Текст книги "Опека полуночника (ЛП)"
Автор книги: ksomm814
Жанр:
Фанфик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)
Глава 16. Признания Полуночника.
Остаток недели пролетел как один день – ничего особенного не произошло. Единственное, что вызывало проблемы – постоянный надзор со стороны преподавателей, от которого совершенно невозможно было скрыться. Очевидно, рассказ профессора Люпина о том, что Гарри «что‑то заметил», укрепил всех в уверенности, что территория Хогвартса не так безопасна для Гарри, как казалось. Это выводило Гарри из себя. После Дамблдора, хуже всего Гарри приходилось от профессора МакГонагалл. Что же касается директора, то он, как и говорил Люпин, вызвал Гарри к себе в кабинет «поговорить» о Патронусе. Но этот разговор не дал Гарри ничего – профессор лишь сказал, что он пока думает.
Чего еще можно было ожидать?!
Упоминание профессором Люпином его протестов удивило Гарри, который и не думал, что это так выглядит со стороны. Он вовсе не притворялся, но, тем не менее, и не следовал в точности всем правилам. Что‑то он скрывал, рискуя, находился поздно ночью в одиночестве (всего один раз, но все же), так и не показал преподавателям Карту мародеров, вот и заслужил все те запреты, что сейчас свалились на него. Чем больше Гарри думал об этом, тем больше уверялся в том, что сошел с ума. Кто, как не помешанный, решит помогать человеку, предавшему его родителей?
Он, конечно, по существу, не помогал Блэку, но ведь и не сдавал же. Ведь мог же он тогда рассказать все Люпину или сообщить любому из преподавателей за эту неделю о той встрече? Но желание Гарри знать, как уживаются в одном лице, казалось, не сочетаемые Полуночник и Блэк, застилало глаза, он не мог поступать иначе. Сириус Блэк мог тысячу раз закончить начатое Волдемортом, но ведь он бездействовал. И что если Гермиона права? Вдруг он в самом деле был в какой‑то степени сумасшедшим и сейчас не помнит о своем предательстве?
Возможность получить ответы представилась в выходные, в день похода в Хогсмид. Профессор Люпин отменил занятия по отработке Патронуса, отговорившись тем, что не очень хорошо себя чувствует, но Гарри прекрасно понял истинную причину. Профессор просто не мог решиться на то, чтобы провести довольно долгое время со своим подопечным после того, как рассказал ему о Сохатом. Уняв свое любопытство, Гарри решил дать мужчине столько времени, сколько тому нужно. Но когда это время придет, Гарри знал, что и ему нужно будет открыть то, что он уже знает о связи Полуночника с Блэком.
Гарри, стоя в вестибюле, терпеливо дожидался, пока все уйдут в деревню. Рон и Гермиона обещали принести ему гору всякой вкуснятины из Сладкого Королевства, на что близнецы заговорщически засмеялись, подмигнув парню. Гарри опасался говорить Фреду с Джорджем правду – о том, что он не ходит тайком в Хогсмид, – ведь тогда близнецы могли забрать назад свой подарок. И если они вдруг узнают, кто были любимые ими Мародеры, то они точно завалят его и профессора Люпина кучей вопросов и неизвестно, отстанут ли когда‑нибудь вообще.
После того, как поток желающих иссяк, Гарри осторожно вернулся в башню Гриффиндора, надел свитер и аккуратно завернулся в плащ–невидимку. Палочка лежала как всегда в кобуре, прикрепленной к запястью – так, на всякий случай. «Никуда не иди без палочки», – сказал ему тогда Блэк. И Гарри решил не игнорировать этот совет.
Из гостиной он вышел вместе с группой первокурсников, чтобы Полная Дама ничего не заподозрила, и медленно отправился вниз, в вестибюль, стараясь ни с кем не столкнуться. Лишь выйдя во двор, Гарри услышал бешенный стук своего сердца. Сейчас он грубо нарушал установленные для него правила, и Гарри с удивлением ощутил, что ему это даже нравится. Взволнованный, он почувствовал свободу. С ним не будут сюсюкаться или опекать как ребенка. Сейчас он сам принимает решение, и все зависит лишь от него.
Окрестности замка были безлюдны, чему Гарри несказанно обрадовался. Приятная температура и слабый ветерок постепенно успокаивали его. Он бесшумно мчался к лесу, не боясь побеспокоить тех существ, которых может встретить. Он притормозил лишь у хижины Хагрида и тихонько миновал ее. Он понимал, что сейчас последний шанс вернуться, но он и не подумал об этом. Он должен докопаться до истины, для себя и для своих родителей.
Гарри осторожно вошел в лес. Мир звуков окружил его подобно второму плащу. Он знал, что, несмотря на все приготовления, этот лес по–прежнему таит для него множество опасностей. По своему опыту парень знал, что лучше зайти в лес не слишком далеко, но так, чтобы ни Хагрид, ни кто‑либо еще не могли его заметить. Не слишком‑то умно бродить по глуши, где множество агрессивных и вечно голодных существ готово с радостью съесть тебя на обед. Парень довольно быстро нашел маленькую полянку с поваленным деревом и присел на него. Не было смысла блуждать по лесу до темноты, так никого и не повстречав, поэтому он решил просто ждать. Полуночник рано или поздно придет. Гарри лишь надеялся, что его терпение к тому времени не иссякнет и что никто в замке не заметит его отсутствие.
Через два часа ожидания Гарри решил снять плащ–невидимку, свернул и, положив его под голову, улегся на клочке сухой земли. Полуночника не было, как не было, к счастью, представителей менее дружелюбных обитателей этого леса. Посмотрев на часы, Гарри понял, что у него остается лишь несколько часов на ожидание, а потом все вернуться в Хогвартс. И хотя он готов был ждать хоть всю ночь, нужно будет вернуться раньше остальных. Он же не идиот. «Хотя, это как посмотреть», – добавил Гарри про себя.
Хруст ветки заставил Гарри оторваться от своих мыслей и рывком сесть. Вглядываясь в ту сторону, откуда донесся звук, парень весь напрягся, так что стало трудно дышать. «Ну, пожалуйста, пусть оно не будет хотеть меня слопать», – шепотом взмолился он. Гарри неподвижно сидел, и тут хрустнула еще одна ветка, в этот раз намного ближе. Ему показалось, что к ближайшему кустарнику от того места метнулась какая‑то тень, но затем все стихло. Гарри подсознательно схватился за правое запястье, тут же ощутив пальцами кобуру и вспомнив о палочке. Он не беззащитен.
И в этот момент из кустов медленно показалась громадная собака и уставилась на Гарри умоляющими голубыми глазами. Собака тихо заскулила и стала медленно приближаться к парню, будто показывая, что не собирается причинять вред. Гарри понял, что ему нужно быстрее что‑то предпринять. Он медленно поднялся, не отрывая взгляда от собачьих глаз.
«Полуночник, – запинаясь, спросил Гарри, – это ты?»
Собака радостно залаяла в ответ. «Да, это он», – решил Гарри. Собака не обратила внимания на резкое движение Гарри к правому запястью, – и вот уже палочка у него в руке. В следующий момент Гарри уже указал ей на собаку и прокричал: «Ступефай!» Уклониться времени не было, и собака без сознания рухнула на землю.
Выдохнув с облегчением, Гарри понял, что это еще не конец. Подняв с земли камень, Гарри положил его в центр поляны и трансфигурировал в клетку. Вот и пригодились те книги, что он прочитал этим летом. Указав палочкой на Полуночника, Гарри пробормотал: «Вингардиум Левиоса!» – и перенес собаку внутрь клетки. Заперев ее, он вновь уселся на дерево. Теперь все. Еще раз указав палочкой на собаку, Гарри произнес: «Энервейт!» – и собака слегка пошевелилась.
Гарри видел, как Полуночник открыл глаза и огляделся по сторонам, тут же заметив, что заперт. Собака взглянула на Гарри и вновь заскулила, словно спрашивая: «Зачем ты это сделал?» Терпение и время Гарри подходило к концу, он решил действовать сам.
– Я знаю, кто ты, – сразу начал он. – Сириус Блэк!
Собака стыдливо опустила голову и с хлопком превратилась в человека. Он был более похож на того, что глядел со страниц Ежедневного Пророка, чем на того, что Гарри видел на фотографиях в своем альбоме. Разве что волосы его были короче и доходили сейчас до плеч, да лицо выглядело не столь болезненным.
– Извини, – скрипучим голосом начал мужчина. – Я увидел тебя тогда и решил, что лишь напугаю тебя своим видом. Я и не знал, сколько людей с тобой уже говорили обо мне.
Гарри в раздражении поднял глаза.
– Я ничего не знал о тебе, пока профессор Люпин не рассказал одну замечательную историю, – процедил он сквозь зубы и закричал: – Ты предал моих родителей! Почему ты думаешь, что я хочу разговаривать с тобой!
– Гарри, пожалуйста, послушай, – умоляющим голосом начал Блэк. – Я не предавал их. Я бы никогда этого не сделал! Джеймс был мне как брат. Я знал, что Волдеморт обязательно подумает, что именно я являюсь Хранителем, так что я был лишь хорошей приманкой. И никто, кроме нас троих – меня, Джеймса и Лили, – не знал, что в действительности им был Питер. Я не мог предположить, что он предаст нас. Я никогда не думал, что он шпион.
Гарри взглянул на Блэка расширившимися глазами. Он ожидал чего угодно, но не этого.
– Питер? – переспросил он. – Ты имеешь в виду Петтигрю? Человека, которого ты убил вместе с тринадцатью магглами?
Блэк закрыл лицо руками, замотав головой.
– Петтигрю не мертв! – выкрикнул он. – Он анимаг! Он превращается в крысу! Все эти годы он жил в семье Уизли!
От удивление у Гарри подогнулись колени, и он плюхнулся обратно на дерево.
– Но э–это невоз–возможно, – заикаясь, произнес он. – Не может быть. Короста это не Питер Петтигрю! Короста просто крыса! Он не приспешник Волдеморта! Он ничего мне не сделал! А у него было уйма возможностей!
Их глаза встретились.
– Гарри, послушай меня, – проговорил Блэк, неожиданно спокойно. – Питер ничего не делал, так как вне замка у него не было могущественного покровителя, способного его защитить. Знаю, у тебя нет причин доверять мне. Я не дал тебе повода для этого. Все, чего я прошу, это шанс доказать, что Питер жив. Он предал нас и упек меня в тюрьму. Я просуществовал двенадцать лет в Азкабане за то, чего не совершал! Это Питер убил тех магглов! Он отрезал себе палец, затем трансформировался, чтобы не пострадать от взрыва, который сам же и устроил!
Гарри вздохнул, медленно опуская палочку. Не этого он ожидал. Думал, что услышит банальный рассказ о том, что посулил ему Волдеморт в обмен на жизни Поттеров. Он ожидал у себя ненависти к Сириусу Блэку.
– У Коросты нет одного пальца, – тихо произнес он. Так много предстояло осмыслить. Действительно ли этот сбежавший преступник говорит правду? Может ли весь волшебный мир ошибаться? Неуверенно он произнес:
– А ты рассказывал все это на суде?
Блэк с отвращением фыркнул.
– А суда не было, – резко бросил он. – Я уверен, ты слышал, как все тогда происходило. Всем было известно, что Хранителем являюсь я. Я единственный, кто выжил после взрыва. Этого было достаточно. Кого тогда волновал закон, все праздновали исчезновение Волдеморта.
Гарри вцепился себе в волосы. Его гнев и ненависть к Блэку сменились разочарованием его любимым волшебным миром. Как они могли отправить кого‑нибудь в такое ужасное место, как Азкабан, без всякого суда?..
– Не уверен, что поверил тебе, – дрожащим голосом произнес наконец Гарри. – Я разучился слепо верить кому‑либо. Но я дам тебе шанс доказать свою невиновность. Если ты солгал, я своими руками отдам тебя дементорам.
Блэк с удивлением посмотрел на Гарри.
– Ты так похож на свою маму, – произнес он.
Гарри взглянул на Блэка, затем встал и отвернулся.
– Думаю, что сейчас мне придется поверить тебе на слово, так как я не помню ни маму, ни папу, – ответил он, заставив Сириуса вздрогнуть.
Протирая глаза, Гарри старался объяснить себе все это безумие. Исповедь Блэка кажется искренней, но Гарри не мог забыть все, что ему рассказал профессор Люпин. Он помнил боль, отражавшуюся в глазах его опекуна всякий раз, как в разговоре мелькало имя Сириуса Блэка. Словно его мучила незажившая рана. Он хотел верить, что его крестный хороший человек и не убийца, каким все его считают, но тогда ему придется пойти против профессора Люпина.
– Так ты поэтому хотел проникнуть в гриффиндорскую башню на Хэллоуин? – с любопытством спросил Гарри. – Из‑за Коросты?
Блэк кивнул, не отрывая взгляда от Гарри.
– Прости, если поранил тебя, – искренне произнес он. – Я тогда думал только об одном. Я не хочу, чтобы сейчас кто‑нибудь подумал, что ты помогаешь мне.
Гарри стал ходить взад–вперед. Помогает ему? Да, именно это он и делает. Профессор Люпин жутко разозлиться, когда узнает об этом.
– Я не могу, – внезапно произнес Гарри. – Я не могу предать Люпина. Он мой опекун. Он так много для меня сделал. Я… я должен рассказать ему.
– Он твой кто? – с удивлением спросил Блэк. – Гарри, как много ты знаешь о Ремусе Люпине?
Повернувшись к Блэку, Гарри с удивлением заметил интерес на лице преступника.
– Я знаю, что он оборотень, и знаю о законе об усыновлении, – спокойно ответил он. – Профессор Люпин – мой «временный» опекун. Дамблдор нашел лазейку в законе, и мне теперь не придется отправляться в приют или, того хуже, обратно к Дурслям.
Воспоминание о Дурслях ударило его, Гарри вновь опустился на поваленное дерево и закрыл лицо руками.
– Профессор Люпин заменил мне семью. Ему и так больно. Я не могу делать еще больнее. Я не хочу этого.
Блэк тут же опустился на колени и встал поближе к прутьям.
– Что с Ремусом? – быстро спросил он. – Он выглядел нормально в последние недели.
Гарри медленно перевел взгляд на Блэка, стараясь понять горячее волнение в глазах Сириуса.
– Я – вся его жизнь, – прямо ответил Гарри. – После того, как папы, Питера и тебя не стало, он остался один. Он был один целых двенадцать лет. Он жутко боится. Он догадался, что это ты был Полуночником, но боится мне рассказать. Пожалуйста, скажи, что ты действительно говоришь правду, что ты невиновен, ведь ему так нужен друг. Больше всего нужен.
– Гарри, клянусь, что не предавал твоих родителей и не убивал тех людей, – решительно произнес Блэк. – Ремус всегда был тихим затворником. И если нужно доказать ему, что я невиновен, то, признаюсь, я только и делаю это с тех пор, как забрал тебя от той жирной свиньи, что назывался твоим дядей. Знаешь ли ты, но я твой крестный отец, поэтому ты для меня очень дорог.
– Очень дорог? – с недоверием переспросил Гарри. – После того, как погибли мои родители? Если я так дорог, почему я остался с Дурслями? Почему ты не забрал меня?
Блэк вздохнул, опустив голову.
– Я пытался, – произнес он дрожащим голосом. – Я примчался к развалинам, чтобы увезти тебя и воспитать, как того хотели Лили и Джеймс. Но там уже был Хагрид, он стоял и держал тебя на руках. Я просил и умолял его отдать тебя, но он отказался. Сказал, что Дамблдор планирует по–другому. Мне не отдали тебя, и я принялся выслеживать Питера. Да, я не мог позаботиться о тебе, но я мог найти виновника гибели твоих родителей и отомстить. – Запустив пальцы в волосы, он замотал головой. – Это оказалось моей главной ошибкой, – тихо добавил Блэк. – Не то плохо, что Питер‑таки удрал, но я оказался в том месте, где я никак не мог позаботиться о тебе. Я был словно в бреду. Я понимаю это только сейчас. Я не могу просить у тебя прощения. Я не заслужил его.
Гарри не знал, что ответить. Он хотел забрать его? Вся боль и насмешки от Дурслей, все это можно было избежать? Потирая виски, Гарри пытался унять медленно подступавшую головную боль.
– Что же мне делать? – отстраненно спросил он. – Ты просишь меня выбрать между тобой и человеком, которому я могу доверять. Я не знаю тебя. Все, что я знал, это то, что ты причина того, что у меня нет родителей, что ты избавил меня от них.
– Знаю, это тяжело для тебя, Гарри, – с сочувствием произнес Блэк. – Прости меня. Я не думал, что у тебя будет такая тяжелая жизнь. Я не прошу предавать Ремуса. Я лишь хочу, чтобы ты выпустил меня из этой клетки. Я сам поймаю Питера и докажу, что я вместо него сидел в тюрьме.
Гарри вскочил на ноги, холодно взглянув на Блэка.
– Ты опять пойдешь туда! – взорвался он. – Больше тебе ничего не нужно! Думаешь лишь о себе! А кто спросил, чего хочу я?! Чего хочет Ремус?! Ты подумал о нас?!
Блэк отшатнулся от Гарри, как от огня.
– Чего ты хочешь, Гарри? – спросил он, пытаясь успокоить мальчика.
Гарри усмехнулся.
– Я думал, это очевидно, – процедил он сквозь зубы. – Я хочу семью, где меня не считают уродом. Хочу дом, где мне рады, а не где я лишь причиняю неудобства. Я хочу, чтобы те люди, что заботятся обо мне, всегда были со мной. Я что, многого прошу?!
Установилась долгая тишина, никто не шевелился. Наконец Блэк вздохнул и сел, опершись спиной об угол клетки.
– Я не могу обещать, что не убью его, Гарри, – тихо произнес он. – Я никогда не отличался рассудительностью в жарких ситуациях. Я сделаю все, чтобы доказать тебе и Ремусу свою невиновность, но мне нужно выйти отсюда, чтобы сделать это. Обещаю, что не нападу на тебя.
Гарри был словно между молотом и наковальней.
– Ты понимаешь, как я рискую, если поверю тебе? – тихо спросил он, потом посмотрел на Блэка, прямо в его голубые глаза. – Если ты обманешь меня, я клянусь, что ты будешь умолять отдать тебя дементорам, пока я буду медленно убивать тебя.
Блэк поднял брови.
– Неужели? – спросил он. – Гарри, не обижайся, но в это трудно поверить.
– Я же вырос у моего дяди, не правда ли? – холодно произнес Гарри. – Ты удивишься, сколько боли один может причинять другому, пока тот не потеряет сознание.
Блэк довольно долго сочувственно взирал на Гарри, а затем усмехнулся.
– Ты блефуешь, – сказал он просто.
Плечи Гарри резко упали, он опустил глаза. Он должен был признать, что это была слабая попытка запугать того, кто жил среди дементоров целых двенадцать лет.
– Да, ты прав, – согласился он и посмотрел на Блэка – Но я знаю людей, которые бы не колебались… например, Хагрид.
Блэк поднял руки, сдаваясь.
– Один–ноль, – сказал он.
Время уже поджимало Гарри. Он открыл верх клетки и выпустил Блэка. Быстро превратив клетку обратно в камень, Гарри схватил плащ–невидимку. Бросив последний взгляд на Блэка, он скрылся под плащом и поспешил со всех ног в замок. Оставалось молиться, что он не совершил сейчас самую большую ошибку в своей жизни.
Глава 17. Подозрения подтверждаются.
Гарри так и не понял, как за оставшиеся выходные дни никто ничего не заподозрил. Он теперь редко проводил свободное время в башне Гриффиндора, а сон так и вообще стал нервным. Едва он закрывал глаза, как тут же вставала картина, что на него набрасывается Короста. Гарри даже наложил на свою кровать несколько заклинаний, но это не помогало – спал он по–прежнему плохо. Он догадывался, что медленно сходит с ума, но ничего не мог с собой поделать. Сколько еще в мире крыс без одного пальца, которые могли бы тоже быть Питером Петтигрю? Гарри не знал ответа. Рядом была только Короста.
В эти же выходные многие посчитали благоразумным держаться подальше от Гермионы Грейнджер. Казалось, огромное количество занятий, на которые она ходила, сделали ее крайне неуравновешенной. Одной из ее жертв стал Драко Малфой. Он совершил ошибку, обругав в её присутствии Хагрида. У Гермионы было скверное настроение, и она, не задумываясь, врезала Драко кулаком в лицо. Конечно, Хагрид наказал её за эту драку, но она стала настоящим героем для гриффиндорцев.
Подтверждением стрессового состояния Гермионы служило и то, что однажды Гермиона не явилась на урок Заклинаний, а пришедшие в гостиную Гриффиндора узнать, в чем дело, Гарри и Рон нашли её спящей на диване. В тот же день случилось и ещё одно событие, которое превратило её день из плохого в просто ужасный. Она окончательно разругалась с профессором Треллони, в очередной раз предсказавшей скорую и мучительную смерть Гарри, и вылетела из кабинета, хлопнув крышкой люка. В общем, Рон и Гарри решили, что Гермиона окончательно сошла с ума.
Ночью того дня Гарри опять не мог заснуть. Поддавшись своему любопытству, Гарри порылся в сундуке и достал Карту Мародеров. Она же показывает всех, верно? Почему бы ей тогда не показать, является ли Короста Питером Петтигрю или нет? Это было так просто, Гарри подумал, что уже давно надо было это сделать.
Прихватив палочку, Гарри вышел из спальни, несколько раз проверив, что Косолапсуса нет поблизости. Кота нигде не было видно. Крадучись, Гарри бесшумно спустился в гостиную, где единственным источником света был уже почти потухший камин. Подойдя к нему, он расстелил карту на полу и, коснувшись ее палочкой, пробормотал: «Торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость».
На старом пергаменте как обычно появилась карта замка. Придвинув ее поближе к свету и низко склонившись над ней, Гарри сразу заметил профессора Дамблдора. Тот еще не спал и сейчас шел по одному из коридоров третьего этажа. Филч бродил на первом этаже в компании со своей противной кошкой… И Питер Петтигрю шел прямо к ним.
ЧТО?!
Приглядевшись, Гарри убедился, что точка действительно была подписана именем Питера Петтигрю. Точка медленно двигалась вперед, шатаясь из стороны в сторону, точно пьяный человек. Как это возможно?! Петтигрю жив?! Блэк говорил правду?! Весь волшебный мир гоняется не за тем человеком?! Разве такое возможно?
Нет!.. Карта лжет.
Гарри почувствовал, что нужно немедленно все выяснить. Коснувшись карты и прошептав «шутка удалась», Гарри поспешил в спальню. Бросив карту на кровать, он подбежал к занавешенной балдахином постели Рона. Откинув занавески, он выкрикнул: «Люмос!» – и вся спальня залилась ярким светом. Но Гарри никак не ожидал увидеть представшую ему картину. Простыни, на которых спал Рон, были заляпаны пятнами крови. Их было немного, но все же достаточно, чтобы заметить. Испугавшись, Гарри отбросил палочку и затряс Рона. «Рон! – закричал он. – Рон, проснись!»
Рон открыл глаза и рывком сел, испуганный криком Гарри. Ничего не понимая, он взглянул на Гарри и наконец заметил его встревоженный вид. Но окончательно он проснулся после того, как посмотрел вниз и увидел пятна крови на простыни.
– Э… Гарри? – в замешательстве начал он. – Это ты сделал?
Не зная, что делать, Гарри повернулся к Рону, внутренне готовясь к той вспышке, которая должна была последовать. «Я не могу сказать ему правду. Я не могу никому сказать».
– Короста пропал, – нерешительно начал Гарри. – Это, должно быть, его кровь.
Рон побледнел и в ужасе застыл.
– Короста? – переспросил он.
Медленно растерянность Рона перешла в гнев.
– Это все этот кровожадный кот! Говорил я ей держать эту скотину под контролем, да разве она послушает?! НЕТ!
– Мистер Уизли! – каркнула профессор МакГонагалл с порога. Она зашла и тут же заметила пятна крови на простыне. – Что здесь произошло?
Рон странно посмотрел на Гарри, а затем обратился к МакГонагалл:
– Гарри разбудил меня, и я заметил кровь, – произнес он и закрыл лицо руками. – Короста погиб!
Профессор МакГонагалл с явным облегчением вздохнула, подошла к отчаявшемуся ученику и положила руку ему на плечо.
– Мистер Уизли, вы уверены, что не ранены? – спросила она.
Рон кивнул. Она взглянула на Гарри, который тут же отвернулся.
– Мистер Лонгботтом, пожалуйста, сопроводите мистера Уизли к мадам Помфри, чтобы лишний раз убедиться. Мистер Томас и мистер Финниган, пожалуйста, поищите крысу мистера Уизли. Мистер Поттер, прошу вас следовать за мной.
Гарри удержался от разочарованного стона и последовал за профессором МакГонагалл, которая вышла сначала из спальни, а затем и из башни Гриффиндора. Он догадывался, что происходит, и нужно было поскорей придумать всему разумное объяснение. «Так, я смотрел на Карту Мародеров и увидел Питера Петтигрю, которого я считал мертвым и который притворялся крысой его лучшего друга, о чем сказал ему в лесу Сириус Блэк. Так, звучит достаточно правдоподобно. Почему бы мне не рассказать всей школе о невиновности Блэка?»
Никто из них двоих не проронил ни слова, пока они не пришли в кабинет профессора МакГонагалл. Гарри отчаянно пытался не выдать свое волнение. Как он из всего этого выпутается?
Профессор МакГонагалл закрыла дверь и подошла к Гарри.
– Гарри, ты в порядке? – нежно спросила она. – Уверен ли ты, что случившееся никак не связано с Сириусом Блэком?
Гарри хотел возразить, но лишь кивнул в ответ. Все это очень даже связано с Сириусом Блэком, но профессор МакГонагалл ни за что ему не поверит. Гарри был тронут заботой профессора МакГонагалл, но должен был признать, что сейчас ей следовало бы больше беспокоиться о Роне, который потерял своего любимца.
– Гарри, – нежно обратилась к нему профессор и подождала, пока парень поднимет на нее взгляд. – Сириуса Блэка поймают. Даю тебе слово.
Прикусив нижнюю губу, Гарри начал думать о том, как все будет, когда выяснится, что Блэк невиновен, о том, представится ли тому случай выполнить задуманное. Как причудливо, что всего за несколько дней от ненависти к Сириусу Блэку у Гарри не осталось и следа. И теперь каждый день он про себя желал ему удачи. «Нет, не делай этого! – обругал себя Гарри. – Не питай лишних надежд! Вдруг он все‑таки обманул!»
Профессор МакГонагалл подошла и положила руку ему на плечо.
– Гарри, хочешь, я позову профессора Люпина? – мягко спросила она. – Тебе и в самом деле не стоит волноваться.
Гарри помотал головой. Сначала ему нужно определить, что сказать профессору Люпину. Исчезновение Коросты всё меняет. Нужно сообщить Блэку, что крысы больше нет в башне Гриффиндора, и нужно рассказать Люпину о том, что он увидел на Карте. «Представляю, как он рассердится», – подумал Гарри, но вслух тихо сказал:
– Я в… порядке. Я лишь устал. Я плохо сплю…
Профессор МакГонагалл кивнула.
– Если ты уверен, – с сомнением произнесла она, но больше ничего не сказала.
Гарри кивнул.
– Прекрасно, сейчас отведу тебя в башню Гриффиндора, но, я надеюсь, ты кому‑нибудь расскажешь о своем самочувствии.
Гарри ничего не ответил. Так же в тишине они возвратились в башню Гриффиндора. Конечно, он поговорит с «кем‑нибудь», как только решит, как именно. Зайдя в гостиную, Гарри застал там Гермиону, всю в слезах – явно постарался Рон. Он попрощался с профессором МакГонагалл и подбежал к ней.
Гермиона тут же уткнулась ему в плечо и зарыдала.
– Клянусь, это не Косолапсус! Он всю ночь провел у меня в спальне! Я–я не знаю, что случилось с Коростой! Клянусь!
Гарри не ответил, он не двигался до тех пор, пока она не успокоилась. Оглянувшись, он заметил, что они одни в гостиной, и обнял ее обеими руками. Если у него и был человек, которому он полностью доверял, так это Гермиона.
– Я верю тебе, – мягко произнес он. – Я уверен, что Короста жив. И именно он сам все это сделал.
Гермиона пораженно уставилась на Гарри.
– Но… это невозможно, – произнесла она. – Гарри, я думаю, ты переоцениваешь Коросту. Крысы не могут думать, как мы. Они не могут «инсценировать» свою смерть.
Смотря ей в глаза, Гарри кивнул.
– Всё так, – ответил он. – Но дело в том, что Короста не крыса. Подумай, Гермиона. Сколько он уже живет в семье Уизли? Гораздо дольше, чем любая крыса. И почему, ты думаешь, Косолапсус невзлюбил её? Он почувствовал, что что‑то не так. Слишком много всего подозрительного, не правда ли?
Гермиона пораженно смотрела на него.
– Ты кто? И что ты сделал с Гарри?! – наконец вымолвила она. – Гарри никогда бы не додумался до этого.
Гарри лишь пожал плечами.
– А что я такого сказал? – усмехнулся он. – У меня было много времени. Я думал. У меня нет доказательств. Но, как ты считаешь, ведь я что‑то нащупал?
– Что‑то да, – искренне ответила Гермиона. – Ты правильно мыслишь. Припоминаю, Рон жаловался, какой больной была Короста, когда мы посещали Диагон–аллею. Продавец в «Волшебном зверинце» сказал, что обычные крысы живут максимум три года. Короста явно старше трех лет. Но теперь ничего не выяснишь. Короста ведь пропала.
Гарри на мгновение задумался и вздохнул.
– Идти к профессору Дамблдору или к МакГонагалл не с чем, – произнес Гарри. – Но стоит сказать профессору Люпину. Все равно нам с ним уже давно надо поговорить.
* * *
Почти весь следующий день Гарри с Гермионой потратили на то, чтобы убедить Рона в непричастности Косолапсуса к исчезновению Коросты. Он все еще был очень расстроен, и друзья не решились высказать ему еще и подозрения, родившиеся у Гарри. Гермиона провела небольшое расследование в библиотеке, которое показало, что в списке зарегистрированных анимагов нет ни одной крысы. Однако это ни в чем не убедило Гарри, ведь там в равной степени не было ни оленей, ни больших черных собак. Конечно, парень ни словом об этом не обмолвился. Ему не хотелось признаваться Гермионе, что он «спятил» до такой степени, что разговаривал с глазу на глаз с Сириусом Блэком, как она, без сомнения, скажет.
После окончания занятия по Защите в конце недели Гарри переглянулся с Гермионой и кивнул ей. Она намек поняла, кивнув в ответ, и сразу увела Рона из кабинета, оставив Гарри и профессора Люпина одних. Глубоко вздохнув, Гарри подошел к Люпину. Тот убирал со стола вещи, явно не замечая, что находится в кабинете не один.
Еще было время отказаться, и Гарри задумался. Он знал, что разговор расстроит молодого преподавателя. Он был готов, что профессор посчитает его лгуном, но ему необходимо всё узнать. Гарри больше ни о чем не мог думать – обманул его Блэк или действительно он ни в чем не виноват. Профессор Люпин участвовал в создании Карты Мародеров, так кого, как ни его, лучше спросить о другом её создателе.
– Э… Профессор? – тихо произнес Гарри, но профессор Люпин вздрогнул и резко поднял голову. – Мы можем поговорить?
Профессор Люпин с минуту буравил Гарри взглядом, потом вновь склонился над столом.
– Думаю, да, тянуть дальше некуда, – произнес он и вынул палочку.
Движение кистью, – и дверь захлопнулась, щелкнув замком.
– Тебе лучше присесть, Гарри.
Гарри последовал совету, профессор Люпин тоже взял стул и сел напротив парня. Несколько минут оба молчали. Гарри знал, о чем говорить, но начать первым оказалось неожиданно сложно. Столько нужно было сказать, что парень невольно растерялся и не мог решить, с чего же начать.
– Гарри, то, что я собираюсь тебе рассказать, возможно, будет сложным для тебя, но, пожалуйста, дослушай до конца. – Люпин сделал паузу и наклонился ближе к Гарри, посмотрев прямо в глаза мальчику – Гарри, я говорил тебе, что твой отец стал анимагом, чтобы скрасить мои превращения, и это правда. Но анимагом стал не только он. Ими были также Сириус Блэк и Питер Петтигрю. Питер превращался в крысу, а Блэк… уф… Блэк превращался в черную собаку, похожую на Грима. – Люпин придвинулся и взял руку Гарри. – Я думаю, что Блэк и Полуночник это одно и то же лицо.
Снова установилась тишина. Если профессор Люпин и ждал от Гарри вспышки, то ему осталось только разочароваться.
– Я знаю, – тихо ответил Гарри.
Глаза Люпина расширились.