355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Jero3000 » Ворон (СИ) » Текст книги (страница 5)
Ворон (СИ)
  • Текст добавлен: 22 сентября 2021, 21:31

Текст книги "Ворон (СИ)"


Автор книги: Jero3000


Жанры:

   

Мистика

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)

Малфой сидел на кровати, скрестив ноги, и по-детски прижимал к груди подушку.

– Прости, что сорвался.

– А я думала, что за тысячу галлеонов должна была это терпеть.

Малфой поморщился, закрыл лицо подушкой, но тут же убрал ее.

– Я попробую объяснить. Просто… Еще когда мы были маленькими, родители условились, что мы с Асторией заключим брак.

– А как же Паркинсон? – удивилась Гермиона.

– Она была в курсе. Мы просто хорошо проводили время. В конце концов, у нее тоже была договоренность с одной семьей. Мы планировали официальную помолвку, но появление Ворона подпортило планы. Потом… – он осекся. – Потом появилась ты.

– А я-то тут при чем?

– Мне с тобой интересно. Астория была хорошей, но с ней не было так интересно. Я даже начал жалеть, что у меня запланирована помолвка. Позавчера я даже подумал, что если бы все как-то невзначай расстроилось, я был бы рад. А теперь она мертва.

Гермиона поднялась, пересекла комнату и присела на краешек кровати.

– Не вини себя, – она покачала головой. – Это ведь не ты ее убил.

Малфой рвано выдохнул и завалился на бок. Гермиона испугалась, что у него начался приступ, но потом встретила его взгляд, в котором читалась крайняя степень отчаяния.

– Я запутался, – прошептал Малфой. – Я должен горевать, но я лишь сочувствую, как чужому человеку, чье имя знаю из газет. И я, кажется, влюбляюсь. Помоги мне.

– Чем?

– Я не знаю. Обругай, назови мерзким тараканом, скажи, что ненавидишь, что я заигрался, что ты помолвлена, в конце концов. Перестань быть такой интересной и понимающей. Придумай что-то. Ты же умнейшая ведьма века.

Как назло из головы улетучились все мысли. Гермиона могла только смотреть ему в глаза и прижимать руки ко рту, как будто сдерживая удивленный возглас.

========== Часть 12 ==========

– Покайся.

Фигура, стоящая у открытого окна, чуть колышется на вечернем ветру, и от этого кажется, что гость – всего лишь призрак, не способный причинить вреда. Наверное, именно поэтому беседа о покаянии не пугает, а смешит.

– Огневиски? Сигару? – он расслабленно улыбается и протягивает стакан.

– Покаяние.

– Как хочешь. А я выпью. Тяжелый день, знаешь ли.

Он уже поднимает со столика бутылку, но пальцы вдруг сводит судорогой, и она падает на пол. Десятки осколков разлетаются во все стороны, а янтарный пятидесятилетний огневиски растекается уродливой лужей.

В легких становится слишком мало воздуха, зато запах крепкого алкоголя оказывается удушающим.

Дыхание спирает, легкие разрывает невыносимая боль, перед глазами все плывет, а в висках появляется сверлящая боль.

– Покайся.

Он понимает, что это не игра, не сон, не розыгрыш. Чудовище ждет. Пожалуй, даже слишком терпеливо, как для кровожадного монстра, каким его выставляет пресса.

– Ты – единственный, кто отказался от конвоиров и охранников, – каркает чудище. – Покайся.

Он жадно хватает ртом воздух и начинает тяжело кашлять – испарения алкоголя играют с ним злую шутку, от них становится только хуже. Кашель все тяжелеет, из легких будто вырываются тугие комки, и когда их наконец-то удается сплюнуть, они оказываются похожими на черную вязкую смолу.

– Покайся.

Получается только кивнуть – и в следующий миг он наконец-то делает вдох.

– Я покаюсь, – хрипло бормочет он.

Чудище разражается каркающим смехом. В глазах темнеет, и когда зрение возвращается, в комнате уже никого нет.

Он вздыхает и подходит к окну. Интересно, смогут ли авроры прихватить бутылку хотя бы десятилетнего огневиски?

***

– Это заклятие называется «Воин возмездия», – изрекла Гермиона. Малфой продолжал таращиться на нее, никак не реагируя на слова. Он был бледен и слаб после ночного приступа, что немного оправдывало такое вопиющее равнодушие.

– Тебе еще плохо? Или просто неинтересно? – Гермиона прищурилась.

– Мне хорошо, – пробормотал Малфой. – Прости, не слышал ни одного твоего слова. Может, если бы ты сидела немного по-другому…

Гермиона закашлялась. Она-то ничего особого в своей позе не находила, просто полулежа устроилась в кресле, закинув ноги на один подлокотник, а лопатками упершись во второй.

– Не поняла, что тебя не устраивает.

– Меня все устраивает, – медленно протянул Малфой, провел взглядом по ее ногам и улыбнулся так, что Гермионе вмиг стало некомфортно. Она отложила книгу, выпрямилась и подобрала ноги под себя.

– Ну вот, теперь придется разговаривать, – Малфой притворно закатил глаза. – Лишаешь больного человека эстетического удовольствия.

– Я тут для того, чтобы защищать тебя и расшифровывать книгу, а не ради эстетического удовольствия. И вообще, у тебя не дом, а чертова галерея. Ты не обделен эстетикой.

– Как раз наоборот. Ни одна из моих родственниц не демонстрирует ноги. Хотя бы потому, что это зрелище было бы довольно далеко от понятия красоты. А вот твои…

Гермиона вздохнула и подавила в себе желание продемонстрировать владение заклинанием Силенцио.

– Воин возмездия, – напомнила она, и Малфой вздохнул.

– Ты вообще не слышишь, что я комплимент пытаюсь сделать?

Гермиона подняла книгу повыше, полностью отгораживаясь ею от Малфоя. Она прекрасно все слышала, но никак не могла на это отреагировать. Душу разрывало сразу несколько чувств: замешательство и непонимание того, за каким дракклом Малфою вообще понадобилось делать ей комплименты; неловкость, связанная с собственной реакцией на них – радостью и трепетом; и, конечно же, ощущение неправильности и даже преступности такого положения вещей – со дня смерти Астории и недели не прошло.

– Ты говоришь, «Воин возмездия», – сдавленно проворчал Малфой. – Прости, что перебил.

– Да, – Гермиона закивала, словно Малфой мог это видеть. – Это заклинание, которое может сотворить только волшебник, который считает себя несправедливо обиженным, чья жизнь заметно ухудшилась из-за несправедливости. Тот, кто остро ощутил на себе смещение баланса сил.

– Тогда я вообще ничего не понимаю. Волдеморт повержен, и все Пожиратели вместе с ним, а Орден победил. Кому и зачем требовать еще большей справедливости?

– Но если волшебник заблуждается в своих размышлениях, у него не выйдет призвать воина. Сам говорил, это древняя магия, где взмахи палочкой мало что решают. Он бы не явился…

– То есть, ты хочешь сказать, что все эти люди заслуживали пыток?

– Я не хочу этого сказать. Книга хочет.

– Может, ты неправильно перевела?

– Посмотри сам, – Гермиона вскочила на ноги, пересекла комнату, сунула Малфою книгу и уселась на край кровати, скрестив руки на груди.

Малфой со вздохом уставился в книгу, и некоторое время переводил взгляд с пояснения к заклинанию на лист с ключом, который оставил им мистер Беркс.

– И снова прости, – Малфой, наконец, захлопнул книгу, откинулся на подушку и прикрыл глаза.

– За что на сей раз?

– Обвинил в том, что ты ошиблась в переводе.

– Ты что-то зачастил с извинениями, – Гермиона хихикнула. – Уж не собираешься ли ты принять условия Ворона? Если мне не изменяет память, вас трое осталось.

– Флинт, миссис Роули и я, – Малфой кивнул. – Но не думаю, что он до меня доберется. Ты ведь перевела заклинание, сейчас узнаешь, как его снять, и я буду в безопасности.

– Драко!

Дверь распахнулась. На пороге комнаты стояла миссис Малфой, одетая во все черное.

– Что? Уже сегодня? – Малфой встрепенулся.

– Да. Спуститесь в гостиную. Перкинс может выйти на связь, пока меня не будет. Конечно, я могу оставить одного из эльфов дежурить у камина, так что я не настаиваю.

– Мы спустимся, – ответила за двоих Гермиона. – В гостиной есть диван, на котором Драко сможет лежать с не меньшим комфортом.

– И кресло, в котором ты сможешь читать, – добавил Малфой и подмигнул. Гермиона поджала губы и поднялась.

– Не заставляй меня ждать, – бросила она. Малфой завозился, соскользнул с кровати и одернул домашние штаны.

– Прости, мама, – буркнул он. – Передай Гринграссам мои извинения и соболезнования.

Нарцисса кивнула и вышла из комнаты.

– На самом деле ты тоже мог туда пойти, – произнесла Гермиона, когда они шли по коридору. – Конечно, в моем сопровождении и, возможно, пришлось бы задействовать еще кого-то из ребят, но мы вполне могли продавить Перкинса.

Малфой молчал.

– Если бы захотел, – добавила она и осеклась, пораженная догадкой.

– Я не хотел, – отрезал Малфой, подтверждая невысказанное предположение. – Особенно с тобой.

– Да уж, появиться с грязнокровкой в высоком обществе было бы убийственно для твоей репутации, – фыркнула Гермиона.

– Нет. Я считаю бестактным изображать скорбь по несостоявшейся невесте в присутствии женщины, которая завладела моими мыслями, но даже не думает о том, чтобы обратить на меня внимание, не говоря уж о взаимности.

Гермиона закашлялась.

– Ты ведь не всерьез это говоришь?

Молчание Малфоя пугало. Кажется, он все же не шутил.

И это было поистине ужасно.

Не то, что Малфой обратил на нее внимание, думал о ней, возможно, даже строил какие-то планы – с этим как раз все было предельно ясно и от самой Гермионы никак не зависело.

Ужас состоял в том, что ей нечего было ответить. Ничего, кроме жалости, Малфой не вызывал.

Слава Мерлину, он молчал и не требовал ответа.

– Я все-таки не понимаю, – произнес Малфой, когда они вошли в гостиную. – Ты расшифровала заклинание. Это хорошо. Что собираешься дальше с этим делать? Как искать того, кто призвал этого… Эту сущность?

– Вот сейчас и узнаем, – пробормотала Гермиона и опустилась на пуф у камина. Однако, не успела она потянуться к горшочку с Летучим Порохом, как зеленое пламя вспыхнуло само собой.

– Грейнджер!

– Да сэр, – бодро отчеканила она. – Как раз собиралась с вами связаться. Я расшифровала пояснения к заклинанию. Правда, я не совсем представляю, как найти того, кто это заклятье наложил.

– И не представляйте. Аналитики из Отдела Тайн уже в пути. Отдайте им записи и сосредоточьтесь на обороне.

– Вы о чем, сэр?

– К Флинту приходили прошлой ночью. Малфой и мадам Роули – последние из списка. Потом концов будет не найти.

– Да, сэр, совершенно точно. Сущность будет развеяна, когда достигнет цели.

– Это уже не ваша забота. Сейчас главное сберечь мистера Малфоя от маньяка.

Сам Малфой, разлегшийся на диване, не то фыркнул, не то закашлялся.

– Да, сэр, – Гермиона кивнула.

– Все, ждите гостей, – бросил Перкинс, и камин потух.

Малфой снова фыркнул.

– Тебе плохо? Принести воды? – встревоженно спросила Гермиона.

– Спасибо, все хорошо. Просто это прозвучало так, словно ты – полноправная хозяйка в этом доме. Я, кстати, не против.

– Слушай, Малфой…

– Драко. Меня зовут Драко.

Это прозвучало так, словно он был обижен.

– Слушай, Драко, я понимаю, что длительное пребывание под одной крышей могло породить у тебя какие-то иллюзии…

– Думаешь, это иллюзии? Ладно, – он вздохнул и отвернулся.

Впрочем, через две минуты ему пришлось сесть и принять пристойный вид, потому что посреди гостиной появились Джастин Финч-Флетчли и Терри Бут.

– Привет. Перкинс говорит, ты расшифровала книгу, – начал Бут.

– И очень странно, что ты вообще этим занималась. Это ведь наша работа, – Джастин переступил с ноги на ногу. – Почему это сразу не поручили нам?

– У Перкинса спроси, – буркнула Гермиона и поджала губы.

– Спрошу. Давай, что тут у тебя.

Гермиона раскрыла книгу, между страницами которой был вложен лист с ключом и расшифровкой.

– Все, что мне на данный момент удалось расшифровать: механика работы заклинания, его суть. Если кратко – Ворона поймать невозможно. Искать надо того, кто чары наложил.

– Ясно. Спасибо. Дальше мы сами, – Бут аккуратно забрал у нее книгу, закрыл и прижал к груди.

Джастин кивнул, и они аппарировали. Гермиона рухнула на пуф и обхватила голову руками.

– Ты чего? – тихо спросил Малфой.

– Я слишком долго возилась с книгой. Если бы я не была такой гордячкой, можно было бы избежать многих жертв.

Теплая рука неожиданно коснулась запястья Гермионы и потянула вниз, заставляя отнять руки от лица.

Малфой сидел на полу у ее ног и смотрел прямо в глаза.

– Ты не виновата ни в чем. Ты молодец, что справилась с этим текстом.

– Если бы я раньше додумалась, что можно привлечь аналитиков…

– Об этом должен был думать Перкинс. Не ты, – он неожиданно мягко улыбнулся и прижался губами к тыльной стороне ее ладони. Гермиона пару раз моргнула и разрыдалась от всеобъемлющего чувства вины, которое обрушилось на нее. Малфой стянул ее с пуфа и прижал к себе.

Рыдать от бессилия в объятиях опекаемого было совсем не по-аврорски, но Гермиона ничего не могла с собой поделать.

========== Часть 13 ==========

– Покайся.

Тень у окна колеблется и будто бы мерцает. В углу тихо стонет аврор, и помощи ждать неоткуда. Она дрожит всем телом, понимая, что это конец. Извиняться, каяться в несуществующих грехах ни перед чудищем с птичьей головой, ни, тем более, перед грязнокровным сбродом, в который превратился некогда прекрасный волшебный мир, в ее планы не входит, а это значит только одно.

– Покайся или умри.

Она пытается вдохнуть и чувствует в горле тугой ком, который не дает воздуху проникнуть в легкие. Ноги подкашиваются, в глазах темнеет, руки судорожно шарят в пространстве, пытаясь нащупать, за что можно ухватиться.

– Покайся.

Голос чудища доносится, как из плохо настроенного приемника. Гостиная, будто заполненная туманом, светлеет.

Порыв ветра с треском распахивает окно, и влажный прохладный воздух стремительным потоком врывается в легкие. Кажется, они раскрываются с треском, а в висках гудит от избытка спасительного кислорода.

Наконец, она обретает возможность нормально осмотреться и с удивлением замечает, что чудище исчезло.

– Мэм, – раздается за спиной голос аврора. – Мэм, с вами все в порядке?

– Да, – она поворачивается и смотрит на растерянного парнишку с презрением. – И у меня очень много вопросов к вашему руководству, юноша.

***

– Мистер Перкинс, так это скоро закончится? – Нарцисса крепко сцепила пальцы в замок.

– Да, – отрезал Перкинс. – Сегодня мистер Бут и мистер Финч-Флетчли применят контрзаклятие, которое ослабит Ворона. Очень жаль, что мы успели потерять достойных членов общества…

– Мы бы избежали этого, если бы сразу передали книгу специалистам из Отдела Тайн, – Гермиона обхватила голову руками. – Почему вы не осадили меня? Почему доверили такую ответственную работу? Это из-за меня…

– Прекрати, Гермиона, – пробормотал Малфой. – Ты проделала огромную работу.

– Мистер Малфой прав, – Перкинс кивнул. – Я не представляю, кому может прийти в голову обвинять вас, аврор Грейнджер.

– Может быть, кому-то вроде Ворона? – хмуро бросила она.

– Не говорите так, мисс Грейнджер! Не слушайте ее, мистер Перкинс. Мисс Грейнджер днями и ночами корпела над этой книгой, при этом ни на миг не покидая Драко. Я думаю, только ее присутствие помогло ему пережить потерю. Конечно, мы не успели объявить о помолвке с милой Асторией…

Перкинс вежливо кивал, слушая пространные рассуждения Нарциссы об отношениях Драко и Астории, которых – по словам самого Малфоя – не было. Гермиону же подобные разговоры неожиданно начали раздражать. Последние три дня выдались особенно дождливыми: на улице лило, как из ведра, и они не высовывали даже носа на улицу, проводя время то в гостиной, то в комнате. Теперь, когда не нужно было корпеть над переводом, они с Малфоем оказались предоставлены друг другу и собственным мыслям. Только сейчас Гермиона начала понимать, что немного привязалась к нему, а потому мысли о его помолвке с Асторией – пусть даже и не состоявшейся – причиняли почти физическую боль.

Впрочем, похоже, не ей одной.

– Драко, ты бледен, – взволнованно произнесла Нарцисса. Гермиона прищурилась и уставилась на него.

– Ты белый, как мел! Не хочешь прилечь?

– Не думаю, что смогу дойти до комнаты, – пробормотал Малфой и опасно покачнулся.

– Драко, милый, ляг на диван. Мисс Грейнджер, будьте так любезны, подайте подушку.

Гермиона вскочила и засуетилась: положила сначала одну диванную подушку, затем вторую и, наконец, помогла Малфою улечься.

– Снова приступ? – с тревогой спросила она.

Малфой не отвечал. Он лежал, уставившись невидящим взглядом в потолок.

– Драко, ты меня слышишь? – Гермиона тронула его за руку и с ужасом обнаружила, что та ледяная.

– Драко! – позвала Гермиона чуть громче.

– Драко! – панически взвизгнула Нарцисса, а Перкинс вскочил на ноги и выхватил палочку. Гермиона отпрянула и с ужасом уставилась на черный густой дым, что обволакивал руки и ноги Малфоя.

– Что это? – взвизгнула миссис Малфой. – Что происходит?

Черный дым стал обволакивать голову Малфоя, удлиняя и истончая ее. Когда он принял форму птичьего клюва, Нарцисса тихо пискнула и рухнула в обморок.

– Как это возможно? – Гермиона прижала руки ко рту.

– Я вызову Бута. Или Финч-Флетчли. Нужно остановить их. Если это из-за того заклинания, что они накладывают…

– Я отправлю им Патронуса, – пробормотала Гермиона и взмахнула палочкой. – Экспекто Патронум. Терри! Джастин! Нужно остановить чары!

– Поттер! Немедленно в Малфой-мэнор! Возьмите всех свободных авроров! – гаркнул Перкинс в пламя камина.

Гермиона прерывисто вздохнула и покачала головой.

***

– Это ведь не навредит ему? – Гермиона вцепилась в руку колдомедика, который осматривал Драко. Двое других были заняты миссис Малфой, которая все еще пребывала в глубоком обмороке.

– С ним все будет в порядке, – колдомедик кивнул. – Во всяком случае ,с его здоровьем. Впрочем, стоит дождаться результата работы авроров.

– Гермиона? – пробормотал Малфой, приоткрыв один глаз.

– Драко, – она присела рядом и взял его за руку. – Пожалуйста, расскажи, что ты помнишь о последнем приступе.

Он смотрел удивленным, даже растерянным взглядом.

– Ничего. Ты подложила мне подушки под голову, а потом все просто исчезло.

– Мистер Малфой, – в гостиную ворвался Перкинс. Вид у него был всклокоченный, диковатый. – Мистер Малфой, я вынужден вынести вам обвинение в запугивании и четырех убийствах.

– Мистер Перкинс, погодите, он ничего не помнит!

– Мисс Грейнджер, замолчите. Уизли нашел перевод заклятия при обыске здешней библиотеки. Мистер Малфой умело водил нас за нос.

– Он не помнит последнего приступа!

– У него были приступы во время каждого нападения! Как вы могли этого не заметить? А еще думал хлопотать о вашем переводе в Аналитический отдел!

– Он не помнит последнего приступа. В тот момент, когда он стал превращаться, его сознание отключилось!

– Мистер Перкинс! – Бут влетел в гостиную и бросился к нему. – Гермиона права! Мы ведь передавали вам пояснения к заклятию. Ворон – отдельная сущность, призванная заклятием. Предъявить Малфою – прошу прощения, мистеру Малфою – обвинения мне кажется неуместным и даже некорректным.

– Но он призвал Ворона и молчал об этом, пока мы тщетно бились в попытках найти его. Грейнджер сидела над расшифровкой текста из книги круглыми сутками. Мистер Малфой видел это и молчал. У него в столе лежал перевод этого заклятия, а он развлекался, наблюдая за страданиями Грейнджер.

– Какой перевод? – слабо простонал Драко.

– Тот, что лежал в ящике стола в библиотеке, – рявкнул Перкинс. – Вы что-то знаете об этом, мистер Малфой?

Драко замялся.

– Вы об отцовском переводе?

– Ты знал? – Гермиона вскочила на ноги. – Ты видел перевод заклятия и молча смотрел на мои мучения? Ах ты…

– Я не знал, что это именно то заклинание. Отец незадолго до того, как его забрали в Азкабан, увлекся какими-то исследованиями. Но ни пояснений, ни описания механики работы заклинания я не нашел. Только лист с ритуалом. Там было написано “Справедливость”, только и всего. Я ужасно себя чувствовал из-за ареста отца, и решил, что он нашел выход, просто не успел им воспользоваться. Ну я и решил…

– Восстановить справедливость, – закончила за него Гермиона. – Вот только высшие силы распорядились справедливостью по-своему.

Перкинс задумчиво уставился на Малфоя.

– Вы понимаете, мистер Малфой, как это теперь выглядит?

Он кивнул, хотя смотрел только на Гермиону.

– Я не могу в одиночку выдвигать обвинения в этом случае, – Перкинс вздохнул. – Мистер Бут, я попрошу вас оформить все детали касательно заклятия, чтобы я мог приобщить их к делу и передать в Визенгамот. Пусть суд решит, обвинять мистера Малфоя в преступлениях или нет.

– Мы забираем миссис Малфой в клинику, – вклинился в их разговор один из колдомедиков. – Мы не можем привести ее в чувство.

Малфой бесстрастно кивнул и вдруг выгнулся дугой, оцепенел и разразился глухим, тяжелым кашлем.

Гермиона вмиг забыла, что оскорблена открывшейся правдой, и бросилась к нему.

– Драко! Драко, очнись! Что с тобой?

За спиной прозвучал неразборчивый шепот Бута, который не удалось разобрать из-за громкого кашля.

– Что-то? Терри, чуточку громче, если не затруднит.

– Последний из списка. Малфой был последним из списка, – произнес Бут с обреченностью в голосе.

– Я… – прохрипел Малфой, но снова закашлялся, и изо рта его хлынула черная, смолянистая жижа. Гермиона дернула его за руку, заставляя перевернуться на бок, иначе он рисковал захлебнуться собственной рвотой.

Черная масса лилась ручьем, от чего и Бут, и Перкинс, и даже колдомедики поспешили брезгливо отвернуться. Но только не Гермиона.

– Я не обижаюсь на тебя, – прошептала она, все еще сжимая его пальцы в ладони. – Я прощаю тебя. И за то, что перебил, когда я говорила. И за то, что пялился на мои ноги. И за то, что было в девяносто восьмом. Я прощаю тебя.

Малфой обмяк, его грудная клетка практически не шевелилась, и только пульс, упрямый, хоть и слабый стук которого нащупали пальцы Гермионы, служил подтверждением тому, что Малфой жив.

Колдомедики подхватили носилки, на которых лежала бесчувственная Нарцисса, и аппарировали.

– Дирли! – воскликнула Гермиона, и только потом подумала, что вряд ли может командовать здешними эльфами.

Однако же раздался треск, и посреди гостиной возник эльф.

– Мисс аврор звала Дирли.

– Прости, дружочек, просто миссис Малфой забрали в клинику Святого Мунго, а мистер Малфой в шаге от того, чтобы отправиться за ней. Я бы не стала отвлекать тебя, но нужно как можно скорее разобраться с этим пятном, пока оно свежее.

– Да, мисс аврор, конечно, мисс аврор, – Дирли закивал и исчез, чтобы через пару мгновений появиться с тряпкой, щеткой и полным бутыльком “Универсального средства миссис Чистикс”.

– Бут, вызовите колдомедиков, – бросил Перкинс. – Грейнджер, ступайте домой, отсыпайтесь. Я прослежу, чтобы мистера Малфоя отправили в клинику Святого Мунго и опечатаю дом, когда с обыском будет окончено.

– Я могла бы проследовать с мистером Малфоем в клинику, и…

– Домой, аврор Грейнджер. Навестите своего подопечного, когда отоспитесь. К тому же я намеревался дать вам внеочередной отпуск.

– Я дождусь колдомедиков, – отрезала она, перехватила руку Малфоя и поджала ноги, чтобы не мешать Дирли тереть пол.

***

– Ты теперь будешь приходить ко мне?

Драко лежал, глядя бесстрастным взглядом в потолок, но его пальцы так крепко вцепились в запястье Гермионы, что сомнений не осталось: он разговаривал с ней и очень сильно переживал.

– Прости, что не смотрю на тебя. Если только я попробую подняться, тошнота снова вернется. Колдомедики говорят…

– Я разговаривала с ними, – Гермиона кивнула. – Материализация Ворона происходила на твоей личной силе, и это невероятно ослабило тебя. Я, конечно же, буду тебя навещать. Особенно после того, как Визенгамот постановил признать тебя невиновным.

– Но расследование продолжается. Иначе ты не пришла бы сюда.

Гермиона усмехнулась.

– Я пришла не как аврор.

– А как кто?

Гермиона замялась.

– Я… Хотела бы пошутить, что решила доставить тебе эстетическое удовольствие, но ты даже голову не можешь поднять. Наверное, мы оба попали в эту ловушку из-за того, что провели очень много времени вместе взаперти фактически наедине. Ты… Ты мне небезразличен.

Малфой улыбнулся потолку и разжал пальцы.

– Поднеси свою руку к моим губам. И поверни тыльной стороной.

Гермиона кивнула и сделала, как он просил. Другой рукой она утерла слезы со щек, когда Драко коснулся губами ее руки. Смотреть на ремни, которые фиксировали к койке его запястья и лодыжки, было невыносимо, но пока это было необходимо. Драко нужно было набраться сил для контрзаклятия, которое выполнить мог только он.

Гермиона всхлипнула, провела пальцами по его щеке и поймала себя на мысли, что никогда и ни за что, даже из любви к искусству не станет связываться с древними ритуалами.

Слишком уж высока цена.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю