355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирэн Арбу » Наследник Альтерна. Долгий путь » Текст книги (страница 6)
Наследник Альтерна. Долгий путь
  • Текст добавлен: 22 апреля 2022, 03:06

Текст книги "Наследник Альтерна. Долгий путь"


Автор книги: Ирэн Арбу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

Глава 7. Начало

Солнце красным одеялом накрывало Ребитон, превращая его пейзажи в сказочные картины. Принцесса какое-то время наблюдала за закатом из окна своей спальни. Вздохнув, она закрыла глаза и представила себе лицо Кая, по которому она очень скучала. Скоро она окажется рядом с ним. От этой мысли ей захотелось как можно скорее преодолеть путь от Ребитона до Гендрола, и она, больше ни на что не отвлекаясь, вышла в коридоры замка. Спустившись вниз и выйдя на улицу, она увидела уже ожидающую её карету, возле которой стоял Вэлин, Дольф и гвардейцы, которые были собраны по её поручению.

Дольф при виде принцессы поклонился, и его примеру последовали все остальные. За каретой скромно стоял Малоо, который явно не хотел привлекать к себе много внимания. Илари подошла ближе и махнула ему рукой.

– Залезай внутрь.

Тот кивнул и послушно поднялся по маленьким ступенькам. А тем временем на лице Вэлина и Дольфа выступили красные пятна от негодования.

– Ваше высочество… – начал советник.

– Он мог бы ехать и на лошади вместе с остальными! – перебил его главнокомандующий.

Илари покачала головой, говоря этим жестом, что не желает снова обсуждать своего нового знакомого.

– Вэлин, доверяю тебе Ребитон. Отправляй письма с соколом, если появятся какие-то вопросы, требующие моего решения, – сказала девушка и тоже забралась в карету. А затем она выглянула и заключила: – Мы можем отправляться.

Карета двинулась с места, слегка раскачиваясь и поскрипывая колёсами. Из-за того, что замок находился на холме, Илари могла рассмотреть за окном весь Ребитон. Она редко покидала своё королевство, а так надолго и вовсе никогда. Потому принцесса не могла до конца разобраться в своих чувствах. С одной стороны, она наконец-то повидает своих братьев и сестру. Но с другой стороны, Ребитон уже давно её дом, и она будет тосковать по нему, как по живому существу.

– Здесь очень красиво, – прервал её мысли Малоо.

– Действительно, – улыбнувшись, согласилась Илари. – А твой дом далеко отсюда?

– Моя семья живет в пустынных землях, они находятся недалеко от границ Альтерна со стороны Сапенлота.

– Какая она – твоя жизнь там?

Малоо, казалось, задумался о том, как лучше ответить. Он немного поник, но, приложив усилие, добродушно посмотрел на собеседницу.

– Мы с самого детства живём в пустынях, потому мне не на что жаловаться.

–Ты хочешь сказать, что привык…

– Да, наверное.

– А хотел бы ты жить здесь, в Альтерне? – с интересом спросила Илари.

– Я…я даже не знаю, не думал об этом, – растерялся Малоо.

Принцесса вежливо улыбнулась парнишке и не стала и дальше смущать его. Она погрузилась в свои мысли о том, как и с кем ей посчастливилось расти, и как же скоро она окунётся в детство, снова увидев лица родных.

Илари открыла глаза и прислушалась. Она не сразу поняла, где сейчас находится и кто её окружает. За окном кареты светало, и, по всей видимости, они уже прибыли в Гендрол. Напротив принцессы мирно спал Малоо, посапывая и облокотив голову на спинку скамьи, обитой бордовым бархатом.

– Всё в порядке, проезжайте, – послышался голос снаружи. Илари выглянула в окно и взгляд её сразу упёрся в огромные ворота небывалой красоты. От земли и до самой верхушки они были увиты стволами деревьев, отчего казались ещё более массивными. Само основание ворот отливало бронзой, по которой расползались витиеватые узоры, и всё это напоминали принцессе иллюстрации к детским сказкам о величественных волшебных замках.

– Малоо, – тихо произнесла Илари, легонько коснувшись руки своего спутника. Тот приоткрыл глаза и начал медленно выходить из сна. Так же, как и Илари минутой ранее, Малоо не сразу понял, где находится. Когда он окончательно проснулся и вопросительно посмотрел на принцессу, она спросила его:

– Когда я уснула?

– Почти сразу, – ответил парень.

Илари задумчиво кивнула, снова поворачиваясь к окну. А карета тем временем тронулась с места и вскоре оставила позади стражу Гендрола, которая с любопытством провожала взглядами своих гостей.

– Мы уже приехали? – спросил Малоо, тоже выглянул в окно. Он увидел приближающиеся ворота и не смог сдержать восторженный возглас: – Святые пески! Что это?!

Илари сдержала улыбку, глядя на парня, который так искренне и по-детски удивлялся всему, что видел.

– Это ворота Гендрола, – ответила она. – Кай рассказывал мне о них в письмах, когда только переехал в своё королевство. Так я себе их и представляла, но всё же думала, что они чуть меньше по размеру…

Карета долго ехала по землям Кая, которым, казалось не было конца. До этого дня Илари не бывала в королевство брата, и сейчас оно поразило её своей красотой, обилием деревьев и множеством диковинных растений.

– Невероятно, – выдохнула она.

– Гендрол совсем не похож на Ребитон, – заметил Малоо, который тоже с упоением смотрел на проплывающие пейзажи за окном.

– Конечно, они не похожи, – сказала Илари. – Каждый из нас приложил руку к собственным землям, когда пришло время. Кай умеет управлять природой, потому его королевство выглядит как дивный сад. Ты только посмотри – это самые красивые деревья из всех, что я видела!

Принцесса действительно никогда не встречала подобных растений. Одни деревья покрывали ажурные листья, и словно легкие лоскуты ткани они свисали с каждой веточки и доставали до земли. У других же листва вовсе отсутствовала, а вместо неё ветки соединяли тонкие шелковистые нити. Тут и там росли кустарники с какими-то интересными ягодами всех цветов радуги.

Потом за окном начались поля. Они были настолько большие, что люди, которые собирали на них урожай, казались Илари маленькими муравьями, занятыми своим делом. Принцесса подумала о том, что королевство Кая явно процветает и дышит общим делом. Она порадовалась за брата, предположив, что ему здесь, должно быть, очень хорошо.

Илари снова тайком взглянула на Малоо. Казалось, он удивлён тому, что где-то на земле есть такие королевства, которые так отличаются от всего того, что он до этого видел.

– Конечно, – подумала Илари, – он же живёт в пустыне – там только песок и ветер. И больше ничего.

– Нравится? – спросила она у парня.

Малоо оторвал взгляд от окна.

– Очень.

Карета вдруг остановилась, и к окну принцессы подъехал Дольф на своём коне.

– Ваше высочество, мне кажется, я вижу принца Кая, – сказал он.

Илари поспешила выйти из кареты. Она тут же начала озираться по сторонам, привыкая к новой местности и ища глазами своего брата. Перед ней распростерлось небольшое поле, на котором тут и там росли высокие деревья с переплетенными стволами. Но одно дерево было особенно высокое и величественное. Его ствол достигал на вид нескольких метров, и сложно было прикинуть, сколько бы людей понадобилось, чтобы объять его.

Кай шел к этому дереву, держа над собой большую бочку, в которой что-то громко плескалось и булькало. Будь то обычный человек – он не смог бы унести её один, и, вероятно, положил бы бочку на телегу. Но волшебная сила принца позволяла ему работать с тяжелыми грузами без какой-либо помощи.

– Кай! – воскликнула Илари и побежала по полю прямо к брату.

Принц обернулся на этот возглас и тут же узнал свою дорогую и любимую сестру. Бочка тут же оказалась на земле, и парень двинулся навстречу Илари, а настигнув, подхватил её на руки и закружил.

– Как же я давно тебя не видел! – сказал Кай, когда вернул девушку на землю.

– А я тебя! – Илари улыбнулась, а потом с удивлением посмотрела на бочку, которую только что нёс её брат. – Что ты тут делал?

– Ах, это… – спохватился Кай, проследив за взглядом сестры. – Я знал, что вы поедете к замку именно по этой дороге, и решил помочь здесь с удобрением деревьев, а заодно хотел встретить своих гостей.

– Твой народ, должно быть, обожает тебя! Какой ещё принц стал бы перетаскивать бочки с удобрением вместо своих работяг.

Кай усмехнулся и потрепал волосы на макушке Илари.

– Из твоего письма я так и не понял, почему ты решила приехать именно сейчас. Ты просто соскучилась по мне или у тебя есть поблизости какие-то дела?

– Я решила навестить вас всех – тебя, Рами и Элору.

– Как это славно, Илари!

– Я тоже очень рада, что сейчас нахожусь здесь, рядом с тобой. Но моя поездка также связана с новостями, которые мне сообщила наша дорогая бабушка.

Кай удивился ещё больше.

– Всё ведь в порядке, не так ли?

– Я расскажу обо всём чуть позже, в более уединенной обстановке. Можем мы – я и мои люди – остановиться у тебя в королевстве до завтрашнего утра?

– Конечно! Почему ты спрашиваешь? Моя сестра всегда желанный гость в Гендроле.

Кай сел на своего коня и сопроводил карету Илари в замок. Там всем прибывшим гостям выделили комнаты и дали время на то, чтобы привести себя в порядок после долгой поезди. Принцессе не терпелось рассказать брату о том, какие перемены в скором времени могут поджидать его, но он был непреклонен и, узнав о том, как долго его сестра добиралась до его королевства и как, должно быть, неудобно спала в дороге, настоял на том, чтобы для начала она как следует выспалась.

– Отдохни, моя маленькая сестричка, – заботливо сказал Кай, проводив Илари до её спальни. – Вечером я устрою пир в честь твоего прибытия, порадую свой народ праздником.

Принцесса лежала в мягкой постели, а над ней возвышался балдахин, прикрепленный к дубовым ветвям. Пока она не легла и не опустила голову на подушку, ей казалось, что она совсем не хочет спать. Это не мудрено, ведь её переполняли эмоции от встречи с братом. Но стоило расслабиться в объятиях воздушного одеяла, как сон незаметно подкрался к ней.

– Отдохни, моя маленькая сестричка, – всё ещё звучал голос Кая в голове у принцессы.

– Такая ли маленькая? – с ноткой грусти подумала она. – Будет ли он называть меня так же ласково, когда узнает, что мне уготовано судьбой в скором времени стать королевой…

Илари открыла глаза и потянулась. Затем она повернула голову к окну и удивилась тому, что небо уже накрыла вечерняя синева. Видимо, она проспала весь день, что её немного расстроило, ведь она хотела как можно больше времени провести с братом.

Принцесса выбралась из кровати и направилась в прилегающую к спальне ванную комнату, где она приняла ванну, смыв с себя долгою ночную дорогу. А вернувшись к постели, она нашла рядом высокое зеркало и, проведя рукой по коже, как делала это обычно, облачилась в красивое пурпурное платье.

Кая она нашла в столовой, где он пил вечерний чай с Дольфом, Малоо и ещё каким-то людьми, которых Илари не знала, но, по всей видимости, это были приближенные к её брату подданные.

– Неужели ты проснулась? Когда я просил тебя немного отдохнуть, я думал, что ты встанешь к обеду, а после мы погуляем в саду, – весело сказал Кай, увидев сестру в дверях зала.

– Да ведь всё твоё королевство, как один большой сад, – усмехнулась Илари в ответ.

Принца заметно порадовало её высказывание, и он благодарно кивнул ей.

– Я стараюсь над этим каждый день.

– Как вы проводили без меня время? – спросила Илари, садясь за стол.

– Ох, чудно! – довольно отозвался Кай, который с любопытством поглядывал на Малоо и его кошачьи глаза. – Я провёл гостям небольшую экскурсию по замку, мы посоревновались в метании ножей, прекрасно пообедали на свежем воздухе, а после тоже немного отдохнули перед чаепитием.

– Времени вы зря не теряли в отличие от меня, – с завистью ответила Илари.

– Ну-ну, сестричка, самое интересное впереди.

В зал вошла пухлая женщина в фартучке и с панамкой на голове. Она несла в руках поднос с парой чашек и большим круглым чайником, из носика которого шел густой пар. Одну из чашек она любезно поставила перед принцессой и налила в неё приятно пахнущий чай.

– Спасибо, миссис Пани, – сказал Кай.

Женщина ласково кивнула ему, пододвинула поближе к Илари печенье и булочки, а после удалилась.

– Какие приятные у вас слуги, – заметил Дольф.

– Да, – добавил Малоо, – но почему вы обратились к этой женщине так, будто она вовсе не работница замка? Она ваша родственница?

– Нет-нет, – улыбнулся Кай, услышав странный вопрос от парнишки, – она работает в замке на кухне. Но я ко всем жителям Гендрола отношусь с большим уважением. Ведь без них зачем нужен был бы я?

– Первый раз вижу такого удивительного принца! – присвистнул Малоо.

Дольф тут же метнул в него не одобряющий взгляд и решил объяснить, о чем идёт речь.

– Думаю, принц Кай имеет ввиду лишь то, что он по-доброму относится ко всем своим подданным. Нечего так удивляться.

– Не просто по-доброму, мой дорогой друг! – прервал его хозяин замка. – Я наравне со всеми работаю в полях, помогаю в деревнях с хозяйством, провожу советы с моим народом и узнаю, что требуется им для обустройства, какие средства нужны для хорошего урожая и многое другое.

На этот раз уже Дольф не смог сдержать своего удивления.

– Работаете в полях? – переспросил он.

– Кому, если не мне? – усмехнулся Кай. – Не забывайте про мои способности, я за считанные часы могу возвести над собой дубовую рощу, если это понадобится.

– Действительно, Дольф, – сказала Илари, – Кай правильно поступает. И, похоже, он вполне счастлив, также, как и его народ.

– Вы правы, ваше высочество, – сдержанно ответил главнокомандующий.

– Илари, пей скорее свой чай! Нам нужно готовиться к пиру, – вдруг встрепенулся Кай. – Скоро и гости начнут собираться.

– Ох, верно, – задумчиво произнесла принцесса. – Но сначала я хотела бы поговорить с тобой…

Илари и Кай шли по тускло освещенному коридору. Мимо них мелькали двери, много дверей.

– Мне иногда кажется, что мы такие маленькие, а замки, подаренные нам бабушкой, такие большие. В них столько комнат и залов… – задумчиво сказала принцесса.

Кай бросил на неё понимающий взгляд.

– Это потому, что все мы в начале пути. Когда каждый из нас проживёт в своем королевстве долгое время, заведет семью, детей, внуков и правнуков, воздвигнет великую армию, поднимет свой народ на какой-то иной уровень – тогда эти замки не будут казаться такими большими и пустыми.

– В начале пути…– тихо повторила Илари.

– Что с тобой? – спросил Кай, – Ты сама не своя.

– Когда мы поговорим, ты всё поймешь.

Кай испытующе посмотрел в глаза сестры, но продолжил их путь молча, не терзая её расспросами. Когда они вошли в один из залов замка, Илари поняла, что они попали в своего рода кабинет. Здесь были дубовые столы и массивные шкафы из тёмного дерева, глобусы и карты, книги, чертежи, перья и многое другое.

– Где мы? – спросила Илари.

– Здесь я обычно изучаю древние писания, которые остались от наших предков. Я забрал их из Сапенлота с позволения бабушки перед тем, как уехать жить в Гендрол. Эти книги давно меня интересовали.

– Я помню, ты рассказывал мне о легендах, поведанных в них, когда я была значительно младше, чем сейчас.

– Это не легенды, – покачал головой Кай, – это наша история. Раньше я не понимал этого. Всё казалось мне сказочным и неправдоподобным, но сейчас на этих страницах я нахожу отголоски былых событий.

– Вот как… – Илари провела рукой по нескольким пергаментам, которые лежали на столе. – Они такие старые.

– И от того ещё более ценные, – добавил Кай и поманил сестру за собой. – Пойдём, хочу тебе кое-что показать.

Он подошел к одному из шкафов и потянул за незаметный рычажок под полкой с книгами. Стена рядом тихо заскрипела, и в ней открылся узкий проход, за которым виднелась лестница, уходившая вниз. Первым пошел Кай, а после он обернулся к Илари и подал ей руку. Вместе они спустились в небольшую комнату, в которой вдоль стен стояли простые деревянные шкафы, будто только что смастеренные каким-то плотником. На каждой их полке лежали свернутые пергаменты разных размеров, цветов и явно разного возраста. Посередине комнаты расположился совсем небольшой стол и пару таких же простых, как шкафы, стульев. Казалось, что тот, кто заходил сюда, оказывался в таинственном кабинете, принадлежащем кладоискателю.

– Целая коллекция, – заметила Илари.

– Это действительно так, – кивнул Кай, – большинство из этих писаний хранились у бабушки, остальные я достал на рынках и базарах вне Альтерна. Там чего только не найти. Думаю, если хорошенько покопаться в этих грязных лавках, то можно отыскать немало древних свитков и интересных артефактов, о ценности которых не догадываются даже сами торговцы.

– Ты бываешь в таких местах? И тебя не узнают? – удивилась Илари.

– Если перемазать лицо сажей, а затем намотать на себя драный мешок, то в тебе никто и никогда не узнает принца.

Илари усмехнулась, а затем села за стол.

– Обычно я бываю здесь один, – продолжил Кай. – Мне не с кем разделить свой интерес к древним историям. Но за последнее время всё это стало для меня больше, чем просто увлечение. Здесь я забываюсь, могу отвлечься и погрузиться во что-то сокровенное, таящее тайну.

– Значит, ты привёл меня в своё убежище? – спросила Илари, продолжая разглядывать всё вокруг.

– Я бы даже сказал, что ты сейчас в моей голове. Я никого не приводил сюда до этого, – ответил Кай и облокотился на один из шкафов.

– Думаю, тогда самое время и тебе окунуться в мою голову и мысли, – произнесла принцесса.

– Здесь ты можешь спокойно рассказать мне о том, что тебя тревожит. И я все ещё жду новостей из Сапенлота, о которых ты говорила.

– Именно они и тревожат мои мысли.

Принц слегка нахмурился.

– Говори.

– Чаша, Кай, которая наделила нас всех особым даром, ещё не закончила свой ритуал, – начала Илари. – Об этом мне рассказала бабушка в нашу с ней последнюю встречу. Если не вдаваться сейчас в подробности, то скоро Чаша должна будет выбрать одного из нас, в ком давно определила своего единственного наследника. И тогда все силы, весь наш дар уйдет к избранному, и он один станет величайшим правителем.

Илари сделала паузу в своём рассказе, взглянув на лицо брата, на котором постепенно начало проявляться искреннее удивление и непонимание.

– Я даже предположить не мог, что такое возможно, – спокойно сказал Кай.

– Я тоже. Это стало своего рода ударом и для меня. Я не ожидала такого поворота событий.

– Что ещё сказала тебе бабушка? Она, безусловно, должна была поделиться с тобой предположениями о том, кто из нас станет наследником. Ведь им должна стать ты, верно? – спросил принц и внимательно посмотрел на свою сестру.

– Кай… – растерянно выдохнула она.

– Не говори ничего! – Кай резко прервал её, а после спокойно продолжил. – Илари, ты не должна ни перед кем из нас оправдываться за то, в чем ты не виновата. Ведь не ты окунала себя в эту Чашу, наделив тем самым такими способностями. Главное – это то, что ты выросла достойной наследницей и теперь вполне сможешь взвалить на себя всю тяжесть этой ответственности. А я, твой старший брат, всегда буду рядом по твоему зову и помогу тебе, если потребуется.

Илари шумно выдохнула, а потом встала и крепко обняла его.

– Если бы ты знал, как много значат для меня твои слова! Кай, ты всегда был моим защитником и советником, и я люблю тебя всем сердцем.

Принц поцеловал сестру в лоб и улыбнулся.

– А я так же всем сердцем люблю тебя, – сказал он.

– Так значит, ты пока не хочешь особо распространяться о том, что скоро станешь королевой Альтерна – спросил Кай, идя рядом с Илари по коридорам замка. Они направлялись в парадный зал, где уже должно было собраться достаточно гостей.

– Думаю, да, – ответила принцесса. – Скоро это и так станет всем известно, но я бы хотела, чтобы Рами и Элора узнали всё от меня, а не благодаря слухам.

– Понимаю, – согласился Кай. – И всё же я до сих пор немного шокирован…столько новостей.

Они вошли в зал и сразу погрузились в праздничную атмосферу. Казалось, что все жители Гендрола поместились сюда. Люди радостно разговаривали, пили напитки и веселились.

– Мои дорогие! – громко сказал Кай, и все тут же замолчали. – Я рад представить вам виновницу сегодняшнего торжества. Сегодня наше королевство посетила принцесса Ребитона, моя любимая сестра, Илари.

Толпа взорвалась аплодисментами.

– Благодарю, – принцесса скромно поклонилась, приветствуя таким образом жителей королевства.

– Кто знает, как скоро принцесса сможет ещё раз навестить нас, – Кай повернулся к Илари, подмигнул ей и продолжил: – А потому пусть сегодня вино льётся рекой, а музыка не умолкает!

Все восторженно чокались, снова поднялся шум, и жители Гендрола полным ходом начали праздновать прибытие гостьи.

Через какое-то время Илари уже порхала среди гостей, поражая их своей красотой и обаянием. Она с удовольствием перекидывалась парой слов то с одними, то с другими подданными брата, рассказывала им про Ребитон, про Сапенлот и про королеву. Все слушали её с открытыми ртами. Впервые жителям Гендрола удалось лично увидеть ту самую принцессу, о волшебной силе которой знал весь Альтерн.

Илари подошла к компании девушек, стоявших возле стола с закусками.

– Добрый вечер, дамы! Не видели ли вы здесь молодого парнишку не из этих краёв? – спросила принцесса.

Девушки сначала притихли, смутившись от появления королевской особы, по быстро пришли в себя.

– Здравствуйте, ваше высочество! – сказала миниатюрная девушка со светлыми волосами до пояса. – Нет, сегодня рядом с нами были лишь знакомые лица.

– Ну что ж, продолжу поиски, – улыбнулась Илари.

– Как вам отдыхается у нас в Гендроле? – вдруг спросила более высокая гостья с грубоватой фигурой и каштановыми вьющимися волосами, заплетенными в замысловатую прическу.

– Прекрасно, просто прекрасно! Мой брат поистине великий правитель – это сразу видно по устройству его королевства. Здесь каждому было бы уютно и спокойно.

– Вы совершенно правы, ваше высочество, – заговорила ещё одна милая особа, – принц Кай заботится о каждом кусочке Гендрола, следит за нашей жизнью и прислушивается к своим подданным.

– Рада это слышать, – сказала Илари.

– В замке не хватает лишь детского смеха и игривой беготни, – продолжила всё та же девушка. – Надеюсь, не далек тот день, когда наш принц выберет для себя достойную претендентку и осчастливит нас всех добрыми вестями.

Илари удивилась таким беседам, но не подала вида. Она заметила, что все девушки тут же покраснели и заерзали, из чего сделала вывод, что каждая из них мечтает оказаться невестой Кая.

– А что же… – тихо пробормотала белокурая девушка, – у принца уже кто-то есть на примете? Ему, безусловно, нужно обзавестись семьей, чтобы верная женщина помогала ему и поддерживала во всём. Ведь он так много делает для нашего королевства, и кто-то должен позаботиться о нём самом, – затем она повернулась к Илари и скромно, но с любопытством спросила. – Вы так не считаете?

– Я не знаю, есть ли у моего брата кто-то на примете, но если бы я могла, то и сама помогала ему во всём и была бы для него опорой. Но вы, юная леди, конечно, правы. Ему нужна жена рядом, которая будет встречать его на пороге после долгого рабочего дня, так же как встречают все остальные жены своих мужей.

Белокурая девушка, казалось, не дышала, слушая принцессу.

– Придёт день, и он выберет кого-то, но не стоит торопить события, – добавила Илари. – А сейчас мне пора вас покинуть. Хорошего вечера.

Гости перемещались по залу и радостно продолжали приветствовать своих знакомых, распивая при этом всевозможные напитки, которые разносили официанты. А за одним из столов в гордом одиночестве сидели Малоо и Дольф. Оба попивали пунш, бросая друг на друга подозрительные взгляды.

– Вот вы где! – сказала Илари, когда, наконец, нашла их.

– Я всё время был здесь, – Малоо пожал плечами. – Не хотел мешаться под ногами.

– А я решил присмотреть за ним, – усмехнулся Дольф и сделал глоток из бокала.

– Не стоило, – Малоо скривился и ещё больше отодвинулся от главнокомандующего, хотя казалось, что дальше уже просто некуда.

– Вот оно что… – Илари улыбнулась и села рядом с парнишкой. – А что же ты теряешь тут время, тоже пообщался бы с кем-нибудь.

– Мне не хочется, я не привык быть в такой толпе людей.

– Помнится, в прошлый раз ты пришёл именно на приём, где людей было предостаточно, – не без иронии заметил Дольф.

– Я был вынужден, – ответил Малоо. – Я проделал такой длинный путь, чтобы предупредить о беде, и узнав, что в замке Ребитона праздник, не мог просто остановиться и ждать, пока всё закончится. Должен был предупредить.

Илари понимающе кивнула, а затем обернулась и обвела взглядом зал.

– Сколько же здесь милых девушек, и они все так легко общаются. Их взгляды не затуманены заботами и проблемами…Мне иногда тоже хочется побыть простой смертной.

– А разве это не так? – удивился Малоо.

– Думаю, я на это не имею право. Я всегда должна думать об Альтерне, всё просчитывать наперед и принимать решения, которые идут всем нам на пользу.

– А чего бы вам хотелось тогда? – поинтересовался Дольф.

–Той же легкости, что у них. Но лишь иногда я об этом мечтаю. В остальное время я осознаю, для чего была рождена, и какая ответственность лежит на моей семье.

– Когда вы станете королевой, всё только усугубится. Но вы ведь понимаете это и без меня, – произнес Малоо с сочувствием посмотрев на Илари.

– Конечно. Я понимаю.

Какое-то время они молчали, пока Малоо, поддавшись порыву поднять принцессе настроение, вдруг не начал тайком показывать на кого-то рукой.

– Вы только посмотрите… – прошептал он, наклонившись к принцессе. Илари посмотрела в ту сторону, куда показывал парень, а затем растерянно спросила:

– На что?

– На ту девушку. Видите? В синем платье.

Принцесса наконец разглядела в толпе гостью странного вида.

– На ту, у которой прическа выше, чем все мужские головы в этом зале? – прошептала она, тоже чуть наклонившись к Малоо.

– Да, – уголки его губ невольно поползли вверх. – Вот она точно не задумывается ни о чем серьезном.

– Возможно, её заботит цвет её платья. Для некоторых и это серьёзный вопрос, – пробубнил Дольф, который слышал все перешёптывания своих подопечных.

Илари тихо засмеялась, наблюдая за тем, как незнакомка подходит то к одной компании людей, то к другой и шумно здоровается с ними, кокетливо поправляя прическу и похлопывая некоторых гостей по плечу, пообещав подойти к ним ещё раз чуть позже.

– Она действительно выглядит забавно, но почему-то ведёт себя с гостями так, будто этот приём устроен в её честь, – усмехнулась Илари.

– Не хочешь познакомиться с ней? – спросил Дольф с ехидной улыбкой, обращаясь к Малоо.

– А знаете, что, – парень вдруг встал со своего стула, – я прямо сейчас отправлюсь к ней и узнаю, как её зовут.

– Зачем?! – удивленно воскликнула Илари.

– Вы же хотели, чтобы я пообщался с гостями – вот я и решил последовать совету и немного вас повеселить.

– Разве так можно? – Илари смутилась.

На приёмах она привыкла вести себя сдержанно, но в этот раз кто-то решил позабавить её таким пустяком, что само по себе было для неё в новинку. Даже Дольф, казалось, был удивлён внезапной смелости Малоо.

Парень напустил на себя гордый напыщенный вид и, выпятив грудь вперёд, пошел прямиком к девушке в синем платье, словно собираясь совершить подвиг. Илари сдерживала смех, поражаясь тому, как вдруг переменился этот печальный паренек, казавшийся ей хоть и приятным собеседником, но довольно сдержанным.

Малоо подошел к девушке и чуть театрально поклонился перед ней. Та с улыбкой закатила глаза, приняв парня за очередного своего страстного воздыхателя, коими она считала всех, кто осмеливался бросить на неё даже случайный взгляд. Малоо же рассыпался в ложных комплементах, всячески пытаясь заинтересовать гостью и узнать о ней побольше. Она ахала и вздыхала, слушая его. А когда он взял её руку, чтобы оставить на ней свой поцелуй, то девушка одобрительно закивала и начала усердно смотреть по сторонам, пытаясь оценить, сколько людей увидит сей жест в её сторону. Малоо что-то тихо произнёс, но Илари не расслышала слов. Девушка ответила ему, и вдруг парень попятился и что-то быстро забормотал, и на этот раз так громко, что все вокруг действительно начали наблюдать за странной парой. Девушка в синем платье с открытым ртом стояла и смотрела вслед торопливо уходящему кавалеру.

– Что случилось? – с улыбкой спросила Илари.

– Сначала я поприветствовал её так радушно, что она с радостью приняла меня в своё общество, не задумываясь о том, кто я такой. А после наговорил ей комплиментов. Она была настолько польщена и довольна, что мне стало жалко продолжать её разыгрывать, но я всё же сделал над собой усилие и с вожделением спросил, когда она снова собирается в Ребитон.

– В Ребитон? Мы же в Гендроле, – переспросил Дольф.

– Да. Я сделал вид, будто принял её за кого-то другого, с кем познакомился ранее в другом королевстве. Тут-то она и разочаровалась в несостоявшейся мужской компании, потому что я заявил, что ошибся и чувствую себя ужасно глупо, но я искал именно ту прекрасную красавицу, очень похожую на неё.

– Малоо! Ты, оказывается, жестокий человек! – принцесса погрозила ему пальцем, но всё же снова улыбнулась. На короткое время она почувствовала себя обычной девчонкой, которая шалит вместе со сверстниками и тайком сплетничает о ком-то. – Но ты хотя бы узнал, как её зовут? Ведь это было твоей целью.

– Брундевильда!

– Не может быть! – засмеялась принцесса.

– Ещё как может! Но я не исключаю, что она выдумала это имя, чтобы казаться более интересной своим кавалерам.

Дольф глупо заулыбался, не сдерживая эмоций, а Илари прикрыла ладонью рот и подавила очередной приступ смеха, не желая показаться невежливой. Но Малоо, похоже, не особо волновало воспитание принцессы, потому что сам он тихо посмеивался, совершенно этого не стесняясь.

– Илари! – вдруг послышался чей-то голос. Девушка обернулась и увидела Кая, который только что подошел к столу.

– Поболтаем позже, – сказала Илари, обращаясь к Дольфу и Малоо. Её собеседники кивнули, всё ещё по-детски улыбаясь, и принцесса поспешила взять брата под руку и увести в сторону.

– Я обещал тебе кое-что показать, – произнес Кай. – Уже достаточно стемнело для этого.

– Почему на твой сюрприз лучше смотреть именно ночью? – спросила принцесса.

– Наберись терпения, и ты сама всё узнаешь!

Пока Илари и Кай долго шли по лужайкам дворцового сада, вокруг ничего не было видно и казалось, что темноте этой нет конца. Но в какой-то момент принцесса увидела разноцветные огоньки вдалеке. Она пригляделась, пытаясь понять, что там так светится, однако никакие догадки не приходили на ум. Подойдя ближе, она начала разбирать деревья и небольшие домики на них, окошки которых светились всеми цветами радуги. Казалось, что здесь творится какой-то праздник, потому что всё вокруг тоже светилось, увешенное красочными фонариками и цветами.

– Что здесь происходит? – восхищенно спросила Илари.

– Ты не поверишь! Я всё же хотел бы поделиться кое с кем новостью о том, что ты станешь королевой Альтерна, так как мне кажется, что это важно в данной ситуации, – улыбнулся Кай, а затем, набрав побольше воздуха в грудь, он гордо выдохнул: – Здесь живут феи!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю