412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Jana Strange » Музыкальное перемирие (СИ) » Текст книги (страница 2)
Музыкальное перемирие (СИ)
  • Текст добавлен: 18 марта 2019, 11:30

Текст книги "Музыкальное перемирие (СИ)"


Автор книги: Jana Strange



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

– Хорошо. Все равно уже поздно, а возвращаться мне далековато.

– Ну вот и отлично. Кстати Джон и Мэри хотят пожениться. Вы знали?

– Шерлок мне не говорил. Я не мастер по части выражения чувств, но наверное, это здорово.

– И вам это идет. А вы не могли бы сыграть мне эту мелодию, которую все время играете с Шерлоком?

– Что ж, я могу пожалуй. Так и ожидание быстрее пройдет.

И Майкрофт взял скрипку Шерлока, а миссис Хадсон села на диван рядом и стала слушать его безупречную игру.

"Наверное они любят друг друга. Какая красивая мелодия," – думала она.

Тем временем Шерлок уже подъезжал к дому родителей. Их ждал серьезный разговор.

***

Шерлок никак не мог отойти от шока, когда узнал от родителей всю правду о своей родной сестре. В канун Нового года, они не хотели ссориться, и все ему рассказали. Им не хотелось, чтобы из-за этого убили человека, если они промолчат. Оставшись один, Шерлок привалился к стене и устало сполз по ней.

"Так где же теперь моя сестра?"

Родители думают, что она мертва, но Мориарти написал – "она." Это не может быть ошибкой. В душе Шерлока зародилось смутное чувство надежды. Его руки дрожали, когда он набирал сообщение Мориарти:

"У меня есть сестра."

"Ты справился довольно быстро. Теперь узнай, где ее держат."

"Ты ведь и так это знаешь."

"Это игра. Я хочу, чтобы ты сыграл со мной. Правила ты знаешь."

"Ты решил испортить мне праздник?"

"Наоборот. Я хочу, чтобы ты снова почувствовал себя живым."

Шерлок собрался и отправился домой.

В его квартире на диване спал Майкрофт, и скрипка лежала рядом с ним на полу.

– Значит ты ждал меня? – тихо произнес Шерлок и прикрыл Майкрофта пледом.

На входе он заметил распакованную елку, которая стояла у окна не наряженная, а возле нее находилась открытая коробка с шариками и гирляндами. Видимо, Майкрофт собирался нарядить с ним елку, что было на него совершенно не похоже.

– Я просто хотел сделать тебе приятное, – сказал проснувшийся Майкрофт.

– Извини, я не хотел тебя будить. Я тоже устал.

– Они тебе сказали?

– Откуда ты знаешь?

– Я ведь не так глуп. Я уже догадался.

– Да. Зачем было скрывать это от меня?

– Мы не хотели тебя травмировать.

– Где сейчас Эвр?

– Она в специальном учреждении, так как опасна для окружающих. Она может влезть в разум человека, едва его увидев, и заставить делать ужасные вещи. Некоторые люди погибли из-за этого. Мы держим ее там не без причины. Тебе ведь рассказали про маленького мальчика, который утонул в колодце, он был не первой ее жертвой.

– Да, они мне рассказали. Но все равно я хочу ее навестить.

– Ты не обижен на меня из-за этого?

– Поговорим об этом позже.

– Почему не сейчас?

– Мориарти. Он снова вернулся.

– Что он тебе сказал?

– Ирэн Адлер жива.

– И он хочет взамен нашу сестру?

– Я не знаю, чего он хочет. Думаю, он хочет узнать, где она, хотя, мне кажется, он уже знает, и это какая-то проверка.

– И ты согласишься на любые его условия, лишь бы спасти Ирэн?

– Я больше не испытываю к ней чувств, но мой долг – спасти хоть кого-то.

– Я тебе помогу. Прости, что скрывал правду. Я не хотел подвергать тебя опасности. Она могла склонить тебя на свою сторону, пока ты был молод.

– Почему ты так уверен?

– Я просто знаю и все, поверь. Так лучше.

– Хорошо. Просто пообещай больше ничего от меня не скрывать. Тайны друг от друга делают нас уязвимыми, а я этого не хочу. Я боюсь тебя потерять.

– Этого не случится никогда, – Майкрофт подошел к Шерлоку и обнял его, – Он не сможет разрушить наши чувства.

– Я на это надеюсь.

Шерлок чувствовал тепло его объятий, а за окном кружились снежинки.

– Может нарядим елку? – предложил Майкрофт.

– Думаю, это отличная идея, – согласился с ним Шерлок.

Он знал одну великую тайну – самый лучший способ не ссориться – отложить все разговоры на потом. Завтра он увидит сестру, и может быть, сможет спасти жизнь человеку. Намерения Мориарти были для него ясны – он почему то хотел разрушить их отношения с Майкрофтом. Шерлок только не понимал зачем.

***

Глава 7.

Его личный демон.

На следующий день Шерлок снова получил СМС:

"Встретимся на углу Бейкер Стрит в кафе, где подают лучший кофе. Надеюсь, ты знаешь это место.

Джим. "

Шерлок отправил ответ:

"Да. Буду через 15 минут"

Он явился в положенное время.

Столики были выставлены на улицу, не смотря на холод. Хотя большинство клиентов сидели все же внутри помещения за пластиковыми окнами, некоторые предпочли остаться на улице среди елочных украшений и цветных огоньков.

Шерлок обнаружил Джима, который сидел снаружи. Под ногами нападало достаточно много снега, так, что ботинки проваливались, но столики были идеально чистыми, видимо их постоянно очищали.

Перед Джимом дымилась чашка кофе.

Шерлок оглядел его: дорогое пальто, синий шарф, чуть спущен и из под него проглядывает красный галстук, в ушах наушники.

– О, привет, – поздоровался Джим и улыбнулся, повернувшись к нему. Он спрятал свой айфон в карман, вынув наушники. Но против ожиданий Шерлока, его улыбка выглядела приятной, а вовсе не злой и саркастичной и ядовитой, как он от него ожидал. Шерлок даже немного разочаровался, ведь он все еще злился, ведь это он сам тогда поцеловал его в день их мнимой смерти, которую они разыграли.

– Сразу к делу? Хорошо? – попросил он Джима.

– Не хочешь поболтать? А я соскучился, – продолжал говорить Джим, делая голос намеренно тоньше и растягивая слова, – Я чуть было не примерз, пока ждал тебя. Это уже третья чашка отменного капучино. Хочешь?

– Не говори, что сидишь здесь все пятнадцать минут. Может все-таки пройдем внутрь? – предложил Шерлок.

– Не. Мне и здесь хорошо.

Шерлок сел рядом, ожидая, что тот скажет. Молоденькая официантка вынесла меню.

– Вы что ни будь будете? – вежливо спросила она.

– Да, будьте добры черный кофе с молоком.

– Одну минуту, – и девушка убежала вовнутрь.

– Милая, правда? – спросил Джим.

– Даже не думай.

– Почему? У тебя же был любимый сосед, а я хочу своего.

– Ей нет даже шестнадцати.

– А забыл. Ладно. Так уж и быть. Не буду.

– Зачем ты позвал меня? – спросил Шерлок, сверля его взглядом и не ожидая ничего хорошего.

– У меня к тебе есть небольшой разговор. Я много времени не займу.

Девушка принесла кофе. Шерлок расплатился, оставив чаевые, и она поблагодарив, снова убежала внутрь кафе.

Шерлок обхватил чашку, согревая руки.

"И как он здесь сидит?" – подумал он и съежился от холода.

– А ты всегда одеваешься слишком легко, заболеешь, – будто прочитал его мысли Джим.

– Гений дедукции.

– Ага. Нетрудно догадаться. У тебя все написано на лице.

Шерлок отпил кофе. Он был горячий и вкусный, он не любил сахар, ему всегда казалось, что сладкое притупляет разум. Стало чуть теплее.

Но кофе не успокаивало. Напротив с самого первого момента, как Шерлок увидел Мориарти, ему хотелось, как тогда на крыше схватить его за полы пальто и притянуть к себе, окатывая щедрой порцией презрения за все свои злоключения, которые он пережил по вине этого человека. Мориарти напоминал ему червя, который грызет розу или яблоко, и сам не понимает, что делает, становясь от этого все толще и самодовольнее.

– Как ты меня бесишь, – сказал Шерлок, думая, что если бы они сейчас были одни, он не знал, что бы сделал. В нем боролись противоречивые чувства. С одной стороны он ненавидел Мориарти, но с другой, что бы он делал, если бы не тот. Ему хотелось его ударить, и хотелось поцеловать еще раз.

– Я знаю, я тоже тебя обожаю, – пропел Мориарти своим тонким голоском.

– Где ты был? – спросил Шерлок.

– Уже не важно. Мы из разных миров, тебе этого не понять. Я вижу те вопросы, которые ты хочешь задать. Я отвечу. Я – демон, а ты – ангел. Нет, это не просто сравнение.

– Майкрофт мне говорил.

– У нас не может быть ничего общего, но нас тянет друг к другу, – продолжил говорить Джим.

– Мы не можем быть вместе. Мы – противоположности. Мы скорее убьем друг друга.

– Верно. Поэтому ты видишь меня редко. Я не могу этого допустить. У нас даже не было шанса. Я не Майкрофт, я не идеален в твоих глазах. Он – да. Но ты его не хочешь. Он – замена.

Глаза Мориарти презрительно сощурились. Слова пропитались ядом, когда он говорил о Майкрофте. Шерлока охватил озноб и это было не от холода.

– Откуда ты это знаешь, черт тебя подери? – спросил он голосом, которым можно было замораживать.

– Уж поверь, я знаю.

– Зачем ты это сделал? Зачем рассказал, как он поступил? – спросил Шерлок, чувствуя, как наполняется ядовитой горечью и гневом.

Мориарти смотрел на него оценивающе и насмешливо, чуть склонив голову на бок.

– Зачем!? Зачем я это сделал? – засмеялся Джим, – Ха. Да чтобы ты не думал о том, что твой ненаглядный Майкрофт лучше тех, кого ты ловишь. Святой Майкрофт Холмс! Я уверен, у него еще много тайн, и утаивание замученной сестры – самая маленькая из них.

– Что ты еще от меня хочешь? – устало спросил Шерлок.

– Я хочу увидеть Эвр Холмс и знаю, да я знаю – ты можешь это устроить.

– Сначала я хочу, чтобы ты освободил Ирэн, – потребовал Шерлок.

– А ты не обманешь?

– Нет. Не обману. Я держу свое слово. В противном случае ты знаешь, где меня найти и знаешь мои слабые места.

– О, я знаю их все. Каждую твою болезненную точку. Я знаю за какую нить потянуть, чтобы превратить твою жизнь в ад. Так уж и быть, твоя взяла. Я отправлю ее к тебе. Но игра еще не окончена. Я жду встречи с твоей сестрой как ты и обещал.

– Договорились. Я скажу Майкрофту, и он все устроит.

– Вечером жди подарочек.

Джим поднялся с места и пропел тонким голоском свое, – Пока, – при этом улыбнувшись одной из своих самых наглых и сексуальных улыбок.

Шерлок запоздало кивнул, и повернувшись в противоположную сторону, быстро пошел по улице.

После прощания с Мориарти, Шерлок долго еще бродил по улицам, пытаясь успокоиться. Он побывал в местном парке, зашел еще в пару кафешек и в музыкальный магазин купить струны для скрипки. Слова Джима не шли из его головы. Насчет Майкрофта он был прав – замена. Это было больно осознавать, но кому, как не врагу видеть нас насквозь. Мориарти специально выбрал самое больное место, чтобы ударить. Конечно было понятно, чего хочет Джим. Но чего хотел сам Шерлок? Он не знал, но обещал в этом разобраться. И что подумает об этом сам Майкрофт?

***

Глава 8.

Если мы сделаем шаг.

Шерлок вернулся в свою квартиру на Бейкер-Стрит. Он поднялся на второй этаж, и открыв дверь, увидел Ирэн. Она сидела в центре комнаты, прикованная наручниками к стулу.

– Ирэн?

– Здравствуй, Шерлок.

– Ты в порядке?

Шерлок порылся в ящике стола, отыскивая ключи, и помог ей освободиться.

Она потерла запястья. Девушка выглядела уставшей, волосы были грязными, а под глазами темные круги.

– Что они с тобой сделали? Тебя били? – спросил он взволнованно.

– Нет. Не беспокойся. Мориарти передал, что если ты его обманешь, ты знаешь, что будет.

– Да, знаю. Но я этого не допущу. Тебе что-нибудь нужно? Можешь остаться у меня, пока мы не найдем жилье. Я так рад тебя видеть, Ирен, я думал, что ты умерла, – Шерлок никак не мог поверить, что она вернулась. Ужасное чувство вины за ее смерть наконец отпустило его.

– Я не ожидала, что мне удастся обмануть тебя и Майкрофта. Мне хотелось начать новую жизнь, чтобы меня не искали. И мне это удалось, до тех самых пор, пока он меня не нашел.

– Знаю. Но теперь все получится снова. Я тебе помогу. На этот раз он ничего тебе не делает.

***

На следующий день Ирен уехала. Благодаря своим старым связям, она нашла жилье и Шерлок с ней попрощался.

Он остался в квартире один. Много мыслей посещало его. Главным образом он размышлял о словах Джима. Про ангелов и демонов, и про Майкрофта. Неужели он был прав?

Вечером пришел Майкрофт, и они поговорили об условии Мориарти, и тот нехотя, но согласился на встречу между ним и Эвр Холмс.

– Это плохая идея.

– Да. Но Ирэн…

– Хорошо. Завтра в 14 часов Шерринфорд будет открыт. Я позволю им увидеться без камер на пять минут.

– Я ему скажу. Думаешь пять минут хватит?

– На большее я не соглашусь.

– Как будто у нас есть выбор.

– Он не будет спорить, я уверен.

– А если будет?

– Тогда остальная часть разговора будет записана. Он сможет выбрать момент, когда запись можно будет выключить. Мы не можем так рисковать, они самые опасные люди в мире.

– Ясно. Я попробую все ему объяснить.

Шерлок набрал сообщение Джиму, передав все слова Майкрофта.

"ОК. Откройте мне взлетную площадку." – пришел ответ.

"Мы будем ждать."

***

После того как Шерлок отправил сообщение и получил на него ответ, он не хотел ни о чем думать. Он решил на практике проверить слова Джима. Сегодня он решил быть настойчивым, ведь и сам Майкрофт давно этого хотел.

Шерлок сел на колени к брату и стал целовать его губы и шею, стягивая галстук и рубашку.

– Шерлок, что ты делаешь?

– Не хочу больше говорить о проблемах.

Шерлок расстегнул брюки брата и запустил в них руку.

– Шерлок, нет ты еще не готов. Здесь нас могут увидеть. Миссис Хадсон…

– Тогда давай переберемся в спальню. Она и так уже обо всем догадалась, не будем ее травмировать, – сказал Шерлок, втягивая Майкрофта в свою комнату и толкая в сторону кровати.

– Ты уверен? – спросил Майкрофт. Сам он уверен не был, но судя по действиям брата, тот и вправду решился.

– Да, уверен.

Шерлок настойчиво поцеловал Майкрофта, и тот сдался. Он давно его хотел.

– Так я у тебя первый? – спросил Майкрофт между поцелуями.

– А ты думаешь был кто-то еще?

– Я подумал, что вы с Джоном могли.

– Что? Нет. Я люблю только тебя.

– Это взаимно.

Майкрофт помог ему освободиться от одежды и сам снял свою.

– Раз я у тебя первый, тебе будет больно. Будет лучше, если ты повернешься спиной.

Шерлок лег на живот и повернулся к брату лицом:

– Так?

– Да.

Майкрофт поцеловал его в припухшие губы. Шерлок повернулся полностью и ухватился за простыни, сминая ткань, когда Майкрофт поцеловал его в шею. Он волновался, но от этого возбуждение становилось только сильнее.

– Ты уверен?

– Уверен, я так долго сомневался и боялся, но теперь я этого хочу, Майкрофт. Я хочу тебя. Хочу, чтобы это наконец случилось, хочу с тобой…

– Не бойся.

Майкрофт перехватил его бедро, приподнимая. Он старался быть нежным, но поначалу Шерлоку было больно. Он прикусил губу до крови от неожиданности от движений Майкрофта, но не позволил себе издать ни звука. После было только приятно, эти ощущения были совершенно новыми и необычными. Шерлоку не хотелось, чтобы Майкрофт останавливался. Майкрофт был нежным, он целовал Шерлока в шею, место между лопатками, там, где должны были крепиться его крылья, шепча ласковые слова, слушая тихие стоны своего брата, – Ты мой ангел, мой красивый ангел, мой брат, мой любимый.

Майкрофт позволял себе так искренне проявлять свои чувства только с Шерлоком, в те редкие моменты, когда они были вместе.

Он знал, что Шерлок воспримет эти слова всего лишь как ласку. Но для самого Майкрофта это было правдой. Шерлок был ангелом.

Их первый раз был недолгим, и после Майкрофт лег рядом, обнимая Шерлока и гладя его кудри.

– У тебя были отношения до меня? – спросил Шерлок.

– У меня давно никого не было, – ответил Майкрофт, немного смутившись.

Выглядело это очаровательно и Шерлок поцеловал его, притянув ближе к себе за талию.

– Почему?

– Мне никто не нравился, кроме тебя, – ответил Майкрофт и это было чистой правдой. Все эти годы Майкрофт втайне любил своего брата, но не смел признаться. Это так же было и причиной их ссор из-за чрезмерной опеки. Позже Шерлок понял в чем дело и удивлялся, как он мог так долго этого не замечать.

– Мне было хорошо с тобой, – сказал Шерлок.

– Правда? Я уже думал извиняться, что причинил тебе боль.

– Не настолько, все в порядке, Майкрофт, правда, я никогда ничего подобного не испытывал, все чудесно.

– Ну раз так, может ты хотел бы… продолжить.

– Завтра. Я устал.

Шерлок зевнул, уткнувшись в грудь брата и прикрыл глаза.

– Хорошо. Но перед сном мы пойдем в душ.

– Это определенно минус.

Шерлок нехотя поднялся и отправился в душ с Майкрофтом. Тот так соблазнительно выглядел, что Шерлок понял, спать хочется уже не так сильно.

Едва дверь в ванну закрылась, как Шерлок подхватил Майкрофта под бедра, и усаживая к себе на талию, прислонил того к стене, страстно целуя.

– Ты вроде говорил про завтра.

– Плевать, что я говорил. Завтра может не наступить, у таких как мы есть только сегодня, или вообще ничего.

– Может все-таки вернемся в кровать. Не хотелось бы делать это у холодной стены.

– Я тоже так считаю.

Ночь обещала быть длинной. Майкрофт понял, что совсем не выспится и на работе будет держаться на одном кофе. Это определенно было минусом в отношениях, но было уже не важно.

После они все же приняли душ и легли спать обнимая друг друга.

Наутро, когда Майкрофт уехал, Шерлок снова начал думать о словах Джима насчет замены. Что если бы они с Джимом были вместе? Хоть Шерлок и понимал, что это невозможно и неправильно, мысли об этом все же не хотели уходить из его головы. Их не изменила даже эта ночь, не смотря на то, как сильно Шерлок и Майкрофт любили друг друга, значит нужно было что-то делать.

***

Глава 9.

Затишье перед бурей.

Встреча между Эвр и Мориарти состоялась на следующий день.

Майкрофту было очень любопытно, о чем они будут говорить, но, как и договаривались, через минуту приветствий, когда Джим и Эвр просто изучали друг друга стоя рядом, он выключил запись звука по знаку, который подал Джим, и о сути разговора между Мориарти и Эвр Холмс можно было догадываться только по жестам, взглядам и движениям.

Мориарти стоял почти вплотную к стеклу. Эвр с любопытством на него смотрела. Он находил ее красивой, она чем-то напомнила ему самого Шерлока, хотя старший брат был совершенно на них не похож.

– Зачем ты пришел? – спросила Эвр, – Я тебя знаю. Ты – Джим Мориарти.

– Я пришел сказать тебе, что ты можешь освободиться. Ты еще здесь, потому что всегда сдерживала свои силы, боялась их. Я знаю кто ты, Эвр. Но знаешь ли ты? Ты можешь выбрать, кем тебе стать. Ты – особенная. Ты можешь стать демоном, или ангелом, если захочешь. Последнего мне бы не хотелось. Слишком много хороших Холмсов.

– Их не существует, – сказала Эвр. Она пребывала в уверенности, что все это сказки. Эвр была готова в принципе поверить во что угодно, если бы были какие-то доказательства или факты, но их не было.

Мориарти усмехнулся.

– Да? Хочешь, я докажу тебе. Но пообещай никому об этом не говорить. Особенно Шерлоку.

– Хорошо, – согласилась она.

Джим чуть отступил от стекла и поднялся невысоко над полом, выпустив демонские крылья.

Эвр от неожиданности отступила назад, в ужасе глядя на него.

– Ты демон? – спросила она.

Мориарти опустился назад и сложил крылья, убирая их из физического измерения.

– Да. О том я и говорю. Но и ты можешь обрести такие силы. Тогда ты сможешь отправиться куда угодно и делать, что захочешь. Они держат тебя здесь как подопытное животное, заставляют показывать фокусы.

– Откуда ты знаешь?

– Мне не трудно догадаться. Я такой же умный, как и ты. Победи своих врагов и освободись.

Мориарти снова подошел к стеклу, и Эвр снова приблизилась к нему немного неуверенно. Но любопытство к этому человеку заставило ее это сделать.

– Ну все, кажется наши пять минут почти прошли, – сказал Джим и положил руку на стекло.

– Не бойся, – сказал он, и Эвр накрыла его ладонь своей с той стороны.

Она улыбалась. Ее страх исчез, заменяясь непоколебимой уверенностью и волей выйти из своей темницы.

– Найди меня, когда освободишься.

Джим достал телефон и быстро показал свой номер.

Эвр поместила его в Чертоги. Ее лицо было совсем близко к стеклу. Джим ничего не мог поделать, испытывая к ней влечение, сродни тому противоестественному влечению, которое он чувствовал к своему врагу – Шерлоку. Джим прижался губами к стеклу рядом с ее губами, и Эвр судорожно выдохнула. Она чувствовала то же самое.

Джим развернулся и отправился к выходу, не прощаясь. Их пять минут прошли.

***

Джим и Эвр поговорили, как и хотел Джим. Он остался доволен и никаких инцидентов не произошло. Пока не произошло. Последующие несколько дней были спокойными.

Но после случилось то, чего никто не предвидел. Шерринфорд оказался захвачен его гениальной заложницей, а Шерлок, Джон и Майкрофт сами стали пленниками и были вынуждены участвовать в испытаниях, которые Эвр для них устраивала. По сравнению со всеми предыдущими делами, эти испытания показались Шерлоку настоящей жестокой травлей. В конце концов, ситуацию удалось исправить, а Джон, тоже так не вовремя оказавшийся там, перенес очередную психологическую травму. Впрочем, он был очень сильным человеком и вскоре пошел на поправку. Эвр снова заперли, но Шерлок настаивал на более щадящих условиях и на возможности видеть родителей. Ему было очень жаль Эвр, не смотря на то, что она сделала. Майкрофт неохотно согласился ради Шерлока, и Эвр дали другую комнату больше похожую на жилье, чем стерильная камера.

***

После в тот же вечер между Шерлоком и Майкрофтом состоялся разговор.

– Зря мы позволили ему увидеться с Эвр. Я так и знал, что Мориарти что-то задумал, – сказал Шерлок.

– Ты не мог это предугадать.

– Это был самый настоящий кошмар.

– Знаю. Она и так была нестабильна, а его появление сделало все хуже.

– Даже не могу предположить, что он ей сказал. Но ты был прав насчет него, каждое твое слово.

– Ты все увидел сам.

– Молли. Мне так жаль. Ведь я разбил ей сердце.

– Если бы ты этого не сделал, она была бы мертва.

– Я все ей объясню, она не заслуживает подобного.

– Объясни, Шерлок. Я думаю, она тебя поймет.

***

Глава 10.

Крылья.

Глава в которой Шерлок узнает, что он ангел. Мориарти раскрывает свою истинную суть демона. Они понимают, что они из разных миров, но их неудержимо тянет к друг другу.

– Снова этот Мориарти, – пробормотал Шерлок, недовольно глядя на телефон, и видя сообщение. Прошел всего месяц с тех пор, как они виделись в последний раз. Месяц с тех пор, как у них с Майкрофтом наладились отношения. Шерлок пытался выкинуть Джима Мориарти из головы, но он все равно туда лез.

Что могло быть в сообщении – очередная угроза или загадка? Его давний враг снова решил поиграть? Шерлок испытывал к нему противоречивые чувства, от такого как Джим, многого можно было ожидать. Что он выкинет на этот раз? Любопытство оказалось сильнее.

Шерлок потянулся к телефону и открыл сообщение.

"Приходи в гости. Надо поговорить. Обещаю никаких фокусов.

Джим."

Дальше шел адрес загородного дома.

Шерлок все еще злился на Мориарти. Он сильно подозревал, что причиной чудовищного поведения сестры было его посещение. Он что-то ей сказал, смог как-то взломать ее, и без того, болезненную психику. Хоть Эвр и была очень умной, даже гениальной, внутри она все же оставалась одиноким и брошенным ребенком. Надо было просто подобрать верные слова-ключи, чтобы заставить ее раны кровоточить, и дальше произошел срыв, она разозлилась, а так как ей не на ком было выместить свой гнев, кроме как на близких людях и работниках Шерринфорда, то первыми пострадали Джон, Майкрофт и сам Шерлок. Но он боялся не за себя. Он смирился с мыслью, что может погибнуть в любой момент, защищая кого-либо. Он, конечно, боялся потерять своего брата и Джона и всеми силами боролся за них. И только в тот момент, когда он готов был пожертвовать собой, лишь бы прекратить кошмар, Эвр остановилась. Она не планировала убивать Шерлока. После Майкрофт долго извинялся за то, что наговорил гадостей про Джона, вынуждая Шерлока выстрелить в него. Шерлок знал причину, он не смотря на все свое высокомерие, болел той же болезнью, что и Шерлок, он тоже готов был принести жертву ради других. И это не смотря на то, что он и Шерлок любили друг друга.

Шерлок вынырнул из воспоминаний и набрал ответ:

"Согласен. Я приеду."

***

Он приехал в загородный дом, нет, скорее замок – темный и мрачный на вид. Шерлок поежился, выходя из такси и глядя на него. Замок напомнил ему жилище Дракулы. Неужели Мориарти жил здесь или только взял его в аренду? Впрочем вероятней второе, ведь его враг любил частые перемещения из-за того, что никогда не мог оставаться в безопасности на одном месте.

Шерлок пройдя через чугунные ворота, направился по каменной дорожке в сторону двери. Судя по виду, дом был очень старым, но время его не изменило. Шерлока встретили готические окна и высокие колонны по бокам от широкой двери.

Он позвонил в дверной звонок и стал ждать.

Ему открыл дворецкий с внешностью, напоминающей ворона.

– Ждите мистера Мориарти в холле, он сейчас спустится, – проговорил человек.

– Да хорошо, спасибо.

– Принести вам что-нибудь?

– Нет, не стоит, идите.

Дворецкий – ворон быстро скрылся в недрах помещения.

Шерлок принялся разглядывать холл. Внутри замок оказался не таким мрачным, как снаружи. Было много золотых и красных цветов в оформлении, мебель была современная. Стены были серыми, а потолок холла уходил вверх на три этажа, образуя много простора. На самом потолке и стенах были фрески старых мастеров, изображавшие сцены сражения ангельского и демонического воинства.

Шерлок удивился, он не ожидал, что Мориарти будет интересоваться чем-то подобным.

– Так, так. Ты все же пришел, Шерлок. Я рад тебя видеть.

Шерлок, в это время разглядывавший фреску, повернулся в сторону голоса и увидел, как Мориарти спускается по лестнице. На нем был черный костюм-тройка с вызывающим красным галстуком.

– У тебя есть ко мне какое-то дело? – спросил Шерлок, оглядывая его.

– Есть, – Мориарти наконец преодолел лестницу и подошел к нему, – И оно касается тебя.

– Меня?

– Да. Пришло твое время, Шерлок. Я больше не могу молчать.

– О чем ты?

– О твоей истинной сути.

Шерлок замер, думая о том, как странно звучат подобные слова Мориарти. Хотя он и любил говорить загадками.

– Пытаешься разгадать меня, Шерлок? Могу тебя заверить, что сейчас твоя дедукция даст серьезный сбой.

– Да неужели? – холодно сказал Шерлок.

– Идем со мной.

Шерлок в нерешительности замер. Мориарти протянул ему руку.

– Ну же, не бойся, я тебя не укушу.

– Кто тебя знает, – сказал Шерлок, но руку все же взял. Хоть у него было с собой оружие, он немного волновался, но старался этого не показывать. Присутствие этого человека порой вымораживало изнутри.

Мориарти потянул Шерлока за собой, и они поднялись на третий этаж. Джим провел его в какую-то темную комнату, в которой не было мебели. Только у окна стоял большой алтарь, заставленный странными культовыми предметами и большое старинное зеркало на ножках в виде когтистых демонских лап, а на полу по всему периметру горели свечи в металлических подсвечниках.

– Зачем мы здесь? – спросил Шерлок.

– Я понимаю. Все так неожиданно для тебя, – сказал Джим, ходя вокруг Шерлока, – Но ты, наверное, не раз задавался вопросом кто я? Почему я выхожу сухим из ситуаций, где другие бы замочили репутацию?

– Да, это так. Но ты ведь гений.

– Не только. Я могу показать правду. Только не знаю, сможешь ли ты ее принять.

– Я хочу это узнать.

Джим встал у зеркала.

– Подойди сюда. Это не просто зеркало. Оно отражает истинную суть. Редкая вещица, пришлось вылезти из штанов, чтобы достать его.

Шерлок подошел и встал рядом. Ему было любопытно, хоть он и не верил во все эти мистические штуки, а предпочитал верить только фактам.

– Итак. Настал момент истины.

– И что мне надо делать? – спросил Шерлок.

– Просто смотреть в зеркало. Постепенно оно сможет материализовать нашу суть.

– Нашу?

– Именно так.

Наконец Шерлок увидел то, что имел в виду Джим. Медленно его человеческие черты стали меняться, уступая чертам демона. За спиной Джима сначала в зеркале, а потом в реальности появились демонические крылья.

Шерлок в шоке смотрел то на зеркало, то на самого Джима.

– Но как? – спросил Шерлок, сам не веря в то, что видит.

– Когда я говорил, что это не метафора, что ты думал? Как ты считаешь, почему я выжил, когда вышиб себе мозги на крыше?

Мориарти злобно улыбнулся, и Шерлок вдруг увидел на его голове маленькие загнутые рога.

– Ты определенно демон.

– Да, я демон. Тогда возникает вопрос – кто же ты? Подойди ближе к зеркалу.

– Что? Подойти? Я не хочу.

– Ты боишься? Не бойся, ты не такой, как я. Ты – не демон.

Шерлок уже пожалел, что приехал, но отступать было некуда. Было и в самом деле страшно. То, что он увидел, было совершенно неожиданно. Он предполагал многое, но чтобы Мориарти оказался мистическим созданием, существование которых он всю жизнь отрицал. Как это могло быть? Ведь Шерлок даже в Бога не верил, не то что бы в существование подобного.

– Подойди. Я не сделаю ничего плохого, Шерлок, Обещаю. Ты волен уйти, если хочешь. Но тогда ты никогда этого не узнаешь и будешь потерян. Неужели тебе не хочется раскрыть еще одну тайну? – продолжал уговаривать Джим.

На этих его словах Шерлок не выдержал и заглянул в магическое зеркало.

Едва он к нему подошел, как зеркальная гладь всколыхнулась как вода от брошенного камня, а из глубин зеркало полевой свечения, охватывая его. Шерлок смотрел в зеркало, в котором за его спиной медленно проступил образ крыльев. То же самое произошло и в реальности.

– Я же тебе говорил, твоя суть другая, – торжествующе произнес Мориарти, – Без этого зеркала все было бы куда сложнее. Может ты бы так их и не увидел.

– Что мне теперь делать? Как жить с этим?

Шерлок выглядел потрясем.

– Просто жить, Шерлок. Если бы я знал ответ на твой вопрос. Зато теперь ты не живешь его неведении.

– Они исчезнут?

– Да. Ты можешь их убрать, Если захочешь. Достаточно это только представить. Есть один секрет насчет музыки. Они реагируют на созвучия – это может помочь им проявиться.

– Зачем нужны крылья?

– Они помогают глубоко погрузиться в чертоги. Ты мог бы построить там целый мир, если бы захотел.

– У тебя есть свой?

– Есть. Но вряд ли тебе понравится там.

– Ну да, ты ведь демон. Никак не могу это принять.

– Смирись. Мне тоже приходится мириться с тем, кто ты есть. Но у нас обоих есть крылья, неважно какого они цвета, а мои не всегда были такими. Все определяет наш выбор.

Мориарти обошел его сзади встал со спины ты, вглядываясь в зеркало вместе с Шерлоком.

– Мне кажется, я начинаю понимать. В детстве я представлял, что у меня есть крылья, в более взрослом возрасте я продолжал играть в эту игру. Но не думал, что все это правда, – потрясенно проговорил Шерлок, глядя на свои светящиеся за спиной крылья, в то время как Джим обнимал его сзади и его черно-красные крылья демона с острыми щипами по краям, тоже окружали его полукругом.

– Мы не должны…

– В аду меня не простят за это, – сказал Джим, целуя Шерлока в основание крыльев, в то место где они крепились между лопаток.

Шерлок выгнулся назад и прикусил губу, сдерживая стон. Вместо этого он тихо выдохнул.

Мориарти поцеловал его в длинную шею.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю