Текст книги "Королева улья (СИ)"
Автор книги: Кицунэ Миято
Жанры:
Короткие любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)
Вне тела, если не подпитывать матку чакрой, она может прожить несколько минут и, умирая от истощения, уже не так опасна. Пчелиная матка выглядела как скрюченный эмбрион в виде пчелы с огромным брюхом и недоразвитым всем остальным. Рой Джибачи, которым он уже не мог управлять, окружил матку, пытаясь её унести подальше в бамбуковые заросли.
– Теперь он почти не опасен, – сказала я. – Мы…
– Назад! – команда Шино перебила меня, и в следующее мгновение на нас напала новая туча пчёл.
Я почувствовала запах мёда. А затем целая волна этого продукта окатила кикайчу, заставляя их слипнуться. Мы с Шино отпрыгнули от распростёртого Джибачи, а затем я ощутила, что меня затягивает в технику замещения. Похоже, что Шино решил, что мне стоит быть подальше от драки. К тому же слова Джибачи меня взволновали, и я сосредоточилась на своей технике разведки, чтобы узнать, как дела у Хинаты и Кибы, которые остались с Сузумебачи. Но отчего-то не смогла связаться со своей пчелой: возможно, всех разведчиков уничтожили или, что более вероятно, я попала в какой-то вражеский барьер, не пропускающий чакру. Поле боя переместилось ближе ко мне, и, выглянув из зарослей, я увидела светлую крепкую фигуру в каком-то странном костюме. Приглядевшись, я поняла, что его костюм «живой» и по большей части состоит из пчёл, покрывающих тело. Голову до плеч прикрывала белая маска с чёрной дырой сетки на месте лица, он соединялся шлангом для дыхания. На макушке красовалась соломенная шляпа. Смешно сказать, но на заднице этого человека было что-то вроде гигантской пчелиной попки. Вокруг него роились медовые пчёлы. И эта техника противника с мёдом была странной, я такую прежде видела только…
Этого не может быть!
Но…
– Ты из клана Абураме, – я услышала глухой голос «пасечника». – Ты опытен. Но мой яд должен был…
– Яд твой проник в меня, но вреда не причинил, – ответил Шино.
Возможно, потому что у него уже есть антидот к моему яду из-за…
Неужели правда?!
– Тогда ты победил, – глухо сказал тот человек Шино, садясь на корточки. – Я рад, что умру от руки владельца насекомых! Можешь убить меня… Ты же за этим пришёл?.. Я счастлив, что побеждён таким сильным шиноби.
– Шино! – выскочила я на поляну сражения и замерла рядом со своим женихом, рассматривая коренастого мужчину в костюме, совмещающем в себе улей и пчелу. – Я думаю, что он просто тут живёт и не заодно с Джибачи и Сузумебачи, ведь так?
– Полагал я, что с очередным Камизуру дело имею, – покосился на меня Шино, но слегка расслабился. – Значит, знаешь ты его?
– Нет, – горло пересохло, а сердце колотилось как бешеное. – Но, может быть, он помнит меня? Меня зовут Джообачи, но отец называл меня…
– Джоо? – глухо спросил шиноби, явственно вздрогнув. – Ты Джоо-чан?
Он стянул с себя свою маску, и я обомлела. В волосах прибавилось седины, но…
– О-отец? Это ты?.. – я догадалась, что это так, но никак не могла поверить. – Но… ты же погиб!
– Я… выжил, – выдавил он. – Эта роща… Вам придётся остаться здесь навсегда. Мне жаль…
– Что имеете в виду вы, говоря такое? – нахмурился Шино.
– Я почувствовала странный барьер, – сказала я, – когда хотела посмотреть, что там с ребятами и Сузумебачи.
– Верно, – склонился отец. – Эта роща окружена своеобразным барьером. Как только зайдёшь внутрь, то назад дороги нет. Ты будешь блуждать в бесконечном тумане, и всё. Это дзюцу нельзя отменить. В тумане особый компонент, вводящий людей в заблуждение. Все твои сомнения будут превращены в туман. Чем больше тумана, тем больше плутаешь и сомневаешься.
Я пригляделась и поняла, что туманная взвесь, которая накрыла бамбуковую рощу, на самом деле не от погоды. Её источником был мой отец.
– Другими словами, это дзюцу не действует на того, в ком нет сомнений? – спросила я. – А чем больше сомнений, тем больше тумана?
– Да… – ответил отец.
– Пока не появился ты, тумана не было, значит, сомнения есть лишь у тебя, – ответила я. – Так, значит, ты стал заложником этой туманной рощи?
– Прости меня, Джоо-чан, – склонил голову он. – После позорного проигрыша в Долине Жуков я не мог вернуться. Я сомневался, правильно ли мы поступали, был недостаточно сконцентрирован… Был слаб. Когда меня унесла река, я не стал сопротивляться. А потом отправился в Сора-ку через горы. Решил найти сокровище Ишикавы самостоятельно, чтобы ты мной гордилась… Но…
– Ты попал в эту ловушку, – закончила я. Прежнее волнение улеглось, и я смотрела в лицо своего, как оказалось, живого отца.
– Должны мы выбраться, Джоо-чан, чтобы помочь друзьям, – взял меня за руку Шино.
– Да, – ответила я. – Мы придём к тебе позже, отец, – пообещала я, отступая.
– Я буду ждать, Джоо-чан, – тихо ответил он.
– Или ты можешь прекратить сомневаться и поможешь мне и моему будущему мужу, – твёрдо сказала я. – С чем бы ни были связаны твои сомнения, ты сможешь их разрешить, если пойдёшь с нами. Сузумебачи отравила моих детей, и нам ещё надо добыть противоядие.
– Джоо-чан! – удивлённо посмотрел на меня отец, а я заметила, что тумана от него стало гораздо меньше.
– Я стану настоящей королевой улья клана повелителей насекомых и смогу возродить пчеловодство, потому что знаю, как управлять Гигантской пчелиной маткой. Больше никто не умрёт. Ни один ребёнок. Я тебе обещаю. Помоги мне. Помоги нам, отец!
Его лицо закаменело от моих слов, но через секунду он уверенно поднялся с земли и надел свою маску с соломенной шляпой.
Туман рассеялся.
– Я готов, дочка!
Впрочем, мою радость от внезапного обретения отца смыло после того, как, немного поплутав, мы смогли выбраться из бамбуковой рощи и её барьера. Я связалась с разведчиком и поняла, что случилось то, чего я боялась. Сузумебачи заманила наших друзей в ловушку.
========== Глава 12. Улей ==========
Пчёл у отца очень много. Они размещались не только внутри, но и снаружи, покрывая его костюм в несколько слоёв. А в той «попке» сзади хранился мёд для техник и подкормки. Отец выпустил половину роя для поисков Сузумебачи и наших друзей. Короткий разговор по дороге пояснил, что его пчёлы могли преодолевать барьер и собирали нектар поблизости от бамбуковой рощи. Он даже смог построить дом.
К Сора-ку мы подобрались с севера. Пришлось сделать крюк, чтобы попасть туда со стороны горной гряды. Шино сказал, что время у нас есть, Сузумебачи нужны живые заложники для обмена, и она ждёт Джибачи, чтобы скоординировать с ним планы. В таких ситуациях рациональное отстранение весьма кстати, благослови Рикудо мозговых паразитов Абураме. Я бы, наверное, с ума сошла и, возможно, на эмоциях попалась в ловушку.
Когда пчёлы отца вернулись, мы уже заняли высоту.
– Внутри вон того белого здания провал. Там большое гнездо гигантов, – сказал отец. – Значит, всё же в Сора-ку Ишикава оставил гигантскую матку перед походом на Коноху.
– Разделиться мы должны, – посмотрел на моего отца Шино. – Пчёлы ваши похожи на пчёл Джоо-чан, появление ваше сюрпризом для врагов стать может.
– Шино-кун, ты владеешь какими-нибудь техниками запечатывания? – спросила я.
– Есть техник несколько для временного запечатывания в тело своё большего жуков количества, – ответил он.
– Тогда возьми этот свиток и спрячь, – я отдала ему в руки свиток Договора. – Сузумебачи не должна его получить обратно.
А ещё она не посмеет его убить до того, как вернёт свиток.
– План у меня есть, как к кузине твоей подобраться поближе, – сказал Шино, забирая свиток.
*
План Шино на самом деле мог сработать. Он предложил сделать вид, что мой кузен меня захватил. Как оказалось, кикайчу не только пьют чакру, но и на какое-то время могут её сохранить. Шино хотел сделать жучиного клона Джибачи. В этом смысле подобная иллюзия действовала бы как на Сузумебачи, так и на её насекомых, которые ощущают мир иначе.
Проблема в том, что говорить, как Джибачи, и подражать его речи Шино в силу своих особенностей не мог. А если молчать, то это вызовет подозрения. Кузина очень осторожна и хитра. Я попробовала наложить поверх жучиного клона своё хенге, чтобы говорить сама. Уж манеру речи своего кузена я знаю, но вышла новая проблема с «заложником», то есть мной. Я должна была стоять рядом, и Сузумебачи бы заметила какие-нибудь потоки чакры или мои попытки «чревовещания».
– А если жуки облепят Джоо-чан, как мои пчёлы? – спросил отец. – Она будет внутри этого «клона» и сможет им управлять, контролировать мимику и разговаривать. Чакру видно не будет, так как поверх будет создана иллюзия ауры Джибачи. А «заложницу» изобразят её пчёлы. Можно просто связать её и заткнуть рот воском.
– Такого я предположить не мог, так как насекомые мои обычно пугали шиноби других. И речи не шло о том, чтобы тела их покрыть кикайчу моими, – задумчиво кивнул Шино. – Идея хорошая эта.
Я согласилась, что мысль здравая, и уже через несколько минут шла по улицам пустынного Сора-ку, крепко вцепившись в своего пчелиного клона в виде потрёпанной меня. Я должна была отвлечь Сузумебачи для того, чтобы Шино и отец спасли Хинату, Кибу и нинкена.
– Ты долго, – встретила меня Сузумебачи.
– Пришлось повозиться с нашей милой Джоо-чан, – слащаво протянула я, погладив лицо пчелиного клона. – Она оказалась шустрой и хотела сбежать от меня.
– Ты забрал свиток Договора?
– Нет, – скорчила я недовольную рожу. – Похоже, что в Конохе её научили какой-то пространственной технике. При ней его не было, да и поиски и небольшие пытки ничего не дали, – я пошло ухмыльнулась. – Думаю, ей стоит напомнить, что её ждёт, если она не будет послушной девочкой, – встряхнула я клона.
Сузумебачи хмыкнула и кивнула.
– Ты не видел Абураме? – спросила она. – Странно, что он так себя и не показал.
– Может, наша Джоо-чан разбила его сердечко и он решил, что она предала его? – пожала я плечами. – Отвечай, ты его предупредила? – я снова встряхнула клона, который отчаянно замотал головой.
– Она бы не смогла этого сделать, – презрительно хмыкнула Сузумебачи. – Кажется, те двое как-то проследили за ней. Наверное, не доверяли и решили проверить, куда это она двинула из-под бока своего женишка.
– Скорее всего, – согласно кивнула я.
Сузумебачи кивнула и прошла вглубь здания, и моему взору предстала ужасающая картина. Киба, Хината и пёсик были сплошь в воске, только головы торчали, и то с заклеенными ртами. Они лежали на дне гнезда, и вокруг них копошились гигантские личинки, сдерживаемые лишь волей кузины.
– Я использовала на них тот же яд, – пояснила Сузумебачи, – так они точно не выберутся, как в прошлый раз. Пришлось ввести двойную дозу. Если кто-то попробует напасть на меня, то при потере концентрации личинки мигом ими перекусят.
– Видишь, Джоо-чан? Хочешь лежать рядом с ними или отдашь нам свиток, чтобы мы тебя простили? – я покосилась на Сузумебачи, которая ухмылялась, наблюдая за этим, и вместе с пчелиным клоном прыгнула вниз. – Ну что, страшно? Страшно тебе, Джоо-чан?
– Отдавай свиток, имоото, – презрительно бросила Сузумебачи, – иначе…
Договорить она не успела, потому что я подала знак и мой пчелиный клон разлетелся, закрывая кузине обзор на гнездо. Я сложила печати подчинения, чтобы удержать личинки в спокойном состоянии. А жуки Шино, которые покрывали меня, ринулись к нашим друзьям, ослабляя их восковые путы. Сверху раздался крик Сузумебачи, но его я слышала сквозь пелену напряжения и концентрации. Чакры у меня не так много, и с каждой секундой она утекала, как песок сквозь пальцы, так как изначально призыв был не моим, но близость расположения к личинкам играла свою роль.
Ещё немного…
Ещё немного…
Ещё…
– Всё кончено, Джоо-чан, – возле меня оказался Шино.
– Надо взять слизь личинок, это лекарство… противоядие, – прошептала я. Глаза застил пот, так как я выжимала из очага последнее.
Шино действовал оперативно, и я с облегчением сбросила технику подчинения насекомых и провалилась в беспамятство, ощущая знакомый рывок от техники переноса.
*
Очнулась я от странного писка и почуяла запах трав и лекарств. В лицо бил свет. А внутри ощущалась… странная и неприятная пустота. Словно…
Я подскочила, точнее хотела подскочить, но получилось лишь вяло дёрнуться.
– Джоо-чан? – надо мной склонилось розовое облако, и когда я проморгала слёзы и резкость навелась, то узнала Сакуру.
– Саку-ра-чан… – язык заплетался.
– Ты в госпитале Конохи, – сказала мне она. – На миссии ты использовала весь свой резерв, и у тебя было сильное чакроистощение. Прости, но твою матку… в смысле пчелиную матку не удалось спасти, ты исчерпала очаг до конца и чуть не умерла от этого. Мне пришлось её извлечь. Мы с Наруто отправились следом за вами в Сора-ку, когда узнали об отравлении детей в клане Абураме. Прибыли на место, когда уже всё закончилось. Наруто доставил тебя и меня в госпиталь, потому что тебе требовалась срочная помощь. Думаю, Шино и ребята прибудут в Коноху совсем скоро.
– Как де-ти?.. – прошептала я.
– Антидот, который удалось получить, всем помог, – ответила Сакура. – Киба и Хината пришли в себя ещё в Сора-ку. А после того, как мы вернулись в Коноху, Наруто передал лекарство вашей старейшине. Всё хорошо. Не волнуйся. Отдыхай.
– Спасибо… – на меня навалилось облегчение.
Сакура сложила какие-то печати, и я снова провалилась в черноту.
*
Из госпиталя выпустили только через неделю.
Пока лежала в палате, то почти не оставалась одна. Первым пришёл Узумаки Наруто, сказал, что я очень смелая девчонка, и благодарил за Хинату, Кибу и Акамару. А ещё принёс целую корзинку яблок. И смешно смущался, когда я тоже сказала ему спасибо, что он вместе с Сакурой мне помог. Потом пришёл Шино, но, кажется, он отправился в госпиталь сразу же, как вернулся из Сора-ку, так как я слышала, как за дверью его отчитывает Сакура. Вроде того, что он грязный, а у меня стерильность или типа того. Потом было жужжание, ахи Сакуры, и Шино всё же вошёл в мою палату, только без куртки, банданы и очков.
Когда двери открывались, я заметила румянец Сакуры, с открытым ртом стоящей в коридоре, и мимолётно погордилась, что Шино у меня такой мужественно красивый.
Кажется, он больше меня переживал, что я лишилась роя. Но я сказала, что самое главное, что все дети и наши друзья выжили, а когда я стану сильней, то смогу заполучить новую матку посредством призыва.
Сожалений у меня правда не было.
В следующий раз Шино пришёл вместе с обаа-сама и всеми моими девочками. Я даже расплакалась от накативших эмоций. Так была рада, что с ними всё в порядке.
Приходила Хината, мы с ней разговаривали. Она мне многое рассказала о своей жизни. Оказалось, что, несмотря на то, что она принцесса Великого клана, ей тоже очень тяжело. Отец считал её слабой, и была какая-то история с её сестрой за главенство в клане. Тот брат, который умер на войне, должен был стать её мужем, а она вообще с детства влюблена в Наруто. История очень запутанная, и Хината расстраивалась, что её брат умер специально из-за неё. Не просто защищая принцессу клана, но и «освобождая ей место для любви». Это на самом деле было так горько и страшно. А ещё Хината сказала, что очень рада, что у Шино есть я, и обещала помочь со свадьбой, подобрать наряды и всё такое. К тому же Хината пообещала мне тренировки, чтобы нарастить потенциал. У них имелись клановые секреты по стимуляции тенкецу и кейракукей. Я тогда тоже чуть не плакала, потому что почувствовала, что такое настоящая подруга. Тем более, что Хината сказала, что другие девочки из их выпуска и компании с ней, конечно, общались, но лучшей подруги у неё всё же не было и она хочет, чтобы такой подругой стала я. Это было очень волнительно и приятно.
Вчера вместе с Шино пришёл мой отец. Оказалось, что эту неделю он жил в Отакуку – интендантском городе рядом с деревней, – а Абураме подали Хокаге прошение о том, чтобы разрешить отцу жить в Конохе. Это прошение удовлетворили после некоторых проверок. И моему отцу выделили дом на территории нашего клана, там, где раньше жили пчеловоды. В армию его, конечно, не зачислили, но он мог просто жить, помогать, разводить пчёл…
Это очень здорово. И я опять чуть не ревела. Всё же это настоящее чудо, что мы его нашли.
Судьба кузена и кузины меня не особо интересовала, но Киба проговорился, что они мертвы. После того, как Шино добыл противоядие и оно подействовало на наших друзей, а меня уже забрали в Коноху, мои родственники немного оклемались и снова попытались напасть. У Джибачи уже не было насекомых, но он использовал земляные техники, Сузумебачи призвала одну из гигантских пчёл, пытаясь умертвить хотя бы кого-то. Я испытала некоторое облегчение от того, что эта история с моей роднёй закончилась и они больше не будут строить козни и пытаться убить дорогих мне людей.
*
– Джоо-каа-сан! Ты вернулась! – от крика маленькой Юри, которая кинулась ко мне, стоило появиться в клановом квартале, защемило сердце: она впервые назвала меня «мамой».
Мои девочки подбежали ко мне, и сердце так мучительно ныло от того, как его переполняет счастье, гордость, радость, страх за них, таких маленьких и любимых, желание защищать и стать очень сильной.
Ещё многое предстоит: нарастить потенциал, чтобы справиться с Великой пчелиной маткой, заселить в себя новый рой. Помочь девочкам адаптироваться после жука-паразита и внедрить им пчелиных маток…
Я ещё в самом начале своего пути. Но обещаю: я обязательно справлюсь!
Шино мягко погладил мою спину, словно услышал мои мысли, и ободряюще улыбнулся. Сердце застучало в ушах от нового прилива любви. Только другой. Горячей и терпкой, заставляющей мысли путаться и желать физической близости. Он мой! Он меня любит! Он мне доверяет!
Совсем скоро наша свадьба, и я стану его женой. И я буду лучшей женой на свете!
Я верю, что вместе мы сможем вернуть клану жуководов былое величие и численность. Потому что я поняла, что любовь творит чудеса.
Он обнял меня и подхватил на руку Юри и Мико, закинув Наоки себе на шею. Уже слишком взрослая для такого Харуко обнимала меня с другой стороны. И я почувствовала это: мы настоящая семья. И так будет всегда.
– Я так люблю всех вас! – невольно вырвалось у меня, и мы поспешили в главный дом, на пороге которого уже стояли обаа-сама и Шиби-сама.
Я стала пчёлкой, которая летит в свой родной улей.
– КОНЕЦ —
© Copyright: Кицунэ Миято, июнь – июль, 2018