412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лео Велес » Инспектор поневоле » Текст книги (страница 5)
Инспектор поневоле
  • Текст добавлен: 8 апреля 2021, 18:20

Текст книги "Инспектор поневоле"


Автор книги: Лео Велес



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)

– Ты ещё кто?

– Заккари Роббинсон, Серебряный вестник, новости Сильвергарда! Надо же, вы совсем не такая, как я представлял! Волшебница, спасшая целую ораву детей от злющего колдуна! Расскажите о способе, которым вы это сделали! Сложно было сражаться со всей портовой стражей, в одиночку штурмуя ратушу? Правда ли, что ваша начальница на самом деле – переодетый мужчина? Почему вы не носите мантию? Сколько детей негодяй успел съесть, прежде чем вы его разоблачили?.. – парень тараторил без умолку, понять что-либо в непрерывной речи удавалось с трудом.

– Э-э-э… – Сивилла огляделась, отыскала взглядом Джулиуса и указала в его сторону, – детектив Малефикус с удовольствием всё вам расскажет.

Астральная чародейка спешно покинула общий зал, пока на неё не посыпался очередной ворох вопросов.

Она остановилась на поляне, зажмурившись и несколько мгновений наслаждаясь теплом солнца и лёгкой прохладой ветра. Затем сыщица шумно выдохнула, развела ладони в стороны, вызвав перед собой сине-фиолетовый вихрь, и шагнула в него.

Портал за девушкой с оглушительным хлопком закрылся, озаряя лужайку пурпурной вспышкой. И лишь примятая трава возвещала о том, что на этом самом месте мгновение назад стояла высокая и болезненно-худая волшебница со спутанными снежно-белыми волосами и отрешённым взглядом широко распахнутых лазурных глаз.

Часть 2. Белые вороны

Глава 4. Новые обстоятельства

Прохладный летний вечер близился к завершению. Солнце уже на две трети скрылось за горизонтом, вытягивая тени и погружая Нордхолд в предзакатные сумерки. Улицы Сильвергарда залились тёплым светом магических фонарей и по ним плотным потоком текли столичные жители, каждый по своим делам – кто с работы, кто на прогулку, а кто-то за едой к ужину, рассчитывая управиться с покупками до закрытия лавок. Город по вечерам перерождался, продолжая кипеть жизнью до рассвета.

Предместья центрального оплота острова магов в такое время выглядели намного скромнее. Здесь активность замирала, стоило дневному светилу коснуться линии горизонта. Так и сейчас – приютившиеся в любовно посаженных рощах посёлки для состоятельных подданных неспешно погружались в темноту, и лишь стрекотание сверчков служило напоминанием о том, что в округе есть жизнь.

На юго-западе, вдали от шума Сильвергарда и от кукольных домиков местных толстосумов, располагались обширные луга, окружённые приземистыми холмами. В глубине долины приютилась неказистая хижина. Деревянные стены, соломенная крыша, покосившаяся дубовая дверь и крохотное окошко, в котором тлел тусклый огонёк – всё это свидетельствовало о том, что обитатель хибары предпочитает чопорности и показной роскоши, так популярной в здешних местах, простоту и подчёркнутый аскетизм. Или же попросту не придаёт значения внешнему виду своего жилища.

Внутри хижины, в единственной комнате, царил хаос. Стопки различных фолиантов, кучи хлама, подпирающие своими вершинами низкий потолок, мечи, копья, части доспехов, валяющиеся то там, то здесь – помещение больше напоминало заброшенный склад.

Между всем находившимся в хижине добром ветвились несколько узких тропинок, позволяющих хоть как-то передвигаться через нагромождения вещей. Одна из них вела к окошку, другая – к умывальнику, третья – к входной двери, четвёртая – к очагу, где сейчас горел огонь, согревая хижину и грозясь одновременно спалить всё её содержимое к орочьей матери, если вдруг какая-нибудь из рукописей таки упадёт рядом. Ещё один проход вёл к соломенному матрасу, заваленному пергаментными свитками. В центре спального места виднелся продавленный силуэт, обозначавший позу, в которой предпочитает отдыхать хозяин дома.

И, наконец, последняя дорожка вела к письменному столу. За ним, на колченогом табурете, на настоящий момент сидела тощая фигура. Растянутая коричневая кофта из мешковатой ткани, оборванные чуть ниже колен штаны, босые ноги – всё это выбивалось из образа обитателей Нордхолда, уступающим в своём благосостоянии лишь лесным эльфам, о чьих богатствах ходили легенды. Казалось бы, оборванец – простой имперский крестьянин, если бы не пара существенных деталей.

Первая – слегка заострённые уши, говорившие о принадлежности своего обладателя к народу чистокровных мэгов – прирождённых волшебников. В довесок, это была девушка, о чём свидетельствовали лимонно-жёлтые женские заниженные сапожки на остром каблуке с загнутыми кверху носами, стоявшие рядом же, под столом. Грудь, учитывая просторную одежду и болезненно худое телосложение, не выделялась, а вот черты лица, несмотря на некоторую резкость, всё же выдавали в своей обладательнице представительницу прекрасного пола.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю