Текст книги "Когда приходит прощение (СИ)"
Автор книги: ITN-997
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)
Спустя ещё час, трое всадников понеслись прочь от баронских развалин, оставив там отчаявшуюся Кьяру. В своё время дядя взял с неё обещание, что она выполнит его приказ и уничтожит того преступника на которого он укажет во имя памяти своей невинно убитой матери. Только теперь девушка поняла, насколько опрометчиво поклялась тогда. Она сидела на каменном пороге башни и по её щеках текли прозрачные солёные слёзы, а губы шептали:
‒ Прости меня, Анрай. Прости…
========== Глава 11. ==========
Уже близился полдень, а ни от Грея, ни от Анрая не было ни слуху, ни духу. Райсс с трудом удерживал на лице маску спокойствия. Если бы он недостаточно хорошо знал герцога, то мог бы предположить, что тот заупрямился… Но Грей даже в самых опасных ситуациях всегда сохранял трезвость ума. Он был слишком рассудителен и благоразумен, чтобы делать глупые поступки. Выслушав доводы Анрая, герцог непременно уже вернулся бы домой. Но друзей всё не было, а это могло значить только одно ‒ случилась беда. Райсс не решился высказать свои предположения женщинам, они и так были словно оголённый нерв, особенно Корри. Не стоило усложнять ситуацию.
Граф до самого утра не смог сомкнуть глаз. Он, как и Адрин, был уверен, что и визит этого Тормео, и странная рыжая незнакомка и последующий семейный скандал в герцогском семействе были звеньями одной цепи. За всем этим мог стоять только один человек, назвавшийся Магистром и приславший им страшное послание чуть больше недели назад. Пугало то, что этот человек действовал по давно подготовленному плану. Он знал многое о них: их характеры, некоторые привычки и слабости. Уж больно точно он ударил по Грею и Корри. Райсс боялся, что согласившись отпустить барона одного, он отправил друга прямо в лапы врагов. Не нужно было слушать Анрая… Необходимо было отправить с ним нескольких воинов из Шатору де Риэн.
Райсс наивно думал, что его ночные бдения останутся незамеченными. Как бы не так! Адрин всё прекрасно видела и чувствовала. Лёжа рядом, в его объятиях, она всё понимала и разделяла его тревоги. Если Грей и барон не вернутся утром, её муж ринется на их поиски. Но одного она его не отпустит. Слишком памятны были те несколько дней, когда она не знала, жив он или мёртв. Больше никогда, она поклялась себе в этом ещё два года назад, Адрин не оставит его в минуту опасности.
Райсс встал очень рано и, стараясь не разбудить жену, оделся и тихо вышел из покоев. Он спустился в холл, поговорил со старшим охраны замка и узнал, что новостей нет. Подождав ещё несколько часов, ближе к обеду, он приказал готовить его коня и попросил четверых воинов в сопровождение. Ему для этого не нужно было разрешение Корри. Опытный воин, коим был начальник гарнизона Шатору де Риэн, прекрасно понимал, зачем другу его хозяев необходимы воины. Райсс решил пройтись по замку. Необходимо было придумать вескую причину, чтобы, не привлекая излишнего внимания Корри и Адрин, уехать из замка.
Когда он вошёл в гостиную, где должны были в это время находиться женщины, сразу же заметил свою жену. Адрин была одета в свой любимый костюм для верховой езды и с упрямством в зелёных глазах посмотрела на него. Райсс сразу же понял, что одному ему не удастся улизнуть. Он виновато улыбнулся ей, и поцеловал кончики пальцев. Корри понимающе посмотрела на них. Эти женщины не переставали удивлять графа. Одновременно такие хрупкие и сильные. Они многое пережили, но не утратили умения радоваться жизни. Они любили всей душой и сердцем. Они всегда были готовы на любые жертвы ради тех, кого избрали в спутники своей жизни. У Райсса была возможность оценить это. Он был обязан собственной жизнью его Адрин.
Граф никогда не сможет забыть тот день, почти два года назад, когда они с отрядом воинов проникли потайным ходом в неприступный Шатору де Риэн. Когда ворвавшись в кабинет хозяина замка они увидели пленников. Когда Райсс сделал самоубийственный поступок, вызвал Дрейна на поединок. Тогда это оказалось единственно правильным решением. Герцог смеясь принял вызов и они закружились в смертельном танце. Весь опыт Райсса оказался бессилен, столкнувшись с тёмной магией. Чтобы он не делал, так и не смог пробить защиту Дрейна. Зато герцогу удалось поймать обманным движением Райсса и обезоружить. Ещё миг и его шпага проткнула бы грудь графа. Между ними возникла хрупкая фигурка Адрин. Она повисла на плечах герцога. В пылу поединка он оттолкнул её и… Раздался крик Дариэла:
‒ Дрейн! Остановись, я прошу тебя. Хватит боли и смертей!
Райсс до сих пор не мог понять, как она решилась на это. Яркая вспышка света, и Дрейн, словно время вокруг него замедлило свой бег, очень медленно повернулся к бледной Адрин. Стремительный рывок молодой женщины и вот уже в груди герцога торчит рукоять кинжала Райсса, потерянного во время поединка. Ещё миг и герцог осел на пол, прямо на руки подлетевшего к нему Дариэла. Его жена тогда спасла им всем жизнь. До того дня, она никогда никого не убивала. Это была её первая и, Райсс надеялся, единственная кровь на руках. Убивать нелегко, граф знал это. Даже если перед тобой враг. А ещё Райссу показалось тогда, что на лице умирающего Дрейна было написано облегчение. Как будто что-то отпустило его, как будто спали незримые оковы. Адрин в тот момент не бросилась к мужу, а опустилась на колени рядом с герцогом и Дариэлом. И её муж понял её порыв. Чтобы не произошло, но Дрейн де Риэн был её благословенной половиной, и она собственными руками убила его. Райссу хватило жизненной мудрости не спрашивать, что же произошло между ними в кабинете до того, как туда Гоше привёл пойманных Анрая и Корри. Это была тайна Адрин и она имела на неё право. Право, заработанное пролитой кровью. Он просто был благодарен ей за спасение их жизней.
‒ Адрин сообщила мне, что вы хотите прогуляться верхом, ‒ улыбнувшись, произнесла Корри. ‒ Хотя есть у меня подозрение, что ваша прогулка имеет определённый маршрут. Возьмите с собой воинов.
‒ Уже поджидают во дворе замка, ‒ признался Райсс. Иногда их женщины были слишком умны, и догадливы. Граф окинул взглядом костюм жены. ‒ Отговорить тебя не получится?
‒ Нет. Моего коня уже седлают, хитрец.
‒ Корри, обещай быть осторожной, ‒ попросил Райсс. ‒ Если получишь какое-либо известие, обязательно дождись нас. Не действуй сгоряча.
‒ Хорошо, Райсс, ‒ покладисто согласилась герцогиня, честно глядя в глаза своего верного друга.
Спустя полчаса небольшая кавалькада всадников двигалась по широкой лесной дороге. Несмотря на тревожные мысли в голове, глаза Райсса неотрывно смотрели на едущую чуть впереди жену. Этот её костюм сводил его с ума, вызывая возбуждение всякий раз, когда она его надевала. После посещения другого мира, Адрин заказала портным особенный наряд: кожаные облегающие стройные ноги штаны и короткая кожаная курточка. В дополнение шла чёрная блузка мужского покроя, облегающий жилет с серебряной вышивкой и тонкой выделки кожаные перчатки. Непривычный наряд для женщин Керрадона, но он ей безумно шёл.
Адрин, как всегда безошибочно чувствуя настроение супруга, слегка обернулась и лукаво спросила:
‒ О чём думает мой муж?
‒ О том, дорогая моя, ‒ граф пришпорил коня и поравнялся с женой, ‒ не пора ли нашему Этьену обзавестись сестричкой.
‒ Сейча не время думать об этом, ‒ тихонько засмеялась Адрин, услышав горестный вздох мужа, ‒ но я обещаю, что подумаю над этим предложением. Где-то через год.
‒ Мучительница! Я спрячу этот костюм куда-нибудь подальше, чтобы больше не искушал меня, ‒ Райсс не мог не заметить, какими восхищёнными взглядами провожают его жену воины. Они смущённо опускали взгляд и сглатывали слюну. Ну-ну. Во-первых, они были хорошо воспитанными и дисциплинированными воинами, во-вторых, у них хватало ума, чтобы понять: шпага графа Сан-Веррай отобьёт любое сексуальное желание, направленное на его обворожительную жену. Жизнь дороже любых плотских утех. Им оставалось только исподтишка любоваться графиней и её точёной фигуркой.
Когда хижина отшельника была уже в поле зрения всадников, граф дал знак остановиться. Взяв с собой двух воинов из охранения, Райсс осторожно двинулся в сторону жилища Дариэла. Подойдя ближе, внутри небольшого огороженного дворика, они осмотрели землю и убедились, что кони герцога и Анрая здесь были. У обоих были подковы со знаком кузнеца из Шатору де Риэн. Но сейчас животных здесь не было. Похоже, что здесь вообще никого не было. Райсс приоткрыл дверь и тихо вошёл. Один из воинов последовал за ним, а другой пошёл осмотреться вокруг хижины. Как только они вошли, снаружи раздался глухой звук, и вспышка света ворвалась сквозь окна. Не понимая, что же случилось, граф рванулся во двор. Райсс успел заметить, как тело его жены неизвестный забросил поперёк седла, вскочил на пегую крепкую лошадь и стремглав рванул по тропинке подальше с места преступления. Когда Райсс подбежал к месту, где оставил Адрин, то увидел тела охранников.
‒ Они живы, господин граф! Только без сознания, ‒ крикнул один из воинов, осмотрев тела товарищей.
‒ Смотрите, граф, ‒ другой солдат указал на всё ещё дымящийся кусок дерева с неизвестными знаками. Вероятно, это был какой-то оглушающий амулет. Райсс выругался.
‒ Немедленно поймайте моего коня, ‒ один из воинов тут же бросился ловить немного испуганное животное. ‒ Затем один из вас пусть останется и присмотрит за товарищами, а другой пусть скачет в замок. Передайте командиру, чтобы ни в коем случае не выпускал герцогиню одну из замка.
Райсс вскочил на коня, которого подвёл ему воин и умчался вслед за похитителем. Это тропа была единственной, и она вела к тракту. Граф гнал коня, что есть сил и вскоре заметил мелькающий впереди силуэт. Либо лошадь у похитителя была слабовата для двух человек, либо он не так уж и спешил скрыться. Когда впереди летящий всадник достиг тракта, он ускорился. Потом, оказавшись неподалёку от прибрежных скал, он придержал лошадь и поехал чуть медленнее. Там, как оказалось, его ждали. Тонкая фигурка на сером жеребце редкой породы, что разводили только в Аль-Рокко, нетерпеливо гарцевала у скал. Похититель подъехал, и остановился. Он снял бесчувственное тело графини и уложил поперек седла серого жеребца. Похлопав благородное животное по холке, похититель произнёс скрипучим голосом:
‒ Теперь она твоя, Сайрина!
‒ Я твоя вечная должница, ‒ ответила рыжеволосая красавица, поглаживая тонкой рукой в чёрной кожаной перчатке рукоять висящего на поясе стилета. Она подхватила поводья и перед тем, как рвануть с места, добавила. ‒ Удачи тебе, мой союзник! Убей его, Гоше!
Ни Гоше, ни Сайрина и не появившийся у скал граф Сан-Веррай не заметили на опушке леса фигуру всадника на вороном коне. Словно тёмный призрак, он следил за ними из лесного сумрака. Он словно ждал, чем закончится погоня. Граф хотел помчаться за всадником, забравшим его жену, но Гоше преградил ему дорогу. Конь графа встал на дыбы и чуть не сбросил всадника. Бросив взгляд на удаляющегося серого жеребца со своей ношей, граф нахмурился. Вдалеке виднелись башни Шатору де Риэн. И странный всадник мчался именно туда, унося с собой Адрин.
‒ Прочь с дороги! ‒ зарычал Райсс, пытаясь успокоить коня.
‒ Что же Вы так нелюбезны, граф. Я так мечтал о нашей встрече, ‒ ёрничал Гоше, вытаскивая шпагу и кинжал. Райсс понял, что не сможет догнать всадника, пока не разберётся с бывшим слугой Дрейна. ‒ А о супруге не волнуйтесь. Вы скоро с ней вновь встретитесь ‒ на том свете!
‒ Вижу, мой подарок не добавил тебе ни ума, ни осторожности, ‒ сдержанно произнёс Райсс, спешиваясь. ‒ Я ещё раз убедился, что не стоит оставлять за спиной незаконченные дела. С удовольствием предоставлю тебе ещё один урок. Последний!
‒ Я долго ждал этого дня и успел подготовиться, граф Сан-Веррай. Сегодня Вы умрёте, а я буду танцевать на ваших костях, ‒ Райсс на эти слова презрительно фыркнул.
‒ Ты собираешься заговорить меня до смерти? На счёт моей могилы ты поторопился, Гоше. Я воспитанный человек и негодяев всегда пропускаю вперёд, ‒ усмехнулся граф, крепче перехватывая рукояти своего оружия. ‒ Правда, перед тем, как умереть ты скажешь мне где герцог и мой друг, а также куда твой сообщник увёз мою жену.
‒ Да я лучше язык себе откушу, ‒ захохотал Гоше, и безумие заплясало в его тараканьих глазах.
‒ Всё, что ты хочешь, Гоше, ‒ спокойно произнёс граф и сделал стремительный выпад, тут же оцарапав щёку слуги.
Лучшим фехтовальщиком Керрадона Гоше не стал за два прошедших года, но драться всё же научился. Райсс был опытнее, но Гоше хитрее. Его, как и Магистра, не сдерживали никакие законы чести. С такими поединки не бывают простыми. Хитрые, подлые уловки стиль таких людей. Райсс понимал это и старался быть внимательным. Ему удалось ещё несколько раз достать кончиком своей шпаги противника, но и сам он едва увернулся от подлого удара. Они кружили вокруг друг друга, то отступая, то приближаясь. Улучив момент, граф виртуозным ударом выбил шпагу из рук менее опытного фехтовальщика. Гоше злобно уставился на Райсса, вытер сочащуюся из пореза на щеке кровь и бросился на него с кинжалом. Ещё один удар и снова Гоше проиграл. Он остался безоружным.
‒ Ещё раз спрашиваю тебя, Гоше, где моя жена?
‒ Ты этого уже не узнаешь, ‒ злобно ответил Гоше и как-то странно и довольно улыбнулся, заставив Райсс нахмурился, а затем на мгновение оглянуться. Граф в пылу поединка совсем не заметил, как проигрывающий по мастерству противник медленно, но верно подводил его к краю обрыва. Гоше воспользовался этим мгновением, со всей силы толкнул графа и они вместе полетели в пропасть. Казалось, безумцу всё удалось, но видимо боги были на стороне Райсса. Мужчине просто чудом удалось ухватиться за острый край скалы и повиснуть на руках. К сожалению, Гоше также успел ухватиться за пояс своего графа. Теперь они оба висели над бурлящей пропастью. Внизу волны с шумом разбивались об острые камни.
‒ Вы умрёте вместе со мной, граф! В гостях у Грайдала нам вдвоём будет веселее, ‒ захохотал безумец, болтаясь и раскачивая их тела.
‒ Не дождёшься, ‒ прорычал Райсс, пытаясь крепче ухватиться за скалу, и как-то расстегнуть пояс. Уступ был слишком неудобен, чтобы удержаться одной рукой. Вдруг за спиной сверкнули две ветвистые молнии, и раздался полный боли крик Гоше. Слуга разжал руки и полетел вниз, а самого Райсса как будто подхватил мощный воздушный поток и вынес наверх. На самом краю его подхватили сильные руки. Граф без сил опустился на камни и поднял голову. Перед ним стоял высокий мужчина в чёрном одеянии. На его голову был наброшен капюшон, закрывая лицо.
‒ Благодарю Вас, ‒ выговорил Райсс, немного отдышавшись.
‒ Это лишь моя работа, граф Сан-Веррай, ‒ произнёс мужчина, заставив замереть сердце графа. Незнакомец присел на корточки и сбросил затянутой в чёрную перчатку рукой свой капюшон. ‒ Я не враг Вам, Райсс. Я союзник.
‒ Я вижу, ‒ поражённо промолвил Райсс, рассматривая на чуть смуглом лице с серебряными глазами легендарную татуировку. Такую можно было увидеть на коленопреклонённой статуе воина в храме Сумеречных Богов. Она начиналась чуть выше правого виска мужчины и спускалась до самого подбородка. Чуть светящаяся ветвь с шипами. Судья Арайны и палач Драйла в одном лице. Не человек и не мертвец. Такие существа появлялись на просторах Керрадона крайне редко и только по желанию Сумеречных Богов. Они подчинялись только им и выполняли только их волю. Волю богов справедливости и возмездия. Райсс понимал, что этот человек не лжёт, но поверить собственным глазам не мог.
‒ Я должен найти и спасти Адрин, ‒ наконец сказал граф, на что мужчина отрицательно покачал головой.
‒ Это мой долг и моя работа. Вы должны сейчас поехать к развалинам баронского замка, ‒ ответил неожиданный союзник, и подошёл к своему коню. Он снял с седла увесистую сумку и бросил Райссу. ‒ Магистр решил утопить герцога в пещере, но он выберется. Грея де Риэн убить не так просто. Здесь сухие вещи и кое-что ещё. Герцог поймёт. Там же будет и барон Сан-Ферро и девушка по имени Кьяра. Запомните, Райсс, в полночь вы все должны быть в лесной деревне лесорубов. В полночь.
Райсс проводил взглядом всадника на вороном коне, стремглав мчащегося в сторону виднеющегося вдали Шатору де Риэн, и провёл рукой по лицу, словно пытаясь сбросить наваждение. Затем подхватил брошенную сумку, подозвал пасшегося неподалёку своего коня и поехал туда, куда ему указал тот, кто спас ему жизнь.
========== Глава 12. ==========
В то время, когда граф Сан-Веррай сражался со своим давним противником Гоше на краю скалистого обрыва, Магистр направлял своего коня в лесную деревню лесорубов. Он был в прекрасном и приподнятом настроении, и невероятно доволен собой. Всё, что он запланировал, шло своим чередом. Перед тем, как отправить сообщников выполнять их личные миссии, Магистр с Гоше устроили герцога Сан-Тьерн в уютной сырой пещерке. Изобретательным человеком был бывший хозяин руин. Небольшую пещеру на самом берегу он использовал как место казни для своих врагов и непослушных подданных. Он приковывал их к стене и смотрел, как медленно прилив затапливает и пещеру и жертву. Тормео даже мог в красках представить, как барон стоял наверху и смотрел в небольшую расщелину, через которую в пещеру проникал дневной свет, на мучения своих жертв. Но Магистр не стал ждать конца своего врага. Скоро должен начаться вечерний прилив, в пещере сделана пентаграмма и зажжены свечи, и у герцога нет ни единого шанса выбраться оттуда живым. У Веррайна Тормео сегодня ещё много дел. Жертвоприношение. Сегодня изрядное количество благочестивых душ будет измазано невинной кровью, а одна душа, вкусная душа, будет отправлена прямиком к Грайдалу. Магистр получит свою часть награды в виде ещё более возросшего магического потенциала. К полуночи его помощники должны закончить свои дела: подлый Гоше должен уничтожить своего врага, с которым он дрался даже во сне, а безумная Сайрина убьёт ту, из-за которой умер Дрейн, разрушив тем самым грандиозные планы своего наставника. В развалинах осталась только его глупая племянница. В порыве благодарности она дала ему клятву, да ещё и на магическом артефакте, что убьёт преступника, на чьих руках будет невинная кровь. Кьяра в тот момент не осознавала, что делает. Её мысли были полны гнева на убийцу матери. Женские эмоции так легко использовать себе во благо. Когда Кьяра сдержит слово и убьёт барона Сан-Ферро, на неё ляжет клеймо клятвопреступницы и убийцы. Она попадёт полностью во власть Тормео. Вот тогда он и подберётся к богатствам Санта-Эстеро. Уж кто-кто, а Магистр прекрасно знал, что барон не преступник. Магический артефакт замечательная вещь в умелых руках. Предъявив его в храме Сумеречных Богов можно легко доказать совершённое преступление. У Тормео будет прекрасный козырь в руках против молодой графини Кьяры Санта-Эстеро. Жестокая пьеса, которую он, Веррайна Тормео, начал писать ещё много лет назад, близилась к последнему акту. Остался только красивый и яркий финал. А в том, что он будет ярким, Магистр не сомневался.
Грей пришёл в себя продрогшим до костей. Вокруг него были лишь камни и дурно пахнущие водоросли. Руки мужчины были прикованы к стене высоко над головой, а ноги едва доставали до земли. Где-то очень близко шумел прибой. Повернув голову чуть в сторону, Грей заметил тусклый огонь свечей. Они стояли на каменном выступе, где-то на уровне груди герцога. Достаточно высоко, чтобы пентаграмму, а там, несомненно, была нарисована она, не сразу залило водой. Хитрость и предусмотрительность Магистра поражали. Грей смог бы избавиться от наручников, будь у него доступ к своим силам. Когда-то в ранней юности ему нравилось заниматься магией под руководством старого друида по имени Дариэл. Этот старый мудрый человек знал столько, что юному парню казалось, этого нельзя выучить и за всю жизнь. Защитные круги, яркие молнии, огненные шарики. Так много всего… У Грея хорошо получалось и Дариэл хвалил его, но и предупреждал о том, что магией нельзя злоупотреблять. Человек должен контролировать магию, а не магия человека. Она даёт чувство превосходства над теми, у кого нет дара. После возвращения Дрейна и всей той истории, герцог резко прекратил опыты с магической энергией. В глубине души он боялся, что не сможет удержаться и станет таким же, каким стал брат. Грей понимал, что это навязчивая и неправильная точка зрения, но ничего не мог с собой поделать. Выход для своего дара он нашёл в целительстве. Это было безопасно. Тем более, что именно этим Грей зарабатывал себе на жизнь в последние годы.
Герцог услышал шум и присмотрелся. Где-то впереди, в покрытых сумерками углах пещеры громче заплескалась вода. Прилив. Скоро вода начнёт потихоньку заполнять пространство пещеры. Грей усмехнулся. Есть время многое вспомнить. Началась эта трагедия не два года назад, и даже не тогда, когда Дрейн сбежал из дома. Она началась вскоре после его рождения и привела к столь печальным обстоятельствам. Этьен де Риэн был благородным человеком из древнего уважаемого рода. Когда пришло время, он влюбился в свою благословенную невесту и женился. Мариэлла была прекрасной молодой женщиной и замечательной женой, подарившей мужчине наследника. Они были счастливы, и все вокруг, глядя на них, также были счастливы. Но… Порой судьба бывает жестока. Молодая герцогиня внезапно заболела и вскоре умерла, оставив безутешного мужа вдовцом с маленьким сыном на руках. Этьен потерял вкус к жизни. Стал замкнутым и всё больше времени проводил в библиотеке. Иногда он брал с собой сына и читал ему разные истории и сказки. Когда Грею исполнилось шесть лет, отец решил, что ему необходима женская опека. Вместе с сыном он переехал жить в столицу королевства и занялся поисками потенциальной мачехи. Он женился вторично на дочери одного весьма уважаемого графа. Эрда казалась такой милой и заботливой. Она обожала мужа, а особенно его титул и состояние. Когда она забеременела, Этьен принял решение вернуться в Шатору де Риэн, что не пришлось по вкусу его молодой жене. Ей хотелось балов и приёмов, платьев и драгоценностей, завистливых взглядов дам и восхищённых вздохов кавалеров. У неё был привлекательный, важный и богатый муж и она хотела хвастаться им перед всеми, а не прозябать в провинции. Но Этьен был упрям, и они вернулись на милое его сердцу побережье Ларадении. Сразу после рождения Дрейна, его мать ещё пыталась показать всем, какая она хорошая жена и мать. К Грею она относилась достаточно уважительно, но не любила. Да ему и не нужна была её любовь. У него было внимание отца и младший брат, которого он просто обожал. Их чувства были взаимными. Грей приводил малыша к отцу в библиотеку, и они уже вместе слушали истории или читали книги. Грей только теперь начал понимать, что он и был семьёй Дрейна. Ни отец, погружённый в извечную тоску по Мариэлле, ни мать, сгорающая от ревности к мёртвой женщине и не имеющая возможности блистать, даже не сумевшая получить крохи любви, а только вежливое и доброе отношение. Ей всегда и всего было мало. У Эдры на первом месте стояла только она сама. Вероятно, её собственная семья вздохнула с облегчением, когда Этьен женился на ней и увёз из столицы. Они крайне редко приезжали навестить её в Шатору де Риэн. Потихоньку она сходила с ума и третировала сына, высказывая ему всё, что не могла высказать мужу и пасынку. Малыш Дрейн никому не жаловался, не желая огорчать. Он жалел мать. Грей заменил ему всех, а потом по требованию отца уехал. Если бы он знал, чем обернётся его отъезд, то забрал бы младшего брата с собой. Им нельзя было расставаться. Доведённый до края, подросток сбежал из дома в поисках родного человека и попал в лапы к преступнику. Тормео был следствием, но не причиной изменений Дрейна. Одиночество, нехватка любви и внимания стала причиной. Тормео сумел заполнить пустоту, что образовалась в душе Дрейна. Именно этого и не мог простить себе Грей.
Он всегда будет помнить тот день, когда погиб его брат. Тогда для всех, кто его знал, Грей был отшельником Дариэлом. Молодым мужчиной в теле согбенного старца. Дрейн не смог убить брата, но наложил на него заклятие обманчивой старости. Сбросить заклятие самостоятельно Грей не мог, ибо брат связал его с собственной жизнью. Это означало, что только смерть Дрейна вернёт силы и прежний облик Грею. Брат сам привёз его в старую хижину, где когда-то проживал друид. Грей взял имя наставника и стал жить как Дариэл-отшельник. Но связей с замком он не потерял. Там остались верные люди. Через несколько месяцев Дрейн приехал и сообщил, что Корри умерла. В тот день Грей готов был убить его, но тоска и боль так сжали его сердце, что он едва сам не умер. Из-за наложенного заклятия метка Адрайны стала блеклой, и проверить говорит ли брат правду, не было возможности. Из замка пришло письмо, что молодую герцогиню вот уже несколько недель никто не видел, и никто не знает где она.
Неожиданная встреча с графом Сан-Веррай заставила Грея принять окончательное решение. В истории с Адрин его младший брат перешёл все границы чести, и погубить ещё одну молодую женщину Грей ему позволить не мог. Он вмешался, но его действия только оттянули финал истории. От верных людей Грей узнал о возвращении брата и его пленников, и тогда же принял решение о захвате Шатору де Риэн. К этому времени от отца Райсса прибыл отряд отборных воинов. В целях безопасности Грей взял с них магическую клятву, благодаря которой воины через сутки должны были забыть всё, что видели, в том числе потайной ход в Шатору де Риэн. В графе Грей не сомневался. Жизнь научила его разбираться в людях. Райсс не из тех, кто предаёт. Самым трудным делом, как оказалось, было спуститься до подножия скалы, на которой расположен замок и пройти по узкой, едва заметной тропинке до одного из водопадов. За стеной воды, падающей с шумом с высоты, находилась небольшая расщелина, а за ней естественная природная пещера. Из неё, прикрытый прочной окованной металлом дверью, был проделан ход наверх, который заканчивался в роскошных конюшнях герцогов Сан-Тьерн. В замке отряд уже ждали и готовы были помочь. Те, кто проживал и работал в замке за годы отсутствия Грея, прониклись к его младшему брату неприязнью. Ребёнком его любили, а вернувшимся из долгих странствий молодым мужчиной не понимали. Наёмники Дрейна бесчинствовали в замке и окрестностях, а он ничего не делал, чтобы это прекратить. Почти всё своё время он проводил в библиотеке, так же, как когда-то делал их с Греем отец. Он запрещал кому-либо входить туда, кроме своего личного слуги Гоше. О чём думал Дрейн, находясь наедине с самим собой? Проживая день за днём в своём холодном и населённом призраками мире? Грею хотелось бы узнать это.
Захват прошёл настолько стремительно, что стал для Дрейна сюрпризом. Когда Грей и Райсс ворвались в кабинет, перед этим хорошенько приложив эфесом шпаги упорного Гоше, то застали там всех пленников. Вид молодой черноволосой женщины заставил решительно настроенного Грея беспомощно застыть на месте. Он не мог поверить своим глазам. Несколько лет уже считая её умершей, в первый момент он подумал, что видит призрак. Но она была живой, измученной и испуганной. Грея она, естественно, не узнала. Для него время словно остановилось и тогда Райсс начал действовать. Он принял на себя весь гнев и злость Дрейна. Вызов на поединок был самоубийством. У противника была слишком хорошая магическая защита, и обычная сталь была Дрейну не страшна. Опьянённого ненавистью и жаждой неутолённого желания мужчину смогла остановить слабая женщина. Непредсказуемый поступок Адрин спас им всем жизнь. Грей собственной рукой закрыл мёртвые глаза брата, и в тот момент его ничего не волновало: ни собственное преображение, ни ошеломление и слёзы Корри, ни удивление окружающих. Для него существовали только он и Дрейн. И Грей не мог ошибиться. Он действительно в последний миг увидел прежнего, просто повзрослевшего младшего брата. На лице Дрейна, обращённого к Адрин, были написаны облегчение и благодарность. Похоже, всё то время после его возвращения, душа Дрейна пребывала в постоянной борьбе между светом и тьмой. И сейчас Грею казалось, что Магистр в этой борьбе за душу брата всё-таки проиграл.
Вынырнув из водоворота собственных мыслей, Грей бросил взгляд на всё ещё горящие свечи. Вода начала заполнять пещеру всё быстрее и быстрее и герцог понимал, что времени у него оставалось всё меньше и меньше. Глубоко в душе была надежда, что пентаграмму затопит, и он сумеет применить знания, что дал в своё время ему старик Дариэл раньше, чем придёт последний миг его жизни. Времени будет очень мало, считанные минуты. Грей медленно выдохнул, посмотрел вниз. Вода доставала уже до пояса, была холодной и неприятной.
‒ Ну что же, Дрейн, если я не сумею отсюда выбраться, значит, мы встретимся с тобой раньше, чем я планировал. Вот тогда мы с тобой наговоримся всласть, дорогой мой брат. Светлые Боги, будьте милостивы ко мне и не оставьте в трудный час, ‒ промолвил Грей и закрыл глаза. Ему необходимо было отрешиться от шума воды, успокоить стучавшее где-то в висках сердце и послушать мир, как учил его наставник-друид. Когда погаснут свечи, в состоянии медитативного покоя ему легче будет поймать магический поток и направить силу заклинания на свои оковы.
Сильные пальцы вцепились в ржавый, но, к сожалению, всё ещё крепкий металл оков и замерли. Дыхание Грея выровнялось, стало медленным и спокойным. Казалось, он забыл обо всём на свете. Вода яростно бурлила и заливала всё вокруг. Она подкрадывалась к каменному уступу, как хищница к жертве. Вот она подобралась к самому краю, вот зацепила крайнюю свечу, и тут же хлынула, смывая рисунок и опрокидывая всё, что было там оставлено. Грей тут же сделал порывистый глубокий вдох, и по его рукам сначала побежало тепло, разгоняя кровь, а затем, когда холодная вода поднялась уже почти до шеи, искры побежали по запястьям, окутали кисти рук и оковы. Грей не открывал глаз, продолжая питать заклинание своей силой. В тот миг, когда он почувствовал, что под его пальцами стал крошиться металл, вода захлестнула его с головой и мир вокруг окутала тишина.
========== Глава 13. ==========
Выбрав между внезапно возникшей симпатией к молодому барону и преданностью данному слову, Кьяра Санта-Эстеро стояла перед спуском в подвал и пыталась решиться сделать шаг. В её руках была накрепко сжата рукоять острого кинжала. Видят боги, она не хотела делать этого, но магическая клятва, данная так необдуманно, заставляла её пойти на этот шаг. Дядя знал о последствиях и не мог обмануть её. Значит, барон всё же виновен. Кьяра решительно тряхнула головой, вытерла рукавом курточки вновь появившуюся слезинку и сделала решительный шаг вниз. Пленник, услышав лёгкие шаги, поднял голову, увидел бледную девушку и, как ей показалось, понял её намерения. Он с грустью посмотрел на неё и встал со своего места.