Текст книги "Инспектор поневоле"
Автор книги: Лео Велес
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)
Финальная часть заклинания прозвучала, и мир вокруг Сивиллы взорвался, разлетаясь снопами светящихся искр, завитков, нитей и облаков. Волшебница невольно отшатнулась и зажмурилась. Она как-то не подумала о том, что астральных фантомов со вчерашнего вечера здесь могло набраться порядочно, и забыла внести в текст аркана уточнение по временному промежутку. Теперь же, исправно работающее заклятье показывало ей вообще все следы, присутствовавшие в округе.
«Так и ослепнуть недолго.»
Маджерра чертыхнулась и принялась за работу.
Сначала предстояло отсеять лишнее. Волевым усилием девушка отогнала мимолётные и случайные эманации. Затем она, пробормотав ещё пару предложений на эльфийском, обозначила нижний порог временного промежутка, погасив отпечатки, оставленные раньше вчерашнего дня. После чего медленно открыла глаза.
«Мде».
Ттеперь девушка не слепла от обилия вспышек, но лучше дело особенно не стало.
На её стороне улицы по прежнему в истинном зрении размазанными кляксами переливалась мешанина полупрозрачных образов разной степени насыщенности, разобрать в которой нечто конкретное было затруднительно. Сивилла принялась движением рук отделять один слепок от другого, в надежде раскопать искомое, а именно – нить, которая привела бы её к злоумышленникам. Провозившись около получаса, девушка вымоталась, но так и не нашла того, что искала.
Либо следы бородачей за ночь потеряли чёткость, либо смешались с другими энергиями настолько, что обнаружить их не представлялось возможным. Разочарованная неудачей Иви села на мостовую, дабы перевести дух после чародейских манипуляций и обдумать дальнейшие действия.
Она пообещала себе впредь поступать предусмотрительнее, заранее запоминая важные детали, вроде индивидуальных оттенков аур. Вчера, уставшей и вымотанной засадой с последующей слежкой волшебнице, было просто-напросто не до того.
Впрочем, ничего критичного не произошло. Магия – полезная штука, но, вопреки расхожему в Нордхолде мнению, вовсе не является панацеей от всех бед. И если быстрым способом решить задачу поиска не удалось, это ещё не значит, что с ней нельзя справиться в "ручном режиме". Времени на подобное расследование уйдёт чуть больше, но не беда. Маджерра поднялась и уверенно направилась в сторону городской ратуши.
Утро у констебля восточного порта не задалось. Сначала, с задержкой в несколько часов прибыл корабль с каким-то важным грузом для «Вейнер Механикус» – корпорации, занимающейся созданием артефактов и механических устройств. За время ожидания, гномы из корпорации истрепали управляющему все нервы, требуя ускорить процесс. И как они себе это представляли, интересно спросить? Выйти в открытый океан и подгонять корабль собственноручно?
Не успел груз прибыть, а разодетые бородачи, сверкающие перстнями на пальцах, покинуть ратушу, прилетело известие о крупном ограблении, случившемся в трущобах. Следом за этим пришло письмо с острова, возвещающее о скорой проверке из казначейства, в связи с которой местным властям надлежало привести в порядок и подготовить к просмотру все необходимые бумаги.
Теоган Кастилио сидел в своём кабинете и нервно скрёб пером по пергаменту, готовя сводную отчётность. Сегодняшний день выдался довольно душным. По лбу сэра Кастилио стекали мелкие бисеринки пота. Чувствуя, что дуреет от обилия цифр в разложенных перед ним свитках, констебль встал и распахнул окно, а заодно и дверь, ведущую на ажурный балкончик с видом на центральную площадь и главную улицу, расположенный на уровне третьего этажа. На фоне запаха горячей пыли, царившего в помещении, портовый воздух, отдававший рыбой и водорослями, стал спасением.
В дверь постучали.
– Кто там ещё?
В комнату тенью проскользнул помощник управляющего – мужчина, лет тридцати, шатен с серыми и невыразительными глазами, одетый в мантию классического покроя, цвета мокрой мостовой.
– К вам посетитель, сэр. – Его бесцветный голос шелестел на пороге слышимости.
– Ему назначено? Не припомню в ближайшее время никаких встреч.
– Ей, сэр. Волшебница. Из столицы. Говорит, по делу неотложной важности. Из полицейского управления.
– Этого мне только не хватало… Сегодняшний проклятый день просто ужасен. Отправь её в Тартар отсюда, я занят.
– Сэр, боюсь, она настаивает. Эта девушка просила передать, что является представителем какого-то особого отдела расследований, вроде того.
– Дьявол… Пусть войдёт! Я уделю ей пару минут. И да, Роджер!
– Сэр? – помощник, уже направлявшийся к двери, оглянулся.
– Сделай мне травяной отвар.
– Уже приступаю, сэр. – Мужчина услужливо кивнул и покинул кабинет.
Сивилла сидела в приёмной, постукивая пальцами по коленям. Наконец, снова показался секретарь и сообщил, что констебль готов принять сыщицу. Маджерра поднялась и, поблагодарив мужчину, направилась к кабинету.
Миновав тяжёлые двойные двери, чародейка оказалась в просторной комнате с высокими потолками. На каменных стенах висели щиты и разнообразное оружие – мечи, шпаги, ятаганы. Справа, недалеко от очага, стоял застеклённый шкаф с кубками различных форм и размеров. На каминной полке в ряд расположились позолоченные, серебряные и фарфоровые фигурки, изображавшие известных магов и волшебниц. Левую стену закрывали стеллажи с книгами и свитками. Напротив входа обнаружился массивный дубовый стол, также заваленный бумагами. Над противоположной от входа стене красовался вычурный гобелен с гербом академии. Справа, между полкой с кубками и рабочим местом владельца комнаты имелся проход, ведущий к балкону, распахнутая дверь которого удерживалась стулом.
За столом в резном деревянном кресле сидел человек лет пятидесяти на вид. Короткая стрижка, заметно тронутые сединой виски. Ровные черты лица хозяина кабинета словно выточил неведомый педантичный скульптор. Морщины уже коснулись его, хоть и не просматривались пока слишком явно. Тонкие, плотно сжатые губы, взгляд устремлённый в пергамент, лежавший перед мужчиной. Одет глава города был в камзол болотных цветов, расшитый золочёными нитями. На груди виднелась четырёхцветная нашивка, говорившая о принадлежности своего обладателя к касте стихийных магов. Констебль старательно скрипел пером, сосредоточенно следя за движениями.
Сивилла кашлянула. Управляющий свободной рукой молча указал на стул, стоявший напротив рабочего места. Волшебница подошла, со скрежетом развернула его на сто восемьдесят градусов, села, широко расставив ноги, и опёрлась руками на спинку.
– Кгхм!
Глава города, наконец, отложил письменные принадлежности и поднял взгляд зелёных глаз на гостью. Удивление при виде оборванки отразилось на его лице, бровь изумлённо поползла вверх, но через несколько секунд он справился с эмоциями и снова вернул суровый вид.
– Похоже, в Сильвергарде дела совсем плохи. – Его низкий металлический голос разнёсся по каменному помещению, отскакивая от стен.
Сыщица оскалилась.
– Не судите по обложке… сэр? – она вопросительно посмотрела на собеседника.
– Теоган Кастилио. Констебль восточного порта. А вы?..
– Сивилла Маджерра. Особый детективный корпус.
Теоган скептически оглядел нищенку и та, верно поняв сомнения, закатала рукав, продемонстрировав браслет. Управляющий кивнул.
– И что столичным сыщикам понадобилось в моём захолустье?
Девушка заломила руки и, смотря куда-то поверх сэра Кастилио, принялась говорить.
– Видите ли, я выполняю задание здесь… Очень важное задание.
– Так?
– И, в силу определённых обстоятельств, я оказалась в затруднительном положении…
– Говорите прямо, не тратьте время.
Сивилла провернула широко распахнутые глаза в орбитах и зафиксировала их на констебле, не мигая.
– Мне нужны списки портовой стражи и журнал смен.
– Хах. И зачем они вам?
– Для выполнения задания, конечно.
– Это я уже понял, не стройте из меня дурака. Что конкретно вам в них нужно?
– Я ищу кое-кого.
Теоган прокашлялся.
– Значит так. Будете паясничать и дальше – оба останемся недовольны. Я не закончу свои дела, а вы не получите желаемого. Так что, выкладывайте всё как есть.
Сивилла задумалась на несколько мгновений, после чего приняла серьёзный вид и продолжила уже нормальным тоном.
– У меня есть основания полагать, что некоторые ваши подчинённые из охраны города занимаются обдирательством людей.
– Вот как? С чего вдруг подобные выводы?
– Не буду вдаваться в подробности, скажу лишь, что видела двоих вчера, за не вполне законным занятием.
– Вы уверены, что это стражники?
Девушка кивнула.
– Абсолютно. Или в этом городе у каждого за спиной гербовой щит с трилистником?
– Хм, нет, только у служащих гарнизона.
– Во-о-от. И в связи с этим, я хотела бы их найти и наказать. Может, вы подскажете? Такие бородатые плечистые мужики…
Кастилио усмехнулся.
– Вы что же думаете, я всю охрану поимённо знаю? Да и по вашему описанию можно долго искать. У меня две трети гарнизона крупные и с бородой.
– Именно поэтому я и прошу у вас журнал смен и списки. И больше вас не побеспокою. Поймаю их и транспортирую в Сильвергард.
Констебль нахмурился.
– Не нужно мне тут ваше самоуправство. Если кто-то из гарнизона и впрямь промышляет грязными делами, я сам найду виновника и разберусь по всей строгости.
– Я всё же вынуждена настаивать на своём. Это моё задание и я за него отчитываюсь.
– А, так дело в отчёте? Так давайте я напишу письмо, где скажу, что вы справились блестяще, и вы поедете с ним по назначению.
– Но ведь это не так.
– Дело десятое. Могу вас заверить, что если всё обстоит, как вы говорите, виновники понесут самое суровое наказание.
– Откуда такое сопротивление, констебль? Почему бы просто не дать мне разобраться в ситуации самой?
Кастилио с размаху хлопнул ладонью по столу.
– Потому что у меня и так куча проблем! – рявкнул он, – Или вы думаете, управление портом – это забава? Через мой город проходит большая часть грузов из четырёх королевств, что ни день, то контрабандисты и оборванцы без приглашения. Ограбления, убийства, кражи… Нависшая надо мной карающим мечом казначейская проверка с острова! А тут ещё вы со своими новостями! Последнее, чего я хочу сейчас – слушать столичных волшебниц, путающихся под ногами. Никаких списков. Ясно вам? Я распоряжусь, Роджер составит письмо, после обеда сможете его забрать. Затем – счастливого пути домой! Мы сами здесь разберёмся. И с нечистыми на руку стражниками, и с остальным. Ваши услуги не требуются.
– Я всё же прошу вас подумать снова…
– И нечего тут думать. Вы меня услышали. Разговор окончен. Всего доброго. – констебль вернулся к перу и чернильнице.
Сивилла молча поднялась и вышла из кабинета, а затем и из ратуши.
Дело принимало скверный оборот. Невовремя потревоженный констебль отказался помогать ей, и вопрос поиска преступников оставался нерешённым.
Откуда-то сверху раздался крик:
– Роджер, где, Тартар тебя побери, мой отвар?
Сыщица подняла голову на звук, доносившийся из-за распахнутой двери, ведущей с открытого балкона внутрь здания.
– А какого чёрта, собственно?.. – произнесла она, бегло оглядывая строение. Сивилла полнилась решимости раскрыть дело как можно скорее. И в её голове созрел план.
***
С пару часов после визита сыщицы констебль разбирался с бумагами, попивая травяной отвар, а затем отправился на пристани – требовалось лично встретить важных гостей из Терлинора, ближайшего к острову королевства на материке. Он оставил распоряжения секретарю и покинул кабинет.
Едва за сэром Кастилио закрылась входная дверь, из балконного проёма показалась тощая рука, ухватившаяся длинными пальцами за косяк. Вслед за ней из-за угла выглянул ярко-голубой глаз, бегло осмотревший помещение.
Иви осторожно прокралась в кабинет, ни на минуту не теряя бдительности.
– Если списки не идут к Сивилле, тем хуже для списков… – пробормотала она и, тихонько хихикнув, мягкой походкой подошла к письменному столу, заваленному бумагами. Быстро просмотрев свитки с какими-то таблицами, колонками цифр и накладными, девушка принялась открывать ящики стола.
В верхнем обнаружились письменные принадлежности – пергамент, чернильница и запасные перья. В среднем лежали отчёты из разных районов порта, а также какие-то повседневные документы, рассказывающие о функционировании тех или иных частей города. В нижнем обнаружились магические кристаллы, несколько золотых монет и шкатулка с артефактными украшениями. Иви задвинула его и снова огляделась.
Затем волшебница обошла по кругу весь кабинет, детально его осматривая: стеллажи, каминную полку, шкаф с кубками, в каждый из которых она заглянула. Иви даже посмотрела, что находится за гобеленами, в надежде найти какой-нибудь тайник, но поиски не увенчались успехом.
Оставалось проверить приёмную, на случай, если нечто интересное окажется там. Чародейка подошла к двери и прислушалась.
«Вроде тихо».
Решив удостовериться наверняка, она приложила ладонь к стене и прошептала заклятье, определяющее астральные фантомы. Аркан обнаружил один гаснущий след, говоривший о том, что его владелец недавно покинул помещение за стеной. Не теряя времени, Маджерра аккуратно открыла дверь и, обежав залу обычным зрением, юркнула в неё, короткой перебежкой приблизившись к рабочему месту помощника констебля.
Высокая стойка, обозначающая границы служебного пространства Роджера Флетчера, как гласила прикреплённая к ней табличка, скрывала за собой массивный письменный стол с множеством ящиков и ячеистый стеллаж, где на каждой полке в неясном волшебнице порядке лежали бумаги.
По диагонали просмотрев заполненные убористым округлым почерком листки, девушка принялась за ящики стола, сев за него и пригнувшись, чтобы не привлекать внимания, на случай, если кто-то войдёт. Однако, ничего похожего на массивную тетрадь с именами и датами дежурств, сыщица так и не нашла. Она разочарованно откинулась на стуле, устремляя взгляд в потолок.
"Возможно, то, что мне нужно, находится в другом месте? С чего я вообще взяла, что найду это в ратуше?"
Носок сапога девушки, раскачивающейся на стуле, подпрыгнул вверх и ударил по столу снизу. Раздался глухой стук.
Сивилла замерла. Она медленно опустилась, протянула руку под полированную массивную панель и постучала по ней. Звук слегка резонировал. Девушка встала, отодвинула стул и села на корточки, проведя рукой по ребру столовой поверхности. Пара мгновений – и пальцы Иви обнаружили неприметную внешне выемку. С этого ракурса становилось понятно – доска слишком толстая для стола, а это значит – прямо у неё под носом находился потайной ящик. Сыщица потянула край стола на себя. Заперт, разумеется.
Девушка прохрустела пальцами. Она наклонилась ближе, практически в упор, уставившись на замочную скважину. Слова эльфийского наречия сами собой сложились в заклинание, завершив которое девушка аккуратно подула в отверстие. Замок окутала голубоватая дымка. С полминуты она клубилась, переливаясь всеми оттенками лазури, а затем раздался щелчок.
Маджерра удовлетворённо ухмыльнулась и отозвала аркан, имевший длинное и сложное наименование, но который астральные студенты между собой называли "будильником". Филигранная перемотка времени отдельно взятого участка пространства или объекта. В данном случае, чем ковыряться с механизмом, чародейка предпочла просто переместить его в состояние, когда тот был открыт. Иви обхватила нижнюю поверхность стола руками и потянула на себя.
Панель поддалась, открыв перед взором волшебницы небольшую нишу, в которой лежало несколько аккуратно сложенных стопок с пергаментами. Сивилла взяла один и пробежала по диагонали текст. Ровные округлые буквы стройными рядами прыгнули в глаза.
"… обязуюсь отныне и до конца моих дней ежедневно поставлять держателю данного договора ценности на сумму не менее ста золотых…"
Иви вскочила и изумлённо распахнула глаза. Она устремила взгляд в правый нижний угол документа, туда, где должна была стоять подпись. На её месте красовалась небольшая бордовая клякса. Кровь.
Сыщица бегло просмотрела остальные бумаги. Один и тот же текст, везде красная точка внизу. Восемь экземпляров. Ровно по количеству карманников. Мозаика складывалась в голове у Сивиллы в единую картину.
Договоры, подписанные кровью детей, не обученных грамоте. Лихорадка, начавшаяся в защищённой камере детективного корпуса.
Призрак порта… никакого злого духа нет. Есть вполне живой маг, практикующий запрещённое колдовство крови для того, чтобы изводить несчастных сирот в угоду своим личным интересам. Следовало срочно отправиться в сторожевую башню острова, доложить в детективный корпус и вызвать подкрепление.
– Зря ты не послушала констебля.
Кусок каменной стены рядом с девушкой превратился в оплавленную жижу. Она едва успела пригнуться, укрывшись за стойкой, как следующий боевой аркан с опасным стрекотанием пронёсся там, где только что находилась её голова. Заклятье пересекло помещение, добралось до окна и раскрылось, опаляя жаром приёмную и плавя мрамор.
– Неужели так сложно было дождаться письма и вернуться домой? – бесцветный голос секретаря городового мягко расстилался по помещению, проникая во все его уголки.
Следующий сгусток энергии обратил верхнюю часть стойки в щепки. Укрытие стало меньше. Сивилла лихорадочно осматривалась по сторонам, в поисках путей к спасению. Полки, стол, стул, оплавленное окно… а выход из приёмной заблокирован противником. Плохо. Отвратительно.
– Я уже вижу отчёт о произошедшем, – продолжал Флетчер, – "Злоумышленница проникла в защищённое помещение главы порта, но оперативное вмешательство охраны покоя управляющего позволило быстро устранить угрозу". Конец.
– Мразь! Ты использовал детей, чтобы набить карманы!
Оглушительный треск и следующий кусок импровизированного укрытия Сивиллы обратился в ничто, оставляя чародейке ещё меньше места, где можно спрятаться.
– И что? По-твоему, лучше, чтобы они занимались тем же самым для себя? Это контрпродуктивно.
– Ты заплатишь!
– О, вот как? Не ты ли заставишь меня? Очень в этом сомневаюсь.
Хруст расколол реальность совсем рядом, в стойке образовалось отверстие с два кулака в диаметре, осыпающееся пылью по краям. Сивилла сгребла оставшееся содержимое потайного ящика и отправила в свою потёртую сумку. После чего развернулась, легла на спину, схватившись за ножки стоявшего рядом стула, и резким движением подкинула его наверх, вложив в бросок максимум усилий.
Реакция не заставила себя ждать, и следующий аркан обратил предмет мебели в труху. Воспользовавшись моментом, Иви рывком выпрыгнула из-за стола и перекатилась по помещению в сторону выхода. Секунда промедления могла стоить ей жизни. Волшебница едва успела скрыться за дверным косяком, как огненная стрела, отправленная ей вслед, рассекла коридор, распадаясь в воздухе на смертоносные сполохи.
Маджерра принялась скороговоркой начитывать магические слова всех известных ей боевых проклятий по очереди. Первой из-за угла она отправила "Аномалию", следом "Искажение" и ещё пару аналогичных.
Воспользовавшись паузой, которая возникла, пока противник уворачивался от её атак, сыщица закончила предложение и развела руки, возводя вокруг себя магический барьер. Воздух подёрнулся рябью и в разные стороны разбежались голубоватые огоньки. Она перевела дыхание и широким шагом покинула закуток, в котором стояла, вставая в коридоре и отправляя в неприятеля один боевой аркан за другим.
Роджер, как выяснилось, тоже времени даром не терял и успел поставить свой волшебный покров. Он теперь двигался в сторону Сивиллы, а коридор между ними пестрел сияющими вспышками заклинаний, пролетающих мимо, врезающихся друг в друга и в чародейские заслоны, оставляя на последних расходящиеся круги.
Оба мага двигались в одним им известном танце, совершая ритуальные пассы – уверенные и до миллиметра отточенные движения мужчины в мантии цвета мокрой мостовой и резкие, дёрганные, но от того не менее опасные жесты болезненно тощей волшебницы, вращающейся волчком и перебирающей пальцами в воздухе, словно играя на невидимых струнах.
Постепенно атаки Флетчера становились всё агрессивнее. Сивилла понимала – он её теснит, а в здании, целиком состоящем из камня и дерева, стихийного мага не победить. Чародейке уже приходилось несколько раз обновлять магический барьер, в то время, как секретарь констебля ещё не исчерпал ресурсы своего первого экрана. Простейшие вычисления говорили о том, что, если ничего не поменяется, волшебницу ждёт поражение. Сивилла бегло оглядела коридор, в котором проходил поединок, набрала в грудь побольше воздуха, встала на изготовку и сжала кулаки.
Очертания девушки размылись. Рябь защитного заклинания рассеялась. Роджер ухмыльнулся и направил в сторону беззащитной чародейки шквал гранитных осколков. Однако те рассекли пустоту. Сивиллы на том месте уже не было.
Чародейка отталкивалась ногами от пола, параллельно используя кратковременные перемещения.
"Боевая телепортация" – аркан, позволяющий быстро прыгать на короткие расстояния. На настоящий момент Маджерра зигзагами двигалась в сторону противника, набирая скорость. К сожалению, у данного приёма присутствовал ощутимый минус – невозможность использования одновременно с защитным экраном, так как последний делал колдующего неповоротливым и затруднял движение.
Маджерра пригнулась от каменной крошки, увернулась от падающего деревянного перекрытия и припустила вперёд, аккурат на Роджера. Тот ухмыльнулся, радуясь неосмотрительности чародейки. Его губы шевелились, произнося разрушительную формулу, а руки маг выставил вперёд, готовясь отправить не в меру любопытную оборванку в Аид.
Когда до секретаря оставалась пара шагов, Сивилла внезапно отвела ладонь в сторону, уничтожая участок стены слева.
"Дезинтеграция", общее колдовство, школа Деструкции. Многие студенты пренебрегали изучением основ сотворения заклинаний, предпочитая сосредоточиться на профильных предметах. Но никогда не стоит недооценивать получаемые знания.
Девушка сделала последний шаг, затем неожиданно пригнулась, уворачиваясь от выпущенного практически в упор огненного потока. Пронёсшееся пламя едва не опалило чародейке волосы, проносясь мимо. Затем, Маджерра рыбкой бросилась на Флетчера, обхватывая его и увлекая за собой в отверстие, образованное парой мгновений ранее.
Вывалившись наружу, девушка отцепилась от секретаря и растворилась в голубовато-фиолетовом свечении портала.
Роджер, не дожидаясь встречи с мостовой, выставил руки в разные стороны, тормозя себя в воздухе. Затем, он направил своё тело потоками ветра, левитируя наверх. В конечном итоге, маг приземлился на крышу ратуши, бешено оглядываясь по сторонам. Его мантия была разодрана, по лицу струилась кровь. Колдун умудрился больно приложиться о кладку стены, выпадая из помещения.
– Где ты, мерзавка?!.. – голос мистера Флетчера звучал надрывно, с истеричными нотками, – Покажись! Перестань прятаться и узнаешь, что такое настоящее боевое колдовство!
– Хорошая попытка, господин секретарь, – высокий голос астральной волшебницы раздавался эхом со всех сторон, окружая раненого злодея, – вот только бессмысленная. Всё кончено, сэр Флетчер. Сдавайтесь.
– Сдаться?! И не подумаю! Ты ещё и трети моих сил не видела! – руки секретаря принялись совершать круговые движения, закольцовывая воздушные потоки. – Только сунься, я тебя на части разорву!
– Ты уже проиграл, Флетчер. – вокруг раскатился искажённый многократным повторением смех чародейки. – А знаешь, почему?
– Почему же?.. – глаза Роджера наливались кровью, сознание туманилось. Нужно было срочно устранить угрозу.
За спиной секретаря неслышно распахнулся портал.
– Потому что выпустил астрального мага на открытую местность. – Сивилла обхватила мужчину рукой за шею и утащила в вихрь перемещающего заклинания.
Не успел Роджер опомниться, как его тело, потеряв все точки опоры и равновесия, принялось курсировать от одного открывающегося портала к другому. Голубоватые вспышки появлялись то тут, то там, мотая незадачливого волшебника между собой. Наконец, когда тот окончательно выбился из сил, Сивилла, стоявшая на крыше соседнего здания, отозвала заклятье, последним порталом транспортируя Роджера себе под ноги.
Тело чародея тяжело вывалилось перед ней. Тот издал сдавленный звук, и его стошнило прямо на черепицы. Маджерра поморщилась. Она достала из сумки контракты и разорвала их.
– Я же говорила, всё кончено. А ты… – астральщица нехорошо прищурилась, глядя на перевернувшегося на спину стихийника, – как я и предупредила в начале беседы, ответишь за всё, что сделал. Ублюдок.
Девушка размахнулась и от души врезала мучителю детей ногой по лицу, отправляя того в забытье.
***
Полицейские из сторожевой башни появились минут через десять, заковав в подавляющие кандалы секретаря. Ещё спустя час прибыл вызванный Сивиллой конвой из столицы. Успевшего вернуться к тому моменту констебля задержали для дачи показаний.
Пока глушители занимались бумагами и рутиной, Иви отправилась в трущобы и привела детей. Их дальнейшую судьбу предстояло решить властям Нордхолда. Маленькие карманники опасливо озирались вокруг, сторонясь смуглых мужчин в чёрно-красной форме из комиссариата правопорядка и, кажется, до сих пор не верили, что всё закончилось. Стражи острова хотели допросить и их, но сыщица взяла этот вопрос на себя. Она показала детям разорванные договоры и спросила, припоминают ли они, как их подписывали.
Дети поведали волшебнице, что практически сразу после прибытия, их задержала стража и доставила в темницу, где сирот посетил чародей в очках. Тот поведал им, что находиться в порту без дозволения властей незаконно и предложил оформить разрешение – Всего-то и требовалось выдавить капельку своей крови на бумажку. После нехитрой процедуры детей отпустили, а уже через несколько дней начались их основные невзгоды. Но ребята и подумать не могли, что зловещий призрак связан с их непродолжительным пребыванием в тюрьме.
Чародейка подробно записала их показания, после чего осведомилась у глушителей о дальнейших действиях. Те ответили, что Роджер Флетчер будет доставлен в камеру предварительного содержания до суда. Детей также надлежало отвезти в Сильвергард. В этот раз чародейка решила отправиться обратно вместе с остальными на летающей платформе. По пути Иви корпела над листком пергамента, описывая все произошедшие с ней за последние несколько дней события.
По прибытии в столицу, Роджера конвоировали в полицейское управление, а вчерашние воришки вместе с астральщицей отправились чуть дальше в парк, где расположилось здание детективного корпуса.
Иви распахнула дверь в общий зал, пропуская вперёд детей, которые последний час с лишним восторженно оглядывали всё, что их окружало: сначала пейзажи острова, затем виды города, теперь убранство помещения.
Джулиус оторвал взгляд от бумаг, над которыми сидел последние несколько часов и изумлённо распахнул глаза. Уголки его губ поползли ввысь, обнажая ровные ряды белоснежных зубов.
– О, нет! – Сивилла подняла указательный палец вверх, – Даже не думай! Я уже вижу расползающуюся на твоём лице ехидную ухмылку.
– Смотрю, ты заделалась в воспитательницы приюта? – Джулиус подавил смешок. – А что? Из тебя вышла бы неплохая старшая сестрёнка!
– О, в Тартар тебя! – Иви отмахнулась. – Босс на месте?
– Ага, здесь. Как я понимаю, это и есть остальные злоумышленники?
– Неправильно понимаешь. Это, детектив Розовая Мочалка, жертвы настоящего злодея.
– Мм? – Брови Джулиуса, и так поднятые на невообразимую высоту, теперь грозились и вовсе протаранить его прекрасную шевелюру.
– Обо всём по порядку. Сначала мне нужно кое-что сделать.
Иви подошла к двери на подвальный уровень.
– Ждите здесь.
Волшебница скрылась из виду, стуча каблуками по лестнице. Через несколько минут она появилась снова. А следом за ней, шлёпая босыми ногами по каменному полу, показался мальчуган. Вид он имел помятый и заспанный, но в целом здоровый. Детвора, увидев его, радостно окружила парня, галдя наперебой, обнимая и осыпая вопросами. Фаби же подошёл к Сивилле и серьёзно посмотрел на девушку.
– Спасибо вам. За всё.
– Ой, нашел, повод для благодарности! Обращайся!
– Даже не знаю, что бы мы без вас делали.
– Ну правда, хватит! – астральщица неожиданно почувствовала, что краснеет и пыталась скрыть смущение сердитым видом. – Ждите здесь. Ничего не трогайте. Оставляю вас на дядю Джулиуса. – она ткнула пальцем в икнувшего от возмущения мэга и в два шага подошла к двери директора. Не успела Маджерра размашисто постучать, внутри раздался голос:
– Заходи! Нечего зря барабанить.
Чародейка кивнула и юркнула в кабинет.
Сабриния де Рион сидела, откинувшись в своём кресле, и пронзительным взглядом изучала сыщицу.
– Что там за ясельки в зале?
Маджерра подошла к столу Сабринии и протянула ей несколько листов бумаги – пергамент с делом, а также подробный отчёт о событиях.
Мэгесса бегло прочитала текст и хмыкнула.
– Вот как? Значит, преступный заговор в порту? А ты не промах!
– Стараюсь, босс! Стажёру нужно набираться опыта, ведь так?
– Детективу, Маджерра. Поздравляю, ты только что закрыла первое дело и перестала быть стажёром. – Сабриния поднялась и протянула ладонь волшебнице. Рукопожатие главы столичных сыщиков оказалось неожиданно крепким и Сивилла постаралась не отстать.
– Могу я спросить, что дальше, мэм?
– Дальше? Предстоит суд. Дикастерия определит меру наказания Флетчеру, после чего его отправят в Бастас. Констеблю, скорее всего, светит отставка – проморгать такую преступную схему под собственным носом – позорище, конечно.
– Я не про них, босс. Дети. Что ждёт их?
– А, вот ты о чём? Беспризорники пострадали от противозаконных действий властей острова, им предоставит жильё Гильдия сиротства и детства. Также, ребят устроят в школу, а после того, как они пройдут тест на магический дар, кто-то из них получит возможность поступить и в академию. Довольна?
– Более чем. Достойная компенсация за доставленные неудобства.
– Что-то ещё, Маджерра?
– У меня всё, босс.
– Свободна.
Сивилла отвесила шуточный реверанс и покинула кабинет. Перед её глазами предстала картина – детвора облепила с разных сторон тело, отчаянно дёргающееся и хохочущее. Подойдя ближе, Иви узнала в теле Джулиуса, который на настоящий момент левитировал нескольких детей, а остальные щекотали его.
– Вот видите? Х-ха-ха… Бывалый боевой маг… ахах… не теряет концентрации даже в… их-хих… экстремальных условиях! Так-то!
Сивилла неслышно обогнула толпу веселящихся. А из Малефикуса вышла бы неплохая нянька, что бы тот ни говорил. Главное ему это не ляпнуть нечаянно.
– Улыбочку! – щелчок и яркая вспышка ослепила Сивиллу.
Проморгавшись, чародейка сердито повернулась на звук, пытаясь разглядеть нарушителя спокойствия. Им оказался всклокоченный мэг, одетый в несколько слоёв разномастных кофт, накидок и плащей, державший в руках непонятного вида штуковину, сверкающую зеркальным блеском. Его светлые волосы, забранные назад, держали круглые очки с тёмными стёклами, шнурком обвязанные вокруг головы.








