355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » HelenFalke » Записки доктора Ливси (СИ) » Текст книги (страница 5)
Записки доктора Ливси (СИ)
  • Текст добавлен: 27 августа 2021, 14:33

Текст книги "Записки доктора Ливси (СИ)"


Автор книги: HelenFalke



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)

Однако стоило нам появиться в поле зрения обитателей поляны, как они поспешили к нам навстречу. Только Тенебрис небрежно махнул рукой и продолжил давать бутылкам наставления в пентаграммоведении, которые им, как посуде, были без надобности.

Мы обменялись друг с другом новостями и убедились, что наше положение, которое совсем недавно казалось почти безвыходным, теперь стремительно и значительно улучшилось.

− Что же, надо как-то выйти на Урагана, − сказал я, когда мы уже порядочно обсудили наши успехи и посмеялись над хитрыми проделками, поставившими в тупик черта и капитана Флинта. – Есть предположения, где его можно обнаружить?

− Я знаю, где искать его, − проговорил Амикус. – Только, боюсь, Вы правы, и он захочет говорить лишь с лекарем. Ну, быть может, ещё с Вами, доктор, как его наставником. Это значит, что переместить я могу только Вас двоих, чтобы не смущать и не гневить и без того несчастного духа. Но мне сразу придется вернуться сюда, чтобы следить вот за ним, − с этими словами ангел кивнул в сторону Тенебриса. – К тому же неизвестно, к каким выводам о своем положении в конце концов придет капитан Флинт и не явится ли он по душу Сильвера.

− Прости, Амикус, − прервала его Фрида. – Не мог бы ты переместить не двоих, а троих.

− А кого же ещё? – не понял ангел.

− Меня… Я… − русалка хотела что-то сказать, но голос её прервался, на щеках выступила краска, и единственное, что она смогла сделать, это умоляюще посмотреть в лучезарные глаза Амикуса.

Анегл добродушно улыбнулся:

− Так бы сразу и сказала. Конечно, перемещу троих, без проблем.

Мы с Джимом переглянулись.

− У нас есть какой-нибудь план? − спросил я.

− У меня лично нет, − нервно усмехнулся мальчик, но в его глазах блестели искорки непобедимого оптимизма.

− У меня тоже, − признался я. − Что ж, будем импровизировать.

− Тогда нам точно обеспечен успех, − произнесла русалка. – Мы с тобой уже столько дней подряд импровизируем напропалую, и – главное! – всё чертовски удачно.

========== Глава 15. Заря ==========

Комментарий к Глава 15. Заря

Неужели это последняя глава? И длинная же получилось в сравнении с предыдущими)

Мы трое простились с нашими друзьями, пожелавшими нам удачи и терпения в предстоящем деле. Амикус переместил нас на остров, тот самый остров, где не так давно мы искали сокровища. Когда мы оказались возле входа в пещеру, ангел ободряюще улыбнулся нам и спустя мгновение исчез.

− Туда, − кивнула Фрида на каменный вход.

Я и Джим последовали за ней. Нашим глазам открылась обширная каменная пещера, где царил жутковатый полумрак. В темноте призрачно мерцала древняя языческая статуя. Возле нее на каменном сыром полу сидела крупная сгорбленная фигура. Это был Ураган.

Я невольно вздрогнул, подумав, каким могуществом наделено это создание, способное воскрешать зомби и перемещаться куда угодно с помощью магии. Хотя, например, тот же Тенебрис куда более искусный и опасный волшебник, но он почему-то пугал меня меньше, чем этот древний дух. Быть может, потому что у Урагана была своя тайна, а люди всегда бояться того, чего не знают или не могут понять.

Ураган был так глубоко погружен в свои мысли, что даже не заметил нашего появления в своем мрачном жилище, так что мы трое слышали обрывок его горького монолога. Сколько же таких монологов произнес Ураган за все то время, пока ожидал возможности отомстить? Сколько он мучился, вспоминая минувшее горе, которому не смог помочь?

− Я помню этот остров совсем другим. Когда-то здесь не было так пустынно и дико. Здесь жили язычники, древнее племя… Смешно, говорю так, словно кто-то слушает меня. Эх, дурная привычка, в которой повинно мое длительное одиночество… Да, они были язычники. Многим духам они поклонялись, не только мне, но меня почитали особо. Помню, как я летал над островом и смотрел на их жаркие костры, дым от которых стелился над густым лесом и разлетался сероватой дымкой при порыве ветра. Они частенько устраивали праздники с песнями и плясками, проводили ритуалы, приносили жертвы − всё ради того, чтобы духи милостиво относились к ним и берегли от напастей… Но когда пришла беда, никто не защитил их. Теперь единственное, что мне остается, это мстить. Конкистадоры были безжалостны к этому мирному народу, который не сделал им никакого зла. Что же, настала моя очередь быть жестоким. Пусть потомки этих двуногих варваров узнают, что такое праведный гнев древнего духа ветра и разрушения.

С этими словами Ураган поднялся с сырого камня, повернулся к выходу и остолбенел. Он понял, что мы всё это время находились здесь, в пещере, и слышали его.

− Что… что вам нужно здесь? − спросил он растерянно, но не теряя грозного вида.

− Мы пришли поговорить с тобой, Ураган, не прогоняй нас, − с жаром заговорила Фрида.

− Я уже сказал, что говорить буду лишь с ле… − однако дух не досказал, потому что в этот момент его взгляд упал на Джима.

Мой ученик сделал шаг вперед, навстречу Урагану.

− Если Вы хотели сказать «с лекарем», то он перед Вами и готов и говорить, и помочь − по мере сил.

− Дитя Нового Света, ты многого не знаешь, − вздохнул Ураган. – Ты вряд ли сможешь оказать мне помощь.

− Мы… слышали часть Вашей речи. Простите, что так вышло.

− Ничего страшного. Пожалуй, я даже рад, что за столько лет кто-то слушал и, похоже, услышал меня, − сказав последнее, Ураган пристально, испытующе посмотрел на Джима.

Джим молча кивнул ему, давая понять, что он действительно услышал. Вот он сделал ещё несколько шагов навстречу духу и положил руку на его могучее плечо, не переставая при этом не отрываясь смотреть в его глаза.

− Вы не должны мстить, будет только хуже. Зло неизбежно породит новое зло, и цепь зла будет коваться живыми существами до бесконечности. Пока не найдется тот, кто разрубит её. Так станьте же тем, кто не добавит к ней новые звенья, а порвет её. Покажите людям Нового Света, что Вы совсем не похожи на конкистадора, что у Вас есть сердце и Вам не чужды жалость и сострадание, что Вы умеете прощать.

− Простить можно многое, Джим, но не убийство невинных безоружных доверчивых людей, − возразил Ураган с горечью в голосе.

− Но, мстя людям Нового Света, Вы же сами уподобитесь им, а, может, станете даже хуже их.

Ураган угрюмо молчал, пребывая в тяжелых раздумьях.

− Доктор, − Джим повернулся ко мне, явно ища поддержки и совета.

Я только и ждал его призыва, чтобы заговорить. Видя, что я намерен вступить в диалог, Ураган обратился ко мне напрямую:

− Да, доктор, Ваше мнение не менее ценно, чем мысль Джима. Вы-то не первое десятилетие живете на свете и знаете больше, чем Ваш ученик.

− Я действительно видел куда больше… Сталкивался и с несправедливостью, и с жестокостью, приходил в отчаяние, спрашивал себя, почему в мире так много зла, почему чаще всего страдают невинные, а виноватые уходят безнаказанно. А потом решил для себя, что если я хочу сделать мир лучше, то начать следует с себя. Если я научусь быть добрым и милосердным, несмотря на обстоятельства, то и мир вместе со мной станет постепенно меняться. Если же я буду отвечать злом на зло, если я буду жесток и мстителен, то как я могу предъявлять претензии к другим, когда они оступаются и делают проступки?

Помолчали. Ураган задумчиво глядел то на меня, то на Джима, то переводил взгляд на Фриду. Наконец русалка приблизилась к духу и тоже принялась увещевать его.

− Ураган, послушай меня, откажись от этой идеи. Прости белых людей, чтобы ненависть не возрастала и не множила бед. Подумай, сколько уже пострадало. Сколько человек погибло на Тортуге? Ты видел разруху и запустение, что царят там теперь, после зачистки, которую устроил капитан Флинт? Представь, что весь мир будет выглядеть так же, как поверженная Тортуга, когда ты исполнишь свой замысел: выжженные пустоши, огонь и смерть, а больше ничего. Разве о таком мире ты мечтал, когда дружил с русалочьим народом? Ты говорил тогда о счастье и раздолье для каждого человека без исключения, о понимании и прощении, о красоте природы и души каждого живого существа. Неужели ты отрекся от всего? Неужели ничему уже не веришь? Где искать мне того Урагана, того доброго, верного и ценящего людей Урагана, которого я… люблю.

Ураган вздрогнул при последних словах и недоверчиво посмотрел на Фриду.

− Ты до сих пор не забыла?

− Да разве забудешь? Я всё ещё храню ту ракушку с жемчужиной, которую ты подарил мне.

Ураган и Фрида больше не промолвили ни слова и только глядели друг на друга. Прошло несколько минут, и вот древний дух повернулся ко мне и к Джиму.

− Спасибо вам всем за то, что так боролись за меня и верили в меня, когда я уже потерял всякую веру… Пойдемте.

***

Я, Джим, Фрида и Ураган с помощью магии переместились на остров, который стал нашим случайным пристанищем из-за бури. Мы оказались стоящими в зарослях возле поляны, где оставили наших друзей и пьяного черта.

Первое, что я увидел, это развеселую, но поначалу несколько испугавшую меня компанию, состоявшую из Сильвера, Тенебриса и… капитана Флинта. Причем капитан Флинт мирно беседовал с первыми двумя.

− Тенебрис, ты представляешь, он говорит, что я, Долговязый Джон Сильвер, это плод его фантазии! Каково?!

− Да, говорю, − важно заявлял между тем капитан Флинт. – И Тенебрис – тоже плод моей фантазии.

− Не-е, − протянул Тенебрис. – Я не согласен быть чьей-то там фантазией, я свободный черт и гуляю сам по себе.

− «Свободный черт» звучит гордо, − заметил Сильвер с улыбкой.

− Несомненно, − кивнул Флинт. – Кстати, я чуть не забыл. Вы знаете, зачем я пришел, знаете?

− Я лично думал, что капитан помирает от скуки, а потому шатается в поисках приключений, − ответил Сильвер, обращаясь к Тенебрису и подмигивая.

− Не совсем. Моя фантазия настолько разыгралась, что пригнала к этому острову флот, который я вел на Тортугу. Я уж думал, он сгинул во время шторма.

Видели бы вы лицо Сильвера, когда до него дошел смысл слов капитана! Одноногий пират мгновенно протрезвел (если он, конечно, был взаправду пьян; ведь этот хитрый лис мог ловко притвориться) и обменялся быстрыми взглядами с Амикусом, Джо-Джо и Трейси.

− Где сейчас находятся суда? – лаконично спросил Сильвер, резко сменивший неторопливый шутливый тон на сухонький деловой.

− Там, − капитан небрежно махнул рукой в ту сторону острова, где был пришвартован его корабль.

− Кхе-кхем, − кашлянул я, желая привлечь внимание к нашей четверке, которая как раз выходила из лесной тьмы на свет Божий.

На поляне сразу началось активное броуновское движение, которое, несмотря на свою внешнюю хаотичность, привело всех участников собрания к нам, за исключением капитана Флинта, который решил дать трепака, пока есть возможность.

− Флинт! – грозно крикнул Ураган.

Капитан, уже преодолевший полпути до кустов, застыл на месте, словно окаменел.

− Подойди-ка сюда!

Я и Джим переглянулись и захихикали, наблюдая за перепуганным капитаном, еле переставлявшим ноги, чтобы добраться до нашей разношерстной компании и узнать, зачем он понадобился.

− Ты сказал, что флот здесь, верно? – спросил Ураган уже более миролюбиво.

Капитан несколько осмелел и сказал более-менее твердым голосом:

− Да, Ураган, совсем недавно прибыл, буквально полчаса назад.

− Отлично. Фрида, я могу рассчитывать на твою помощь?

− Естественно.

− Если вы двое говорите о том, о чем я думаю, то я бы тоже хотел принять участие в вашем предприятии, − вставил Амикус.

− А о чем Вы думаете, служитель небесных сфер? – произнес Ураган.

− О том, что было бы очень даже неплохо воскресить к настоящей жизни всех зомби.

− Что же, наши мысли совпадают, − улыбнулся Ураган.

− Подождите, подождите… «Воскресить к настоящей жизни»… Это же… Я снова смогу чувствовать, так? – просиял капитан Флинт.

− Ага. Только смотри в оба капитан: я беру с тебя страшную клятву, что ты станешь честным человеком и никогда больше не пойдешь ни на убийство, ни на грабеж.

− Ну, почему и не пообещать? Всё равно я в лихорадке и бреду. Кто с меня потом потребует?

Ураган изумленно приподнял брови:

− Странные рассуждения… Ты себя хорошо чувствуешь?

− Как всегда, то есть что-то среднее между «хорошо», «нормально» и «хреново».

− Но ты не бредишь.

− Почему ты так уверен, Ураган?

− Потому что знаю.

Капитан перевел недоверчивый взгляд с Урагана на меня и Фриду, ибо мы тихонько хихикали и лукаво усмехались.

− Понятно, что у меня за богатая фантазия, − мрачно заключил капитан Флинт, сложив дважды два, то есть наше с Фридой поведение и слова Урагана, и получив, естественно, четыре, то есть раскрыв нашу удачную схему. – Ну, обвели вы меня вокруг пальца.

− Так, ещё одно, пока не забыл, − перебил его Ураган. − В клятву надо добавить пункт, что ты не будешь мстить Сильверу за его предательство. Ведь ты сам собирался поступить вовсе не по-джентльменски, убрав всех свидетелей запрятывания сокровищ.

Капитан Флинт не нашелся, что ответить на такое резонное замечание, и лишь сплюнул в сердцах.

− Так ты согласен дать клятву? – спросил Ураган после паузы.

− А кто в здравом уме откажется от всех радостей жизни? Конечно, я согласен, − с жаром ответил Флинт, прекрасно понимая, что терпение у Урагана не резиновое и второго такого шанса может уже не представиться.

Итак, до конца моего рассказа осталось совсем немного. Ураган, Фрида и Амикус совместными усилиями превратили зомби, прибывших на кораблях, в обычных живых людей. У тех, чья репутация оказалась запятнана пиратством или чем-то ещё в этом же роде, мы взяли клятвы, подобные вышеописанной, хотя и понимали, что вряд ли все эти люди поголовно сумеют в итоге встать на путь исправления. Но попробовать надо было однозначно.

Капитан Флинт, вновь став живым, пришел в неописуемый восторг, добыл у Тенебриса бутылку (конечно же не пустую, а полную) и спустя совсем немного времени принялся мириться с Сильвером, чему явно содействовал выпитый ром.

Тенебрис между тем стал потихоньку трезветь, о чем свидетельствовал тот факт, что он начал время от времени перекидываться словцом не только с бутылками и папоротниками, но и с людьми. Когда же он пришел в себя почти полностью и наконец сообразил, что его дело проиграно, то сперва пришел в бешенство и даже грозился общипать Амикуса, как курицу, но постепенно успокоился, громогласно объявил о своем намерении пойти к черту в самом прямом смысле этого выражения и удалился в тропическую чащу, прокладывая себе дорогу осиновым посохом и прихватив с собой добрых две пинты рому.

Бен Ганн и Лин с попугаем Флинтом были приведены на поляну вскорости после нашего возвращения из жилища Урагана и тоже стали свидетелями массового превращения зомби в обычных людей. Потом малютка Лин с полчаса бегала за капитаном Флинтом и замучила его вопросами из рубрики: «Кто был раньше: человек капитан Флинт или попугай капитан Флинт? Неужели тебя назвали в честь попугая? Попугай постоянно кричит «пиастры». Ты тоже все время ищешь «пиастры»?» и т.д., и т.п.

Пробус бегал вокруг да около, с любопытством следя за жизнью людей в непосредственной близости от себя, и не мог нарадоваться, что теперь будет моим учеником. Джо-Джо, Джим и Трейси составляли ему компанию. Им было до жути интересно послушать рассказы чертенка о его жизни до встречи с нашей компанией.

Амикус попрощался со всеми, благословил нас и отправился по своим делам. Ураган и Фрида ушли в противоположный конец острова. Им нужно было много о чем поговорить, а для серьезного разговора тихая обстановка подходит куда больше, чем шумный балаган, в который обратились поляна и прибрежная полоса возле пришвартовавшихся судов.

Солнце одаривало мир последними закатными лучами, когда я вышел на берег и сел в укромное место под деревом, чтобы пару минут побыть наедине со своими мыслями. Мне казалось, что поблизости нет ни души. Однако…

− Тоже не знаете, как дальше жить?

Я вздрогнул и повернулся в поисках хозяина этого странного скрипучего голоса. Его обладателем оказался худой высокий мужчина, сидевший на другом конце бревна. Его лицо скрывали темная маска, плотно надвинутая на лоб шляпа и высокий ворот длинного черного пальто, так что можно было лишь догадываться, как выглядит мой новый знакомец. Хм… Новый ли? Мне вдруг смутно припомнилось, что я как будто пару раз видел его в доме губернатора Ямайки и на улице.

− Меня зовут Шэдоу, − сказал таинственный человек, видя, что я явно пребываю в затруднении. – Но Вы вряд ли знаете меня, доктор.

− Вы, кажется, помощник капитана Флинта? Того самого, который выдавал себя губернатором Ямайки.

− Можете не уточнять, я знаю довольно много, − усмехнулся Шэдоу. – Возможно, я знаю даже больше Вашего.

Помолчали.

− Шэдоу, у Вас какие-то проблемы? – спросил я наконец.

− Почему Вы так решили?

− Ваш вопрос…

− «Как жить дальше»? Да, он, и правда, мучает меня. Капитан Флинт разоблачен, Ураган взял да и переиграл все карты, став вдруг добреньким джинном, армия мертвецов расформирована… Мне нечего делать, просто нечего.

− Неужели нет ничего такого… какой-нибудь мечты?

− Доктор, знали бы Вы, с кем говорите! – произнес Шэдоу в приступе внезапного вдохновения отчаянного и самозабвенного самообличения. − Я висельник, мне почти некуда податься. Совсем недавно я был уверен, что казнь, к которой я был приговорен, завершит мое земное существование, поставив в нем жирную точку. Но меня спас капитан Флинт, и с тех пор я выполнял все его приказы. Его цель стала моей целью. А теперь…

Шэдоу вздохнул и опустил голову. Полы шляпы заслонили от меня его глаза. Дорого бы я дал, чтобы видеть, какой взгляд был у этого несчастного в тот миг!

− Знаете, доктор, − глухо сказал Шэдоу спустя несколько минут тяжелого молчания. – Я, пожалуй, попрошу, чтобы меня оставили тут, на острове.

− Зачем?! – оторопел я.

− Попрошу выдать мне шлюпку, всего одну шлюпку, − продолжал он, словно не замечая моего изумления, − немного припасов, инструменты и пару навигационных приборов… Поселюсь здесь. Остров – часть архипелага, на других островах есть жители, если правда то, что я слышал.

− Зачем?! – повторил я.

− А? – Шэдоу встрепенулся и поднял взгляд на меня. – Да сам не знаю толком. Может, жизнь на острове изменит меня… хоть сколько-то.

Шэдоу действительно выполнил задуманное и, получив от нашей озадаченной компании всё необходимое, остался на острове. Мы же снялись с якоря уже на следующий день.

Во главе нашего флота шел на всех парусах «Альбатрос». Молодой капитан Джим неустанно следил за порядком на судне, которое доверила ему дружная команда. Боцман Сильвер частенько давал ему полезные советы, и я не переставал удивляться, какие невероятные познания таит в своей памяти этот пират. Трейси всё чаще и приветливей общалась с Джимом, и, мне кажется, они явно испытывают друг к другу глубокую приязнь, которая крепнет с каждым днем и, быть может, когда-нибудь перерастет в верную и надежную любовь, если этого, конечно, уже не случилось. А что? Очень может быть.

Что же мне ещё добавить к моему рассказу? Хотелось бы закончить его красивой и жизнеутверждающей сценой…

…Однажды я вышел на палубу «Альбатроса» за пару минут до рассвета. На носу судна стояли четыре фигуры и завороженно смотрели на восходящее солнце. Я приблизился к ним и встал позади. Я не хотел мешать своим ученикам, пробираться вперед и просто смотрел на Джима, Трейси, Пробуса и Джо-Джо.

Вдруг я почувствовал, что чья-то тяжелая ладонь дружески хлопнула меня по плечу. Я обернулся и увидел Сильвера. Его хитрые глаза сверкали, на лице сияла радостная улыбка.

− У ребят вся жизнь впереди. Смотрите, доктор, хоть вся эта заварушка кончилась, а на покой нам пока рановато.

− Да, мы же с вами наставники.

− Вот-вот, − согласно кивнул Сильвер. – Черт меня побери, сколько лет плаваю, а никак не перестану любоваться рассветом!

Солнце медленно всходило из-за горизонта, словно поднимаясь из океанских вод. Его лучи с каждой минутой рассеивались всё дальше и дальше, скользя по зеркальной глади. Ночная тьма ещё предпринимала попытки бороться за своё главенство, но пядь за пядью уступала место всепобеждающему ласкающему свету. Наступал новый день. Новая заря сияла над миром, и было приятно думать, что заря эта наставала не только для природы, но и для нас, людей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю