355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кицунэ Миято » Аним-е-магия (СИ) » Текст книги (страница 5)
Аним-е-магия (СИ)
  • Текст добавлен: 21 октября 2020, 01:00

Текст книги "Аним-е-магия (СИ)"


Автор книги: Кицунэ Миято



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)

Гарри и Виктора ещё днём увела МакГонагалл, вроде как «для встречи с родственниками». Рон хвастал, что с Гарри встречаются его мама и старший брат. Потом Гермиона их видела на ужине – все Уизли, сместив народ с их мест, сели возле Гарри и пытались «подбадривать», но как-то не слишком успешно. Потому что вряд ли Гарри стал бы посылать им с Куэс такие мучительные взгляды, если бы всё было хорошо.

– Гермиона, – даже правильно выговорил Виктор её имя и взял за руку, когда ужин уже закончился и объявили, что через час всех ждут на квиддичном поле. – Я хочу познакомить тебя со своими родителями.

– Ч-что? Прямо сейчас? – занервничала она.

– Да, потом они… Потом может не быть время, – сказал Виктор, и Гермиона сразу представила его истекающим кровью, и что родители отправятся с ним в Мунго или заберут с собой в Болгарию. Или держащим кубок и облеплённым поклонниками и поклонницами. Да, времени может и не быть.

В ушах гудело от волнения, руки потели, сердце колотилось… и Гермиона совершенно прослушала, как Виктор представил своих маму и папу. Крам-старший был очень похож на сына, точней, сын был очень похож на него. А мама… Гермиона вытаращилась на кудрявую копну волос, которая очень походила на её собственную, и пропищала что-то приличествующее ситуации, наверное. Она точно не запомнила.

Слава Мерлину, их поторопили пойти к Лабиринту, и Гермиона смогла выдохнуть. В животе было холодно, словно ужина она и не ела.

– На тебе лица нет, – сказала Куэс.

– Просто… Ох, я, кажется, повела себя как дурочка! Наверное, я им совсем не понравилась! – спряталась она за ладонями, ощущая как горят щёки. – Словно во сне, когда тебе снится, что ты голая на трансфигурации, а ничего под рукой, из чего сделать одежду, нет.

– Не переживай, думаю, ты им понравилась, ты умная, симпатичная, скромная, серьёзная девушка, не какая-то там… глупышка, которая только и думает, что о деньгах или как выйти замуж за знаменитость.

– Рита Скитер успела подгадить до того, как мы её изловили. Вдруг они читали «Пророк»?

– Что им за дело до бульварных сплетен британской газеты? – пожала плечами Куэс. – Кстати, что ты сделала с тем жуком?

– Я пока не решила. Всё равно ещё Турнир не закончился. Думала её выпустить, но взять непреложные обеты не вредить мне и Гарри и не писать про нас всякие гадости.

– Ясно, – кивнула Куэс. – Кажется, начинается.

Бэгмэн произнёс вступительную речь, в которой рассказал о том, что ожидает Чемпионов в Лабиринте, и объяснил про правила входа туда – в зависимости от набранных ранее очков. Гарри шёл первым, потом Виктор, далее Седрик Диггори и последней – Флёр Делакур, которая огромными глазами пялилась в черноту входа. Гермиона ей даже посочувствовала. Было понятно, что француженка откровенно трусит. Да и если учесть, что ответственным за наполнение Лабиринта всякими тварями был Хагрид… Там точно могли быть и жуткие соплохвосты, и акромантулы.

– Что ж! Первым на счёт «три» стартует мистер Поттер, – сказал судья. – Раз! Два! Три!

И Гарри побежал в зловещие кусты.

========== Глава 11. Гарри: последний рывок ==========

Истошный визг заставил Гарри замереть, вслушиваясь во влажную тишину. В Лабиринте оказалось сыро, стыло и темно, свет палочки только слепил, так что Гарри двигался почти на ощупь, ориентируясь на освещение месяца и блики на жёстких листьях живой изгороди. Иногда слишком живой. Он уже преодолел несколько уровней Лабиринта и пока не встречал особых препятствий, кроме парочки тупиков и подозрительных поворотов, с которыми справлялся благодаря чарам ориентирования. Гермиона также показала самые распространённые схемы лабиринтов и пояснила, как, в теории, их надо проходить, типа по «правилу правой руки». Впрочем, целью было достичь центра, где хранился кубок Турнира. А центр располагался на севере. Сам по себе Лабиринт был не особо запутанным, больше просто длинным, и всё время как бы в повороте и в темноте, дальше нескольких ярдов путь не просматривался. Не побегаешь из-за возможных сюрпризов и препятствий.

Как сказал Бэгмэн, сажал эти чудо-кусты Хагрид, возможно, что половина изгороди не взошла, да и они сами, может, что-то вытоптали во время тренировок, когда ещё не знали о её назначении. Потому что некоторые кусты были плотные и высокие с переплетениями веток, а некоторые даже просвечивали и через них можно было проскочить напрямик, чем Гарри, пользуясь своим худощавым телосложением и воспользовался, просто протиснувшись насквозь.

– Кажется, это Флёр кричала, – прошептал Гарри, снова прислушиваясь.

Было странно, что он пока не встретил ни одного зверя или какого-нибудь боггарта на своём пути, словно кто-то вычистил для него зелёный коридор. Или только так казалось?

В небе сверкнули красные искры, и Гарри успокоился: Флёр сошла и ей помогут профессора, которые, по уверениям устроителей, должны курсировать в Лабиринте, чтобы не допустить несчастных случаев.

– Какой-то профессор решил тебе «помочь»? – спросила Куэс за ухом. – Кажется, этот «Моуди» под обороткой тоже в этом участвовал. Странно, если учесть, что он должен был быть судьёй, но так и не появился.

– Да, странно, – пробормотал Гарри, вспоминая, что точно видел Моуди, входящим в лабиринт. Но, конечно, выиграть было бы здорово, плюс приз, потратить который можно будет в путешествии с крёстным и Куэс. Раз удача сама идёт в руки, почему бы не воспользоваться ею?! – Кажется, становится светлей?..

Сквозь кусты точно что-то светило, и Гарри надеялся, что это кубок. Стоило выиграть, чтобы утереть нос всем тем недовольным, которые завидовали, что он прогуливает большую часть уроков. Но Гарри предпочитал учиться во внутреннем мире, да и Куэс объясняла ему пройденные его курсом темы гораздо лучше того же Снейпа, Флитвика или МакГонагалл. А варить сразу несколько зелий Гарри понравилось гораздо больше, чем терпеть еженедельные нападки на уроке. Вот МакГонагалл, когда он появлялся на трансфигурации, только поджимала губы и не спрашивала по пройденному материалу, предпочитая игнорировать. Зато Снейп стал как-то спокойней, хотя, кажется, пытался вызнать, где же он пропадает, но не преуспел, так как эту тайну Гарри не доверил никому из школьных друзей, а у него самого, как сказала Куэс, благодаря «подселению» теперь стоял хороший ментальный щит. По крайней мере, когда он изредка всё же оставался ночевать в своей спальне, то никаких снов с Волдемортом не видел. Куэс сказала, что ментальную защиту для сознания можно было купить и в виде артефакта – тем обидней было узнать очередное доказательство того, что взрослым он нужен управляемым, запуганным и чуть что бегущим за советом. Кто ему хоть раз нормально этот совет дал? Вечно либо заняты, либо некогда, либо «тебе уже пора спать, Гарри» и прочие отмазки. Бросают на произвол судьбы, чтоб мучился недосыпом, кошмарами и ему пеняли, что он то слишком мал, то слишком смел, то ещё какой-нибудь не такой, как надо. А теперь он не видит этих снов, в которых всё равно толком не мог понять, что происходит, и всё хорошо. А то рассказываешь о чём-то, а они только многозначительно переглядываются и всё. Просто используют, как какое-то кривое радио.

– Гарри! – отвлекла его от мыслей Куэс.

Впереди была полянка с развилкой, и на ней сидел соплохвост. Если можно так сказать про существо с десятью ногами.

Этих уродцев развёл Хагрид, и весь год во время уроков по уходу за магическими тварями они всем курсом должны были за ними наблюдать. Сначала эта помесь мантикоры и огнекраба была размером с ладошку и в количестве нескольких ящиков, потом они начали драться и пожирать друг друга. И всё время росли. Насколько Гарри знал из рассказов Гермионы, последних соплохвостов Хагрид куда-то уволок. Сам Гарри видел тварюшек, когда они были размером с гигантских черепах, которых он как-то наблюдал в зоопарке. Сейчас…

Честно говоря, монстра Гарри узнал лишь по отвратительному запаху тухлой рыбы, всё же перемены в размерах были разительные. В темноте возвышался скорпионий хвост с особыми «устьицами» из которых искрил огонь, а блестящий панцирь, в котором пряталась голова, едва помещался в ширину Лабиринта. Если у «соплов» вообще была голова… Впрочем, точно был рот, и они больно кусались… когда были мелкими.

– Инсендиоинфламаре! – Гарри направил мощную струю огня ровно в панцирь, в предполагаемую морду: черепах и крабов вот запекали на костре, может, и с этим получится?

«Сопл» как будто тонко заурчал, запахло жареной тухлой рыбой. Гарри контролировал свой огонь, не желая, чтобы тот перекинулся на кусты. Удивительно, но поначалу гигант не сопротивлялся, а потом когда панцирь практически раскалился, дёрнулся и рухнул. Вонял монстр при этом так отвратительно, что, когда Гарри вдохнул, его буквально вывернуло ужином.

– Ну и гадость…

– Что это вообще за штука? – спросила Куэс, которая звучала потрясённой. Было приятно хоть чем-то удивить девушку, которая сражалась со всякими крутыми демонами.

– Соплохвост, – Гарри применил очищающее и, спасибо троллю на первом курсе, начал дышать ртом.

– Как ты вообще с ним справился? Ты знал, что огненное заклинание сработает?

– Нет. Но эту штуку получили от союза огнекраба и мантикоры. И я сейчас вспомнил, что в книжке Локхарта было написано, что огнекраба можно победить с помощью «Инсендио», я тогда ещё с Гермионой поспорил, что это странно, ведь этот краб сам изрыгает огонь. Мы даже ходили к Хагриду, чтобы узнать, правда или нет. А он сказал, что, может быть, потому, что огнекрабы плохо видят и у них типа теплозрения и так они находят самца или самку. Ну, думают, что на них не нападают, а…

– Заигрывают? – усмехнулась Куэс.

– Ага, – Гарри обошёл тушу и вошёл почти в центр лабиринта.

Видимо, соплохвоста, чтобы он не прошёл глубже, закрывали какие-то чары потому что вонь как отрезало и Гарри с облегчением вдохнул свежего воздуха.

– Кажется, остался последний рывок… – подумав, Гарри протиснулся через кусты, не желая столкнуться с каким-нибудь ещё «сторожем» входа.

Кубок стоял на постаменте. Рядом никого не было.

Впрочем, стоило протянуть руку, как на поляну выскочил Седрик Диггори, а за ним и Виктор Крам.

– Я первый! – показал язык Гарри и схватил приз. Кубок странно дёрнулся, словно его попытались вырвать с помощью «Акцио», но через секунду, когда он, испытав неприятное ощущение, упал на что-то твёрдое, стало понятно, что…

– Это портал… – Гарри вспомнил тот башмак, за который они держались, чтобы попасть на Чемпионат по квиддичу. – Где это мы?

– Посмотри на небо. Вы на астрономии навигацию уже проходите? – отозвалась Куэс.

– Только начали, – Гарри посмотрел вверх.

– Кажется, Англия.

– Ясно, – Гарри огляделся и понял, что они на старом кладбище, заросшем деревьями и травой. Та штука, о которую он саданулся ногой была надгробием. Справа за огромным тисом виднелся силуэт церкви или, скорее, часовни. А слева располагался холм, на его склоне светлел какой-то большой дом с чёрными провалами окон. Свет нигде не горел.

– Кто-то идёт… – первой человека в хламиде с глубоким капюшоном заметила Куэс. Коротышка медленно обходил могилы и держал перед собой какой-то тряпичный свёрток, похожий на куль с младенцем.

Коротышка подошёл достаточно близко, чтобы при свете мерцающего Кубка, который валялся на земле, его стало чуть лучше видно. На руках у него точно было что-то живое.

– Гарри, ложись! – предупредила Куэс, и Гарри рыбкой нырнул за каменный крест, не задумываясь исполняя натренированный «финт». – Они использовали какой-то ментальный удар.

Гарри ощутил, что его шрам укололо лёгкой болью.

– Найди мальчишку! – прозвучал голос, от которого поползли мурашки по спине: именно его он слышал в тех снах с Волдемортом.

– В тех тряпках основа для воплощения, – сказала Куэс.

– Конфринго файер максима! – не раздумывая, создал Гарри огненный шторм вокруг коротышки с этим подозрительным свёртком. Он вложил туда всю свою магию, да и Куэс, кажется, помогла. – Инсендиоинфламаре! Протего Диаболика!

Из огненного шара, укрытого защитной сферой, жутко визжало и верещало. Странно, что магия предотвращала аппарацию, но почему то не препятствовала распространению звука и запаха. Опять завоняло жареным, на этот раз сладковатый мясной запах смешивался с чадом от тряпок и палёных волос. Магический огонь, подпитанный сразу тремя мощными заклинаниями, управился за несколько минут. Оплавились даже несколько камней надгробий, захваченных в кольцо, а от того коротышки и его свёртка не осталось и пепла. Даже Кубок, который лежал на земле где-то на границе этого пожарища, перестал светиться и слегка деформировался, скособочившись.

Гарри провёл рукой по разгорячённому лицу и понял, что у него нет бровей. Ни одного заклинания, которое бы ему помогло восстановить брови, он не знал.

– И что теперь делать? – Гарри устало поднял Кубок. Не было сил даже… ни на что не было.

– Наверное, стоит поменяться и аппарировать к Хогвартсу, пока тебя не хватились, – сказала Куэс. – В мою куклу вложены чары замены, это тоже что-то вроде портала, просто на её место… Если у тебя получилось воспользоваться порталом недалеко от Хогвартса, значит, и с куклой выйдет.

Так они и сделали. Куэс оказалась рядом с Гермионой.

– Чего-то все забегали… – сказала Гермиона. – Ой, смотри, там Виктор и Седрик уже вышли из Лабиринта вместе с профессорами. А где же Гарри?

– Я ненадолго отойду, – сказала Куэс и, оставив Гермиону, нырнула под скамейки для зрителей, чтобы вытащить из своей книжки куклу и вернуть Гарри его тело.

– Забери свой приз, – вытряхнула кукла Кубок.

– Ага, – Гарри взял Кубок и поковылял к судьям, те стояли вокруг Седрика, который рассказывал, как пропал Поттер вместе с Кубком.

– Так где же Гарри? – спросил Бэгмэн. – Кубок должен был быть зачарован на появление на поляне.

– Я здесь, – сказал Гарри за его спиной. – Вот я, вот Кубок.

– Ох, Гарри! – внимательно посмотрел на него Дамблдор, остановив взгляд на опалённых бровях. – Что случилось?

– Ваш портал зачаровывал кто-то криворукий, – сказал Гарри. – Я приземлился чуть не в Хогсмиде и с высоты упал прямо на Кубок, чуть ногу об него не сломал.

– Мистер Поттер, что за словечки? – поджала губы МакГонагалл. – Профессор Моуди зачаровывал Кубок. Возможно, вы сами как-то неправильно взялись…

– А что с бровями? – спросила мадам Помфри.

– С соплохвостом встретился, – ответил Гарри, всё больше мрачнея. Нога, на которую он упал, болела всё сильней.

– Так это ты его? – ахнул Хагрид.

– Прости за «сопла», но он был очень недружелюбно настроен, – пожал плечами Гарри.

– Мы чуть не задохнулись от той вони… – сказала МакГонагалл.

– Ну извините, – Гарри чувствовал, что сейчас сорвётся на истерику. Но воспоминания о том, как его обвиняли и «подозревали» в подкидывании записки в Кубок, были свежи. Вряд ли ему кто-то из взрослых поверит, если он расскажет про то, что был на кладбище и чудом избежал смерти или чего-то похуже. Или что в одиночку справился с Волдемортом или кем-то вроде него.

– Ну, в любом случае победитель ясен, – заявил Министр Фадж, который был вроде на замену Крауча, который заменял Моуди. – Гарри Поттеру вручается приз в тысячу галлеонов!

Гарри кивнул, от этого в глазах потемнело и он начал заваливаться.

– Мальчика нужно в Больничное крыло! – мадам Помфри наконец вспомнила о том, что она целитель, и Гарри окончательно вырубился.

========== Глава 12. Гарри: на грани ==========

Пробуждение в Больничном крыле было не самым приятным. Возможно потому, что Гарри проснулся от того, что ему залили в рот какое-то мерзкое лекарство и заставили проглотить: горло полыхнуло огнём – так было горько – и Гарри с криком поднялся на постели.

В больших стрельчатых окнах только-только брезжил рассвет.

Навалились ощущения, как будто всё и сразу: и прикосновение холодного металла спинки железной кровати к лопаткам, и хлопок пижамы, ставшей чуть тесноватой в плечах, и ветерок из приоткрытого окна по ноге, которую Помфри намазала мазью от ушибов и запретила откатывать штанину. Рядом узнался силуэт Моуди, ещё больше всклокоченный чем обычно, сверкающий своим крутящимся глазом, пахнущий дымом костра и с остатками сажи на когтистой лапе-костыле. Всё это увиделось и почувствовалось как-то отстранённо-чётко, причём, без очков, которые остались на прикроватной тумбочке. От взгляда живого глаза профессора в животе как будто скрутилась стылая змея, и стало жутко до мурашек.

Сколько всяких странных и страшных вещей происходило с Гарри за это время в Хогвартсе, приходилось пить зелья Снейпа, на него нападали тролль, цербер, василиск, дементоры, но никогда ещё он не ощущал такой дикой опасности для своей жизни. Осознание этого тоже было чётким и ясным: его пришли убивать. Что за зелье применил Моуди? Или всё же Бартемиус Крауч? И зачем это ему?

– Мне нужно знать, что произошло, – хриплым голосом сказал Моуди. – С сывороткой правды ты всё мне расскажешь.

Гарри округлил глаза и облизнулся. Нет, возможно, будь он на прежнем уровне знаний по зельям, то может, и проглотил такую ахинею, но сыворотка правды жидкость без цвета, вкуса и запаха. А то, что ему влили больше всего походило на животворящий эликсир. Напиток, повышающий энергию, внимательность, и то, что сильно бодрит, туда входила перечная мята и настойка полыни.

– Потяни время, – напряжённо попросила Куэс, – я уже иду к тебе на помощь своей куклой. Модель не боевая, но…

– Произошло где, профессор? – спросил Гарри, лихорадочно соображая, что сказать, чтобы этот человек не понял, что влил никак не сыворотку правды. – Или мне лучше называть вас мистер Крауч?

– А ты не такой тупой, каким казался, значит, узнал?

– Что вы Бартемиус Крауч – судья соревнований – да, я знал, и давно, только так и не понимаю, зачем вам это.

– Да, беру свои слова обратно, ты всё-таки туп как пробка, – кривой ухмылкой оскалился Крауч. – Я не Бартемиус Крауч, о котором ты подумал. Он – мой отец, я – Бартемиус Крауч-младший. Мой отец всё это время держал меня под Империусом, но я освободился, чтобы служить своему Хозяину. А теперь ты расскажешь, что случилось на кладбище. Портал должен был сработать. Я сделал всё, как хотел мой Хозяин. Бросил твоё имя в Кубок, чтобы ты стал Чемпионом. Помогал тебе с прохождениями этапов, подсказывал, направлял. Я оглушил Делакур в Лабиринте и задержал Крама и Диггори, чтобы ты коснулся Кубка первым. Всё для того, чтобы ты оказался там, а Дамблдор ничего не понял и не заподозрил.

Гарри проглотил вопрос, о том, как же так, учитывая, что он давно рассказал Дамблдору, что под личиной Моуди зачем-то скрывается Крауч.

– Так это вы положили моё имя в Кубок?! – спросил он. – Но как?!

– Ты стал единственным участником от другой школы, – ответил лже-Моуди. – Я отпугивал каждого, кто, по моему мнению, мог повредить тебе или помешать выиграть Турнир. Я навёл Хагрида на мысль показать тебе драконов. Я подсказал тебе насчёт метлы. Было нелегко провести тебя через все эти задания так, чтобы не возбудить подозрений. Мне пришлось изворачиваться вовсю, чтобы никто не мог разгадать мою роль в твоих успехах. Дамблдор непременно заподозрил бы что-то, если бы ты слишком легко справился с заданиями. Хотя в некоторых моментах ты даже меня умудрился удивить. Прохождение озера было необычайным, хотя я подстраховался и передал Лонгботтому книгу про жабросли. И всё же я надеялся, что ты будешь клянчить послабления и ответы у всех и каждого. Думал, какая удача, что Дамблдор отправил тебя на дополнительные задания ко мне. Но ты помощи не просил… И что-то всё же пошло не так. Я хочу знать, что именно. Ты был вчера на кладбище? Отвечай правду!

– Я же сказал, что Кубок принёс меня почти к Хогсмиду, – ответил Гарри. – Не знаю ни про какое кладбище. Что там должно было случиться?

– Возрождение Тёмного Лорда, – с какой-то странной интонацией ответил лже-Моуди. – Тебя должны были принести в жертву для ритуала. Взять кровь, чтобы возродить Хозяина. Почему не сработало? – рука коснулась волос и взлохматила их ещё больше. – Не понимаю… Я не понимаю… Где допустил ошибку. Я исполнял приказ.

– Гарри… – прошептала Куэс за ухом. – Там за дверями стоит Дамблдор. А сюда идут Снейп и МакГонагалл. Только я их не звала… Они уже поднимаются по лестнице. Моя кукла прячется в алькове рядом. И, кажется, этот Крауч оглушил медичку и бросил её прямо на лестнице. Удивительно, что ещё никто об неё не споткнулся… И это очень странно, Гарри.

От новости, что за дверями профессора стало не так страшно, хотя и странно, что они не думают входить, пока…

– Темному Лорду не удалось убить тебя, Поттер, а он так этого хотел, – пришёл в себя лже-Моуди, дико вращая искусственным глазом, которым, по идее должен был видеть через двери, как уверял. Но у Гарри было странное чувство, что тот сам под каким-то зельем или так расстроился из-за того, что ничего не понял, что произошло на кладбище. – Думаю… Он возродился… но… стёр тебе память… да… это всё объясняет… Я отправил ему тебя – то, что ему нужно было больше всего, чтобы возродиться, а сейчас убью тебя для него. Я буду превознесен перед всеми Пожирателями смерти. Я буду самым дорогим, самым близким его соратником… стану ближе ему, чем сын… – дрогнул голос лже-Моуди, но тут же набрал силу: – Я убил своего отца, так же как Тёмный Лорд – своего. Мы оба носим имена своих отцов… тех, кто нас сильно разочаровал. Но мы идём к одной цели – обеспечиваем наступление Темного Порядка! И, чтобы встать рядом с Тёмным Лордом, который не одолел тебя, я одолею Избранного Мальчика! – уже почти кричал лже-Моуди.

Нет, Гарри вроде и было страшно, но очень помогало то заявление Куэс, что всё это не на самом деле. И сейчас он одновременно словно смотрел на это со стороны, частью сознания находясь во внутреннем мире. Профессора как-то запаздывали с появлением, а Крауч-младший явно не спешил с ним расправляться, выкрикивая намерения так громко, что должна была сбежаться половина Хогвартса. Куэс была права, что всё выглядело очень странно и как будто даже постановочно. Он уже нащупал рукой свою палочку, которую сложил под подушку, и это тоже было странно: пришёл убивать, так разоружи заранее.

Раздался громкий треск – буквально в щепы была выбита дверь Больничного крыла. И Крауч повернулся на звук, отвлекаясь от Гарри.

– Ступефай! – оглушающее заклятие отбросило тело от кровати прямо под ноги ворвавшихся Дамблдора, Снейпа и МакГонагалл. Это было… как-то даже слишком просто.

– Мальчик мой, с тобой всё в порядке?! – Дамблдор выглядел… иным. Пропала эта вечная снисходительная улыбка в бороду, глаза не блестели хитрецой из-за очков-половинок, сейчас от директора исходила магическая мощь, а лицо было холодным и даже каким-то яростным. Возможно, Гарри бы проникся, если бы не знал, что они там стояли за дверями и чего-то ждали, чтобы эффектно появиться. Пришла мысль, а стоял ли Дамблдор за дверями Тайной Комнаты, чтобы в случае чего помочь добить василиска? Его феникс же прилетел на помощь и шляпу принёс, а фамильяры – как он успел просветиться – никогда не действуют против воли своего хозяина, а исполняют приказы, и теперь оправдание что «ты просто понравился Фоукс» звучало как-то нелепо. Возможно и стоял…

И большой вопрос, почему лже-Моуди так орал что убьёт, чтобы все слышали, и медлил… И…

– Мистер Поттер, кажется, в шоке, – прервала его скачущие мысли МакГонагалл, – на него только что напал профессор! Пойдёмте, Поттер, я провожу вас в вашу комнату.

– Нет! – резко одёрнул её Дамблдор. – Гарри останется, Минерва, потому что ему нужно всё понять. Понимание – это первый шаг к тому чтобы принять случившееся, и только после этого он сможет прийти в себя. Ему нужно знать, кто и зачем вовлек его в тяжелейшие испытания его жизни и почему его попытались убить. Это не Аластор Моуди, Гарри, к сожалению, я поздно это понял и сопоставил факты и чуть не опоздал.

– Но… я рассказал вам о карте… и о том, что это мистер Крауч, а не Моуди, – прищурился Гарри. За это же лже-Моуди назвал его «тупым как пробка». А пришлось рассказать про карту Мародёров директору и он забрал её, чтобы «всё проверить».

– Да, я как и ты подумал, что это судья Бартемиус Крауч, который был знаком с Аластором, решил проверить как идут дела Чемпионов внутри школы и вне соревнований. К тому же, та карта повредилась – Фоукс неожиданно сжёг край, повредив чары, и я не смог опровергнуть или подтвердить твои наблюдения, – замялся Дамблдор. – Но когда ты неожиданно пропал на некоторое время, а потом вернулся, а Минерва напомнила, что именно Моуди зачаровывал Кубок, у меня словно пелена упала с глаз. Тем более, что Северус сообщил мне о том, что его метка… что его метка и метка Каркарова начинает проявляться… Стало ясно, что тебя хотели использовать для возрождения Волдеморта.

Гарри состроил недоверчивое лицо.

– Вам могли стереть память о произошедшем, мистер Поттер, – процедил Снейп, после кивка директора.

– Но я хорошо всё помню! Я взялся за Кубок, потом очутился в Хогсмиде и пошёл к школе. Всё, – Гарри решил стоять на своей версии до конца.

– Что ж, попробуем узнать всё у него, – задумчиво кивнул Дамблдор, который сунул руку в карман мантии лже-Моуди и вытащил оттуда фляжку и связку ключей. – Северус, принесите, пожалуйста, зелье правды, которое у вас есть, а потом сходите на кухню и приведите эльфа по имени Винки. Минерва, вам я поручаю присмотреть за этим Пожирателем, а также оказать помощь мадам Помфри, которую он оглушил. Идём за мной, Гарри.

– Можно хотя бы одеться? – буркнул Гарри.

Дамблдор кивнул. МакГонагалл как раз отошла за Помфри и Гарри быстро снял пижаму и надел мантию. Затем они прошли в апартаменты профессора ЗОТИ и почти посреди комнаты увидели огромный сундук с семью замками. Такой большой, что Гарри ни за что бы не забыл и не пропустил, когда в прошлый разыскивал здесь оборотное зелье для куклы Куэс. Но было бы глупо об этом рассказывать, так что он прикусил язык, наблюдая, как Дамблдор, словно фокусник открывает замок за замком. Внутри каждый раз оказывалось что-то новое: то гора книг, то сломанные вредноскопы, то старые пергаменты. В конце концов Дамблдор отпер седьмой замок, откинул крышку, и там оказалось что-то вроде небольшого подземелья глубиной футов десять. На полу этого подземелья, в которое вела лестница, крепко спал Моуди. Деревянной ноги у него не было, глазница, где должен быть волшебный глаз, провалилась, а неровно выстриженные клочья седых волос торчали в разные стороны, выглядел профессор очень истощённым и замученным.

– Ого! – вырвалось у Гарри.

– Ого как! – хмыкнула за ухом Куэс. – Ну-ка, вспомни, свойства оборотного зелья?

– Э… – промычал Гарри и его озарила вспышка понимания. Оборотное делает точную копию человека… лже-Моуди или Барти-Крауч должен был бы выглядеть точно так же. Таким же истощённым и худым, со всеми синяками под глазами и прочими «прелестями пленения». А значит… Значит, его тут разыгрывают по полной программе.

Дамблдор залез в сундук, аккуратно спрыгнул на пол рядом со спящим Моуди и склонился над ним.

– Оглушен… заклятие Империус… совсем ослабел, – произнес директор с фальшивым сочувствием, от которого у Гарри начался зуд. – Конечно, он нужен был живым. Гарри, брось мне сюда плед или запасную мантию этого самозванца. Аластор совсем окоченел от холода. Мадам Помфри непременно осмотрит его, но, похоже, угрозы для жизни нет…

– Конечно, сейчас, – Гарри обошёл сундук, закрыл его, а затем повернул один ключ, второй, третий… седьмой. Трансфигурировал связку в вазу и поставил её на полку, на самое видное место. За ухом смеялась Куэс и он чувствовал, как за спиной раскрываются невидимые крылья и рвут тонкие нити «управления».

– КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ —

© Copyright: Кицунэ Миято, август – октябрь, 2020 г.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю