355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » HelenFalke » Записки доктора Ливси (СИ) » Текст книги (страница 3)
Записки доктора Ливси (СИ)
  • Текст добавлен: 27 августа 2021, 14:33

Текст книги "Записки доктора Ливси (СИ)"


Автор книги: HelenFalke



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)

− Мы же черти, так? – начал парень.

− Резонно.

− Так объясните мне, мастер Тенебрис, зачем нам, чертям, пентаграммоведение? Ведь пентаграммы нужны людям, а не чертям. Они же нас этими пентаграммами привлекают или отпугивают. Нам-то какой прок знать, как они чертятся?

− Хотя бы для того чтобы… − начал было Тенебрис, но не нашёлся, что ответить, и задумчиво потеребил бородку. – Слушай, много будешь знать, скоро состаришься. Черти давай!

Пробус тяжело вздохнул и снова принялся выводить на песке линию за линией.

− Всё-таки не понимаю, зачем это. Лучше бы вечерок у костра посидели да обсудили, что на Тортуге творится. И то полезнее было бы.

− Поумничай мне! – и тут Тенебрис замахнулся посохом. Пробус пригнулся к земле, чтобы увернуться от возможного удара, но в этом не было необходимости: ворчливый черт только пугал его. – Что же до Тортуги, то там страшная битва была. Ураган, как видно, серьезно взялся за дело, влетит теперь потомкам конкистадоров. Эх, кабы не наше пари с Амикусом, я уж давно бы вертелся в самой гуще событий и настраивал бы всех против всех, чтобы уж точно друг другу глотки перегрызли.

− Какое удовольствие всем вредить, не понимаю, − пожал плечами Пробус.

Тенебрис только рукой махнул:

− Да что ты понимаешь, дурашка? Подрастешь, поймешь, что я прав. Жизнь-то тебе мозги вправит, поверь.

− Я бы не был так уверен, − покачал головой Пробус. – Тот же Амикус сколько лет живет на свете, много чего навидался, а одни добрые дела делает, ни на кого не держит зла.

− Нашёл, с кем сравнивать! – хохотнул Тенебрис. – Он же ангел, а мы с тобой, как ты давеча подметил, черти. У нас разные задачи: мы сеем хаос, такие же, как он, добренькие, наводят порядок. Хаос – порядок, хаос – порядок, опять хаос – опять порядок, и так без конца.

Слова старого черта заставили парнишку крепко задуматься. Он застыл как вкопанный возле очередной начерченной линии, приложив палец к полураскрытым губам.

− Так, слушай, над вечными вопросами потом поразмыслишь. Чего застыл? Доделывай!

− Мастер Тенебрис, можно последний вопрос? – робко поинтересовался Пробус, на всякий случай пригибаясь к земле, если неуживчивый черт захочет пустить в ход посох.

− Ну что ж, − вздохнул Тенебрис. – давай выкладывай.

− Что у Вас за пари с Амикусом, мастер Тенебрис?

− О, да, это, конечно, восхитительная вещь, одно из лучших моих дел, − горделиво заговорил Тенебрис и даже подбоченился. – Как-то раз, много лет назад (тебя тогда и на свете не было), я и Амикус серьезно поссорились и крупно поспорили, кто из нас дольше всего сможет прожить, не вмешиваясь в людские дела. Решили, что проигравший десять лет будет на службе у победителя и выполнит любой его приказ, даже если он идет в разрез с принципами проигравшего.

Пробус озадаченно воззрился на учителя:

− И… в чем смысл?

− Эх ты, дурашка, всё тебе надо пояснять, свой-то ум у тебя короток пока. Смотри: если Амикус первым начнет мешаться в дела людей, он проиграет и должен будет десять лет безоговорочно подчиняться мне. Только представь себе: ангел на службе у черта? А? Каково? Никто до меня до такого не додумывался.

− Но ведь, мастер Тенебрис, Вы можете остаться с носом, если сами начнете встревать в людские споры. Тогда уже Вам придется выполнять задания Амикуса, а не наоборот. Не боитесь, что выйдет так?

− Нет, Пробус, уверен, такого не случится. У Амикуса, по слухам, душа уже изболелась, так он устал сидеть без добрых дел, он же любит помогать людям. Попомни моё слово, скоро он попадется в мои лапы.

Я наконец оторвал взгляд от беседующей парочки и повернулся к Амикусу. Тот стоял неподвижно. Лицо его было бледно, а в глазах читался неподдельный страх.

− Тот факт, что Вы помогли мне… он считается вмешательством в людские дела, верно? – спросил я тихо, с сочувствием и болью глядя на ангела.

Амикус кивнул.

− Но Вы ведь знали… − начал я, хорошенько не понимая логики его действий.

− Да, я знал, что проиграю этот дурацкий спор, но я должен был… Ваша встреча с Джимом повлияет на весь ход событий истории с «Кодексом». Я не знаю точно, как именно, но слышал от других ангелов об этом.

Я открыл было рот, чтобы возразить, как вдруг со стороны костра послышались осторожные шорохи.

− Так-так-так, кто это у нас тут подслушивает? – протянул Тенебрис.

Он медленными шагами подвигался к кустам.

− Фрида дала Вам кольцо, да? – быстро спросил Амикус.

− Да, но как же Вы?..

− За меня не беспокойтесь: из сетей Тенебриса я как-нибудь выпутаюсь.

− Вы останетесь?! – поразился я.

− Я проиграл. Тенебрис всё равно пришел бы ко мне и напомнил о споре. Это неизбежно. Удачи, доктор. Глупо у нас как-то вышло. Простите. Мне не надо было спорить с этим подлецом, теперь придется отвечать. Сам виноват.

Я собирался сказать, что не оставлю Амикуса, но он схватил меня за руку, на которой у меня было кольцо, и крутанул его изумрудом внутрь.

Я не успел ничего не то что произнести, но даже подумать, как понял, что стремительно лечу куда-то вниз по черному тоннелю.

− Доктор, доктор!

Я сразу узнал голос Фриды, которая обеспокоенно звала меня. В следующую секунду я почувствовал, что лежу на полу с закрытыми глазами и чьи-то руки трясут меня за плечи.

Комментарий к Глава 7. Рога и копыта

Большое спасибо всем терпеливым читателям, которые ждали продолжение!

Небольшой комментарий по поводу имен новых героев, они тоже взяты из латыни:

Пробус – от лат. probus “честный”

Тенебрис – падежная форма от лат. tenebrae, -arum “мрак, тьма”

========== Глава 8. Наше прошлое нас не оставит ==========

Мы с Фридой сидели на ящиках возле мачты. Солнце уже стояло высоко в зените. После ночной прогулки прошло уже несколько часов, но только сейчас мне удалось вразумительно рассказать о тех событиях, что случились со мной и моим спутником во время путешествия.

Фрида предпринимала попытки расспросить меня сразу после моего возвращения, однако мой ответ состоял из фразы вроде: «Сначала был свет, потом я видел Джима, потом черт плел какую-то ересь про пентаграммоведение и хаос, и – бац! – нас заметили». Стоило мне договорить до конца своё сбивчивое пояснение, как я тотчас же погрузился в забытье, и Фрида была не в силах растолкать меня до позднего утра…

− Я так и не понял, зачем Амикус всё-таки решил мне помочь, ведь он прекрасно помнил о пари и и о том, чем обернется для него проигрыш, − закончил я свой рассказ.

Фрида, которая почти час сидела практически неподвижно и слушала меня с неподдельным интересом, вдруг встрепенулась.

− Не ищи логики там, где её нет. Амикус, конечно, добрая душа, но он не только в небесных сферах, но и на дне морском давно уже приобрел славу «неописуемого чудика». А что до пари, то это вообще история за гранью разумного. Когда пошли первые слухи об этой затее, все ангелы только тяжело вздыхали да пальцем у виска крутили. Какой же нормальный служитель добра будет спорить со старым чертом и ещё надеяться, что выиграет? Черт-то найдет, как запутать. Да и время гробить на такое дело никто бы ни стал. Представь, они поспорили лет двадцать назад. То есть Амикус уже два десятилетия сидит сложа руки, ведь если он начнет по своему обыкновению всем помогать, то тут же явится Тенебрис и напомнит про должок.

Я только пожал плечами. Похоже, к концу нашей истории я вообще прекращу понимать, что происходит на белом свете. Ну да ладно, прорвемся как-нибудь. Главное теперь искать скорейшей встречи с Джимом, чтобы объединить усилия в борьбе со злом. И не забыть о нашем лжегубернаторе. Ещё пара разговоров с ним, и думаю, мы получим хороший результат.

− Как думаешь, Фрида, Тенебрис очень опасный противник? – спросил я после недолгого молчания.

− Честно говоря, он беспокоит меня больше, чем Ураган, капитан Флинт и их армия вместе взятые, − мрачно ответила русалка.

Я передернул плечами и поежился. Из-за тона, каким Фрида произнесла последние слова, мне стало не по себе.

− К тому же с Ураганом мы скорее всего сможем договориться, он из числа несчастных, которые становятся злодеями не из-за того, что они подлецы по природе, а потому что жизнь обошлась с ними жестоко и глубоко ранила в душу. Капитан… ну, тут я верю в твоё умение убеждать и в толику здравого смысла, которая осталась у нашего пирата. А Тенебрис… Ох! Ты сам только что сказал, как он поучал Пробуса. У него своя философия, он, скажем так, идейный злодей, а с такими сладить труднее всего.

− С кем это сладить труднее всего?

Мы с Фридой вздрогнули от неожиданности и повернулись в сторону голоса.

Возле ящиков стоял капитан Флинт и смотрел на нас с подозрением.

− Уж не со мной ли? – произнёс он после паузы. – Жалеете, должно быть, что согласились, и теперь даете задний ход?

− Нет, мы от своего согласия не отрекаемся, − спокойно возразила Фрида. – Верно, доктор?

− Верно. А Вы подумали на досуге о моем вопросе, капитан?

− То, о чем я думал, никого не касается, − огрызнулся капитан.

При этом он нахмурил брови так, что на лбу образовалась небольшая складка, и плотно сжал губы.

«Не обманете, думали», − усмехнулся я про себя.

***

Последующие несколько дней не ознаменовались никакими событиями. От Амикуса никакой весточки не приходило, Ураган никак себя не проявлял, словно из принципа игнорируя присутствие двух помилованных пленников на корабле возле своего вероломного подопечного. Даже погода не баловала нас разнообразием, хотя это, пожалуй, к лучшему. Нам ещё бури не хватало для полного счастья.

Однако безмятежный покой недолго царил в нашей жизни.

***

− Слушай, а тебе не кажется, что капитан таки заподозрит, что его дурачат? – спросил я, с сомнением оглядывая содержимое мешочка, который приволокла Фрида.

− Я так всё распишу, что у него и сомнений не останется, − возразила она.

− Не знаю, я в любом случае не смог бы понять, как обрезок каната, скорлупа, рыбий скелет, протухший сыр и мел помогут избавиться от власти мага.

− Так надо разложить их на полу под окном в особом порядке и прочесть заклинание, − хитро улыбнулась русалка.

− А заклинание-то какое? Ты, главное, не давай ему ничего из латыни, а то он ещё, чего доброго, призовёт какого-нибудь Мефистофеля или Тенебриса.

Фрида захохотала.

− Не бойся, я просто взяла ничего не значащий набор букв.

***

− Вы… издеваетесь? – протянул капитан, вертя в руках обрезок каната. – Это же просто какой-то хлам, собранный по самым грязным углам корабля.

«Я же говорил, что заподозрит», − пронеслось у меня в голове, и я тоскливо посмотрел на Фриду.

− Для кого – хлам, а для кого – сакральный предмет, необходимый для проведения ритуала, − веско заметила русалка и поглядела на капитана сверху вниз.

Тому явно стало как-то неловко. Ведь перед ним стояла авторитетная колдунья, а рядом с ней в моем лице находился весомый довод в пользу её познаний в области магии.

− Если что, слово «сакральный» означает… − начала Фрида.

− Я знаю, − грубо прервал её капитан. – Дальше! Что делать с этими «сакральными предметами»?

− Нужно дождаться полудня, разложить их под окном на солнечной стороне в определенном порядке и произнести заветные слова.

− Как-то подозрительно просто.

− Ты ещё не знаешь, какие там заветные слова. Нужно умудриться все их правильно произнести с первого раза, иначе не сработает.

− И что же это за слова такие?

− Купала-бамма, губала-рамма, рупара-бупара-купара-гамма, фелоро-рели, фулиро-беи, токоро-мокоро-сеи-палеи, ку!

Капитан мотнул головой и нахмурился.

− Да уж, заклинаньице. Ты запиши-ка это на бумаге, чтобы мне было сподручнее.

Флинт придвинул к Фриде чернильницу, перо и листок, а сам продолжил рассматривать «сакральные предметы». Русалка быстренько набросала пару строчек и протянула лист капитану.

− Отлично. Кстати, а что там с порядком предметов?

− Сначала надо положить скорлупу, потом сыр, за ним скелет, а в конце – канат, − произнесла Фрида с видом профессора.

Я еле удерживался от смеха. Ну Фрида, ну умница! Такой актрисы я ещё не видел.

В полдень того же дня нас ждало новое развлечение – само проведение ритуала.

Я, честно говоря, изрядно беспокоился. Мысль Фриды подурачиться над Флинтом казалась мне слишком рискованной. Однако у русалки, как я понял из её слов, был план. Судя по всему, она рассчитывала нашими выходками привлечь внимание Урагана и поговорить с ним.

Что же, посмотрим, чем это обернется…

***

− Купала-бамма, − как там дальше? – губ… губала-рамма… рупоры… купорить… а вот, вспомнил! Рупара-бупара-купара-гамма… форели… рели… точно! Фелоро-рели, фулиро-беи… токарь… мокрый токарь? Там было что-то, похожее на «мокрый»… токоро-мокоро-сеи-палеи, ку! Фух, вспомнил.

− Да так каждый дурак может, − усмехнулась Фрида. – А ты всё сразу должен произнести, как на духу.

Флинт тяжело вздохнул и попробовал ещё раз. Ещё и ещё… Затем я уже просто сбился со счета. И вот наконец свершилось.

− Купала-бамма, губала-рамма, рупара-бупара-купара-гамма, фелоро-рели, фулиро-беи, токоро-мокоро-сеи-палеи, ку! – выпалил Флинт и победоносно воззрился на русалку.

− Герой, что я могу сказать, герой, − с деланной гордостью похвалила его Фрида.

− Ты и впрямь знаешь толк в магии, красотка. Я уже чувствую, как мне в лицо веет ветер свободы, образно выражаясь.

− Ветром тебе в лицо сейчас и правда повеет. Да вот только не ветром свободы, отнюдь, капитан. Ураганом снесет тебя Ураган, которого хотел ты предать.

Этот внезапно раздавшийся в каюте голос заставил нас всех похолодеть.

− Ураган, это совсем не то, что ты подумал, поверь, − робко пробормотал вмиг присмиревший Флинт, взгляд которого испуганно бегал по стенам в поисках говорившего.

− Нет, Флинт, тебе не обмануть меня. Я давно наблюдаю за вашей компанией, вот только не было повода вас разогнать, а теперь появился.

− Ураган, постой, − попросила Фрида; её голос дрожал от волнения. − Прежде чем ты что-либо предпримешь, поговори со мной, мы же были дружны когда-то.

− Не может быть дружбы между мной и русалочьим народом! Где вы пропадали, когда конкистадоры вырезали моё племя? Могучие маги! Где же было ваше колдовство?

В голосе Урагана звучала неизбывная боль. У меня сжалось сердце. Теперь картинка начала постепенно вырисовываться, и неясные намеки, звучавшие всё это время в речи русалки, только подтверждали верность моих мыслей.

− Вы покинете это судно. Оба! – угрожающе произнес Ураган. − А с тобой, капитан, мы поговорим особо. Но после. Сейчас я выйду на палубу вместе с вами двумя…

Теперь Ураган сделался видимым для нас. Его жутковатое лицо напоминало изображения древних божеств, красные глаза жутко сверкали, пристально глядя на нас. Мне стало как-то не по себе.

Я отворил дверь каюты, и пропустил вперед Фриду и Урагана, а сам вышел следом. Мы остановились возле ящиков. Я обратил внимание, что погода испортилась: небо затянуло тяжелыми тучами, и вот-вот должна была начаться буря.

Ураган посмотрел сначала на меня, потом на Фриду и произёс:

− Прежде чем мы простимся, я хотел сказать тебе спасибо, Фрида. Много лет прошло с тех пор, как я был свидетелем твоих розыгрышей. Ты напомнила мне о времени, когда я был совсем другим и небо казалось светлее.

− Ураган, не гони нас. Ведь…

− Нет, Фрида, моё решение непоколебимо. Я благодарен тебе за то, что ты так борешься за меня и за то доброе начало, которое, как тебе кажется, ещё осталось во мне, − Ураган горько улыбнулся. − Но я должен закончить начатое.

− Неужели мы не можем помочь тебе?

− Только лекарь может вернуть равновесие в мир и залечить раны, нанесенные жестокосердием и равнодушием, − с загадочным видом возразил Ураган.

− Постойте, Вы можете пояснить кое-что по поводу ле… − начал я.

Однако договорить мне не удалось. Корабль вдруг качнуло, да так сильно, что мы с Фридой чуть не упали, а ящики, стоявшие у мачты, поехали в сторону.

− Ох, что это? – изумилась Фрида, хватаясь за мачту, чтобы снова не полететь вниз.

− Буря? – полувопросительно сказал я.

− Для обычной бури она слишком яростна и уж больно внезапно началась, − замотал головой Ураган. – Тут явно замешана магия.

========== Глава 9. Форс-мажор ==========

Бесчисленные огненные глаза корабля

были за снегом едва видны Дьяволу,

следившему со скал Гибралтара,

с каменистых ворот двух миров,

за уходившим в ночь и вьюгу кораблем.

«Господин из Сан-Франциско», И.А.Бунин

С каждой минутой порывы ветра становились сильнее. Громады волн безудержно взмывали к небесам и обрушивались вниз с неестественным грохотом. Корабль бросало из стороны в сторону.

Капитан Флинт лично встал у штурвала. Он не мог доверить матросам столь ответственной миссии, как управление кораблем в такую дьявольски яростную бурю. То и дело сквозь грохот волн и посвист ветра прорывались его властные восклицания, обращенные к матросам, послушно исполнявшим каждый приказ.

Фрида и Ураган пытались совместными усилиями успокоить разбушевавшуюся стихию с помощью магии, однако терпели неудачу за неудачей. Более того, с каждой новой попыткой ветер и волны остервенялись пуще прежнего, словно глумясь над бессилием двух волшебников.

Я же помогал матросам убирать паруса, насколько это было в моих силах.

А ведь «Альбатрос» сейчас, быть может, тоже находится под угрозой. Никто не поручится, что в местах, где проходит его путь, не бушует своенравный шторм…

− Да что за наваждение?! Ничего не помогает! – всплеснула руками Фрида.

Она в конец отчаялась утишить порывы ветра.

Ураган бросил на неё быстрый взгляд и подмигнул.

− Постой, это может быть опасн…

Но Ураган уже обратился в чайку и смело ринулся вперед. Он с большим искусством управлялся с крыльями, ловя ими нужные для полета воздушные потоки и не давая ветру смять себя и отбросить в сторону.

Фрида дернулась вперед, словно желая отправиться следом, проводила Урагана испуганным взглядом и еле слышно прошептала что-то. Порывы ветра мешали мне хорошенько разобрать её слова, но по движениям губ я понял, что она сказала:

−Только обязательно вернись.

Буря между тем продолжалась. Когда паруса были убраны, я поспешил подняться к капитану Флинту. Однако добраться до него оказалось не так просто: корабль мотало то туда, то сюда, так что мне периодически приходилось останавливаться, крепко вцепившись в перила лестницы, чтобы не полететь вниз.

Капитан даже не взглянул в мою сторону. Он весь был поглощен борьбой со стихией.

Я не стал беспокоить его глупыми вопросами и принялся наблюдать за штормом, схватившись за фальшборт.

Конца бедствию пока не предвиделось. Волны по-прежнему взлетали ввысь, и их вспененные верхушки напоминали гривастые конские головы. Жестокие порывы ветра хлестали мне в лицо и, пожалуй, сбили бы с ног, если бы я не нашел себе опоры.

Но вот среди ярившихся волн мелькнуло что-то черное. Скала? Когда между волнами вновь образовался просвет, я вгляделся пристальнее. Верно, скала. Причем на ней как будто кто-то копошился. Два пятна: белое и черное.

«А ведь это, должно быть…» − подумалось мне, но тут моё внимание привлекла точка, кружившая над загадочной скалой. Значит, Ураган тоже приметил их. Похвально. Он-то уж точно сумеет выяснить больше, чем я на таком расстоянии.

Я принялся следить за дальнейшим развитием событий. Пятна, мельтешившие на скале, заметили чайку. Черно пятно энергично задвигалось. Похоже, оно было в гневе. Белое пятно принялось приставать к черному, предпринимая попытки его успокоить. Черное пятно оттолкнуло от себя белое и снова задвигалось. В следующий миг мощный порыв ветра налетел на чайку, смял ее и швырнул куда-то в сторону. Однако черное пятно этим не удовлетворилось. Порывы ветра снова и снова налетали на чайку и пару раз пытались окунуть её в волны. Наконец один из порывов зашвырнул птицу на палубу корабля.

Фрида и я поспешили на помощь нашей чайке, которая лежала без сил на дощатом настиле.

Стоило нам приблизиться, как птица принялась увеличиваться в размерах и менять очертания, пока вновь не стала Ураганом.

− Ты не ранен? Дай мне осмотреть тебя, − беспокоилась Фрида.

− Нет, всё в порядке. Мне надо передохнуть, а там уж я поднимусь, − успокоил её Ураган, благодарно улыбнувшись. – Лучше послушайте оба, что мне удалось узнать. Буря действительно вызвана магией. В этом нет сомнения. Старик Тенебрис вновь взялся за своё. Только теперь с ним этот неописуемый чудик Амикус.

Мы с Фридой переглянулись. Русалка нахмурилась:

− Вот только этого нам не хватало для полного счастья.

− Ураган, Вы не знаете, можно ли как-то избавить Амикуса от этого несчастного пари? – спросил я.

− Боюсь, что нет, доктор, − покачал головой Ураган. – Договор, насколько я помню, был скреплен магией. На этом настоял Тенебрис, чтобы ангел уж точно не ушел от него. Лучше давайте думать, как нам избежать гибели в этом шторме, потому что у меня фантазия уже иссякла.

− Боюсь, что у нас с доктором тоже, − с грустью констатировала Фрида.

Оставалось только помогать воскрешенным матросам выполнять приказания Флинта и ждать, когда черту надоест забавляться с нашим суденышком.

Комментарий к Глава 9. Форс-мажор

Что-то у меня эта глава маленькая получилась, но хотелось всё-таки вынести её отдельно

========== Глава 10. Сумасшедший остров ==========

Когда я очнулся, время было уже за полдень.

Всё тело неприятно ныло от боли. Я с трудом пошевелился и обнаружил, что лежу на песке.

− Фрида! – тихо позвал я.

Ответа не последовало.

− Ураган! Капитан!

Ничего.

Я заставил себя подняться с песка и сесть. Прямо передо мной расстилался безбрежный океан. На этот раз он был абсолютно спокоен. Даже не верилось, что вчера из этих вод вздымались грозные волны и властно били в борт нашего корабля.

Я осмотрелся. На песке валялись обломки судна, но самого остова нигде не было видно.

«Надеюсь, что они живы. Надо обойти остров», − проговорил я про себя. Оставалось только решить, в какую сторону идти в первую очередь. Где корабль мог потерпеть крушение?

Поразмыслив, я двинулся направо. На побережье ничего интересного не оказалось, поэтому я направился внутрь острова. Раздвинув кусты, ступил под сень тропических деревьев.

Часа два бродил совершенно без толку. Складывалось ощущение, что на острове нет ни единой души. Однако скоро я убедился, что первое впечатление обманчиво.

Я проходил мимо папоротников, когда подозрительный шорох привлек мое внимание и заставил остановиться.

− Кто здесь?

Ответом на вопрос послужил усилившийся шум.

Мне стало не по себе.

− Доктор, не бойтесь, свои, − раздался хриплый шепот.

− Сильвер?!

− Тише! Нас могут услышать.

Не успел я ничего сообразить, как крепкие пальцы высунулись из папоротниковых зарослей, схватили меня за запястье, а спустя секунду я уже стоял перед пожилым пиратом. В его глазах сверкали хитрые искорки, но на лице не было улыбки. Густые брови напряженно хмурились, возле уголков губ легли морщины. Весь его вид выдавал изрядное беспокойство.

− Сильвер, скажите, что случилось? Откуда Вы здесь взялись?

− Тс-с-с! – цыкнул пират и захромал вперед, тяжело припадая на костыль. – Потом договорим.

Я последовал за ним. Скоро мы вышли к небольшой горе. Сильвер подковылял к поросшей мхом каменной плите и налег на нее плечом. Плита сдвинулась в сторону, открывая проход в темную пещеру.

− К чему такие предосторожности?

− Да погодите Вы с вопросами, − проворчал пират. − Вот спрячемся, там и поговорим.

Мы вошли внутрь, и Сильвер задвинул плиту. Но мы не оказались в кромешной темноте: впереди, в конце узкого коридора, маячил теплый свет. Когда мы подошли ближе, оказалось, что источником света был фонарь, стоявший посреди небольшой пещерки. Возле фонаря сидела Трейси. В руках она держала пистолет, который секунду назад оглядывала с деловитым вниманием. Должно быть, проверяла, пригоден ли он для стрельбы. Но сейчас девочка сидела неподвижно, ожидая, когда мы с Сильвером подойдем ближе и попадем наконец в свет фонаря. Рядом с Трейси расположилась её маленькая сестренка Лин. Её платьице, всегда чистенькое и опрятное, на этот раз было запачкано и местами порвано. Но девочку это, похоже, не очень смущало. У неё на коленях сидел пестрый попугай. Завидев меня, он встрепенулся и завопил:

− Пиастры, пиастры!

− Вы ни за что не догадаетесь, кого я встретил во время своей прогулки, − жизнерадостно сообщил Сильвер, останавливаясь в паре шагов от фонаря. – Доктора Ливси собственной персоной.

***

− Всё шло хорошо, пока небо внезапно не заволокло тучами и не начался шторм, − рассказывала Трейси. − «Альбатрос» подбрасывало на волнах, как пушинку, и я до сих пор не понимаю, как нам удалось продержаться на плаву добрых пять часов.

− Удалось-то удалось, − прервал её Сильвер. − Но потом удача нам изменила. Мы как раз проплывали мимо этого острова, когда наскочили на подводные скалы. Стало ясно, что с пробоиной нам далеко не уплыть. Да и шторм только усиливался. Благо совсем недалеко находилась бухта, куда мы и вошли… На свою голову.

− Мы решили подождать конца бури, а после взяться за латание пробоины, чтобы без опаски выйти в море. Помню, как беспокоился Джо-Джо. Он всё говорил, что его мучает неясное предчувствие беды и надо скорее сниматься с якоря.

− Да, парень был прав, как оказалось впоследствии, − кивнул Сильвер, соглашаясь с Трейси. – Я-то, дурак, всё не верил ему.

− Мы все не придали его словам большого значения, Сильвер, − возразила Трейси.

− Знаешь, меня это не очень-то утешает, − хмыкнул пират.

− Так что в итоге случилось? Почему в этой пещере только вы трое? – спросил я нетерпеливо.

− Трое и ещё Бен Ганн.

Этот голос раздался за моей спиной совершенно внезапно, так что я поначалу несколько испугался.

− Бен Ганн выспался, Бен Ганн готов идти спасать Джима, − продолжал помешавшийся пират, ничуть не смутившись моей реакцией на его появление.

− Спасать Джима? – протянул я полувопросительно, обращаясь к Сильверу и Трейси.

− Да, доктор, боюсь, что нам не удалось выполнить данное Вам обещание, − отозвался одноногий пират. – Дело было так. У нас, к довершению всех бед, почти подошел к концу запас пресной воды. Поэтому мы отправились на обследование острова в поисках источников, где мы могли бы наполнить опустевшие бочки. Тут-то и объявилась эта сумасшедшая троица. Кстати, доктор, Вы в курсе, что Ваш дорогой Амикус далеко не святоша, хоть и носит белый балахон да машет крылышками?

Я кивнул:

− В курсе. У него было пари со старым чертом, и он проиграл.

− Он спорил с чертом? – изумился Сильвер. – Впервые слышу о подобном. Мне казалось, что у ангелов есть дела поважнее.

− Говорят, он тот ещё чудак. Но добрый чудак. В общем из-за этого пари он должен десять лет выполнять распоряжения этого черта Тенебриса.

− Тенебриса? Это, значит, старик в черном?

− Да, он самый.

− Вы много знаете об этой компании, − усмехнулся Сильвер, вытащил изо рта трубку и пустил в воздух колечко дыма.

− Мы с Амикусом видели его и его ученика, чертенка Пробуса, когда проделывали путь от «Альбатроса» до судна капитана Флинта.

− Ясно. Что же, дело начинает проясняться. Теперь мы знаем противников поименно, − на лице пирата вновь появилась усмешка, но секунду спустя он вновь стал серьезен. – Слушайте же. Мы приняли решение разделиться. Я вместе с Беном и девочками направился в сторону вот этой горы, а Джим и Джо-Джо двинулись к высокой мрачной скале посреди острова. С ними полетел капитан Флинт. Я не мешал ему, рассудив, что при возникновении опасности он доберется до меня и сообщит о беде. Ну, он и сообщил… Только помочь ребятам мы не сумели, как ни старались. Они попали в плен к этому старому черту. Все наши попытки отбить ребят окончились неудачей. Оружие оказалось в этой борьбе абсолютно бесполезным… Магия, одно слово – магия…

Сильвер тяжело вздохнул и опустил голову.

Лин проворно вскочила со своего места и подбежала к пирату.

− Не грусти, всё наладится! – сказала она. – Ты же придумал какой-то план.

− Придумать-то придумал, но он вряд ли сработает, Лин. Эх, кабы с нами был волшебник, наши шансы на успех возросли бы в разы.

Услышав это, я встрепенулся:

− Фрида!

− А, Ваша подруга русалка.

− Именно. Кстати сказать, я же так и не отыскал её, Урагана и Флинта.

− Ну, что до последних двух, то их судьба меня мало беспокоит, признаюсь честно. Я был бы даже рад больше ни разу не встречаться с ними.

Я промолчал.

− Что же, это не суть важно, − вновь заговорил Сильвер. – А вот Фриду надо найти.

Предложение пирата было принято единогласно.

========== Глава 11. Когда ученик созрел, учитель появится ==========

Мы решили, что на поиски колдуньи следует отправиться всей компании, кроме Лин, Бена Ганна и капитана Флинта. Попугай мог привлечь ненужное внимание своими жизнерадостными возгласами про пиастры, непоседливая маленькая девочка, скорее всего, попала бы в переплет в силу своей детской доверчивости и непосредственности, а Бен Ганн… это Бен Ганн, что тут скажешь?

Я, Сильвер и Трейси вышли из пещеры и задвинули вход.

− Итак, к источнику? – спросила Трейси, чтобы ещё раз убедиться, правильно ли она поняла наш план.

− Верно, к источнику, − кивнул Сильвер, − а после к большому валуну, дальше посмотрим по обстоятельствам.

Мы двинулись вправо, раздвигая ветви кустов, тихо шуршавших листьями под руками. Временами над нашими головами торопливо пролетали местные птицы, вспугнутые непривычным для них шумом.

Мы прошли добрых две мили вглубь острова, пока наконец не оказались на берегу небольшого ручья. Прозрачная вода приветливо журчала, перекатываясь по каменистому дну, и убегала вперед, сверкая серебристой змейкой в лучах солнца.

Однако у нас не было времени любоваться источником. Мы направили свои стопы в сторону валуна. Чтобы добраться до него, нужно было идти вдоль берега вниз по течению ручья, что мы и сделали.

По дороге нам не повстречалось ничего любопытного: ни чьих-либо следов, ни потерянных безделиц, которые бы указали, что здесь недавно проходили люди.

Возле валуна мы также ничего не обнаружили. Эта область острова казалась необитаемой.

Сильвер озадаченно почесал в затылке:

− Странно, мне думалось, что вода должна была привлечь русалку… Что же, попытаем счастья в другой стороне. В трех милях ходьбы отсюда есть ещё одно приметное место – поляна с каким-то странным сооружением.

− Каким сооружением? – полюбопытствовал я.

− Нагромождение камней, причем какое-то подозрительно аккуратное нагромождение. А перед ним начертан круг, а в круге – птица в клетке.

Я глубоко задумался.

− Действительно странно. Я не прочь наведаться туда. Пусть мы никого не найдем, но мне очень хочется увидеть это сооружение.

Трейси согласилась, и наше путешествие по острову продолжилось. Но судьба словно издевалась над нами: на этой дороге нас тоже не поджидало ничего интересного.

Я всё чаще и внимательнее вглядывался в лицо Трейси. Спешность и некоторая сумбурность движений выдавали в ней всё нараставшее беспокойство. Пряди иссиня-черных волос то и дело попадали ей в глаза при ходьбе, но она не обращала на это внимания и даже не убирала их назад.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю