355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Iota » Как Лоис Лейн (СИ) » Текст книги (страница 2)
Как Лоис Лейн (СИ)
  • Текст добавлен: 6 июня 2017, 21:00

Текст книги "Как Лоис Лейн (СИ)"


Автор книги: Iota


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

Джексон еще раз обвел взглядом кабинет. Стажер Маккол стоял ровно посреди кабинета и таращил на него глаза. Второй, чьего бейджика Джексон так и не разглядел, переминался с ноги на ногу и мучительно пытался одернуть пиджак. На столе валялась пара свежих и совершенно лишних папок. Из мусорного ведра торчал хвост самолетика и угол большой картонной коробки. Кажется, от пиццы — Джексон сглотнул слюну, медленно прикрыл глаза и спросил: — Какого хера? — А почему ты спрашиваешь? — стажер Маккол склонил голову к плечу. Как большая добродушная собака, подумал Джексон. На собак у него была аллергия, а добродушие вдруг как будто стало последней каплей в том, что называют чашей терпения. Он, честное слово, понятия не имел, почему не выставил Скотта долбаного Маккола из кабинета. Может быть, смутное ощущение: дальше шефа они оба все равно не уйдут, — может быть, внимательный взгляд второго стажера. — Извините, — сказал второй, делая небольшой шаг вперед и оказываясь рядом со Скоттом. — Вы мистер Уиттмор? Джексон кивнул. Он, наконец, рассмотрел бейджик второго — Мэтт Дэлер, фотограф-стажер, — и почувствовал себя чуть лучше. По крайней мере, ему предстояло искать в меру простые занятия только для одного недоучки, второго можно будет просто таскать с собой. Вдруг пригодится. — Извините, — повторил Мэтт. — Да, — Джексон дернул подбородком и прошел к своему столу. Стажеры синхронно повернулись за ним. С нового ракурса Маккол походил на пса еще больше — не дать не взять здоровенная, разожравшаяся лабрадорина. У кого-то из маминых приятелей была такая. Растерявшая форму охотничья псина лизалась и клянчила сыр у всех, кроме Джексона. На него она отчаянно рычала. Он на нее чихал. У них были мир и взаимопонимание. Джексон приземлился в кресло, сдвинул на самый край стола папки — резюме? портфолио? еще какой-то аналог личного дела в качестве привета от дорогого начальства? — вытащил из кармана мобильник и диктофон. Стажеры пялились, и это было даже немного смешно. Джексон посмотрел на них и скомандовал: — Исчезните на полчасика, — и добавил, обрывая приоткрывшего рот Маккола: — Почитаю пока, — он махнул рукой в сторону папок. Соврал, конечно. Он не собирался разбираться с тем, что ему подсунула шеф. Просто потерпеть, сколько там, пару месяцев? Ничего, умеренно-мучительной работы для Маккола хватит с горкой. Кто-то же должен заниматься скучными вещами. Писать прогноз погоды, например. Джексон хмыкнул, покосился на захлопнувшуюся за спинами стажеров дверь и разблокировал телефон. Заметка о самоубийстве Александра Арджента высветилась вместо привычной заставки. С полсекунды Джексон просто таращился на экран, не в силах отвести взгляд и сделать что-то осмысленное, и за это время в теплом, душноватом офисе вдруг стало холодно. Настолько, что, кажется, даже воздух затвердел. Джексон стиснул зубы и медленно выдохнул. В детстве, после смерти отца, он занимался всякой йогой и прочими медитациями, и до сих пор четко помнил: дыхание — самое главное. Успокой дыхание, и все остальное успокоится само. Ну да, конечно. Это было — дурью. Чем-то нереальным. Чем-то из очень-очень старых фильмов, потому что в жизни, — в нормальной реальной жизни, — не бывает дурацких, нелепых совпадений, выводящих главного героя на разгадку страшной тайны. Ну да, главного героя. Если бы я был персонажем чего-то такого, подумал Джексон, открывая текстовый редактор и приближая фотографию, я был бы наглым говнюком в самой жопе сюжета. ========== Часть 4 ========== На этот раз его не звали. Джексон лопатками чувствовал взгляд Пэрриша, злой и настороженный, и это снова заставляло его улыбаться. Вообще-то, день был прекрасный. Настолько прекрасный, что Джексон даже позволил Макколу поехать с ними, когда речь зашла о новом трупе. И это при том, что всю последнюю неделю он только и делал, что наслаждался видом пушистой темной башки, склоненной над клавиатурой. Ну, в перерывах между борьбой с собственными дедлайнами — но об этом Макколу никто не докладывал. Почему-то было гораздо приятнее, что Маккол думал, будто вкалывает в гордом одиночестве. И корчил страдающие рожи в полной уверенности, что никто этого не заметит. Ага, как же. Ладонь Пэрриша опустилась на его плечо. «Ладно, — подумал Джексон, оборачиваясь, — работаем». У них снова был крайне художественный труп: Мэтт уже победно размахивал фотоаппаратом — видимо, добыл пару ярких кадров, Скотт крутился где-то рядом, строя щенячьи глазки напарнице Пэрриша, а сам Пэрриш — ну, Джексон смотрел на него и искренне надеялся, что сказочная наглость, природное обаяние и значок «Пресса» все-таки произведут должное впечатление. В крайнем случае, он всегда может написать, что полиция отказалась давать комментарии. — Итак, — сказал он, — кто это? Очередная большегрудая модель? Челюсть Пэрриша тяжело напряглась. Джексон склонил голову к плечу — собачье движение Маккола оказалось на редкость прилипчивым — и протянул: — Да брось. Получилось — как у капризной девицы. Пэрриш вздрогнул, дернул уголком рта, обозначая подобие улыбки, и Джексон хмыкнул в ответ. — Давай, — сказал он, — я же все равно узнаю. Пэрриш посмотрел на него одновременно усталым и тяжелым взглядом, и Джексон почувствовал, как что-то внутри одновременно собирается и тянется мутным, тяжелым предчувствием. — Кейт Арджент, — сказал ему Пэрриш. Джексону на секунду показалось, что он сделал шаг назад. На самом деле этого не случилось: Пэрриш по-прежнему держал его за плечо, — но ощущение было именно такое, отбрасывающее, неуверенное, почти паническое. За всю неделю он так и не выкроил пары часов на встречу с этой женщиной: за время отпуска накопилось порядочно работы, да и шеф, не стесняясь, скидывала на него все самое срочное, — но какая-то галочка в голове стояла. Ну да, галочка, если бы. Он хотел найти Кейт Арджент, прижать ее к стенке — может быть, даже буквально, хотя она и не выглядела одной из тех заумных и слегка наивных девиц, которые обычно велись на его обаяние, — и узнать все возможное о трупе Эрики Рейес. И заодно об Александре Ардженте. Да, она не знала его лично, но что-то ей рассказывали наверняка. «Стоп, — оборвал себя Джексон. — Стоп». Где-то за полицейским заграждением лежал труп этой женщины. Джексон вспомнил как будто фрагментами: эффектный блонд, живая хищная усмешка, собственнические объятия на фото с племянницей, — и на секунду ему поплохело. Это было привычным. Почти нормальным — он читал про Кейт, следил за ее твиттером, инстаграмом, фейсбуком. Понемногу изучал ее привычки, намечал стратегию для диалога. Как будто заочно привязался. И она была мертва. Честное слово, с «незнакомыми» трупами было как-то проще: там не имела такого значения личность. Имело значение преступление — место, время, обстоятельства. «Место, — повторил про себя Джексон, — время и обстоятельства». В голове было как будто шумно, и, отвлекаясь от этого шума, Джексон спросил: — Что-то по обстоятельствам? О чем стоит знать общественности. — Ничего конкретного, — Пэрриш дернул плечом и вдруг тихо, серьезно добавил: — Я позвоню, когда кое-что прояснится. — Кое-что? — уточнил Джексон почти насмешливо. Пэрриш неведомым образом возвращал его в привычное, почти комфортное состояние насмешливой самоуверенности — сродни тому, которое испытывает капитан школьной команды после победы над сложным соперником. Быть на вершине — и плевать на то, что остается внизу. Просто отучить себя думать об этом. Когда-то Джексон поймал это состояние и не собирался упускать его в ближайшие лет двадцать. — Кое-что, — кивнул Пэрриш, наконец убирая руку с его плеча. Джексон согласно улыбнулся — уголками губ. Пэрриш был слишком хорошим для того, чтобы нарушать обещания. Особенно такие. А еще у них были фотографии тела, и, возможно, они не так уж и нуждались в сведениях Пэрриша. Джексон коротко кивнул Мэтту, поискал глазами Маккола — тот сидел на корточках возле здоровой черной зверюги и снизу вверх улыбался девушке-копу. — Эй, — окликнул его Джексон. На голос они повернулись одновременно — Маккол и зверюга. То есть, это был пес: не самый крупный из всех знакомых Джексону, не самый агрессивный, но странно остромордый и подозрительно грязный. Слишком грязный для полицейской собаки. — Простите, — Маккол потрепал пса по холке, кивнул девушке и выпрямился. В офис они возвращались в молчании: Мэтт возился с камерой, Маккол щелкал клавиатурой смартфона. Сам Джексон просто листал блокнот, как будто надеясь найти на пустых страницах какие-то ответы. Например, эссе о том, почему ему вдруг так паршиво и как с этим бороться. В первый раз они заговорили уже в кабинете — Джексон махнул рукой в сторону компьютера и устало скомандовал: — Перекинь фотографии, максимально увеличь при сохранении качества. Будем изучать. — Не учите ученого, — буркнул Мэтт, просачиваясь на рабочее место и принимаясь колдовать над компьютером. Надо сказать, Мэтт был действительно неплохим фотографом: с учетом того, что фотографировал он из-под полы, качество вышло вполне терпимым. Джексон медленно выдохнул и осмотрел картинку еще раз. Кейт Арджент — он ни за что не узнал бы ее, если бы Пэрриш не назвал имени, настолько отличалось тело в белом меловом контуре от той радостной стервы на вчерашних селфи из инстаграма, — лежала на асфальте, головой в живописном облаке когда-то светлых волос, теперь сбившихся в ком и потемневших от крови. Ей, кажется, разодрали глотку. По крайней мере, так показалось Джексону: шея зияла розоватыми обрывками мышц, где-то в глубине виднелись белые осколки — позвоночник, очевидно, — и... кровь. Вокруг головы и шеи было много крови, и Джексон почему-то не мог отвести взгляд. Мыслей в голове не было. Его охватила какая-то болезненная, напуганная пустота, и что-то внутри, что-то всегда рациональное, старательно взращенное как раз для таких случаев, никак не могло сказать: «Тогда все было совсем иначе». Конечно, иначе. Когда в человека стреляют, не бывает, просто не бывает такого открытого, обезоруживающего провала, такого жутковатого сочетания красного и белого. Когда в человека стреляют, даже кровь льется совсем иначе. Конечно, иначе, подумал Джексон, с трудом прикрывая глаза. — Эй, — тихо сказал Маккол, — вы в порядке? Джексон не стал отвечать: медленно выдохнул, постучал по корпусу монитора, потер опущенные веки. Он чувствовал себя как будто выжранным до основания, но да, вообще-то, это еще довольно точно соответствовало определению «в порядке». — Фотографии хорошие, — сказал он вместо этого, больше ощутил, чем увидел сразу две улыбки, и тут же поторопился избавиться от этого чувства: — Кажется, ее убило животное. Какое-то животное. — Покажите, — Маккол перегнулся через стол, развернул монитор к себе и неловко пояснил: — Я подрабатывал ветеринаром в старшей школе. Люблю животных. И они меня. Джексон вспомнил черного бродячего пса, хмыкнул и кивнул: — Чуют в тебе собрата по разуму. Маккол поднял взгляд, мягко нахмурился и, кажется, вознамерился что-то ответить. «Ну вот еще», — подумал Джексон и немедленно посоветовал: — На фотографии лучше смотри, эксперт. Маккол дернул плечом, Мэтт согласно хмыкнул. Джексон посмотрел на них, склонившихся вдвоем к монитору, и неожиданно почувствовал что-то смутно похожее на умиление. Ну, то есть, еще неделю назад они не могли рассортировать черновики по рубрикам, а теперь работают. Приносят пользу. Под его чутким руководством. «Прекрасно», — подумал Джексон, нетерпеливо постукивая пальцами по пластиковому корпусу клавиатуры. — Знаете, — вдруг сказал Мэтт, — мне это все что-то смутно напоминает. — Конечно, напоминает, — ответил Маккол, выпрямляясь. Взгляд у него был какой-то не такой. Джексон прищурился, склонил голову к плечу, пытаясь вглядеться, но Маккол моргнул, и наваждение — ощущение алого раздосадованного блика за карей радужкой — схлынуло. — На нее напало животное. Не собака. Скорее, горный лев. Как... Как у нас дома. Они с Мэттом переглянулись. — Горный лев, — повторил Мэтт. — Ты имеешь в виду, та тварь, которую застрелил отец Эллисон? — Что-то вроде того, — кивнул Скотт. «Эллисон, — подумал Джексон. — Ее отец застрелил пуму». Не то чтобы в их стране были какие-то проблемы с оружием. Джексон слышал, что в некоторых странах полиция знает в лицо каждого держателя огнестрела, но ни один коп в Калифорнии не занимался такой ерундой. И все же — семья Арджентов торговала оружием на протяжении почти двухсот лет. Племянницу Кейт Арджент звали Эллисон. Джексон чувствовал себя как будто в замедленной съемке, произнося: — Скотт, мне нужно, чтобы ты кое-чем занялся. ========== Часть 5 ========== Это началось давно — привычка стрелять, чтобы успокоиться. Джексону было лет семнадцать, когда он сделал это в первый раз — отбросил недописанное сочинение, сгреб с постели куртку и пошел в тир. Когда он вернулся, четыре часа спустя, вымокший под дождем и абсолютно счастливый, мать ни о чем не спросила — та выходка пришлась на «Маргарет»-период их отношений: звать друг друга по именам, не отсвечивать, не лезть лишний раз в душу. Через год он разжился собственным пистолетом — пришлось смотаться в соседний штат, но оно того стоило, — привык проводить в тире как минимум три вечера в неделю, познакомился и подружился с владельцами и приучил себя хотя бы не вздрагивать при виде оружия в чужих руках. То есть, не то чтобы прежний, совсем неконтролируемый страх сильно мешал ему жить — мешал бы теперь, — но побеждать его было в определенной степени приятно. Пэрриш, с которым он познакомился уже во время учебы, как-то раз предположил, что он попросту просто подсел на это чувство: «я плюю в лицо своему страху». Джексон послал его нахрен, предрек провал на экзамене по криминальной психологии и ожидаемо угадал. Пэрриш после этого полмесяца избегал разговоров, а потом взял и подкинул тему из полицейской сводки: у Джексона до сих пор было смутное подозрение, что товарищ по тренировкам пытался его напугать, а не вдохновить на дальнейшие приключения. Он хмыкнул, сменил обойму и снова прицелился. Большой зал, самый удобный, был забит под завязку, но старик Шэмман из большой любви и по старому знакомству пустил его во второй, частный — Эмили, внучка старика, привычно хмыкнула, выдавая ключи, и полушутя попросила быть хорошим парнем и ничего не ломать. В ответ Джексон точно таким же тоном признался, что бардака ему вполне хватает на работе, иначе бы ноги его в тире не было. Дело было не в этом, на самом деле. Да, стрельба помогала справиться с повседневным напряжением, но главным было другое: ощущение оружия в руках давало возможность загнать в дальний угол сознания напуганного, неуверенного в себе ребенка, который до сих пор чертовски мешал ему жить. Того ребенка, который видел, как застрелили его отца — приемного, как выяснилось позже, но сути дела это не меняло. В ноябре Джексону исполнилось двадцать четыре, но мелкая паскуда по-прежнему периодически вылезала, заставляя сомневаться в собственном умственном здравии и вгоняя в тупейший ступор при малейшем признаке стресса. На этот раз, правда, он почти что мог себя оправдать: любой засомневался бы, придя к тем же выводам. Все началось с Эллисон Арджент — Маккол каким-то образом уговорил ее встретиться и поговорить. На эти самые «разговоры» Джексон угробил полторы недели и, если честно, не мог с уверенностью сказать, был ли в них какой-то практический смысл. Эллисон не сказала ничего ни о Кейт, ни о том самоубийце из мотеля. Единственное, ненароком обмолвилась про города, в которых жила: Ардженты часто переезжали. Городов, впрочем, больному воображению Джексона хватило более чем. Он медленно выдохнул, прицелился, нажал на спуск и в ту же секунду вспомнил криво расчерченный лист бумаги, распечатки с новостных сайтов и из частных блогов и очаровательную статистику: в восьми из десяти городов, где Ардженты жили, случались странные нападения диких животных. Животных ни разу не ловили, зато находили свежие трупы. В основном, бродяг: зарезанных, застреленных и, внимание, разрубленных напополам мечом. Джексон поверил бы в случайные совпадения, если бы речь шла не о городках с населением в от трех до пятнадцати тысяч, — и, дайте подумать, не о восьми городках подряд. И это не считая Бикон-Хиллз, в котором, если верить сайтам, вообще происходила какая-то чертовщина, вплоть до кровавых жертвоприношений. Он посмотрел на круглую мишень, пробитую чуть левее центра, и снова прицелился — в этот раз он твердо решил отработать чисто и на том покончить. «Пока меня не выставили», — мысленно хмыкнул Джексон. Отстреляться чисто не получилось: перед крайним выстрелом Джексон отвлекся, дернулся на чуть слышный скрип двери, и пуля чуть не ушла в молоко, зацепила мишень только краем.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю