) Тоже верно.
(19:01) К тому же, после очередного марафона тут снова придется наводить порядок. ШХ
(19:02) Верно:)
(19:03) Спускайся, я заскочу на кухню за чаем.
(19:04) Жду тебя внизу. И захвати печенье. ШХ
========== XVII. Способ развлечься ==========
(13:21) Я думаю, тебе все-таки стоило поехать со мной. ШХ
(13:23) Прости, но я не могу пропустить день рождения Гарри. Особенно из-за дела.
(13:24) Знаю. Просто я не могу думать, когда тебя нет рядом. ШХ
(13:25) Правда? Это… мило, очень мило.
(13:27) Возможно. Но у меня тут труп, а работоспособность моего мозга сейчас близка к нулю. ШХ
(13:28) Я могу чем-то помочь тебе?
(13:30) Вряд ли. Просто… Не важно, я разберусь с этим. ШХ
(13:31) Просто что? Договаривай.
(13:33) Просто я готов бросить все и приехать к тебе. ШХ
(13:35) Шерлок, мы расстались всего на два дня:) Скоро увидимся.
(13:36) Знаю, знаю. Всего два дня. ШХ
(13:42) Потерпи, и не только ради Грега. Моей заднице тоже нужен отдых;)
(13:43) Джон, не знаю, что ты ему пишешь, но Холмс весь пунцовый и как-то странно улыбается. ГЛ
(13:44) Правда? Он просто рад, что я оценил его… способности.
(13:45) Грег пишет тебе или Майкрофту? ШХ
(13:46) Мне. И я знаю, что ты сейчас улыбаешься.
(13:48) Думаю, мне не стоит знать подробности, но Шерлок, кажется, начинает работать. Поэтому, что бы ты ни писал ему, продолжай в том же духе. ГЛ
(13:50) Хорошо, Грег:) Все ради дела, как говорится.
(22:14) Как праздник? ШХ
(22:15) Так себе. А у тебя там как?
(22:16) Скучно. Что насчет подарка? Понравился? ШХ
(22:18) Гарри была приятно удивлена, узнав, что его выбрал именно ты.
(22:19) Правда? Что же, это здорово. ШХ
(22:23) Ага… Черт, ты даже представить себе не можешь, как я уже по тебе скучаю.
(22:24) Могу, вообще-то. Я ведь тоже скучаю по тебе, Джон. ШХ
(22:25) До сих пор не могу поверить в это.
(22:26) Зря. Мои чувства к тебе не могут подвергаться сомнениям. ШХ
(22:28) Я знаю. Но я никак не могу понять, что ты нашел во мне?
(22:29) Мы это уже обсуждали, забыл? ШХ
(22:31) Помню. Но все-равно это кажется каким-то… сном, наверное.
(22:33) Будь я в Лондоне, то заткнул бы тебя. ШХ
(22:33) Поцелуем. ШХ
(22:35) Флиртуем на ночь глядя, мистер Холмс?
(22:37) Почему бы и нет? Мне скучно, тебе тоже. ШХ
(22:38) Своеобразный способ развлечься?
(22:40) Вроде того. Я кое-что придумал. ШХ
(22:41) И что же?
(22:41) Можешь уединиться? ШХ
(22:42) Эм, да, могу.
(22:43) Тогда иди. ШХ
(22:44) Что ты задумал?
(22:46) Тебе понравится, обещаю. ШХ
(22:47) Ладно, я тебя понял.
(22:50) Ты один? ШХ
(22:51) Да, абсолютно один.
~Входящий вызов: Шерлок~
~Принято~
– Шерлок, ты сумасшедший.
– Нет, просто мы оба в этом нуждаемся.
– Ладно. Ты прав… Итак?
– Итак… Я один в номере отеля, лежу посреди постели. И абсолютно голый.
– Черт… Мне уже достаточно того, что ты лежишь.
– Не отвлекайся. Так вот… Я только после душа… мокрые волосы… влажное тело…
– Ох…
– Ласкаю своё тело, вспоминая все, что мы делали в пятницу…
– Дальше…
– Опускаю руку вниз, обхватываю член и сжимаю в ладони, медленно двигаю рукой…
– Ох, продолжай…
– …кусаю губы, скользя рукой к анусу. Подношу пальцы ко входу, поглаживаю… Ох… Что ты делаешь?
– Пытаюсь не кончить от одних твоих стонов.
– Хм… Представляю, как ты сейчас выглядишь. Немного покрасневший, дыхание рваное, а рука двигается по члену, размазывая смазку…
– Это определенно возбуждает.
– Да… Я проталкиваю один палец внутрь. Медленно. Размеренно… Ах, это…
– Дальше…
– Добавляю второй. Двигаю ими, выгибаюсь и двигаюсь бедрами в неспешном темпе. Ускоряю движение пальцев, двигая ими быстрее. Ускоряюсь почти до максимума…
– Боже, Шерлок…
– Как же я хочу, чтобы это был ты. Такой твердый, горячий, полностью во мне… Ах…
– Я… Я уже почти…
– Закрываю глаза. Представляю, что это ты, двигаешься во мне, смотришь своими потемневшими глазами… Что ты делаешь?
– Мастурбирую на твои стоны… Очевидно же…
– Я уже почти не могу думать ни о чем, кроме тебя. Представляю, что это все делаешь со мной ты. Имеешь, целуешь, стонешь…
– Ох…
– …снова сжимаю член, двигаю рукой… Кажется, я уже почти на грани…
– Продолжай…
– Я двигаю все быстрее, набираю темп… Чувствую эту дрожь… Ах! Джон…
– Шерлок…
– Ты как?
– Хорошо. Кончил от твоего стона так, что ноги подкосились…
– Я даже сесть на постели не могу.
– Я хочу к тебе, как можно скорее.
– Всего один день… И кстати, Джон?..
– Да?
– В следующий раз твоя очередь. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи… Я люблю тебя.
– Я тоже тебя люблю. До завтра.
– До завтра…
~Вызов завершен~
========== XVIII. Собака Баскервилей ==========
(09:57) Есть что-нибудь? ШХ
(10:01) Военный переворот, твое фото в той охотничьей шапке, перестановки в правительстве. Ничего такого, чем бы ты хотел заняться.
(10:01) Черт. ШХ
(10:02) Джон, пожалуйста, всего одну. ШХ
(10:03) Нет, мы это уже обсудили. Ты больше не куришь.
(10:04) Пожалуйста. Хотя бы скажи, где они? ШХ
(10:06) Нет, Шерлок. Нет, нет и еще раз нет.
(10:07) К тому же, ты даже заплатил всем торговцам в округе, чтобы их тебе ни за что не продавали.
(10:07) Черт. Чья вообще это была идея? ШХ
(10:08) Твоя:D
(10:10) Черт… Джон, мне нужно хоть что-то. Мой мозг сейчас взорвется, как паровая бомба. ШХ
(10:11) Прости, но в газетах ничего. Смотрел свой сайт?
(10:14) Крошка Кирсти потеряла своего Бубенчика, и нигде не может его найти. ШХ
(10:16) Бубенчика?
(10:16) Это кролик, Джон. ШХ
(10:17) Но более того, перед своим исчезновением он стал светиться, «как фея». ШХ
(10:18) Это… Кхм, это странно.
(10:19) Позвони Лестрейду, когда вернешься домой. ШХ
(10:22) Что? Насчет кролика?
(10:23) Или это, или ты играешь со мной в Клуэдо. ШХ
(10:23) Хорошо, сейчас позвоню ему и расскажу о кролике.
(10:27) К черту его, у нас клиент. ШХ
(10:28) Я уже возвращаюсь.
(15:23) Одноместный или двухместный?
(15:24) Это глупый вопрос. ШХ
(15:24) Конечно, одноместный. ШХ
(15:25) Я так и подумал. Кстати, ты уже видел владельцев?
(15:26) Супружеская пара, мы с тобой им приглянулись. Уверен, ужин в счет входить не будет. ШХ
(15:27) Ты в своем репертуаре:)
(15:27) А что насчет Хаунда?
(15:28) Попробую разговорить Флэтчера. ШХ
(15:29) Будь вежливым, насколько это вообще возможно.
(15:31) Мне нужна твоя помощь. Подыграй мне. ШХ
(15:32) Не знаю, что у тебя там, но сейчас приду.
(17:12) У тебя есть пропуск в Баскервиль?
(17:12) Это универсальный пропуск. И не мой, а Майкрофта. ШХ
(17:12) Тогда нас точно поймают.
(17:13) «– Мы тут решили прогуляться по вашей суперсекретной базе. – О, правда? Класс, добро пожаловать. Чайник на плите».
(17:13) И это если не пристрелят.
(17:14) Не будь таким пессимистом, тебе не идет. ШХ
(17:26) Этот капрал. Он смотрел на тебя. ШХ
(17:27) Он и на тебя смотрел.
(17:28) Нет, Джон, я знаю этот взгляд. Он смотрел этим взглядом. ШХ
(17:29) Не ревнуй, хотя бы не к капралу.
(17:30) И почему ты не говорил, что был капитаном? ШХ
(17:31) Это что-то изменило бы?
(17:31) Нет, но могло бы разнообразить нашу сексуальную жизнь. ШХ
(17:32) О, лучше не говори об этом здесь.
(17:32) Так точно, мой капитан. ШХ
(20:43) Где ты?
(20:44) В отеле, возле камина. ШХ
(20:45) Ты в порядке?
(20:46) Я видел его… ШХ
(20:46) Что? О чем ты?
(20:47) Хаунд. Я видел его. Генри был прав, Джон. ШХ
(20:47) Шерлок, оставь виски. Мы пойдем в номер и обо всем поговорим. Поднимайся.
(20:48) Так точно. ШХ
(12:03) Куда ты?
(12:03) Там Грэм. ШХ
(12:04) Грег? Здесь?
(12:05) Да-да, поторопись. ШХ
(18:28) Прости, Джон. ШХ
(18:29) Иди ты нахер со своими извинениями, Уильям Скотт Шерлок Холмс!
(18:30) Джон, пожалуйста, послушай, это было ради дела. ШХ
(18:31) Ради дела? Ради ДЕЛА?!
(18:32) Да, знаю, оправдание так себе, но мне правда жаль. ШХ
(18:33) Я там чуть от ужаса не умер, в мои-то сорок два! Ты не думал об этом?
(18:34) Джон, мне правда очень-очень жаль. Прости меня, я идиот. ШХ
(18:34) Ты мудак, Шерлок.
(18:35) И я прощаю тебя, но не дай Бог ты сделаешь еще раз что-то подобное.
(18:36) Обещаю, больше никаких опытов на тебе. Ты вернешься ко мне? ШХ
(18:38) Уже иду.
(20:03) Джон? ШХ
(20:06) Чего тебе?
(20:07) Ты все еще злишься на меня? ШХ
(20:09) Нет, я рад, что ты накачал меня какими-то наркотиками и едва не свел в могилу.
(20:09) Как мне загладить свою вину? ШХ
(20:10) Я скажу тебе, позже.
(22:35) Спасибо, что хоть телефон оставил. ШХ
(22:36) Не за что, развлекайся.
(22:36) Это бесчеловечно, знаешь ли. ШХ
(22:37) Мне неудобно. ШХ
(22:37) И нос чешется. ШХ
(22:38) Джон? ШХ
(22:38) Я забрал плеть из машины. Уже возвращаюсь.
(22:39) О-о-о. ШХ
(22:39) Нос может и подождать. ШХ
(10:15) Идти можешь? Или принести завтрак в номер?
(10:16) Кажется, могу. Ты немного переборщил, на мой взгляд. ШХ
(10:17) Я был зол, и та порка – самое мягкое наказание, поверь мне.
(10:17) Охотно верю, капитан Джон Ватсон. ШХ
(10:18) Не называй меня так. И спускайся к завтраку.
(10:19) Уже иду. И я захвачу тебе кофе, без сахара, как ты любишь. ШХ
(10:20) Спасибо)
(11:01) Ну что, дело раскрыто. Можем ехать домой?
(11:02) Знаешь, я бы хотел покататься пару дней по окрестностям. Не хочешь со мной? ШХ
(11:03) Если только ты не будешь подмешивать мне наркотики в воду и еду.
(11:03) Я ведь уже пообещал быть послушным мальчиком. ШХ
(11:04) Тогда можем покататься. А деньги на бензин есть?
(11:05) Ну, я взял не только универсальную карточку… ШХ
(11:22) Шерлок, немедленно верни мою кредитную карточку, пока я не рассказал об этом маме! МХ.
========== XIX. Убежденный холостяк ==========
(10:13) Шерлок, где ты?
(10:14) Дело. Скоро буду. ШХ
(10:14) Дело? Почему мне не сказал?
(10:15) Едва ли ты отпустил бы меня угрожать редактору местной газеты. ШХ
(10:15) Что? Он подозреваемый в каком-то деле?
(10:16) Нет, он назвал тебя убежденным холостяком. ШХ
(10:17) Лол, что? Ты поэтому собрался ему угрожать?
(10:17) Да. Хотя бы потому, что ты не холостяк. ШХ
(10:19) Это мило. И когда будешь возвращаться, купи муку.
(10:20) Так точно, капитан. ШХ
(11:06) Детектива Шерлока Холмса, светила частного сыска, часто видят в компании убежденного холостяка Джона Ватсона, создателя блога, посвященного расследованиям гениального детектива.
(11:07) О, ты нашел утреннюю газету? ШХ
(11:08) Да, и я не могу понять, с чего они решили, что я «убежденный холостяк»?
(11:09) Я могу спросить, пока думаю, стоит ли применять степлер. ШХ
(11:10) Нет, я не хочу этого знать.
(11:10) Но ничего не имею против степлера.
(12:23) Знаешь, я понял кое-что. ШХ
(12:23) И ты решил поделиться этим со мной?
(12:23) Да. ШХ
(12:24) Тогда говори:)
(12:24) Я понял, почему ты холостяк. ШХ
(12:26) Шерлок, я не холостяк. У меня есть мужчина, который называет меня холостяком.
(12:27) Нет, ты не понял. ШХ
(12:28) О том, что мы пара, знают только Майкрофт, Гевин, Молли, Гарри и миссис Хадсон. ШХ
(12:28) Он Грег. И что с того, что они знают?
(12:29) Поясню проще – ты не светишься в обществе женщин, Джон. ШХ
(12:31) Я понял. У меня нет женщины, и поэтому пресса считает меня холостяком.
(12:32) Рад, что ты, наконец, это понял. ШХ
(12:33) Пошел к черту:)
(13:21) Я купил муку. ШХ
(13:21) И клубничный джем. ШХ
(13:21) Думаю, что стоит взять и вино. ШХ
(13:22) Прости, Шерлок, но я ухожу и вернусь только вечером.
(13:23) Куда ты собрался? ШХ
(13:24) Гарри пригласила поужинать в кафе.
(13:24) Ох, хорошо. ШХ
(13:25) Не обижайся, пожалуйста.
(13:29) Я не обижаюсь, Джон. Гарри твоя сестра, и имеет право провести с тобой свободный вечер, пока она находится в активном поиске, потому что недавно рассталась с очередной подружкой, а теперь нуждается в компании, а ты единственный, кто находится в городе и свободен. И единственный, кто не откажет пропустить пару бокалов и пойти в какой-нибудь клуб, чтобы провести там всю ночь. Уверен, ты вернешься домой только ближе к вечеру следующего дня, потому что перепьешь и ближайшим местом окажется ее квартира, где ты будешь отсыпаться. Впрочем, есть вероятность, что ты проснешься в другой постели, потому что будучи подвыпившим ты ведешь себя совсем по-другому и можешь с кем-нибудь познакомиться и продолжить знакомство в более подходящей обстановке. ШХ
(13:30) Ты очень сильно обиделся.
(13:31) Нет, с чего ты взял? ШХ
(13:32) Ты написал мне охренительно большое сообщение, а это значит, что ты сейчас едешь домой и очень расстроен.
(13:33) Применяешь дедукцию на мне? ШХ
(13:33) Нет, просто хорошо тебя знаю.
(13:36) Прости. Иногда я не могу контролировать свои эмоции. Это сложно. ШХ
(13:37) Особенно для тебя.
(13:39) Да… Ладно, передай ей привет от меня. ШХ
(13:40) Шерлок?
(13:40) Да? ШХ
(13:41) Я приеду домой сразу, как только смогу.
(13:42) Хорошо, буду ждать. ШХ
(00:52) Джон Ватсон, знаменитый блоггер Шерлока Холмса, известного лондонского детектива, провел сегодняшний вечер в обществе неизвестной девушки. Смеем полагать, что знаменитый холостяк все-таки нашел даму всего сердца, с которой уехал из ресторана только после полуночи. ШХ
(00:53) Откуда это?
(00:55) Это появилось в моей новостной ленте, причем с этим фото: [Прикрепленный файл] ШХ
(00:55) Оперативно.
(00:56) Поэтому ты пошел с ней в ресторан? Из-за мнения окружающих? ШХ
(00:57) Нет, не из-за этого.
(00:58) Врешь. Тебя волнует, что чужие люди говорят о тебе. ШХ
(00:59) А тебя не волнует?
(01:00) Мне плевать. ШХ
(01:02) Скажи это главному редактору, к которому ты сегодня приходил.
(01:04) Джон, мне плевать, что говорят обо мне. А то, что говорят о тебе, я могу уладить и замять. ШХ
(01:05) Я знаю. Но Гарри была нужна моя компания. Она действительно рассталась с Николь.
(01:07) Знаю. Джон, пожалуйста, возвращайся домой. ШХ
(01:08) Скоро буду.
(09:17) Я хочу сделать кое-что. ШХ
(09:18) Что именно?:)
(09:19) Хочу сделать официальное заявление. ШХ
(09:20) В смысле?
(09:21) Я хочу, чтобы мы официально стали парой. Устроить бум в общественности, перевернуть все с ног на голову. ШХ
(09:22) Зачем? Ты и так в шаге от мировой известности.
(09:23) Потому что люблю тебя, и устал прятаться. ШХ
(09:23) Шерлок…
(09:26) Отговаривать меня бесполезно, Джон. ШХ
(09:27) Я и не собирался.
(09:27) Наоборот, хочу быть с тобой в такой момент.
(09:28) Тогда собирайся, Майкрофт приедет совсем скоро. ШХ
========== XX. Падение ==========
(12:57) Джон, я должен тебе кое-что сказать. ШХ
(12:57) Что именно?
(12:58) Я люблю тебя. Больше всего на свете. ШХ
(12:59) Я тоже тебя люблю, Шерлок. Но позволю себе спросить: Что случилось?
(13:00) Ничего. Не волнуйся, хорошо? ШХ
(13:02) Не держи меня за идиота, будь добр. Я же вижу, что с тобой что-то происходит.
(13:03) Прости, Джон. Это ради твоего же блага. ШХ
(13:03) О чем ты?
(13:04) Игра должна завершиться. Так, как этого хочет он. ШХ
(13:05) Что ты имеешь в виду?
(13:07) Забудь. Я просто боюсь. Боюсь потерять тебя в этом противостоянии Мориарти. ШХ
(13:08) Ты не потеряешь меня, слышишь? Никогда и ни за что.
(13:09) Я хочу тебе верить, правда. ШХ
(13:09) Но мы оба знаем, что это конец истории. ШХ
~Исходящий вызов: Шерлок~
~Отклонено~
(13:12) Шерлок, возьми трубку.
(13:14) Прости, Джон, но я не смогу сказать ни слова. Не сейчас. ШХ
(13:14) Шерлок, прошу тебя, вернись домой.
(13:15) Увы, не могу. ШХ
(13:16) Тогда я еду к тебе.
(13:16) Не нужно. Ты все усложнишь. ШХ
(13:18) Шерлок Холмс, если ты хоть на секунду позволил себе думать, что я возьму и послушаю тебя, то ты больший идиот, чем о тебе думает Майкрофт.
(13:19) Джон, ты должен понять одну вещь – я хочу спасти тебя. Взмахом руки он может убить всех, кто мне дорог. ШХ
(13:20) Я этого не хочу. Не хочу, чтобы ты страдал по моей вине. ШХ
(13:21) Если с тобой что-то случится, я не смогу с этим жить. Прошу тебя…
(13:22) Прости, Джон. ШХ
~Исходящий вызов: Шерлок~
~Отклонено~
(13:45) Шерлок, где ты, черт возьми?
(13:46) Иду навстречу своей судьбе. ШХ
(13:46) Оказывается, я могу чувствовать, Джон. ШХ
(13:47) Я чувствую страх. ШХ
(13:48) Я уверен, мы еще сможем с этим разобраться.
(13:49) Слишком поздно, занавес уже поднят. ШХ
(13:50) Не смей, слышишь, не смей идти у него на поводу.
(13:52) Слишком поздно, Джон. Мне жаль, что я разбиваю твое сердце именно так. ШХ
(13:52) Нет, Шерлок, прошу тебя. Дай мне время, я попробую это решить.
(13:53) Даже Майкрофт оказался бессилен. Ты мне уже не поможешь. ШХ
(13:54) Господи, за что ты так со мной?
(13:55) Прости… Ты то единственное светлое в моей жизни, ради чего я готов бороться. ШХ
(13:56) Я этого не стою. Я не стою твоей жизни, или чьей-либо другой.
(13:56) Ты единственный, кто смог полюбить меня. Ты более, чем стоишь. ШХ
(13:57) Я полюбил самоубийцу…
(13:58) Отдался в плохие руки. ШХ
(13:59) Нет, Шерлок. Я отдался в хорошие руки, в твои.
(14:00) Джон… ШХ
(14:01) Я люблю тебя, что бы ни произошло, чем бы это ни закончилось.
(14:04) Лазарь. ШХ
(14:04) Что?
(14:05) Операция «Лазарь». Я умираю, вы – живете. ШХ
(14:05) Операция? То есть, твоя смерть – это теперь операция?
(14:06) Все не так, как ты думаешь. ШХ
(14:06) Так объясни мне.
(14:08) Майкрофт прикончит меня, если я расскажу тебе, но я не могу поступить иначе. Ты не заслужил жить с мыслями о том, что я мертв. ШХ
(14:10) Это инсценировка моей смерти. У меня есть тринадцать вариантов развития событий, и каждый заканчивается моим падением с крыши Бартса. ШХ
(14:11) То есть, ты решил инсценировать свою смерть?
(14:13) Да, тогда убийцы, приставленные к каждому из вас не спустят курок. Все будут живы, а я завершу его сказку. ШХ
(14:14) Почему ты говоришь это мне?
(14:16) Потому что люблю. Моя смерть причинит тебе боль, даже если на самом деле я буду жив. Так ты будешь знать, что я в порядке. ШХ
(14:17) А что потом? Что будет после твоего падения? Как мне с этим потом жить?
(14:18) Я исчезну из твоей жизни. ШХ
(14:18) Что? Ты шутишь?
(14:20) Нет. Нам придется расстаться. Прости меня, за все, за всю боль, которую я тебе причиняю. Мое сердце уже разбито. Формально, я уже умер. ШХ
(14:21) Шерлок…
~Входящий вызов: Шерлок~
~Принято~
– Джон?
– Скажи, что это неправда… Пожалуйста, Шерлок, скажи, что это ложь.
– Прошу, посмотри наверх. Ты видишь человека, у которого разбито сердце его собственной глупостью.
– Не надо, прошу тебя…
– Я хочу попросить тебя об одной услуге, последней.
– …
– Считай это моей запиской. Ведь люди так делают? Оставляют записки.
– Нет… Черт… Пожалуйста, ради всего святого, не делай этого.
– У меня нет выбора.
– Шерлок…
– Просто помни, что я тебе сказал. Береги себя.
– Нет…
– Прощай, Джон.
*****
(14:34) Я люблю тебя, Джон Ватсон. Где бы я ни был, что бы со мной ни случилось, я буду любить тебя. Навеки твой. ШХ
(14:34) Я тоже тебя люблю… [Не доставлено]
========== XXI. Знай, что я тебя люблю ==========
(12:56) О тебе много говорят. В основном то, что ты обманщик и лжец, и что это ты придумал Мориарти. Они говорят, что ты мертв. Я видел тело, видел ту кровь, растекшуюся по асфальту, и не могу понять, был ли это ты… или кто-то другой. [Не доставлено]
(19:32) Знаешь, мне теперь одиноко. Не важно, жив ты, или нет… Я чувствую себя одиноким. [Не доставлено]
(14:03) Говорят, что нужно отпустить прошлое, продолжать двигаться вперед. А я не хочу. Там, впереди, нет ничего, что смогло бы меня заинтересовать. Там нет тебя. [Не доставлено]
(23:17) Я скучаю. Просто и без лишних слов. Скучаю и хочу верить, что с тобой все в порядке. И по-детски надеюсь, что эти сообщения дойдут до тебя. [Не доставлено]
(15:09) Мне почему-то начинает казаться, что я пишу прямиком на тот свет. С одной стороны, это довольно жутко, а с другой – это помогает мне держаться. Кстати, у нас тут двойное убийство, тебе бы понравилось… [Не доставлено]
(21:36) Сегодня разговаривал с Грегом. Весь Ярд обсуждает твою смерть. Грег соболезнует, а я не знаю, как быть. Я знаю, что ты жив. Ты ведь жив, верно? [Не доставлено]
(10:16) Ты знал, что так будет? Спрятал все наши фото, все подарки, все, абсолютно. У меня не осталось ничего, что могло напоминать о тебе. Ты даже череп забрал. Хочешь, чтобы я поверил в твою смерть? Ни за что. [Не доставлено]
(16:10) Я пытаюсь жить снова, работать, разговаривать с людьми, улыбаться. Знаешь, это сложно, чертовски сложно. Мне тебя не хватает, Шерлок. [Не доставлено]
(12:12) Сара предложила мне работу терапевта в Королевском госпитале. Думаю, это хорошая возможность выбраться из городской больницы. По крайней мере, я выберусь из кабинета, в котором постоянно думаю о тебе. [Не доставлено]
(19:01) Я знаю, что ты не умер. Я знаю. Я хочу верить твоим словам, но… Где ты? Где тебя носит, когда ты так нужен? [Не доставлено]
(00:15) Сегодня ко мне привели мальчика. У него были проблемы с легкими. И знаешь, он был очень похож на тебя – такие же серые глаза и забавные темные кудряшки. А ведь я никогда не видел твоих детских фотографий. У тебя ведь было детство. Оказывается, я почти ничего о тебе не знаю. [Не доставлено]
(20:45) Вечерами я сижу дома и играю на твоей скрипке. Получается ужасно, но я стараюсь. Думаю, ты дал бы мне по рукам и попросил больше не издеваться над инструментом. [Не доставлено]
(17:53) Лондон стал похож на болото, в котором ничего не происходит. Совершенно. Мы с Грегом спиваемся в пабе, пока в Лондоне ничего не происходит. Наверное, ты забрал всех преступников с собой. [Не доставлено]
(23:20) Скажи, что ты жив. Что ты дышишь, ходишь, говоришь. Пожалуйста. [Не доставлено]
(23:26) Всего один звонок. Одно сообщение, чтобы я не сходил с ума в этих гребанных четырех стенах. Хоть что-нибудь, что угодно… [Не доставлено]
(08:14) Знаешь, я уже начинаю думать о том, чтобы съехать. Пока я не спятил. Хотя, отправляя эти сообщения я едва ли могу считать себя полностью нормальным. [Не доставлено]
(01:25) Оказывается, я не могу покинуть эти стены, даже физически. Все равно возвращаюсь, дышу этим воздухом, смотрю в эти окна и сплю на твоей постели. Она больше не наша, ведь нас нет, правда? [Не доставлено]
(18:04) Майкрофт заходил в гости, спрашивал, как дела. Думаю, ты не расстроишься, если узнаешь, что у него разбит нос. [Не доставлено]
(05:27) Мне снятся кошмары, снова. Но они не о войне. Я вижу тебя, твое падение с крыши, и знаешь, мне кажется, что ты соврал мне, когда сказал, что все это лишь инсценировка, чтобы я считал тебя живым, чтобы мне было не так больно. А мне все равно больно, Шерлок. [Не доставлено]
(11:31) Я купил себе кролика. Не знаю, зачем мне в доме кролик, но так я чувствую себя менее одиноким. [Не доставлено]
(20:44) Перечитывал свои сообщения и понял, что в моей жизни ничего не происходит, а я только и делаю, что жалуюсь об этом. Я всегда был таким? Хм, тогда понятно, почему ты умер. [Не доставлено]
(20:47) Ну, вот я и дошел до того, что считаю тебя мертвым. И от этого становится только сложнее. [Не доставлено]
(22:49) А ты эгоист. Ты забрал с собой все, что у меня было. Все, абсолютно. [Не доставлено]
(23:13) Это слишком. Просто слишком. Я не хочу думать, что ты действительно мертв, но и живым не могу тебя считать. Ни доказательств, ни фактов. На вере ничего не построишь, кроме воздушных замков, ты сам так говорил. [Не доставлено]
(14:41) Оказывается, Андерсон верит в то, что ты жив. Никогда не думал, что буду рад с ним поговорить, тем более о тебе. Спасибо, ты меня до этого довел. [Не доставлено]
(14:56) Филипп. Оказывается, у Андерсона есть имя. В этом я похож на тебя, тоже удивляюсь. Хотя, тебе уже плевать, как кого зовут. [Не доставлено]
(21:08) Гарри говорит, что мне не стоит так зацикливаться на тебе, что стоит продолжать двигаться дальше. Я не могу. Хотел бы, но не могу. [Не доставлено]
(23:03) Никогда не думал о том, что смогу привязаться к кому-то так сильно. Настолько, чтобы каждый день сидеть в кресле и ждать. Просто ждать, не важно, чего именно. Я все еще жду, Шерлок. [Не доставлено]
(16:15) Купил себе синий шарф, в последнее время на улице стало прохладнее. Он похож на твой – такой же мягкий и уютный. Впервые так радуюсь покупке настолько обычной вещи. [Не доставлено]
(17:07) Гарри записала меня к психотерапевту. Думает, что это поможет мне справится с горем. Но я думаю, что это не горе, а просто боль. Боль от дыры вместо сердца. Ни один психотерапевт с этим не справится. [Не доставлено]
(19:10) Николь сказала, что мне стоит писать тебе чуть пореже. А потом еще реже, и так до того момента, когда я смогу жить без этого «общения». Я еще не уверен, что смогу похоронить тебя. Я все еще верю тебе. [Не доставлено]
(09:17) Я не писал три дня, на большее меня не хватило. Хотя, рассказывать не о чем – в моей жизни ничего не происходит. Надеюсь, ты, в отличие от меня, не залезаешь на потолок от скуки. [Не доставлено]
(17:42) У нас на Бейкер-стрит произошло убийство, Майкрофт требует, чтобы я переехал к нему, пока они не найдут убийцу. Если бы ты был здесь, то мне не пришлось бы собирать вещи. [Не доставлено]
(19:24) На Пэлл-Мэлл еще хуже, чем дома, но Грег и Майкрофт пытаются меня отвлечь всеми возможными способами. Они чудная пара, Шерлок. Ты мог бы быть рад за своего брата. [Не доставлено]