Текст книги "Оптимизм (СИ)"
Автор книги: jujulyl
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)
Время остановилось для каждого.
Уже через какие-то шесть минут (я засекла) к дому подъехали патрульные машины во главе с Шоном. Ночь обещала быть длинной.
«Не будет же убийца каждый день убивать».
Или будет?
========== Часть 13. ==========
– Значит, поедете в Доттстел. – не спросила, а констатировала факт мама, укладывая мои волосы в кудри.
– Да, в нашем городе нормальных ресторанов нет, а родители Мэда решили отпраздновать день рождения своего сына в дорогом ресторане, даже пригласили родственников со всего мира. – усмехнулась я, завязывая галстук.
– А Мэд?
– А что Мэд? Ему этот день рождения не сдался. Он согласился поехать с одним условием – взять друзей с собой. Родители поворчали, потому что знают, что мы что-нибудь там испортим, но так как это было условие, согласились.
– Что насчёт расследования? Шон обещал держать вас в курсе. – спросил папа.
– С убийства Мэдди прошло почти две недели, но Шон так и не смог найти следов. Я виновата в её смерти, я это и так знаю. – я понурила голову.
– Эй, ты не должна винить себя! Ты её не убивала! – мама обняла меня, когда увидела у меня на глазах блеск от подступающих слёз.
Вот в чём дело:
Моей роковой ошибкой стало окно, которое я открыла, чтобы проветрить помещение, но, когда уходила, не закрыла его. Убийца пролез в окно, когда народу на втором этаже поубавилось, его даже не заметили. Мэдди в это время сидела у себя в комнате и выбирала наряд на вечеринку, убийца пробрался к ней в комнату и убил её. Нашла её Катрина, которая устала ждать, пока подруга выберет наряд. Девушка ворвалась в комнату, где увидела распятое тело подруги. Убийца скрылся так же – через окно.
– Зачем я открыла это чёртово окно? – я громко выдохнула.
– Ты же сама сказала – там было накурено, Мишель, не открыла бы ты – открыл кто-то другой. – сказал папа. – Так, слёзы тебе не нужны, Мишель. Сегодня у твоего друга день рождения, ты должна повеселиться как следует! – он вытер слёзы тыльной стороной ладони.
Я усмехнулась.
– Мы идём сначала в театр на «Лебединое Озеро», а затем в какой-то ресторан – с названием музыкального термина, какого – не помню. Не думаю, что получится повеселиться.
Родители улыбнулись.
– Почему-то нам кажется, что вы придумаете, как себя развлечь. – сказал папа, а мама поддержала его кивком головы.
Я улыбнулась в ответ.
– Ну, в этом можете не сомневаться.
С улицы посигналили две машины.
– Ребята подъехали. – улыбнулась я, побежав обуваться. – Я побежала. – родители помахали мне рукой, мол: «Давай-давай, иди, веселись!»
Я залезла в фургон, предварительно поздоровавшись с пассажирами соседнего авто – Филом и Кэс.
– Слава Богам, ты вышла! Я уж думал, опоздаем, хотя, это было бы неплохо. – усмехнулся Мэд, выезжая на дорогу, вслед за машиной ярко красного цвета, принадлежавшей Кэс.
– Так не хочешь провести своё совершеннолетие в компании тётушек и дядюшек из Румынии? – улыбнулся Карл.
Мэд рассмеялся.
– Своё совершеннолетие я бы хотел провести с вами и с банкой пива.
– Первый пункт есть. – улыбнулась Мэй.
– А со вторым? – спросила я.
Том потряс рюкзаком, звон жестяных банок резанул по ушам.
– Со вторым тоже всё в порядке. – улыбнулся Карл. – Мы перестраховались.
Я усмехнулась.
– Стоило ожидать. – сказала я.
Наверное, стоит сказать, что, оказавшись в огромном театре с невероятной люстрой и приветливыми гардеробщицами (первое, что мне бросилось в глаза при входе в храм актёрского мастерства и зрителей с биноклями), мы были уже слегка в опьянении. В театре нас уже ожидала толпа родственников Мэда, которых он (по его же словам) не знал, ну или специально забыл.
Про родственников из Румынии Карл не шутил, оказалось, что они действительно настоящие и по-английски не понимают ни слова. Только изредка переговариваются на родном языке между собой. Конечно я ни слова не поняла, но по их лицам можно было понять, что говорят они о нас, причём что-то неприятное.
– Esmeralda, care dintre acești adolescenți beți este nepotul nostru?{?}[Эсмеральда, кто из этих пьяных подростков наш племянник?] – спросил статный мужчина, лет так тридцати.
Женщина более резко замахала веером. Я забоялась, что она стукнет им себя по лбу.
– Emilian, nu știu, nu cred că și-a schimbat sexul în optsprezece ani. Deci acesta este unul dintre cei trei tineri. Încearcă ei să ascundă faptul că sunt beți?{?}[Эмилиан, я не знаю, не думаю, что он сменил пол за восемнадцать лет. Итак, это один из трех молодых людей. Они пытаются скрыть тот факт, что они пьяны?] – быстро пролепетала женщина, которая была лет на двадцать старше своего спутника.
– Sunt beți. Dar nu m-ar deranja să mă îmbăt și eu. Altfel, o să înnebunesc de plictiseală! Trebuie să le ceri copiilor alcool{?}[Они пьяны. Но я бы тоже не прочь напиться. Иначе я сойду с ума от скуки! Алкоголь нужно просить у детей.]. – уж не знаю, что он ей там наплёл, но она звонко рассмеялась.
– Что они говорят? – тихо спросила я у Мэда.
– Без понятия. Но слово «алкоголь» и «напиться» я различу на всех языках. – сказал Мэд.
– Может, они хотят выпить? Может, поделимся? – спросила Мэй.
– Да ну! Бред какой-то. По-моему, они просто поняли, что мы пьяны. – сказал Карл.
– Во всяком случае, они не бегут всем рассказывать о том, что мы пьяны. – к нам подошёл Том, который ещё пару минут назад отдавал пальто в гардероб.
– Потому что они ни слова по-английски не знают. – сказала я.
– Что случилось? – к нам подошли Фил, Кэс и близнецы, последние были в неплохих таких смокингах.
– Вы ограбили свадебный салон? – спросила я.
– Одолжили у знакомого. – улыбнулся Алекс, затем присмотрелся к нашим лицам. – Вы когда нажраться успели?
– Немного выпили, никто даже не заметил. – махнул рукой Мэд.
– Кроме господ напротив. – заметил Карл, указывая на румынскую пару, которые через бинокли, купленные для представления, рассматривали нас в деталях, не стесняясь быть замеченными, так как стояли достаточно далеко, чтобы их не заметили другие, но заметили мы. Трудно не заметить людей с биноклями.
Прозвучал первый звонок, кричащий своим противным звуком о том, что пора поднимать свои задницы и идти в зал.
– Через тридцать минут после начала в женском туалете на втором этаже. Выходим из зала по очереди. Сначала Том через минут десять после начала, следом – Мэй через пять минут после Тома, за ней Карл, через пять минут после Мэй, за Карлом – Мишель, тоже через пять минут, а потом я. – протараторил Мэд, заходя в зрительный зал. – Близнецы и пенсионеры из автомастерской будут нас прикрывать в случае чего.
Мы расселись по своим местам.
Я огляделась.
– Я будто на машине времени прокатилась. – прошептала я на ухо Мэй, которая сидела рядом со мной, а затем огляделась на людей старше 60-ти, окружающих меня.
В зрительный зал толпой ввалились школьники во главе с классной руководительницей.
– Ещё одни путешественники во времени. – усмехнулся Том, сидящий сзади нас.
Школьники расселись на девятнадцатом ряду, мы же сидели на 18-ом.
Как только тинейджеры уселись, громкий голос объявил о том, что нужно отключить мобильные устройства и прочую ересь, в зале отключился свет.
Через пять минут после начала я услышала храпение.
– Кто-то побил мой рекорд? – усмехнулась я, глядя на мужчину, лет двадцати пяти, только потом я поняла, что этот мужчина – Фил. Затем я увидела, как заинтересованная в представлении Кэс расталкивает друга, заставляя смотреть «Лебединое озеро».
Ещё через пять минут я услышала шуршание на 19-м ряду. Я обернулась. Не составило труда догадаться, что школьники, которые сидели дальше всех от учительницы, достали еду из рюкзаков.
Я усмехнулась.
– Эй, гении! – шёпотом обратилась я к ним.
Мелкие тинейджеры (так я люблю называть детей в возрасте двенадцати лет) испуганно посмотрели на меня.
– Если вы отдадите мне половину из своих запасов, то я не стану докладывать на вас. Как вам уговор? – спросила я.
Школьники, словно болванчики, закивали и отдали практически все свои запасы, только бы не получить люлей от учительницы.
– С вами приятно иметь дело, мелкие тинейджеры. – улыбнулась я.
Том резко встал, напугав их ещё больше. Под пристальным взглядом отца Мэда парень ушёл в туалет.
Я кое-как спрятала еду (шоколадки и чипсы) отданную школьниками под платье, чтобы никто не заметил, и стала ждать своей очереди. И, наконец-то дождавшись, вылетела из зала. Отец Мэда недовольно смотрел мне вслед, я этого не видела, но чувствовала.
Я забежала в женский туалет, оглядывая компанию ребят, которые уже открывали пиво.
Я достала из корсета юбки три шоколадки и пачку чипсов.
– Откуда? – удивлённо спросил Том.
– Она отняла еду у детишек. – состроила грустное выражение лица Мэй.
Вскоре в туалет забежал Мэд.
– Отец пошёл проверять туалеты на наличие нашей компании. – сказал Мэд. – Но я не зря сказал всем собираться в женском, сюда он не сунется. – улыбнулся своей сообразительности Мэд.
***
– Scump! Ești sigur că acești adolescenți beau în camera femeilor?{?}[Дорогой! Ты уверен, что эти подростки пьют в женском туалете?] – взволнованно спросила женщина, вылетая вслед за своим спутником.
– Sufletul meu! Ei bine, desigur! No sunt proști, așa că nu se vor ascunde în cea pentru bărbați, pentru că tatăl băiețelului, care deja îi caută, îi poate găsi. Să ne ascundem după zid, că altfel, Doamne ferește, va observa{?}[Моя душа! Да, конечно! Они не глупые, поэтому не будут прятаться в мужской, потому что отец мальчика, который их уже ищет, может их найти. Давай спрячемся за стенку, а то не дай бог, заметит.]. – мужчина схватил спутницу и спрятался за угол, чтобы раздражённый отец именинника не заметил их.
Только Александр зашёл в мужской туалет, дабы проверить, не находятся ли там подростки, как румынская влюблённая пара забежала в туалет, напугав пьющих подростков, то есть – нас.
Пять пар глаз испуганно уставились на беспечных влюблённых.
Мужчина какое-то время смотрел на нас, а затем, будто вспомнив, что по-румынски детишки, как говорится, ни бум-бум, решительно достал переводчик и, забив текст и дождавшись перевода на английский, передал телефон мне.
Я недоверчиво взяла телефон.
«Мы не скажем никому, что вы пьёте, если поделитесь с нами». – гласил перевод.
Мы переглянулись и тихо рассмеялись, удивив румынскую парочку. Женщина протянула бутылку 0,5 от минералки, мол: «Наливайте, детишки!».
Мы усмехнулись, переливая пиво из банки в бутылку.
Парочка улыбнулась нам, а затем убежала, словно подростки, которые боятся, что их застукают за распитием спиртных напитков.
– А мы все оказались правы. – сказала я. – Они поняли, что мы пьяны, но также хотели сами выпить. Удивительные у тебя родственники, Мэд.
– Да я вот думаю, может, ради них румынский начать учить? – улыбнулся Мэд. – Неплохие ребята.
Мы рассмеялись.
– Применили мой же приём, который я отрабатывала на мелких тинейджерах полчаса назад. – сказала я.
– Ладно, нужно расходиться, так же по очереди, а то папа может поменять принципы и зайти в женский туалет. – сказал Мэд.
В скором времени мы оказались в зрительном зале и стали ждать антракта.
***
– Два бутерброда с колбасой 6$? – воскликнул Карл, выбирая, чем бы перекусить в буфете (который больше похож на столовую), в перерыве между действиями. – Да это грабёж!
Я усмехнулась.
– Подожди, ресторан через два часа, не помрёшь с голоду. – улыбнулась я. – Мне, пожалуйста, обычной воды. – я протянула купюру продавцу.
***
Отсидев второе действие, мы с ребятами выбежали на улицу, где моросил мелкий дождик.
– Так, – Мэд обратился к Кэс. – Ресторан «Аллегро». Запомнила? – спросил он.
– Запомнила. Фил, Алекс, Майкл, садитесь в машину. – сказала она, садясь в машину.
Мэд, а следом и мы запрыгнули в фургон.
– Мы не доедем такими темпами до ресторана. – сказала я, указывая на вино, которое достал из-под сидения Том.
– Не мы же за рулём. – улыбнулся Том, открывая бутылку.
– Ещё спортсмен. – усмехнулась я.
Бокалов у нас не было, поэтому пили мы по очереди.
– Неплохой город, – сказала я, засматриваясь на вид из окна. – я бы даже переехала сюда.
– Мишель, это ещё одна дыра, только слегка больше. Зачем оно тебе? Езжай в какой-нибудь большой город, где больше возможностей, там, Чикаго… Нью-Йорк, Лос-Анджелес, Вашингтон, наконец. – сказал Карл.
Я пожала плечами.
– Не люблю суету. – сказала я. – Я бы во Францию не отказалась переехать. – я запрокинула голову, отдаваясь мечтам о красивом городе мечты.
– Я уверен, что когда-нибудь точно переедешь туда. – улыбнулась Мэй.
– Куда же я без вас? – спросила я. – Кстати, какие у вас мечты? Планы? – я посмотрела на ребят, которые уже осилили бутылку вина и открывают ещё одну.
– Не важно куда, если у меня будет неплохая карьера футболиста, то я буду изрядно мотаться по всему свету. – сказал Том. – Это не мечта, а цель. Мечт у меня нет.
– У меня тоже цель, – подал голос Мэд, который нервно облизывался на вино, но не мог выпить, так как был за рулём, он и так выпил, а если вино ударит в голову, то мы точно попадём в аварию. – И хватит бухать у меня на глазах! Я устал слюни пускать! – раздражённо бросил Мэд.
Мы рассмеялись и ещё сильнее припали к алкоголю.
– Если бы я был один во всём транспорте, – Мэд обвёл свободной от руля рукой фургон. – то выпил бы. Но я же вас везу. Не дай бог попадёте в аварию и разобьётесь. Так что, ради вашего же благополучия, прекращайте бухать! Хотя бы до ресторана, к которому, мы кстати, подъезжаем. – Мэд резко свернул к ресторану. В окошко я увидела, как машина Кэс паркуется на соседнем месте.
– А у тебя какая цель? – спросила я у Карла, вылезая из фургона.
– Жить. Вот и вся цель. – сказал Карл. – По-хорошему – жить счастливо. Это всё, что мне нужно. А у тебя? Кроме Парижа.
– Не влюбляться. – я посмотрела на Мэй, которая широко улыбалась Мэду.
– Согласен. – Карл отсалютовал мне бутылкой вина и одним глотком выпил остатки содержимого.
– Ты провалил свою цель, Карл. – грустно усмехнулась я. – Только у тебя позиция лучше, чем у Мэй. Ты любишь Мэда, но сразу понял, что тебе ничего не светит. Ты переживёшь. А ей он пусть и не давал надежды, прямым текстом сказав, что бросит её, найдя другую, но она его любит, каждое его прикосновение к ней – надежда для неё.
– Почему ты не остановишь её? – спросил Карл.
– Мне надоело, Карл. Я не раз ей говорила об этом, но она не слышит. Пусть уколется, может, поймёт что-то. – вздохнула я.
– Ты жестока с ней. – сказал Карл.
Я усмехнулась.
– А Мэд? Он не жесток с ней? Она сама с собой жестока, раз позволяет этому цирку продолжаться. – я выкинула окурок от сигареты. – Идём в ресторан, а то родители и остальные родственники Мэда нас убьют.
Карл пошёл следом.
Зайдя в ресторан, я была крайне удивлена.
Ни одного родственника Мэда. Только какие-то парни и девушки праздновали чьё-то отчисление из колледжа за пару месяцев учёбы.
– Мэ-э-э-эд, – протянула я, оборачиваясь на парня, который стоял с ехидной улыбкой. – Ну и как называется ресторан, где сейчас сидят твои родственники со всего света?
Мэд лукаво улыбнулся и протянул.
– «Ада-а-а-ажио».
– Понятно. Значит, в «Адажио» мы не едем. – сказала Кэс, проходя к барной стойке.
– Нам, пожалуйста, вина, только хорошего. – сказала девушка.
Бармен недоверчиво посмотрел в сторону нас и спросил:
– Совершеннолетние?
Кэс достала 500$ из кошелька, что у меня округлились глаза, и протянула их бармену.
– Для тебя они совершеннолетние и для всех здесь вокруг. – хищно улыбнулась девушка, оперевшись локтями на барную стойку.
Бармен смущённо кивнул и стал разливать по бокалам вино.
Мы уселись за два свободных стола.
Тут отмечающие отчисление юноши и девушки зашептались, увидев нас.
Я нахмурилась.
– Говорите. – коротко сказала я им.
Они удивлённо, будто не подозревали, что я что-нибудь скажу, посмотрели на меня, а затем один из них обратился к Мэду.
– Привет, слушай, это же ты тот парень, который на фестивале, пьяным на сцену вышел, буквально обматерил организатора и хотел подать на него заявление, потому что тот принял взятку у одного из участников конкурса?
Мэд недовольно оглядел смелого парня.
– Ну я, и? – грубо спросил Мэд.
Парень смутился.
– Тут такое дело, к нам должны были приехать музыканты, сыграть нам что-нибудь, но они опаздывают. А тут вы, можно вас попросить сыграть что-нибудь? Не за бесплатно, конечно! – улыбнулся парень.
– Три бутылки виски будет достаточно в качестве платы. – сказал Мэд. – Ребят, – он обратился к близнецам. – Давайте сыграем?
Близнецы закивали.
– Ну на том и сошлись. – улыбнулся парень. – Бармен, три бутылки виски столикам напротив, за наш счёт! – крикнул парень, а его друзья победно заулюлюкали и пригласили нас к себе за стол, который, вероятно, и рассчитывался на большую компанию.
Мэд с близнецами выбежал на сцену, подключая уже подготовленные гитары и проводя какие-то махинации с барабанной установкой, мы же за это время успели познакомиться к компанией молодых людей. Как оказалось, те праздновали вовсе не отчисление, а зачисление одного парня в команду. Эти ребята играют в баскетбол за свой колледж. Какого же было моё удивление, когда те сказали, что они пригласили группу «Гром», которая «выиграла» фестиваль с помощью взятки, но те опаздывают. Может, оно и к лучшему.
Мелодичный голос Мэда разнёсся по всему ресторану.
Мы с Томом, изрядно так выпившие, выбежали в центр зала и стали танцевать, так как, несмотря на всю мелодичность голоса Мэда, их музыка была в жанре «рок». Я мало что помню из того вечера: помню, как мы с Томом с разбегу прыгали друг на друга, помню, как Карл на спор выпил несколько стопок текилы, а затем вызвался играть в «Твистер», как повара и официанты вышли в центр зала, чтобы потанцевать. Помню, как Мэд кричал, что это его лучший день рождения, как шеф-повар ресторана в честь дня рождения Мэда приготовил нам несколько эксклюзивных блюд совершенно бесплатно, взяв обещание с Мэда и близнецов, что они когда-нибудь пригласят его на свой концерт. Но самое запоминающееся – лицо Стива, который, весь промокший от дождя, ввалился в ресторан вместе со своей группой, а мы под овации спортсменов и работников ресторана «Адажио» побежали прочь, чтобы Стив не дай Бог нас не убил за то, что мы отняли его зрителей. Которым стало глубоко плевать на «Гром», состав которого злобно смотрел нам вслед и на гром, который гремел на улице.
Мы выбежали на улицу в стельку пьяными, уставшими, но такими радостными, что нам было плевать на то, что происходит сейчас в «Аллегро», где собралась вся семья Мэда. Мэд предупредил их, что с нами всё порядке, но наше местонахождение не сказал.
– Где же мои восемнадцать? – кричал в пространство Фил, который уже еле стоял на ногах.
– В прошлом. – усмехнулась Кэс.
– Ты вообще старуха, тебе двадцать восемь! – усмехнулся Фил.
– Я в самом расцвете сил, придурок! – она, играясь, толкнула его в бок, но даже от лёгкого препятствия пьяный Фил пошатнулся и упал. Благо – на Карла, который еле как смог удержать брата. А брат, к слову, уже отключился, поэтому Фил и Кэс аккуратно дотащили его до фургона, положили на сидение, накрыв его пледом.
– А какая у вас мечта или цель? – пьяным голосом спросила я у близнецов.
– Открыть свою музыкальную школу. – улыбнулись близнецы. – Это и мечта и цель.
Такие одинаковые, но такие разные – так бы я описала близнецов. Майкл беспечен, не парится по мелочам, не любит учиться; что нельзя сказать об Алексе – он круглый отличник, принимает всё всерьёз, но обладает ужаснейшим заносчивым характером, когда Майкл – самый добрый мальчик, которого я знаю на земле. И, несмотря на частые разногласия, они всегда вместе, всегда поддерживают друг друга, хотя подкалывают на каждом шагу, любя, конечно же. Трудно представить Майкла без Алекса, а Алекса без Майкла. Оба музыканты, оба сбежали из дома в восемнадцать, оба никуда не поступили, оба сейчас с нами пьют.
Конечно, никто из нас так и не сел за руль, ведь убиться никто из нас не хотел. Наоборот, сегодня, сейчас у каждого из нас было невероятное желание жить, наслаждаться моментом, забыть о том, что завтра нам всем крышка, ведь мы мало того, что ослушались и поехали в совершенно другой ресторан, который находится на другом конце города, так ещё и напились, что, по меркам родителей Мэда, непозволительно.
Но сейчас нам было всё равно. Всё завтра. Пока что мы пьём, забравшись в фургон, а через час-другой отключимся до завтрашнего дня, вернее, уже до сегодняшнего. Кому-кому, а Тому обязательно следует хорошенько отоспаться, кто же послезавтра на своём последнем матче в родном городе забьёт как можно больше мячей?
========== Часть 14. ==========
– Дождь пойдёт. – я посмотрела на небо, которое с каждым часом чернело.
– Я не позволю какому-то дождю испортить сегодняшнюю игру. – сказал Том.
Я усмехнулась.
– Несмотря на дождь и на страхи людей по поводу убийцы, люди подтягиваются на стадион. – сказала Мэй, пытаясь достать из автомата пачку чипсов.
– Надо места занять! – к нам подбежал Карл.
– Подожди, не спеши, до игры час, а мы ещё близнецов и Кэс с Филом не дождались. – спокойно, будто пытался успокоить, сказал Мэд.
Тут на территорию стадиона забежали близнецы, а следом и Кэс с Филом.
– Дождь собирается, вы как играть будете? – спросил Майкл.
– Сыграем и выиграем, не важно, какая погода на улице. – твёрдо, как и полагается капитану команды, сказал Том.
– Ну так мы пойдём места занимать или нет?! – воскликнул Карл, указывая на людей, занимающих самые лучшие места на трибуне.
Я тихо посмеялась.
– Идём. – сказал Мэд, спрыгивая с перил лестницы.
Для обычной школы стадион был огромен. Оно и понятно, так как рассчитывается он на пять тысяч человек. Его выкрасили в цвет футбольной формы команды с громким названием – «Филины». Том так и не рассказал, кто придумал название, но явно не он, хотя название было придумано относительно недавно, года три назад.
Сегодня у «Филинов» проходит игра с «Зайцами» – командой одной из школ Доттстела, поэтому вся молодёжь (да и не только) города, который, по моим подсчётам, на одну ступень лучше моего, уже уселись на трибунах.
– Я сейчас оглохну! – закричал Фил одновременно с кричащими болельщиками «Зайцев». Кажется, они кричалки орали.
– Крикни что-нибудь про «Филинов» в ответ. – крикнула я ответ, но «Зайчатам» (так я прозвала болельщиков «Зайцев») приспичило высмотреть в толпе капитана своей команды, поэтому они заорали как бешеные, перекрикивая мои слова.
Я присмотрелась к капитану «Зайцев».
– Да вы издеваетесь?! – закричал Алекс, который тоже увидел капитана.
– Стив. – скучающе заметил Мэд. – И в музыке, и в спорте преуспел. Восхитительно. – его, казалось, эта ситуация очень развеселила.
Солист «Грома» помахал болельщикам, а затем заметил нас и хищно оскалился. В этот самый момент прогремел сильный гром, но дождя пока не было видно.
– Приехали. – вздохнул Том.
– Теперь вы обязаны выиграть у «Зайцев». – сказала я, прислонив руку к букве «К» на форме Тома.
Тем временем болельщики «Филинов» в тёмно-фиолетовых цветах уселись на трибуны и, завидев Тома, яро стали махать руками.
Том им улыбнулся и тоже помахал, принимая пожелания на хорошую игру.
– Вот ты и стал популярным! – улыбнулась я, на что Том закатил глаза, а затем достал из кармана телефон, который разрывался от сообщений.
– Так, я побежал в раздевалку. – сказал Том, полностью отделавшись от болельщиков. – А вы пока погуляйте, в буфете что-нибудь пожевать возьмите, в общем придумайте, как себя занять. – Том помахал нам рукой.
– Удачи! – крикнули мы.
Том сложил руки сердечком, отвечая нам, но болельщики подумали, что это им, поэтому уже через долю секунды радостный рёв раздался по стадиону, напугав «Зайчат».
Кэс, кинув пару матов кричащим болельщикам, обернулась к нам.
– Мы с Филом посидим, посторожим ваши места. А вы пока прогуляйтесь. – она махнула нам рукой, мол, валите.
– Я начинаю задумываться о том, что мы не просто друзья. – поиграл бровями Алекс.
Кэс, на всеобщее удивление, притянула к себе Фила и поцеловала.
Майкл моментально достал телефон, пока мы, да и не только (болельщики обеих команд), протянули: «У-у-у-у!!!».
– Так ну это надо запечатались. – сказал парень, делая пару снимков, пока Кэс не отстранилась.
– Не зазнавайся. – сказала она Филу. – Ты не в моём вкусе.
Фил, который неожиданно выпал из жизни, бросил:
– А ты как будто в моём.
– А кто в вашем вкусе? – спросила я.
– Ты. – одновременно ответили оба, чем неплохо так рассмешили Мэда.
– Ой, я не могу! – согнулся пополам от смеха Мэд. – Держите меня, пенсионеры влюбились в семнадцатилетку!
– Мне двадцать пять, придурок! – крикнул Фил. – И я не говорил, что влюбился в Мишель. Сказал, что такие девушки, как она – мой типаж.
– А о себе я бы такого не сказала. – хищно улыбнулась Кэс, смотря на меня.
– Подожди… – Карл пытался переварить ситуацию. – Тебе девушки нравятся?
– Ровно также, как и тебе мужчины. – подколола Кэс.
– Так! Я не понял, здесь все знают о моей ориентации? – воскликнул Карл.
И хор, включающий в себя болельщиков «Филинов», болельщиков «Зайцев» и нас крикнул:
– Да!
Мэд всё ещё ржал, развалившись на трибунах.
– Майкл! Миленький мой! Скинь мне это видео! Ты же ещё снимаешь? – с надеждой в голосе и со слезами от смеха на глазах попросил Мэд.
– Ладно, вы как хотите, а я пойду прогуляюсь. – сказал Алекс, обходя нас.
– Я тоже. – сказала я, догоняя близнеца, а ребята побежали за мной, оставив Кэс и Фила вдвоём.
– Тебе и вправду Мишель нравится? – усмехнувшись, спросил Фил.
– С первой встречи. – так же усмехнулась Кэс.
***
– Символика «Зайцев»? – воскликнула я, примеряя кепку с изображением ушастого зайца.
– Сними, не позорься. – усмехнулся Карл, протягивая кепку с филином. – Лучше вот эту. А то Том нам не простит того, если мы выйдем на трибуны в мерче соперника.
Я усмехнулась, отдавая деньги за кепку продавцу. Карл же предпочёл майку «Филинов» с номером «09» и фамилией на спине: Филлипс (фамилия Тома).
– О. – коротко и без прелюдий сказал Майкл, увидев на Карле эту майку. – Вот это поддержка.
Мэд и Мэй предпочли купить плюшевого филина и всяких значков с названием, эмблемой, девизом, фамилиями игроков, их номерами.
Закупившись чипсами и прочими высококалорийными продуктами, мы прошли к трибунам.
– А где Алекс? – спросила Кэс, увидев нас.
– Ему пришло на телефон СМС. Кто-то его позвал. Сказал, что поговорит быстренько и придёт к началу матча. – сказал Майкл, усаживаясь на своё место.
– Через три минуты начало. – оповестил нас Фил.
Я огляделась.
– Почти все трибуны забиты! – удивилась я.
– В последний раз такое было, когда кто-то из большого спорта умер и по всей стране люди выходили на стадионы, чтобы помолиться за умершего. – сказал Карл.
– Обязательно сейчас о смерти говорить? – воскликнула я, наблюдая, как фиолетовый «Филинов» сливается с белым «Зайцев». Болельщики расселись по кучкам, фанаты одной команды пытались перекричать фанатов другой.
Тут вышел какой-то незнакомый мне человек, объявил о начале и о том, что сейчас прогремят гимны команд. Первыми были «Филины», как хозяева площадки. Их гимн мы знали наизусть, поэтому пели вместе со всеми болельщиками. Далее был гимн «Зайцев», настолько нескладные слова и мелодия, что у меня сложилось ощущение, что Стив сочинил этот гимн сам.
– Какая команда, такой и гимн! – пытался перекричать людей Карл.
– Да где Алекс?! – воскликнул Майкл, набирая телефон брата. – Да ответь ты! Убью, когда найду! – он очень сильно волновался, наверное, в этот момент я и увидела, насколько они близки, словно две половинки одного целого.
Команды, размявшись, вышли на поле.
Карл достал бинокль, который был предназначен для театра.
Я выпучила глаза.
– Откуда?
– Румынская парочка поблагодарила за алкоголь. – коротко сказал Карл. – Тут вкрапления золота, так мне румыны сказали. Отнесу в ломбард после матча, а пока пусть послужит мне верой и правдой. – усмехнулся Карл, пока Мэд рассматривал бинокль.
– Надурили тебя румыны. – улыбнулся Мэд, отдавая бинокль обратно Карлу.
– Почему это? – спросил Карл.
– Это краска цвета золота, на деле – обычный алюминий. – улыбнулся Мэд наивности своего друга. – Наш алкоголь, купленный по акции, и то дороже был.
Я рассмеялась.
– Румыны, конечно, сделали моё сегодняшнее настроение. – сказала я, глядя на расстроенного Карла.
Футболисты встали на свои места. Прозвенела сирена, кричащая о начале матча.
Я выхватила у какого-то мальчика мегафон и прокричала в него.
– Филины, разнесите их к хренам! – болельщики «Филинов» меня яро поддержали, а «Зайчата» покрыли трёхэтажным матом, на что болельщики «Филинов» и мои друзья показали им непристойные жесты. – Спасибо, малой! – улыбнулась я пацану лет девяти, который в ответ показал мне непристойный жест. Походу он «Зайчонок».
Первый тайм прошёл неплохо: 4:3, «Филины» ведут. Время перерыва, поэтому на эти двадцать минут всех просят удалиться с трибун. Пять тысяч человек одновременно встали.
– Пожалуй, я подожду, пока все удалятся. – сказала я, увидев несущихся с трибун детей, которые размахивали фиолетовыми флажками и ухухукали, словно филины.
– Ответь! – громко закричал Майкл, откидывая телефон на соседнее сидение. – Где ты? – уже с мольбой прошептал он.
Алекс всегда держал слово, если сказал, что будет к началу первого тайма, значит так и будет. Но сейчас он в первый раз в жизни нарушил слово.
Мы придвинулись к нему.
– Майкл, это же Алекс, наверняка сейчас прибежит с разбитыми костяшками и закричит: «Я вмазал этому гаду!»
Только Майкл успевает грустно усмехнуться, как мы слышим крик людей, которые решили покурить за другой стороной табло, которое располагалось в конце поля.
Табло представляло собой прямоугольник из металла и электричества, выкрашенный в фиолетовый цвет, стоял на широких ножках. На одной стороне располагались названия команд, время и счёт игры, а на другой, которую нельзя было увидеть не намерено, располагался труп.
– Нет… – прошептала я. – Нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет! – я опустилась на землю напротив задней стороны табло.
Я помню всё из того момента, хотя предпочла бы забыть. Помню, как люди, ещё толком не успевшие разбежаться, сбежались на шум и визг, помню, как лица моих друзей перестали выражать что-либо, кроме печали, а в их глазах были застывшие слёзы, которые всё-таки потекли из глаз, помню, как Майкл бился в истерике возле мёртвого тела своего самого близкого человека в мире, помню, как я пыталась оттащить его от этого злосчастного табло, как приехал Шон с другими полицейскими. Навсегда запомню этот день – день смерти Алекса и Майкла. Только первый был убит, попался в лапы смерти, а второй умер душевно. Умер на том злосчастном табло, которое продолжало невозмутимо показывать:








