355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » HomoSapiens.ru » Маэстро Магии (СИ) » Текст книги (страница 3)
Маэстро Магии (СИ)
  • Текст добавлен: 14 апреля 2020, 20:01

Текст книги "Маэстро Магии (СИ)"


Автор книги: HomoSapiens.ru


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

Их завели в небольшое помещение, настолько тесное, что детям пришлось чуть ли не вплотную стоять друг к другу. В комнате не было ни одного окна, и освещалась она четырьмя факелами, торчавшими по углам комнаты.

– Вот, профессор, я привёл новичков, – сказал великан пожилой женщине в строгой вишнёвой мантии, и остроконечной шляпе с широкими полями.

– Хорошо, Хагрид, я забираю их, можешь быть свободным, – ответила профессор и осмотрев детей, улыбнулась. – Здравствуйте, дети. Меня зовут профессор Макгонагалл, я преподаватель трансфигурации и декан факультета Гриффиндор, а так же заместитель директора школы. Сейчас я проведу вас в Большой зал, где вы пройдёте распределение по факультетам. В школе «Хогвартс» четыре факультета: Гриффиндор, Хаффлпафф, Рейвенкло и Слизерин. Каждый факультет отличен сам по себе. Приведите себя в порядок и ждите, я вернусь за вами через несколько минут, – она ещё раз строго оглядела столпившихся детей и остановила взгляд на высоком черноволосом парнишке в круглых очках и…в простой одежде, – А Вы, мистер…

– Поттер, мэм, – вежливо склонив голову, ответил Гарри

– Поттер, – глаза профессора удивлённо расширились, и её брови взлетели вверх, – Мистер Поттер, почему Вы не в школьной форме? – через паузу спросила она.

– Потому что у меня нет школьной формы, – развёл руками Гарри.

– Разве Вы не получили список с необходимыми предметами?

– Получил, – кивнул мальчик.

– Тогда почему же Вы не приобрели форму? – непонимающе спросила профессор Макгонагалл.

– Потому что: во-первых, я понятия не имею, где нужно всё это покупать, а во-вторых, даже если бы и знал, мне просто не на что это купить. У меня нет таких, да и вообще никаких денег, – спокойно ответил Гарри, непринужденно сложив руки на груди.

– Но разве к Вам не приходил сопровождающий? – ещё больше удивилась заместитель директора.

– Никто ко мне не приходил. А письмо мне просто сбросила на голову какая-то дикая птица, когда я искал в мусорном баке, чем бы мне поужинать вкусненьким в этот вечер, всё-таки у меня в тот день был день рождения, – прищурив глаза под очками и впялившись острым взглядом на женщину, проговорил Гарри

– В мусорном баке? – отчего-то испуганно воскликнула профессор, прижимая ко рту ладони, – зачем Вы рылись в мусорном баке? Разве Ваши опекуны не кормили Вас?

– Не кормили, не поили и не одевали. И вообще я с ними не живу уже с семи лет. – ответил Мальчик-который-выжил.

– Как? Но как так? – возмутилась декан факультета Гриффиндор.

– Меня Вернон выгнал из дома, в котором я жил в чулане под лестницей, когда удостоверился, что я – точно НЕНОРМАЛЬНЫЙ! То есть, не такой как они, – не моргнув глазом, пожал плечами юный пройдоха.

– Вы не верьте ему, профессор, – высунулся из толпы рыжий, – он всё врёт!

– Что Вы имеете ввиду, мистер… Уизли? – спросила строгая женщина.

– Посмотрите, у него нет даже шрама! – воскликнул рыжий, – и вообще…он выглядит не так, как должен выглядеть Гарри Поттер. Он, наверное, напал на него и отнял это письмо, напялил на себя его очки и притворяется, что он Мальчик-который-выжил… А, может, даже и убил настоящего Гарри Поттера, – уже почти шёпотом, испуганно вытаращив глаза, добавил он.

– Ты – дубина, Уизли! – Драко подошёл к Гарри и встал перед ним, закрывая его собой от любопытных глаз, а за спину друга встала Мирабель, с палочкой в руке, – ты не знаешь, что письмо зачаровано так, что никто, кроме того, кому оно предназначено, прочитать его не сможет?

– Действительно, мистер Уизли, не городите чушь, – профессор резко оборвала возмущения рыжего мальчишки, – разберёмся. А сейчас готовитесь к распределению по факультетам. И…приведите себя в порядок.

– Как? – развёл руками темнокожий мальчик.

Профессор недовольно фыркнула и, подняв палочку, выпустила из неё тёплый воздух, который в одно мгновение пронесся по помещению, высушивая одежду и согревая детей.

Когда профессор, что-то бормоча себе под нос и сокрушённо качая головой, вышла из помещения, Гарри подошёл к рыжему. Он был на полголовы выше его:

– Ты, – он больно ткнул мальчишку пальцем в грудь, – ты оскорбил меня недоказанными обвинениями во лжи и… убийстве. Уизли, не знаю, как тебя звать, но ещё одно подобное высказывание в мой адрес и я… вызову тебя на магическую дуэль.

– Ха, на дуэль?! – взвизгнул, подпрыгивая, Уизли, – так это ещё одно доказательство, что ты – не Гарри Поттер. Поттер ничего не знает о магии и о магических дуэлях. Он живёт, …жил с магглами, которые ничего не могли ему рассказать о магии. Так что ты спалился!

– Видишь ли, «умник». Прежде чем меня вышвырнули на улицу мои родственники, я обнаружил в их гараже школьный сундук моей мамы. Не знаю, зачем тётка его хранила? Вот из того, что я прочитал в книгах из этого сундука, я и узнал, кем были мои родители и кто я. А так же и многое другое узнал о мире магии. В дневнике мамы есть записи и о твоей семье… Так что я знаю, кто есть кто в вашем мире. – Гарри повернулся к внимательно слушающим его будущим однокурсникам и добавил: – Я тогда попытался колдовать по книгам и записям мамы и…нечаянно спалил гараж вместе с машиной дяди Вернона, хорошо хоть сам не сгорел. Вот меня и выставили после этого из дома.

А это было наполовину, ну ладно, на маленькую четверть правда. Николя, после того как узнал, как эти люди обращались с мальчиком, на самом деле от злости спалил этот гараж вместе с машиной.

Вернулась профессор и велела выстроиться всем по три человека. С Гарри встали Драко и Мира. Они вошли в Большой зал. Нельзя сказать, что зал произвёл на Гарри впечатление, он видел залы и пошикарнее этого, что стоит только концертный зал в оперном театре Ла Скала в Милане. Так что мальчик не присоединился к восхищенным шепоткам и вздохам новичков, особенно магглорождённых. Он рассматривал взрослых людей, сидящих за отдельно стоящим длинным столом, накрытом четырёхцветной скатертью. Посреди стола сидел на троноподобном кресле, возвышаясь над всеми, очень пожилой мужчина с белыми длинными волосами и такой же бородой. Он был одет в лилового цвета мантию, по которой рассыпались серебристые звёзды, и в каком-то странном головном уборе, типа тюбетейки, расписанной тоже серебристыми нитями. Его светло-голубые глаза лучились отеческой, скорее – дедовской добротой и пониманием. Он, ласково улыбаясь, рассматривал вошедших в зал детей, но сквозь доброжелательность Гарри почувствовал повышенный и озадаченный интерес, когда взгляд этого волшебника остановился на нём. Ещё один взгляд пронизывал мальчика до самых костей. Черноволосый мужчина, похожий одновременно и на летучую мышь, и на ворона, смотрел на него обжигающим взглядом чёрных глаз. Он был одет во всё чёрное. Гарри догадался, что это профессор зельеварения Снейп. Седрик много рассказывал про него… Говорил, что это необыкновенный волшебник и отличный зельевар, а вот как учитель – не очень. «И чего он на меня так уставился?» – подумал Гарри и перевёл взгляд на другого профессора, сидящего на самом краю стола. На голове этого вообще была намотана чалма, и он как-то испуганно смотрел на вновь прибывшее пополнение студентов.

На середину зала вышла профессор Макгонагалл, в одной руке она держала остроконечную шляпу с широкими полями. Даже издали было видно, что этой шляпе немало лет. Профессор положила её на трехногий табурет, и у шляпы появился рот. Что там «пел» этот ветхий фетр, Гарри не слушал. Как только та расширила то, что можно назвать ртом, и проскрипела первые слова, Гарри достал наушники и включил плеер.

Шляпа наконец замолкла, и началось распределение по факультетам.

После того, как Мирабель Диггори около пяти минут просидела под распределительной шляпой, а потом вприпрыжку поскакала к столу, за которым сидели слизеринцы, шляпа начала «чудить». Лонгботтом, Малфой и Поттер потопали к столу факультета Слизерин. А вот Крэбб, Гойл и Миллисента Булстроуд, не уступающая в габаритах крупным Крэббу и Гойлу, недовольно уселись за стол гриффиндорцев, те, кстати, тоже были этому не очень рады. Рыжий Уизли уныло поплёлся к столу факультета Хаффлпафф, а лохматая девочка – Гермиона Грейнджер – с радостной улыбкой побежала к «воронам»…*

– Ох, и достанется же мне сегодня, – проворчала напоследок шляпа.

Комментарий к

*Я описала распределение тех персонажей, которые будут задействованы в сюжете.

Спасибо всем, кто не ленится писать отзывы на этот фанфик. Знали бы вы, как нелегко он мне даётся. Ведь описать простыми словами музыку и эмоции от неё это вам не семечки пощёлкать. И огромное спасибо моей помощнице, за её оперативность и грамотность. Всех уважаю Н.Ч.

========== Часть 6 ==========

Слизеринцы приняли в свои ряды Мальчика-который-выжил сдержанно. Они не лезли ему в душу с расспросами, не смотрели косо или пренебрежительно, и тем более – подобострастно. Отнеслись к нему так же, как и ко всем новичкам, считая, что у каждого могут быть свои «скелеты в шкафу», даже у ребёнка. А у такого ребёнка и подавно должно быть много «скелетов».

После торжественного приветствия директора Дамблдора, в котором он указал, куда не следует соваться, «если не хочешь умереть страшной смертью» (очень мило было с его стороны предупредить любопытных непосед об опасностях «в самом безопасном месте во всей Магической Британии), как после прокомментировала его выступление Мира, после обильного и перенасыщенного холестерином, жирами и углеводами ужина, старосты повели первокурсников в гостиные своих факультетов.

Гостиные факультетов Слизерин и Хаффлпафф находились в подземелье замка. Гарри удалось незаметно переглянуться с Седриком, который, заметив его взгляд, широко улыбнулся и показал два больших пальца, на что Гарри слегка кивнул, а Мира расплылась в довольной улыбке, гордо вскинула кудрявую голову и, взяв по-хозяйски под руки Гарри и Невилла, так звали пухлого мальчика со свободолюбивой жабой, которая опять убежала от него, потащила их за старшеклассниками.

– Настоящий Гарри Поттер ни за что бы не пошёл на факультет слизней! – громко высказался Уизли, шедший за ними.

Гарри резко остановился и повернулся к рыжему мальчишке:

– Откуда ты можешь знать, что мог, а что не мог бы делать Гарри Поттер? Что ты вообще знаешь о Гарри Поттере? – пылая гневом, прошипел новоиспечённый слизеринец. Он бы стукнул настырного мальчишку рюкзаком по спине, если бы не вспомнил, что там лежит его хрупкая драгоценность.

– Я всё знаю о Гарри Поттере, …о настоящем Гарри Поттере, – сощурив глаза, так же злобно ответил хаффлпаффец.

– Эй! – окликнул его высокий парень в мантии факультета Хаффлпафф и со значком старосты на груди. – Как там тебя? Уизли? Закрой рот и не отставай, заблудишься в подземелье, искать не будем.

– Я всё равно выведу тебя на чистую воду! – прошипел рыжий и побежал догонять свой факультет.

– Ну чего он ко мне прицепился? – возмутился Гарри, смотря ему вслед.

– Не обращай внимания, – тихо, чтобы никто не слышал, сказала Мира и взяла его за руку, – ты же помнишь, что говорил папа? О тебе знают только то, что им поведал Дамблдор.

– А Дамблдор расписал тебя истинным гриффиндорцем, со шрамом в виде молнии на лбу от непростительного заклятия. Вот все и в шоке, не ожидали увидеть своего «героя» таким, – показывая рукой на Гарри, добавил Невилл, уже понимая, что Гарри Поттер не прост и что-то усиленно скрывает от всех, а эта девочка в курсе его секретов. Ему тоже хотелось стать причастным к тайнам Мальчика-который-выжил, но он решил не торопиться. Если он добьётся доверия Гарри и станет ему другом, то тот сам всё расскажет.

– Таким – это каким? – недовольно поморщился Гарри.

– Ну, таким… – Невилл неуклюже ещё раз провёл в воздухе руками, обводя контуры его фигуры.

– Таким красивым и замечательным, – звонко рассмеялась Мира и, схватив мальчишек за руки, потащила их догонять однофакультетников.

Гостиная факультета Гарри понравилась. Несмотря на то, что она находилась в самом низу замка, в ней было тепло и уютно. А преобладающий во всём зелёный цвет радовал глаз мальчика. Гарри любил этот цвет, и не потому, что его глаза были зелёными. Зелёный цвет – цвет Жизни! Цвет Свободы! Не зря же магглы в своих светофорах выбрали именно зелёный свет для того, чтобы пешеходы могли безопасно переходить через проезжую часть дороги. Гостиная была разделена мебелью на несколько закрытых зон. В каждой стояли небольшие столы, мягкие кресла и диваны. Вдоль стен расположились стеллажи с книгами. Основное место занимал огромный камин, в котором всегда горел волшебный огонь. Над камином висел портрет волшебника, сидящего в старинном кресле, с лысым черепом и остроконечной короткой бородкой. Это было изображение основателя этого факультета и самой школы «Хогвартс» Салазара Слизерина. Он острым взглядом зелёных глаз молча рассматривал студентов.

– Он никогда ничего не говорит, – сказал один из старшекурсников, заметив, как Поттер внимательно рассматривает портрет.

– Только шипит иногда, как змея, – добавила красивая девушка с рыжими волосами, уложенными в замысловатую причёску.

– Внимание! – громко произнёс вошедший после всех высокий парень, – декан сегодня не сможет прийти к нам. Директор собрал всех преподавателей на какое-то экстренное совещание, думаю, это из-за кульбитов, которые устроила шляпа. Так что сейчас расходимся по спальням и готовимся ко сну. Первочки, ваши спальни вон в том отсеке, – показал он рукой, – девочки – справа, парни слева. В спальнях сами разберётесь, где кому спать.

Уставшие ребята пошлёпали туда, куда указал им староста школы. Не особо рассматривая помещение, мальчишки быстро выбрали для себя спальные места и, сделав все положенные перед сном дела, увалились спать, оставив все разговоры на потом. Уж очень они устали за этот день.

Проснулся Гарри от осторожного прикосновения к своему плечу. Открыв глаза, он смутно увидел Невилла, робко топчущегося рядом с его кроватью.

– Гарри, пора вставать. Староста сказал, что декан зайдёт к нам через полчаса.

Гарри кивнул и, нащупав на прикроватной тумбочке свои очки, надел их на нос. Сладко потянувшись, он отбросил с себя одеяло и рассмотрел комнату: пять кроватей, пять небольших письменных стола, возле каждого стоит стул, вдоль стен – пять двустворчатых шкафов, большое круглое окно, за которым плещется зеленоватая вода, белая дверь в санузел, на полу лежит тёмно-зелёный ковер на всю комнату. Под потолком в воздухе висит множество свечей. Ничего вычурного и броского. Обыкновенное общежитие. Мальчишки уже встали и одевались в школьную форму. Кроме уже знакомых Драко и Невилла, были ещё два мальчика. Один высокий и худощавый, как и сам Поттер, с тёмными коротко стриженными волосами, и очень смуглый, но со светлыми волосами – Теодор Нотт и Блейз Забини, вспомнил их имена Гарри.

Кивнув всем в утреннем приветствии, Гарри выскользнул из кровати, и босиком в одних трусах и майке побежал в туалет. Когда он вернулся, на кровати лежали аккуратно сложенная стопка одежды и мантия.

– Что это? – растерянно посмотрел Гарри на притихших соседей.

– Гарри, ты же сказал, что у тебя нет школьной формы, – к нему подошёл Невилл, – бабушка всегда покупает мне по два комплекта, потому что я постоянно всё теряю. Возьми, пожалуйста, один, мне два не нужно. – смущённо произнёс новый друг.

– А у меня есть лишние пергаменты и перья, – подошёл к Гарри Забини, – мне родственники надарили целую кучу, – он протянул большую стопку бумаги и пучок разноцветных перьев.

– А у меня есть лишняя мантия, – сделал широкий жест Драко и показал на лежащую на кровати мантию. – Думаю, она тебе подойдёт.

– Вот, – вытаскивая что-то из своего сундука, сказал Нотт, – наверное, у нас одинаковый размер обуви. – Он поставил на тумбочку новенькие кожаные ботинки, – они не совсем как школьные, но…похожи.

– Ребята, – на глаза у Гарри навернулись слёзы, – спасибо вам от всего сердца, – прижимая руку к груди, проговорил Гарри, стараясь не заплакать. – Я вам всё верну…

– Да ладно, мы же не последнее тебе отдали, – задорно сказал Блейз, его смуглое лицо озарила ослепительная белозубая улыбка, – вот только как с учебниками? У меня только один комплект.

– А по учебникам будем заниматься вместе, не проблема, – пожимая плечами, ответил Драко. – А вот как быть с волшебной палочкой?

Все задумчиво посмотрели на Гарри… А что тут придумаешь? Волшебный инструмент можно выбрать лишь самому. Чужой не подойдёт.

В дверь просунулась голова того парня, который был старостой школы:

– Вы ещё не готовы? – свирепо прошипел он, увидев раздетого Поттера, – быстро одевайтесь, декан уже ждёт вас в гостиной.

Гарри шустро натянул на себя новую одежду, она вся подошла ему, потому что была зачарована так, чтобы принимать размеры человека, и они дружной компанией вывалились из спальни.

Девочки уже были в гостиной и сидели, прижавшись друг к дружке на одном диване, а перед ними в кресле сидел ОН. Грозный декан факультета Слизерин-Мастер Зельеделия-профессор Снейп. Он придирчиво осмотрел мальчишек, задержал взгляд на Поттере и, одобрительно кивнув головой, указал им на свободный диван.

Рассказав новичкам о правилах поведения на факультете и в школе, разъяснил о системе поощрения и наказания. Далее, выразив надежду, что они не подведут свой факультет и лично своего декана, он поднялся с кресла.

– Мистер Поттер, пройдёмте со мной, – сказал он и направился к выходу, не обращая внимания, идёт ли за ним названный ученик.

Гарри непонимающе переглянулся с новыми приятелями и, недоумённо пожав плечами, пошёл вслед за деканом. Они молча дошли до кабинета зельеварения, и, только когда за ними закрылась дверь, мужчина повернулся к мальчику.

– Я смотрю, мистер Поттер, Вас уже приодели, – не то спрашивая, не то утверждая, произнёс красивым бархатным баритоном профессор. Гарри буквально поплыл от этого голоса! От профессора пахло изумительно, Гарри даже не смог определить этот аромат, что-то травяное-цветочное. Он прислушался к магии волшебника, она звучала громко и величественно, она бурлила в нём, как горная река, упрямо пробиваясь сквозь камни, другого определения он не смог подобрать в данный момент.

– Да, сэр, – ответил мальчик, – это ребята одолжили мне одежду.

– Хорошо, – кивнул мужчина и сложил руки на груди. – Скажите, мистер Поттер, как так получилось, что Вы…сбежали от своих родственников?

– Я не сбежал! – вскинул было голову Гарри, но врать этому человеку он почему-то не мог. – Простите, профессор, – опустив глаза, пробормотал мальчик, – я не могу рассказать Вам правду. Сейчас не могу. Но я действительно не сбежал от…них. Просто так получилось… – он поднял голову и посмотрел в чёрные глаза, которые, пронзая до мозга костей, смотрели на него, ничего при этом не выражая.

Профессор вглядывался в глаза мальчика несколько томительных минут, потом, вздохнув, глухо произнёс:

– У тебя глаза, как у твоей мамы.

– Правда? – обрадованно спросил Гарри. Ему никто не говорил, что у него глаза похожи на мамины. Дядя Амос знал Джеймса Поттера, а вот его жену ни разу не видел, так как закончил школу в тот год, когда Лили Эванс только поступила на первый курс.

– Правда, – тяжело вздохнул мужчина и отвёл взгляд от сына своей подруги детства.

– Вы знали мою маму? – тихо пробормотал Гарри, вопросительно глядя на него.

– Знал, – коротко ответил тот. – Мы учились в одно время в школе, но на разных факультетах. Иди сюда, – поманил он мальчика к учительскому столу, на котором в стопке лежали книги. – Вот, возьми пока эти книги. Это мои учебники за первый курс. Программа практически та же, что и была, когда учился я, если только по ЗоТИ у вас будет другая. Но в этом тебе помогут твои однокурсники. Я вижу, вы уже нашли общий язык.

– Спасибо, профессор, – с искренней благодарностью произнёс Гарри.

– А вот это… – профессор достал из шкафа длинную коробку, – это волшебная палочка. Директор почему-то считает, что она должна подойти тебе. – он открыл коробочку, в ней лежала палочка из какого-то тёмного материала, Гарри осторожно протянул к ней руку и, ещё не дотрагиваясь до неё, почувствовал ледяной холод, исходящий от этого волшебного инструмента. – Она сделана из дерева остролиста, а сердцевина – перо феникса. По крайней мере, так сказал Дамблдор. Попробуйте, Поттер, возьмите её в руки.

– Сэр, – отходя на шаг от стола, мальчик нерешительно посмотрел на палочку, – я не уверен, что она мне подойдёт. Я чувствую от неё холод, это мёртвая палочка. Мне не хочется брать её в руки.

Снейп удивлённо уставился на Поттера, потом медленно перевёл взгляд на палочку, и лишь потом, кивнув чему-то своему, скрылся в другой комнате.

– Вот, попробуйте эту, – профессор открыл другую коробочку, там лежала совершенно другая палочка из светлого дерева.

Гарри провёл над ней ладонью. Палочка чуть шевельнулось и сама запрыгнула в раскрытую ладошку мальчика. Гарри заулыбался:

– Вот это моя палочка, – сказал он и, крепко сжав в руке, взмахнул ею. Из кончика палочки посыпались разноцветные искры, превращаясь в лепестки роз, заполняя неповторимым цветочным ароматом кабинет зельеварения.

– Это палочка Вашей мамы, – не сводя удивленного взгляда с порхающих в воздухе, как бабочки, лепестков роз, глухо проговорил мужчина.

– Палочка моей мамы?! – вытаращив глаза на профессора, воскликнул Гарри, – а откуда она у Вас, сэр?

– Вот когда раскроешь мне свои тайны, тогда и я поделюсь с тобой своими, – лукаво улыбаясь, произнёс зельевар.

Гарри понимающе кивнул, действительно, отчего этот человек должен делиться с ним своими тайнами? Подождём. Почему-то ему казалось, что он не сможет долго хранить свою тайну от этого волшебника.

– Ну, бери учебники и палочку, и пойдем завтракать. А то уже скоро начнутся занятия.

Гарри, забывшись от растерянности и удивления, начал складывать учебники в свой рюкзак, на вид в который могла бы поместиться от силы пара книг. Снейп, прищурившись, следил за мальчишкой. «Ох! Что-то Вы очень сильно скрываете, молодой человек!» – подумал про себя «гроза подземелий», как его прозвали нерадивые ученики.

Застегнув молнию на рюкзаке, Гарри вскинул глаза на профессора, который переводил насмешливый взгляд то на него, то на рюкзак.

– Упс, – пискнул мальчишка, поняв, что спалился.

– Вот именно – упс! – кивнув головой, сказал Снейп, – будьте осторожны, Гарри…

========== Часть 7 ==========

Прошло несколько недель, первокурсники постепенно втянулись в школьные будни. Гарри учёба давалась легче, чем остальным, ведь в начальной магической школе он уже изучал всё, что преподносилось в программе обучения юных волшебников в школе «Хогвартс» для первого курса. Но и его новые приятели не отставали от него. Гарри старался не выделяться, но тем не менее, на каждом занятии вносил в копилку факультета по несколько баллов. Они с Мирой менялись своими домашними работами, то, что писал Гарри, переписывала себе Мирабель, а её работы переписывал Гарри, и все были довольны, Мира получала «Превосходно», а Гарри «Выше ожидаемого». Да, они были довольны, пока их афёру не раскрыл Седрик, который каждый вечер находил время, чтобы навестить сестру, а заодно и названного брата, и проверить их домашние задания.

Честный и справедливый хаффлпаффец завёл обоих чуть ли не за шкирку в пустой класс и стал метать «громы и молнии», в основном, на сестру, но и Гарри досталось тоже, и никакие аргументы о том, что это они делают специально, чтобы не раскрыть Гарри, который по легенде ничего не должен знать о магии, не помогали угомонить разозлённого до крайности, всегда спокойного и мирного, парня. Седрик заставил сестру переписывать все эссе, заданные на дом за две недели, самостоятельно и у него на глазах, для этого он забирал её в гостиную хаффлпафцев. А Гарри приходилось самому писать эссе с «мелкими» ошибками.

После первой недели повального внимания к «герою», Гарри начали постепенно оставлять в покое. Во-первых, он всегда был в окружении слизеринцев-первокурсников, которые как-то быстро сгруппировались вокруг него и Миры, а во-вторых, сам Гарри не обращал внимания на все эти взгляды, шепотки и девчачьи томные вздохи. Директор тоже как-то подозрительно затих… Да и некогда ему, наверное, было. Старому директору приходилось отбиваться от недовольных волшебников и их вопиллеров, которые приносили бедные почтовые совы каждое утро в Большой зал, после целой серии статей в СМИ магического мира Британии о жизни Мальчика-который-выжил. Детки во всех подробностях доложили родителям о том, что они слышали, а кое-что добавили и от себя. Так что директор и преподаватели, получая вопиллеры, разочарованно и обиженно посматривали на Поттера, которому разного вида птицы приносили подарки, начиная от новых носков, трусов и других принадлежностей одежды, и заканчивая разными сладостями и вкусностями. А один раз четыре крупные птицы сбросили на стол, за которым сидели слизеринцы, большой пакет. В нём оказался целый копчёный окорок. Естественно, всё это пошло в общий котёл не только слизеринцев, Гарри угощал все факультеты и преподавателей. А множество волшебных игрушек заполнили общие гостиные и спальни девочек. Как оказалось, Поттерам чуть ли не четверть магического населения приходится роднёй. Появились – дедушки, бабушки, тёти и дяди, а также братья и сёстры. Вот где они все были раньше? На этот вопрос дал ответ старшекурсник Маркус Флинт, здоровенный парень, капитан команды по квиддичу факультета Слизерин.

– Понимаешь, парень, – сказал он, когда они остались с Гарри один на один, – ведь никто толком не знает, что тогда произошло на самом деле. Откуда всё стало известно? Кто это видел? Кто смог рассказать? Кто был в этом доме, кроме твоих родителей, сопливого младенца, который и говорить-то ещё не умел, и Тёмного Лорда? Да и был ли там вообще Лорд? Мой отец, как и другие, кто поддерживал идеи Лорда, в этом сильно сомневаются. Никто не может понять и…вспомнить, зачем он пошёл в дом твоих родителей и почему убил их. Лорду и его последователям много приписывают того, чего они на самом деле не делали. Ни один из волшебников из старых семей не будет целенаправленно уничтожать целые Рода магов, независимо от их статуса в волшебном мире. Да и магглокровок тоже, ведь среди них могут оказаться волшебники с Новой кровью, иначе говоря – Обретённые, какой и была твоя мама. Конечно, они вносят в нашу жизнь много хаоса и раздрая своими идеями, но если направить их в правильное русло и обучить как следует, то и от магглорождённых может быть много полезного для развития нашего мира. Естественно, чистокровные выше магглорождённых и даже полукровок, за нами стоят тысячелетние наследия, старые семьи – столпы и хранители законов и традиций магии. Но и они понимают, что жизнь не стоит на месте, магглы развиваются, но не всё, что приемлемо в их развитии, подходит нам – волшебникам. И Тёмный Лорд не отрицал полезность магглорождённых, но пытался указать им их место в нашем мире. Ведь и у магглов члены королевской семьи и всяких там герцогов, графов и других титулованных особ выше, чем простолюдины, будь они даже богаче самой королевы. Так почему же наши Лорды должны равняться на тех, у кого течёт кровь простолюдинов? Кто не поддерживает традиции и законы магии? Так что, прежде чем кого-то винить в произошедшем, надо узнать – кому было выгодно уничтожение древнейших Родов. Мы считаем, что всё это из-за родовых наследий и наследства. Вот смотри, взять твою семью. Род Поттеров ведёт свои корни от Годрика Гриффиндора, потом пересекается с Певереллами, а ни Гриффиндор, ни Певереллы никогда не были «светлыми» волшебниками. Род Гонтов, из которого вышла мать Тёмного Лорда, берёт своё начало от Салазара Слизерина и, так же, как и Поттеры, пересекается с Певереллами. А уж Слизерина назвать «светлым» просто язык не повернётся. Значит, и наследия у их потомков тоже будут «тёмными» А что там в этих наследиях – покрыто тайнами. Кому-то очень сильно понадобилось убрать эти семьи. Буквально за один год умерли все носители фамилии Поттеров, кроме тебя. Отец рассказывал, что Тёмный Лорд сразу же после того, как окончил школу, принял Род Гонтов. И они неплохо общались с твоим прадедом. Да и дед твой, если и не поддерживал открыто идеи Лорда, то и не отрицал их. А вот отец твой почему-то пошёл против семьи, так же, как и его друг Сириус Блэк. Что произошло между отцом и сыном Поттеров, никому не известно. Ну, может, только Сириусу, но он в данный момент недоступен. И мало кто знает в магическом мире, что он находится в Азкабане. Так что, чтобы узнать всю правду, надо встретиться с Блэком. Ты можешь попросить свидания с ним, так как он твой магический крёстный и опекун. И мой тебе совет: прежде всего ищи – кому это всё было выгодно, – закончил своё повествование Флинт и опять принял образ недалёкого туповатого полутролля, интересующегося только одним квиддичем.

После этого разговора Гарри глубоко ушёл в раздумья. Всё свободное время он проводил в библиотеке, зарывшись в газеты семидесятых – начала восьмидесятых годов. Но ничего нового, кроме известных фактов, он в них не нашёл, как не нашёл и ответов на свои вопросы. Зачем? И почему? Зачем этот могущественный и далеко не глупый волшебник, на пике своего политического восхождения, так подставил себя? Ведь он знал, что Джеймс Поттер его дальний родственник, а убийство кровного родича карается самой Магией? А уж за покушение на ребёнка, да ещё и наследника, так и вообще можно получить такой откат, что мало не покажется. Что и произошло с Волан-де-Мортом. И почему этого самого ребёнка отправили к магглам? Даже не важно, что те ненавидят всё, что выходит за рамки «нормальности», такой, как понимают они. И не просто отправили, передали из рук в руки, а тайно подкинули на порог дома холодной ноябрьской ночью, не объяснив хозяевам ничего, и не удостоверясь, что ребёнка забрали в дом, а не выкинули на свалку. А впоследствии пропиарили Мальчика-который-выжил, назначив его «избранным». Гарри понимал, что ответить на все эти вопросы может только тот, кто всё это затеял, но сомневался, что тот расскажет правду.

Вечером, закрывшись пологом от соседей по спальне и наложив заглушающие чары, Гарри связался по сквозному зеркалу с отцом. Рассказав ему всё, что он узнал за эти дни, вернее, о том, что он не узнал ничего существенного, передал ему разговор с Флинтом и попросил помочь встретиться с Сириусом Блэком. Подумав, отец ответил, что навряд ли разрешат одиннадцатилетнему ребёнку посетить Азкабан, но он подумает, что можно будет сделать. И напомнив сыну о игре на скрипке, отключился. Гарри действительно уже больше двух недель не брал в руки скрипку. Поэтому, дождавшись, когда мальчишки уснут, он потихоньку выскользнул из постели, накинул на себя мантию, взял свой рюкзачок и вышел в гостиную. На часах, которые висели на стене, была половина второго ночи. Надеясь, что все дежурные старосты, преподаватели и завхоз Филч вместе со своей кошкой уже крепко спят, Гарри вышел из гостиной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю