Текст книги "Королева улья (СИ)"
Автор книги: Кицунэ Миято
Жанры:
Короткие любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)
========== Глава 1. Камизуру ==========
– Теперь ты окажешься не такой бесполезной, как все считают, Джоо-чан, – ухмыльнулся Джибачи и провёл рукой по моему лицу, коснувшись пальцем губ, в глазах за его очками вновь зажёгся похотливый огонёк.
Я еле сдержалась, чтобы не отпрянуть от кузена резко, а медленно отстранить его руку. Он… Совсем скоро он потеряет власть надо мной. Это было, пожалуй, единственным, что утешало в сложившейся ситуации.
За несколько месяцев до Четвёртой мировой войны Джибачи решил стать моим «инструктором» по «техникам земли» – во втором смысле, вкладываемом в это словосочетание. Он смеялся и говорил, что раз я бесполезна для «клана», то в самый раз для меня стать «медовой куноичи», чтобы узнавать секреты мужчин самым банальным способом. К тому же истоки «медового» прозвища таких девушек, по легендам, происходили от имени Камизуру Хачимицу… Что-что, а мёд мы можем выделять буквально, как и убивать или дезориентировать пчелиным ядом.
Но на кузена мой яд, конечно, не действует. Я думаю, что Джибачи просто очень нравится Сузумебачи, на которую я похожа, но спать с родными сёстрами запрещено даже в кланах. После я отрастила волосы подлинней и начала их зачёсывать на половину лица, чтобы как можно меньше напоминать Джибачи свою кузину, но это не особо помогало.
– Джибачи, отстань от неё, – окрикнула кузена Сузумебачи и внимательно посмотрела на меня. Оценивающе.
Моя старшая кузина была красивой и очень сильной, сильнее всех в нашем «почти клане», так как Камизуру потеряли свой статус клана ещё с Третьей мировой войны. С той поры мы стали просто «семьёй Камизуру» и нам только и оставалось, что гордиться предками и былым величием. Первый Цучикаге Страны Земли был из нашего некогда клана, его звали Камизуру Ишикава. Есть легенда, что Ишикава спрятал свиток с особенными техниками, многие из которых были запрещёнными. Они могли бы вернуть величие клана, сделать нас невероятно сильными. Сузумебачи, Джибачи, мой отец и ещё несколько членов семьи Камизуру хотели найти легендарный свиток и вернуть наше превосходство. Это была их мечта…
К сожалению, мой отец – Камизуру Куробачи – в год Кота погиб на миссии в Стране Огня, когда они пытались достать особенного жука – бикочу, который мог им помочь в поисках свитка Ишикавы. Мне только-только исполнилось двенадцать, и я осталась сиротой, потому что мама умерла за несколько лет до этого.
В отличие от нескольких детей, которым пытались подсадить пчелиную матку, я выжила, но до сих пор не могла даже сравняться с уровнем Сузумебачи в моём возрасте. Поэтому меня не взяли на войну, хотя брали всех, кому уже было шестнадцать. Мне как раз накануне исполнилось столько.
Я очень хотела пойти сражаться за мир и умереть на поле битвы. Драться в меру сил. Чтобы хотя бы немного оправдать своё существование, которым меня постоянно попрекали. Чтобы Джибачи больше не прикасался ко мне, удовлетворяя похоть, прикрываясь «обучением». Чтобы на серых мемориальных камнях в Ивагакуре, датированных Четвёртой войной, появилась красивая скромная надпись: «Камизуру Джообачи, погибла, выполняя свой долг».
Война закончилась. Несколько недель назад наша армия вернулась домой. Точнее, остатки армии. Погибло очень много шиноби. И у союзных стран – тоже. Из всей нашей семьи с войны вернулись только Сузумебачи и Джибачи, и нас осталось трое. Кузен был ранен и прибыл вместе с ирьёнинским обозом два дня назад.
– Идём, Джоо-чан, – позвала меня кузина. – Тебя следует подготовить.
Я поторопилась за ней. Подумала, что Сузумебачи зовёт меня на тренировку, но я ошиблась. Мы миновали полигоны, и кузина дошла до горячего источника, который находился на территории нашего некогда клана. Но из-за наших особенностей и способностей никто особо не претендовал на то, чтобы тоже мыться здесь.
Было уже довольно прохладно, осень в Стране Земли сопровождалась сыростью и ветрами, так что я быстро скинула одежду и окунулась в естественный онсэн. Сузумебачи раздевалась медленно, к тому же она предварительно выпустила своих шершней, хотя для них было слишком сыро. Я с трудом отвела взгляд от живота кузины, на котором была специфическая выпуклость со вздувшимися венами, подсоединёнными к каналам чакры. Её питомцы были гораздо крупнее, чем мои, и, наверное, поэтому места для пчелиной матки и их хранения требовалось куда больше. Моя пчелиная матка тоже располагалась в непосредственной близости к очагу чакры – то есть в брюшине. Но она не так выделялась, как у кузины: просто сверху на коже живота проступали вены и каналы чакры. Было похоже на толстые некрасивые рубцы от ожогов.
– Джоо-чан, на тебя возложили особую миссию, – медленно вошла в воду Сузумебачи и подплыла ко мне, усевшись рядом. Кузина даже коснулась моей головы, перебирая пряди длинной чёлки.
Я кивнула.
– Да, Сузуме-онэ-сан.
– Цучикаге приказал тебе отправиться к нашим союзникам, в Коноху, в качестве наблюдателя. Обмен заложниками для сохранения союза. Обмен невестами. Называй это как хочешь. Тебя предложили клану Абураме. Это уже решено. Они согласились взять тебя, – Сузумебачи ухмыльнулась, продолжая пристально меня разглядывать и гладить по волосам, а потом резко дёрнула, заставив запрокинуть голову. – Им сообщили, что ты последняя из Камизуру, а все остальные погибли ещё тогда, пять лет назад, в Долине Жуков. Что ты почти ничего не умеешь и ни на что не способна. И что в Ивагакуре ты не нужна. В Конохе любят таких неудачников.
– Абураме? – переспросила я, пытаясь вырваться из захвата, но меня не отпускали. – Об этом мне не сказали. Лишь то, что в Конохе я выйду замуж за того, на кого укажут.
– Да, – ещё шире ухмыльнулась Сузумебачи и перехватила меня за шею. – Те самые Абураме. Вечные соперники клана Камизуру, которые виновны в нашем уничтожении во время Третьей мировой, – она сжала мне горло, и я услышала специфическое жужжание, а затем на мой лоб сел её шершень. Стало страшно. Кузина была очень сильной и сейчас казалась почти безумной. Одним движением она выкинула меня из воды на камни. Впрочем, рука так и сжимала моё горло.
– Что ты хочешь сделать? – просипела я. Её шершни были сильней, чем мои пчёлы; если их выпустить, их просто уничтожат. Шершни Сузумебачи были весьма агрессивными и поедали себе подобных. Каждый раз после тренировок, которые больше походили на перекус моими насекомыми, мне приходилось выращивать колонию почти с нуля.
– Не дёргайся, Джоо-чан, – почти ласково прошипела Сузумебачи. – Я хочу сделать тебя красивой и подготовить для будущего мужа. Знаешь, кто им станет? Абураме Шино. Именно он виновен в смерти твоего отца, Джоо-чан. Эта личинка, ещё будучи сопливым генином, смогла нас победить своими кикайчу. Ты отомстишь… Я верю в тебя, имоото.
Я ощутила укол, затем ещё один и ещё. Лицо, живот, промежность. Мышцы свело от яда. Было невыносимо больно. Кажется, я кричала и плакала, просила отпустить меня. Но кузина была неумолима, как и её шершни. А потом я просто отключилась от боли.
*
На следующий день, когда я пришла в себя, меня почти сразу отправили в Коноху в сопровождении нескольких дзёнинов. Больше Сузумебачи и Джибачи я не видела, но, честно говоря, прощаться с родственниками у меня не было ни малейшего желания.
Внутри всё пылало, было больно просто коснуться низа ненормально горячего живота. Всё лицо распухло так, что дзёнины не могли смотреть на меня без содрогания. Глаза превратились в щёлки, а губы на ощупь казались слипшимися рисовыми шариками. Я не могла ни есть, ни говорить, только циркулировала чакру и не знала, что и думать.
Впрочем, за четыре дня пути опухоль и боль постепенно сошли на нет, и сегодня утром я ощутила себя почти здоровой.
Оказалось, что Сузумебачи сделала мне женскую клановую татуировку на губы и веки. Как у неё самой. Просто я не знала, что её делают именно так. Теперь на верхних веках была красная полоса, чуть удлиняющая глаз. А ресницы казались гуще и темней, потому что была и почти незаметная чёрная татуировка, окаймляющая глаза и делающая взгляд выразительней. Аккуратно подчёркнутые губы в центре были более красными, делая рот визуально меньше и красивей. Теперь я ещё больше походила на Сузумебачи. Но если с лицом всё было более-менее понятно, то со всем остальным было не очень ясно. Я читала «хроники Хачимицу», той самой «медовой куноичи». Там говорилось, что перед сексом с мужчиной она заставляла своих пчёл «жалить свой бутон, чтобы быть тугой, как девственница». Правда, сомневаюсь, что это происходило за четыре дня до встречи.
Сузумебачи могла сделать меня бесплодной. Или запечатать во мне какую-то технику, чтобы убить мужчину, который «возляжет со мной». Если учитывать, что меня выдают замуж, то… Надеюсь, у них не принято «делиться». Хотя мне всё равно долго не жить, если в постели со мной умрёт кто-то из Абураме. Я тоже ненавижу их. Я любила своего отца, и я бы сама смогла справиться. Но… Сузумебачи всегда считала меня бесполезной. И сейчас не доверила такой важной задачи, как месть.
Я могла бы узнать все их секреты, стать сильной и всех победить. Но мне доверили лишь роль одноразового оружия. И я должна с этим смириться ради памяти всех Камизуру, которые были уничтожены кланом Абураме.
*
– Через двадцать километров будет город Отакуку, – сообщил один из дзёнинов моего сопровождения. – Где-то здесь нас уже должны встретить представители клана Абураме. Зайдём в эту чайную на дороге.
Я кивнула; теперь, когда опухоль прошла, мне стало легче и я могла перекусить, а то живот уже сводило от голода и мои пчёлы начали беспокоиться. Рой может покинуть улей, если матке не хватает пищи. Я пила подслащённую воду, но этого было явно недостаточно.
В чайной вкусно пахло выпечкой и мёдом. Настолько вкусно, что из моего рукава вылетел разведчик, чтобы узнать, откуда этот запах и где источник еды.
– Джообачи-сан? – дзёнин проводил взглядом пчелу и выразительно приподнял бровь. Видимо, хотел сказать, что на чужой территории не стоило показывать ни своих техник, ни намерений, которые могут принять за враждебные.
– Изви… – осеклась я, потому что почувствовала, что моего разведчика окружила чужая чакра.
Ещё через мгновение в чайную вошли трое мужчин в непроницаемых очках, запакованные в плотные куртки с капюшонами и высокими воротами. На самом деле у них были видны лишь небольшие участки кожи: между хитай-ате и очками и между очками и воротом.
– Абураме, – выдохнул кто-то из сопровождения.
У меня похолодело в животе. Они на самом деле были очень жуткими и страшными. Их чакра пахла смертью. Это мне передавал захваченный разведчик, и это чувствовала я сама.
Рикудо-сэннин! Неужели кто-то из них мой будущий муж?!
Комментарий к Глава 1. Камизуру
Обложка фанфика, на которой можно посмотреть Джообачи https://vk.com/photo-119634594_456242935
========== Глава 2. Знакомство ==========
Объёмы чакры у жуководов были огромными. Мои пчёлы ощущали опасность для своей матки и волновались. Мне подавали сигналы, что у каждого из мужчин, вошедших в чайную, никак не меньше сорока чуу чакры. Это в два раза больше, чем у Сузумебачи! И в четыре раза превосходит мой резерв.
Кикайчу, которыми пользуются Абураме, – насекомые-паразиты. Я даже не уверена, что у них есть матка. Насколько клану Камизуру удалось узнать, организация у насекомых Абураме гораздо проще, чем у пчёл, но одновременно очень сложна в отношении «хозяин – насекомые». Мои пчёлы слушаются меня, потому что я храню их матку, она питается от меня, от моей чакры, и, воздействуя на пчелиную матку чакрой, я могу через неё отдать приказы пчёлам. А как обстоят дела у Абураме? У жуков не бывает маток. Есть самки и самцы. Жуки могут размножаться самостоятельно, откладывая яйца… Сотни и даже тысячи яиц…
Если мне всё же выпадет шанс узнать их секрет…
– Доброго дня, – поздоровался с Абураме дзёнин сопровождения, прервав мои суматошные вычисления. – Вам нужна она, – и указал на меня.
Я же с трудом справилась с дрожью, которая рождалась и из-за их ауры, и из-за волнения моих насекомых. Смогла изобразить кроткий поклон.
– Прошу позаботиться обо мне, Абураме-сама, – удалось выдавить из себя ритуальную фразу.
Вот и всё.
– На этом мы прощаемся с вами, Джообачи-сан, – кивнул мне дзёнин команды сопровождения, когда мы все вышли из чайной, так ничего и не заказав. Мне показалось, что он посмотрел на меня сочувственно.
– Спасибо, что сопроводили невесту мою, – за спиной раздался глухой голос, и я еле удержалась, чтобы не отшатнуться. – Ценит труд ваш клан Абураме.
Другой мужчина, в более светлых вещах и с большой тыквой за спиной, отдал моему сопровождению какой-то свиток. Кажется, этот Абураме был постарше, хотя с их манерой одеваться утверждать что-то сложно. Когда он повернулся, ворот чуть отошёл и я заметила на его лице тонкие усы. Точно уже старик.
Я покосилась на того, кто назвал меня «невестой» и продолжал стоять слишком близко, да ещё и за спиной, изрядно этим нервируя. На голову выше меня и самый «законопаченный» из троих Абураме. У двух других очки были в обычных оправах, хотя и тоже плотно прилегали, а у этого «жениха» чёрное стекло было вставлено в широкую кожаную повязку. Второй хитай прямо.
– Вы Шино-сан? – спросила я, пытаясь быть приветливой. Слабым только это и остаётся.
По его тёмной куртке полз мелкий чёрный жучок. Я проследила за ним взглядом и тихо выдохнула, когда он скрылся за воротом.
Теперь я понимаю, отчего в Скрытом Камне избегали общения с нашей семьёй. Это реально выглядит немного пугающе.
Честно говоря, своих пчёл я полностью контролирую только во время боя, а в обычной жизни… Бывает, что они проявляют любопытство, чуют какие-то запахи, могут вылезти в неподходящий момент. Например, когда я однажды решила заговорить с парнем, который мне понравился, я, конечно же, немного нервничала, а мои полосатые защитники восприняли это как угрозу, вылетели разведчики… Оказалось, что тому парню не нравятся насекомые вообще и пчёлы в частности. Он быстро сбежал и потом обходил меня десятой дорогой, если видел.
Сузумебачи, несмотря на то, что она красивая, взрослая и сильная, была одинока. Наверное, по этой же причине. Я впервые об этом подумала.
Вполне могло быть, что, если бы всё не сложилось так, как сложилось, Джибачи в конце концов стал бы моим мужем. Его другие девушки тоже не особо баловали вниманием. Многие считают, что это слишком противно – общаться с человеком, внутри которого живёт улей. В девяноста процентах людей живут глисты, так это же не мешает им общаться друг с другом. Вот у меня точно глистов нет, а если бы появились…
Ками-сама, о чём я думаю?!
Если Сузумебачи сказала, что Абураме Шино был «ещё личинкой» пять лет назад, то получается, ему не может быть больше двадцати. Именно он убил моего отца. Передо мной стоит убийца моего отца, а я о глистах.
– Абураме Шино зовут меня, – еле заметно кивнул он, пробурчав это в свой ворот. – И теперь вашим женихом я стал, Джообачи-сан.
Остальные Абураме стояли не шелохнувшись и молчали.
– Можете называть меня «Джоо-чан», – разрешила я. – Мне так привычней. «Джообачи» – это клановое имя. Приставку «бачи», то есть «пчела», получает лишь тот, в ком прижилась пчелиная матка. Отец назвал меня «Джоо», – и зачем я сказала про отца?!
– Имя красивое вам дали, Джоо-чан, – похвалил меня этот Шино. – И само по себе, и вместе с клановой приставкой хорошо звучит оно.
Я вежливо кивнула. Он так странно говорит. Может быть, так разговаривают ниндзя Конохи или просто в Стране Огня?
– Оставим мы вас, – внезапно сказал тот, который был с усами. – Есть дела на востоке у нас с Киши-куном.
– Да, отоо-сан, – буркнул в свой ворот Шино, и я смогла увидеть, как на месте двоих шиноби остались две чёрные жужжащие тучи. А потом жуки мгновенно разлетелись в разные стороны. Похоже, что тот с усами был отцом Шино. А значит, этот старик – глава клана Абураме.
– Джоо-чан, – через минуту напряжённого молчания подал голос Шино. – Кикайчу мои нашли… Ваше это.
Он показал сжатый кулак и, когда я протянула руку, положил мне на ладонь разведчика. Мой пчелёныш, кажется, был без чувств, но определённо жив, хотя и притворялся мёртвым. Я погладила его пушистое брюшко, и он, шевельнув лапками, шустро пополз по руке и скрылся в рукаве.
– Спасибо, Шино-кун, – поблагодарила его я.
Видимо, своих насекомых он контролирует очень хорошо. Те же шершни Сузумебачи просто бы перекусили моим разведчиком. По крайней мере, кузина говорила, что не может им запретить. Типа инстинкты. Возможно, она просто надо мной издевалась, но, может, и нет.
– Полагаю я, вы поесть желали до того, как встретимся мы, но планы эти нарушены нами были. А всё почему? Потому что желал я быстрее увидеть Джоо-чан, невесту свою. Но не хотел бы я невежливым с ней быть. Насекомое ваше сообщило, что голодны вы, потому как несколько дней не ели ничего.
Я с трудом переварила выданную мне словесную конструкцию и на всякий случай кивнула.
– Шино-кун может понимать мою пчелу? – вычленив для себя главное, спросила я.
– Насекомые инстинктами ведомы, – помолчав, ответил мне Шино. – Пчелу вашу запах мёда привлёк, что из чайной раздавался. Потому что голодны были вы и насекомые ваши тоже голод испытывали. Вернёмся в чайную эту, чтобы Джоо-чан утолить свои потребности могла. Иначе плохим женихом я окажусь.
– Хорошо, – у меня чуть поднялось настроение от предвкушения, что я наконец поем.
Правильно, не будет же он на меня сразу набрасываться прямо на дороге, сначала покормит из вежливости.
*
Хозяйка чайной говорила вполне обыкновенно и была рада услужить «шиноби-сану». Шино заказал много еды, пояснив, что, если что-то вдруг останется, его жуки не одной чакрой питаются. У меня с моими было так же. Я выпускала своих пчёл собирать нектар, когда представлялась возможность. В Стране Земли не так много лугов и разнотравья, но весной цвели яблони, потом липы и лимонники. В весенне-летний период я носила с собой специальный рюкзак: мои пчёлы делали соты и заготовляли мёд. Часть мёда шла на продажу в Ивагакуре, так как одними низкоранговыми миссиями сыт не будешь. Я хотела быть полезной семье хотя бы так. В этот период даже Сузумебачи меня не особо дёргала и задирала. Её шершни делали особый воск, но мёд в основном лишь для себя, точней своих личинок, и то их приходилось прикармливать. Чаще всего тем самым мёдом, который добывал мой отец, а после я.
В Стране Огня в обычной чайной было столько разных блюд, что я терялась. Половины даже не пробовала никогда. Мне понравились медовые моти. В общем-то, я была так голодна, что смела половину заказа, не особо разбираясь, что ем, просто вкус мёда ощущаю сразу и он мне нравится.
В чайной Шино всё же снял свой капюшон и расстегнул воротник, чтобы нормально поесть. У него оказались тёмно-русые волосы. Немного темней, чем у меня. И ни усов, ни бороды у него не было, обычное гладкое лицо обычного парня. Но из-за очков сложить какое-то впечатление о «женихе» было сложно. Не видно, куда и как смотрит, никаких эмоций он особо не проявлял. Просто ел сам и не отвлекал от еды меня.
– Шино-кун, могу я спросить, сколько вам лет? – поинтересовалась я и забрала из блюда последний моти, наслаждаясь нежным вкусом.
Можно сказать, вместе с чудесным пирожным смаковала последние минуты свободы. В данный момент я не принадлежу ни Камню, ни семье Камизуру, ни клану Абураме. Это были приятные мгновения, когда можно было представить себя летящей на солнышко пчёлкой, от которой не требуют мести, обязательств, долгов, и мне хотелось немного их продлить.
– Если стали мы женихом и невестой, информацией поделиться правильным будет, – согласился Шино. – А всё почему? Потому что понимать мы друг друга должны.
– Эм… Верно, – кивнула я.
– Родился я двадцать третьего числа в первый месяц года Тигра в шестом цикле эпохи, так что сейчас семнадцать лет мне, а через несколько месяцев восемнадцать исполнится, – ровным тоном произнёс он. – Не люблю я пищу острую и сбором насекомых различных увлекаюсь.
– Погоди… то есть семнадцать?! – я сообразила, что если он не врёт, то он лишь на год старше меня.
Это выходит, что ему только тринадцать исполнилось, когда он моего отца победил?.. Но… он был совсем ребёнком! Получается… Как же так вышло? Сузумебачи не говорила подробностей той миссии, только о том, что они встретили парня из клана Абураме. Когда она говорила о «парне», я представляла себе кого-то постарше. Лет пятнадцати хотя бы. Мой отец был сильным… Или это мне так казалось в детстве?..
– По законам деревни не можем жениться мы, пока восемнадцать не исполнится мне, – понял по-своему мой возглас Шино.
– Это понятно, – выдавила я, чтобы поддержать разговор и не выдать замешательства от своего открытия. Шино был почти моим сверстником. Это было… так странно. Я уже успела его напредставлять совсем другим.
Впрочем, сомневаюсь, что он откажется спать со мной только потому, что мы не женаты. Джибачи это нисколько не мешало, к тому же жениху и невесте никто этого не запрещает. И это, скорее всего, будет началом конца, потому что Сузумебачи была уверена, что я отомщу за свой клан и своего отца. Не стоит ничего чувствовать по отношению к Шино. Это просто слишком «нормальный» разговор после того, как я осоловела от еды и почти счастлива. Эти иллюзии могут привести к беде. Мне стоит быть собранной. Может быть, у меня получится сбежать после того, как всё произойдёт, значит, мне надо быть и внимательной.
– Когда родилась Джоо-чан? – нарушил молчание Шино.
– Я родилась… тоже в двадцать третий день, только третьего месяца в год Кота, – ответила я. – Через полгода мне тоже будет семнадцать.
– О, – как мне показалось, задумчиво сверкнул очками Шино, а на губах мелькнула улыбка. – Когда цветёт сакура, Джоо-чан родилась.
– У нас… в Стране Земли её почти нет, – отвела я взгляд: отчего-то было неудобно. – Только в горах встречается. Когда-то меня водил туда отец… чтобы насытить первым нектаром наших пчёл, – я осеклась. Зачем я это говорю? Зачем я говорю о своём отце тому, кто виновен в его смерти и смог убить его, ещё будучи ребёнком…
После моих откровений разговор прервался и мы просто пошли до Конохи.
Дорога в скрытую деревню пролегала через лес; никогда не видела сразу столько деревьев и таких огромных. Иногда лес заканчивался, открывая красивые пейзажи. Маленькие чайные, деревеньки, ручейки-мостики. До этих живописных мест война не докатилась. Насколько я слышала, основной фронт пришёлся на Страну Мороза, Страну Молнии, Страну Горячих источников и задел Страну Огня на северной границе.
На почти неприметной развилке Шино остановился, словно раздумывая, и сошёл с более широкой натоптанной дороги направо. Закралась мысль, что он ведёт меня на какую-нибудь уединённую полянку, чтобы получить «награду» за вежливость и еду. А он даже начал мне немного нравиться. Такой сильный, спокойный… Всё потому, что я давно не чувствовала себя такой… Это было давно забытое чувство. Наверное, оно было у меня тогда, когда были живы папа и мама.
Впереди показалось что-то красное, а ветер донёс странный запах…
Шино подождал, пока я подойду, и повернулся, открывая представший вид.
Впереди была поляна. В сильно прореженном лесу на земле и деревьях словно полыхал пожар. И если клёны я видела раньше, то на земле были не только их алые и бордовые листья, но и цветы, о которых я только слышала.
– Это… хиганбана? – узнала я растения по виду и запаху. Цветы смерти, которые пахнут тлением. Особый символ. Цветы, не имеющие листьев и цветущие кровью после осеннего Хигана. Паучья лилия. Потому что они не были похожи на нормальные цветы, а на красные нити жизни, обрезанные смертью.
– Отцветает уже хиганбана, – сказал Шино, – дорога к кладбищу красна. Но показать Джоо-чан я хотел последние медоносы.
– Это… для моих пчёл? – догадалась я. Он говорил, словно слагал хайку, но я почти привыкла к этой странности. Его фразы иногда звучали не совсем понятно, но как-то мелодично и в своём собственном ритме.
Шино кивнул.
Я чуть поколебалась, но о техниках Камизуру клану Абураме, я думаю, было известно если не всё, то многое. Сосредоточив чакру, я отдала приказ собирать нектар. Не знаю, какой мёд выйдет из хиганбаны, может, самый горький на свете, но этого могло хватить до весны. Я почти ничего не взяла с собой, так как жить мне оставалось недолго. Но… глупые надежды всегда умирают после тебя.
Из рукавов вылетел рой. Шино с нечитаемым лицом наблюдал за моими насекомыми. Может быть, он просто хочет, чтобы внутри меня не было пчёл, когда…
Но он не делал никаких движений и продолжал держать руки в карманах, а половину лица снова прятал в вороте, только капюшон не стал натягивать.
– Раз мы тут, не против ли будет Джоо-чан вместе со мной проведать товарищей и соклановцев моих?
– С-сокла… – я осеклась, так как сообразила, что он говорит о мёртвых. – Конечно. А Шино-кун… принимал участие в Четвёртой войне?..
– Да, – коротко ответил он, и мне показалось, что он не хочет об этом говорить.
Мы двинулись по тропе и через двадцать минут вышли на местное кладбище. Оно было воистину огромным.
Как оказалось, у клана Абураме был какой-то свой угол. Мёртвых было много. Шино чуть подольше постоял возле могил «Абураме Торуне» и «Абураме Муты», потом прошёл на другой край и постоял возле какого-то «Хьюга Неджи». Судя по количеству Хьюга, она или он тоже из клана. Кажется, я что-то слышала про клан Хьюга… О чём-то таком говорила Сузумебачи.
– Это старший брат подруги моей, – сказал Шино, сбив меня с мыслей, хотя я ничего не спрашивала. – На войне закрыл он её от удара смертельного. Хината-чан переживает сильно из-за того, что жива осталась, а Неджи-кун таким молодым погиб. Но я благодарен Неджи-куну, что защитил он подругу мою. Иначе был бы сильней опечален я.
Возможно, он влюблён в эту самую Хьюга Хинату?
========== Глава 3. Чувства ==========
В Коноху мы вошли на исходе дня. Красные клёны, красная хиганбана, красный закат. Всё в этой деревне сегодня окрасилось для меня в этот цвет. Цвет крови, цвет огня, цвет тепла и защиты…
Из тех немногих вещей, которые я взяла с собой в Коноху, на дне котомки лежал детский талисман красной коровы – акабеко, – мне его дала мама перед тем, как… Как меня отвели в «главный улей» и во мне начал жить мой рой.
«Акабеко способна уберечь ребёнка от смерти и болезней, держи её при себе, Джоо-чан, – сказала мама. – Это сильный талисман».
Когда гигантская самка пчелы протыкала мой живот яйцеводом, чтобы отложить личинку будущей матки, я держала перед собой акабеко и думала о коровах… Просторных пастбищах, душистом разнотравье, летящих пчёлах, собирающих мёд. Молоко и мёд… Так пахла моя мама. Я её практически не помню – только запах и улыбку. Мне было восемь или семь, когда однажды она не вернулась домой, а отец стал печальным и сказал, что её больше нет. С той поры он навсегда стал хмурым, а через несколько лет я потеряла и его.
Но моя акабеко почти не утратила цвет и продолжает кивать головой, если потрогаешь мордочку. Отец однажды сказал, что мама ходила за ней в другую страну. Может быть, даже в Страну Огня: у них распространены ездовые коровы, а ещё много храмов. В Стране Земли мало пастбищ.
Из троих детей, в которых запечатали пчелиную матку, выжила лишь я, хотя Джибачи часто удивлялся, как такая слабачка могла выжить. Другие дети были сильней. Но акабеко мне помогла в тот раз. Я помню, что у меня был ещё один кузен, родной брат Сузумебачи и Джибачи, его звали «Гу» или как-то так. Он пошёл со мной в тот улей, но не вышел из него. Возможно, Джибачи не мог мне простить, что его брат не получил «клановое имя» и умер, пытаясь.
*
В Коноху мы попали через туннель в высокой стене, тоже, кстати, красноватой. По правую сторону, на горе, были высечены огромные людские лица. Я догадалась, что в Листе так обозначают их Каге. Хо-каге, что означает «тень Огня». Рядом с единственным женским лицом проводились новые работы. Стояли леса и, как муравьи, мельтешили люди. Видимо, у них новый правитель деревни. Цучикаге Ооноки правит Ивагакуре уже целую вечность, он всего лишь Третий Цучикаге, а в Конохе, если судить по лицам на скале, появился Шестой Хокаге.
– Клан Абураме на другой стороне деревни обитает, – сказал мне Шино. – Обогнули мы Коноху, чтобы на кладбище побывать. Сейчас по территории клана Инузука мы идём…
– Это плохо? – спросила я, оглядываясь на дома, почти скрытые кустами и деревьями. – Они могут напасть?
В Ивагакуре были общие улицы, но в кварталы, принадлежащие кланам, лучше не соваться. Могут решить, что ты шпионишь, и если ты слишком слаб, то…
– Не нападут на нас Инузука, – мне показалось, что в спокойном голосе Шино проскользнуло удивление от моего предположения. – Но…
– Эй! – внезапно раздался громкий окрик, а дорогу нам преградила просто гигантская белая собака. Таких огромных и мохнатых псов я никогда не видела. Сразу мелькнула мысль, что мои пчёлы в этой густой шерсти застрянут и существенного урона зверюге не нанесут… До того, как она перегрызёт горло.
Ну вот, погуляли по чужому кварталу…
– Киба, Акамару, рад видеть вас, – спокойно сказал Шино, и я выглянула из-за его спины.
Оказалось, что инстинктивно спряталась за него. Было очень стыдно, потому что, похоже, это были его знакомые, а я успела всякого навоображать. Да уж, мстительница… Права была Сузумебачи, я ни с чем самостоятельно не справлюсь. Пять минут в Конохе, а уже так опозорилась.
Рядом с лохматой громадиной, уже смирно сидящей на заднице, стоял загорелый крупный парень с красными клановыми татуировками на щеках. Показалось, что у него вертикальные зрачки, но, может, так увиделось, потому что меня слепили лучи уходящего солнца.
– Я учуял твой запах, когда ты вышел из восточных ворот, – сказал парень. – Кто это с тобой? Я никогда такую симпатяжку не встречал в деревне. Эй, привет, меня зовут Инузука Киба, – он резко подскочил ближе, на расстояние вытянутой руки, и я еле сдержалась, чтобы снова не юркнуть за спину Шино. – А это мой нинкен Акамару.
Пёс громко и раскатисто гавкнул, словно сказал: «Да, это я!».
Когда этот Киба подошёл ближе, то я убедилась, что глаза у него на самом деле с узкими звериными зрачками. А ещё он пошевелил носом, втягивая воздух, словно принюхивался. Мой рой воспринял это как угрозу и зашевелился. Я с трудом удерживала их в теле. Расхрабрились при Шино…
– Шино, от твоей подружки пахнет мёдом! Так ты представишь нас?
– Невеста это моя – Джоо-чан, – как-то немного зловеще сказал Шино, или так показалось потому, что его кикайчу тоже заволновались и зажужжали где-то под курткой, создавая звуковой резонанс. – Отойти на два шага назад тебе следует, Киба. А всё почему? Потому что невежливо ты ведёшь себя с Джоо-чан и границу допустимых приличий нарушаешь.