355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » HelenFalke » Записки доктора Ливси (СИ) » Текст книги (страница 4)
Записки доктора Ливси (СИ)
  • Текст добавлен: 27 августа 2021, 14:33

Текст книги "Записки доктора Ливси (СИ)"


Автор книги: HelenFalke



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)

Наконец Трейси, пропустив Сильвера несколько вперед, поравнялась со мной и спросила:

− Как думаете, этот Тенебрис не покалечит Джима?

− Надеюсь, что всё обойдется, − сказал я и несколькими последующими фразами попытался её успокоить, насколько это было в моих силах.

Трейси внимательно выслушала меня, теребя пуговицу.

Сильвер периодически приостанавливался и оглядывался на нас, пока наконец не встрял в наш диалог:

− Я понимаю ваше беспокойство, но вам не кажется, что поговорить можно и потом? Мы уже скоро подойдем к поляне, так что оглядывайте округу повнимательнее. Чует мое сердце, что мы не зря пришли сюда. Что-то да узнаем.

− Извините, доктор, мне действительно надо было повременить с вопросами, − спохватилась Трейси.

− Ничего страшного, − возразил я. − Думаю, если бы на нашем пути оказалось что-то важное, мы бы заметили это, несмотря на разговор.

Итак, мы преодолели последнюю стену зарослей и оказались на поляне. Посреди нее возвышалась груда камней, а на земле красовался тот самый рисунок с кругом и птицей, о котором говорил озадаченный пират.

Я приблизился к чудному сооружению и принялся медленно обходить его, разглядывая валуны, из коих оно было построено. На некоторых камнях чья-то рука спешно изобразила рунические символы, словно некто проводил здесь колдовской обряд.

Сильвер остановился возле круга с птицей. Трейси встала рядом и вопросительно глядела на рисунок, пытаясь понять его смысл. Пират между тем, похоже, решился на какой-то эксперимент.

− Трейси, последи-ка, ничего не изменится, если я сделаю… ну, вот так, например?

С этими словами пират вступил в круг и своей деревянной ногой стер птице клюв, который, кстати сказать, был изображен перевязанным платком. Затем пират начертил два треугольника. Они подразумевали раскрытый клюв.

− И к чему Вы это?.. – не поняла Трейси.

Однако договорить вопрос она не успела: гора камней вдруг запричитала человеческим голосом, но очень громко и так внезапно, что мы, все трое, поспешили ретироваться с поляны подобру-поздорову и скрылись в кустах.

− Тенебрис, Тенебрис, немедленно вернись! – отчаянно кричал до боли знакомый голос. − Это же высшая степень подлости, Тенебрис! Где это видано, чтобы светлых духов заточали в камнях?

Даже пары предложений было достаточно, чтобы мы сообразили, с кем имеем дело. Я и Сильвер переглянулись.

− Сильвер, Вы думаете о том же, о чем и я?

− Скорее всего, да, если у Вас из головы нейдет мысль о Вашем друге Амикусе.

Я улыбнулся:

− Вы правы. Возвращаемся?

− А как же? Не бросать же его там? Хотя его руки и связаны магическим контрактом, но он всё же наш друг. Тем более он наверняка сможет дать нам некоторые разъяснения. Необходимые разъяснения, − хитро усмехнулся пират и заковылял обратно к сооружению.

Мы с Трейси отправились следом.

− Тенебрис, это ты? – раздался голос из-под камней.

− Боюсь, что если ты ищешь встречи с этим старым маразматиком, тебе придется обождать, дружище, − заметил Сильвер.

− Сильвер?! Так это вы ходили здесь? Погодите-ка? Вы слышите меня, верно?

− Да, мы тут с доктором и Трейси немножечко поправили птичку в клетке.

− Боже мой, как вы догадались?

− Дружище, это было просто, как дважды два. Думаю, если мы сотрем клетку, то ты сможешь расправить затекшие крылышки.

− Если бы всё было так легко, как вы думаете, − горько хмыкнул голос. – Чтобы выпустить меня, надо не только изменить рисунок в круге, но и разобраться с рунами на камнях, они удерживают меня взаперти.

− Так, руны – это уже посложнее, − вздохнул пират. – А я-то, грешный, уж решил… Ну, ладно. Доктор, Вы разбираетесь в рунах?

Я сделал неопределенный жест рукой.

− Ясно, − кивнул пират и вновь обратился к Амикусу. − А ты случайно не разбираешься в этих рунах? Мы могли бы сказать тебе, где что изображено, ты бы нам и пояснил, что где стереть и исправить.

Амикус ответил с горечью в голосе:

− Я небольшой специалист в рунах. Тут только Пробус или Тенебрис…

− Ну, к этой братии мы обращаться не будем по вполне понятным причинам, − перебил его Сильвер.

− Я бы не стал так однозначно… − начал я.

− И я тоже, − подхватил Амикус. – С Тенебрисом нам и правда не по пути, а вот Пробус – смышленая голова. Он не одобряет деятельности своего учителя.

− Хорошо, допустим, − кивнул Сильвер. – Кстати, в чем именно заключается деятельность этого Тенебриса?

− Он собирается рассорить людей Старого и Нового Света…

− Конкретнее.

− Он хочет разделаться с лекарем, который, если верить пророчеству, должен примирить враждующих и исцелить мир от тяжелых ран.

− Ну, говорить красиво ты умеешь, это я понял, − снова прервал его нетерпеливый Сильвер. – А лекарь-то кто, скажи на милость?

− Джим.

Глубокое молчание воцарилось на поляне.

− Только он один? – спросил Сильвер. – Или есть – знаю, прозвучит цинично! − запасной вариант?

− В пророчестве говорится об одном лекаре, но, кроме того, там сказано, что лекарь сумеет восстановить равновесие добра и зла в полной мере только в том случае, когда его будет наставлять его учитель.

Я почувствовал, что у меня быстро-быстро застучало сердце и пересохло горло от волнения.

− Вижу, тебе нравится говорить загадками, − говорил между тем Сильвер. − Что ж, у каждого свои слабости. А учителя, как я понимаю, зовут Дэвид Ливси?

− Да.

Трейси и Сильвер повернулись ко мне. Трейси глядела на меня широко раскрытыми сияющими глазами. На лице пирата играла лисья усмешка:

− Я, честно говоря, и не сомневался.

Я же пребывал в растерянности. Быть наставником лекаря, врачующего мироздание, большая честь. Но стою ли я её? Смогу ли я?

Я вспомнил открытое улыбчивое лицо Джима и невольно улыбнулся. Нет, я не имею права подвести ни его, своего ученика, ни других.

========== Глава 12. Всё относительно ==========

Однако не успел я в полной мере вникнуть в свою миссию, так внезапно мне открывшуюся, а также порадоваться и немножечко – совсем чуть-чуть, поверьте! – погордиться, что мне предстоит играть такую важную роль в судьбах Джима и нашего мира, как из тропической чащи донеслись шорохи и возня, которые стали приближаться к нам с угрожающей быстротой.

− Живо в укрытие, я сейчас! – скомандовал Сильвер и принялся скорыми движениями поправлять рисунок птицы, чтобы не обнаружить наше пребывание здесь.

Мы с Трейси, однако, не покинули его, но помогли ему в его небольшом предприятии. После, уже все втроем, пустились наутек и скрылись в кустах, ожидая появления шумных гостей.

Вот папоротники на противоположной стороне поляны зашевелились, а потом их листья раздвинулись, давая дорогу двум невысоким хрупким фигурам, в которых я сразу узнал Джима и Пробуса. Они вышли на середину поляны и остановились возле рисунка. Руки у Джима были отведены за спину и, скорее всего, связаны.

Первая мысль, которая у меня возникла, − выскочить из укрытия, оттолкнуть Пробуса в сторону, схватить Джима и скорее увести его отсюда. Я был уверен, что Пробус даже не станет пытаться пресечь наше бегство, только если для вида учудит что-нибудь. Я уже порывался исполнить свой замысел, когда Сильвер легонько толкнул меня в плечо:

− Не кидайтесь очертя голову, подождите. Если вы с Амикусом сказали правду, и Пробус не особенно ратует за идеи своего учителя, то этим можно воспользоваться…

− …но сначала надо послушать, − закончил я его мысль, многозначительно кивая в сторону мальчишек.

− Вот именно.

Джим и Пробус между тем расположились возле каменного сооружения. Поначалу они глядели в разные стороны, изо всех сил изображая, что им нет друг до друга никакого дела, и напряженно молчали. Наконец Пробус не выдержал и заговорил:

− Слушай, Джим, мне тоже вся эта канитель совсем не нравится. Ты не смотри, что я черт и ученик Тенебриса…

− Вот это-то как раз меня и смущает, − мрачно заметил Джим. – Как я могу тебе верить?

− Очень просто. Разве ты не видишь, что мы с ним совершенно разные по характеру? Это он хочет рассорить людей – не я!..

− Тоже, как и он, будешь предлагать мне сомнительную сделку? – снова перебил его Джим.

− Ничуть не сомнительную, а очень даже верную сделку, − возразил чертенок. – Я хочу тебе помочь, Джим, только вот как, пока точно не знаю, но обязательно что-нибудь придумаю.

− С чего вдруг тебе помогать мне? – удивился мальчик.

− Ну, мне давно хочется проучить этого неуживчивого ворчуна. Ты же помнишь, как он на меня посохом замахивался? Помнишь?

− Да уж, такое забудешь. За что он так с тобой?

− Вот я тоже пытался выяснить, но всё, что он говорит, − тут Пробус состроил гримасу и произнес, подражая голосу Тенебриса: «Эх, молодежь, ничего не смыслит».

− Похоже получилось, − засмеялся Джим. − Да, действительно странный он какой-то. Удивительно даже.

− Что удивительно? Что черт ведет себя черт знает как?

− Нет, не это. Я просто подумал, что у меня и моего учителя всё совсем по-другому. Доктор всегда терпеливо объясняет, если у меня возникают вопросы, и относится ко мне по-доброму. Эх, где-то он сейчас? Он бы наверняка что-нибудь придумал…

− Счастливый ты, − с завистью произнес Пробус. – Мне бы такого учителя.

− Знаешь, когда мы с ним встретимся, я обязательно вас познакомлю и спрошу, как он относится к тому, чтобы взять тебя на обучение.

− Меня?! Но я же черт! Кто захочет учить черта? – горько вздохнул Пробус и закрыл лицо руками.

− Ты чего, Пробус? Ты только с виду черт, а по сути своей ничего общего с ним не имеешь.

Пробус всхлипнул, отнял руки от лица и недоверчиво посмотрел на Джима.

− Ты думаешь? Честно?

− Честно. Не сойти мне с этого места, если лгу.

− Доктор может и не согласиться… Что тогда?

Тут я не утерпел и вышел из укрытия.

− Знай, Пробус, доктор уже согласен, − произнес я.

Мальчишки с минуту сидели на месте неподвижно, точно мраморные изваяния, и смотрели на меня во все глаза.

Вдруг Джим и Пробус вскочили с земли с радостным криком кинулись ко мне. Я думал, что этот безудержный мальчишеский вихрь свалит меня на землю, но дело обошлось благополучно. Я крепко обнял ребят. С Джимом мы обменялись долгими взглядами. Он уже открыл было рот, чтобы заговорить, как из зарослей поспешно выбрались Трейси и Сильвер.

− Джим! − воскликнула счастливая Трейси.

Она подбежала к Джиму и чуть не повисла у него на шее, но тут спохватилась, что она дочь капитана и моряка и должна, пожалуй, вести себя более сдержанно. Зато Сильвер приобнял парнишку и дружелюбно потрепал его по плечу. Затем он повернулся к Пробусу и ободрительно улыбнулся:

− Ну, парень, сегодня ты показал старому морскому волку, что в этом мире все относительно и неоднозначно. Никогда не думал, что среди чертят бывают такие ребята, как ты.

С этими словами он потрепал чертенка по голове да так хорошо, что у Пробуса потом волосы торчком стояли.

− Джим, подойди-ка сюда, − позвал я.

Джим поспешил ко мне, и я снял веревку, которой были связаны его руки.

− Спасибо, доктор, − улыбнулся он.

− Да не за что. Теперь надо вызволить Амикуса и Джо-Джо.

− И показать Тенебрису, где раки зимуют, − вставил Сильвер.

Джим и Пробус как-то сразу погрустнели, и Джим сказал:

− Ох, Джо-Джо сейчас «беседует» с Тенебрисом. Старый черт хочет разыскать его мать-колдунью, чтобы привлечь её всеми правдами и неправдами на свою сторону.

− Так, парнишку надо выручать, − веско заявил Сильвер.

− Ещё бы найти Фриду, − заметил я.

Дальше пошло бурное обсуждение плана дальнейших действий. Кстати, Пробус, когда узнал, что его учитель заточил Амикуса, попытался поработать с рунами на валунах, но, к сожалению, ничего толкового не вышло. Кроме того он очень интересовался Фридой и много расспрашивал о ней. Как оказалось, он слыхал о могуществе морской целительницы, этим и было вызвано его любопытство. Он тоже настаивал на продолжении поисков.

Я то и дело обменивался короткими диалогами с Джимом. Как же мне было досадно, что у нас нет возможности поговорить в спокойной обстановке! Но ничего не попишешь, нужно сделать дело, расслабляться рано.

− Амикус рассказал мне о пророчестве… о лекаре и его наставнике, − произнес я наконец.

− Да, я тоже кое-что слышал об этом, − кивнул Джим.

− Он утверждал, что лекарь сможет «восстановить равновесие добра и зла в полной мере только в том случае, когда его будет наставлять его учитель». Понимаешь, о чем я?

Большие глаза Джима засверкали.

− И?.. Вы будете моим наставником?

− Конечно, Джим, − улыбнулся я и похлопал его по плечу.

========== Глава 13. Договор, скрепленный ромом ==========

Пятнадцать человек на сундук мертвеца.

Йо-хо-хо, и бутылка рому!

Пей, и дьявол тебя доведет до конца.

Йо-хо-хо, и бутылка рому!

«Остров сокровищ», Роберт Льюис Стивенсон

− Мне кажется, Сильвер, Вам следует вернуться к Лин и Бену Ганну, − заметил я, когда речь зашла о составе нашей «экспедиции».

− С какой это стати, доктор?

− Когда меня смыло за борт волной, Фрида, Ураган и – главное в вашем случае! − капитан Флинт оставались на палубе. Боюсь, если мы разыщем колдунью, то неизбежно вместе с ней найдем и Вашего заклятого врага. Я не хочу подвергать Вашу жизнь опас…

− Погодите, доктор, идти или не идти – это моё дело. Что до капитана Флинта, то не забывайте, что он пират. А с пиратом можно договориться.

− Это может плохо кончиться, − возразил я.

− Да, Сильвер, я согласен с доктором, − кивнул Джим.

Я благодарно улыбнулся ему. Вдвоем у нас есть шанс вразумить своенравного пирата.

Сильвер посмотрел сначала на меня, потом на мальчишку и глубоко вздохнул.

− Возможно, вы двое правы. Но сидеть без дела в пещере, пока вы рискуете собой…

− Почему же без дела? Там Лин и Бен Ганн, Вы составите им компанию. Разве плохо?

− Нет, хорошо. А вы-то без меня обойдетесь? Мне кажется, моя хитрость вам пригодится, попомните мои слова.

− У Вас, небось, уже и план есть? – хмыкнул я.

Сильвер хитро улыбнулся:

− А то.

***

Спустя полчаса мы покинули поляну. Сильвер и Трейси направились к «Альбатросу» за кое-какими вещами, которые были необходимы для осуществления плана. Что это за вещи я пока промолчу, дабы до поры до времени сохранить секрет.

Я же с моими учениками пустился на поиски Фриды.

Вскорости нам улыбнулась удача.

Мы двигались на северо-запад и преодолели мили три-четыре, когда на нашем пути встретился довольно высокий холм. На нем росло старое разлапистое дерево, покрытое темным мхом у основания ствола.

Джим, на пару секунд застыл, а потом стрелой взлетел на вершину холма и с ловкостью белки взобрался на толстую ветвь. С минуту он пристально оглядывал округу. Когда же рекогносцировка была завершена, мальчик движением руки попросил нас приблизиться.

− Я видел их, русалку и капитана. Они тут, неподалеку, так что если будут идти нам навстречу, то минут через двадцать окажутся на этом самом холме.

− Мне кажется, стоит подождать здесь, − заметил я. − Думаю, вид этого дерева невольно привлечет их внимание, и они постараются, так скажем, держать курс на него, чтобы не заплутать в этих дебрях.

Мои ученики согласились.

− Кстати, Джим, а не видно было с ними оживших матросов?

− Н−нет, − покачал головой мой ученик. − Только они двое.

− Странно. Нет ли тут подвоха?

− Наверно, они разделились, чтобы обследовать остров, − предположил Пробус.

Итак, мы притаились в зарослях у подножия холма и принялись ждать. Ожидание наше продлилось недолго. Как и сказал Джим, не прошло и двадцати минут, как возле дерева явился облаченный в черное капитан Флинт, а за ним следом выползла русалка, искусно орудуя мощным хвостом.

− Предлагаю возвращаться на судно, − проговорил Флинт. − Мы вряд ли найдем доктора. Похоже, он все−таки не успел добраться до берега и захлебнулся в волнах.

− Как хочешь, так и поступай, а я отсюда не уйду, − сурово сказала Фрида. − Он мой друг…

− Вот именно, твой, а не мой. Я лучше пойду да прослежу, как там обстоят дела с починкой мачты и латанием пробоин. Идем.

− Я тебе не мешаю. Заметь, ты сам вызвался идти за мной, уж не знаю зачем.

− Чтобы ты не удрала куда-нибудь. С тебя станется. У меня к тебе доверия нет после твоей выходки с заклинанием. Одну я тебя не отпущу. Мало ли что у тебя на уме? Так что давай возвращаться к судну.

− Нет, я сказала.

Понимая, что без моего вмешательства дело может дойти и до серьезной ссоры, и до драки, если учесть неуживчивый характер капитана и своенравие русалки, я сделал знак мальчишкам сидеть смирно, а сам выбрался из укрытия. Я не знал, как будут развиваться события, и подвергать опасности своих учеников мне совсем не хотелось. Да и Флинту пока не следовало знать, что на острове находится экипаж «Альбатроса».

− Ха, смотри, Фрида, нашлась пропажа, − капитан Флинт усмехнулся и указал русалке на меня.

Однако Фрида не нуждалась в его комментариях. Она уже стояла возле меня и держала меня за руки, с великой радостью, но все же испытующе заглядывая мне в глаза, как будто сомневаясь, действительно ли это я или лишь мираж.

Сначала мы с русалкой обменялись радостными приветствиями, а после принялись расспрашивать друг друга о положении дел. Выяснилось, что судно капитана Флинта действительно хорошенько потрепало во время шторма, и оно нуждалось в ремонте. Также я узнал, что Ураган вновь исчез в неизвестном направлении, причем это случилось вскорости после того, как меня выбросило в воду ударом волны.

Что до меня, то я сообщил Фриде краткую историю своих похождений, понижая голос до шёпота, когда речь заходила о наших друзьях с «Альбатроса». Зато уж о присутствии на острове нечистой силы в лице старика Тенебриса я говорил достаточно громко, чтобы капитан Флинт расслышал это и намотал себе на ус.

− Кстати, капитан, сколько Вы еще собираетесь простоять на якоре? − полюбопытствовал я, обращаясь к Флинту.

− Дня два, хотя после историй о местной нечисти задерживаться совсем не хочется, и будь моя воля, снялся бы уже сейчас.

Наконец мы втроем пустились в путь к судну капитана, которое было пришвартовано в противоположной части острова. Джим и Пробус должны были незаметно следовать за нами, как мы и договорились ранее.

Когда мы оказались на берегу, капитан поспешил к кораблю, чтобы проверить, насколько успешно продвигается ремонт. Я и Фрида остались стоять на мягком песке. Теперь у нас появилась возможность поговорить в более спокойной обстановке, чем мы и воспользовались.

Внимательно выслушав план Сильвера в моем изложении, Фрида просияла от радости:

− Очень хорошо придумано. Правда, есть риск, но риск присутствует в любом предприятии. Только как ты теперь узнаешь о результатах намеченного паломничества к Тенебрису, если ты здесь и уйти незаметно, не вызвав подозрений у Флинта, у тебя не получится?

− Мне кажется, что в случае успеха предприятия наш рогатый оппонент поставит на уши весь остров, − хихикнул я.

Что же, так оно и вышло. Не прошло и двух часов, как мы стали свидетелями самых алогичных и смешных событий в истории спасения мира от зла.

Все началось с того, что в лесу за нашими спинами начали раздаваться воинственные шорохи и крики перепуганных птиц. Вскоре к этой какофонии присоединились два мощных голоса, нестройно распевавших «Пятнадцать человек на сундук мертвеца».

Капитан Флинт, едва заслышав сии песнопения, поспешно покинул судно и в мгновение ока оказался возле нас.

− Голос, тысяча чертей, голос! Голову даю на отсечение, это Сильвер! − воскликнул он, будучи вне себя от приступа гнева при одной мысли о своем давнишнем враге.

− Я тоже слышу один до боли знакомый голос, – флегматично заметил я. – И он принадлежит местной нечисти.

Видели бы вы, как вытянулось лицо несчастного капитана Флинта при этом известии! Он принялся в испуге озираться по сторонам, спешно соображая, как бы защитить себя от возможных проделок неуживчивого черта, как вдруг ветви кустов, что росли у самого начала песчаной прибрежной полосы, нагнулись до самой земли, пропуская вперед широкоплечего Сильвера и припадавшего на посох старика Тенебриса. Оба шли медленно, нога за ногу, мерно пошатываясь из стороны в сторону. В руках они держали уже початые бутылки рому.

− О, мне кажется уже того… этого… хватит, − заметил Сильвер останавливаясь возле капитана Флинта. − А то мне уже всякий бред мерещится.

− Погоди, погоди, − возразил Тенебрис и тряхнул бутылкой, что держал в руке. – Мы только начали.

− Ты эту фразу уже часа два повторяешь, черт тебя побери!

Тенебрис принялся хохотать во все горло:

− Черт черта побрать не может, не положено по уставу.

− По уставу, − взревел Сильвер в приступе изумления и хлопнул своего рогатого товарища по пьянке. − У вас, что, уставы есть?!

− А то, конечно, − кивнул Тенебрис с таким видом, как будто наличие у чертей уставов было общеизвестным фактом. − Я тебе потом обязательно покажу, когда мы немного протрезвеем и сможем спуститься в преисподнюю.

− Так, дружище, без обид, но подобные маршруты мне не по нутру.

− А какие по нутру? − спросил Тенебрис, мучительно икнув в конце.

− Вот такие, − произнес Сильвер и одним махом опрокинул себе в горло треть бутылки.

− Ну, знаешь, такие маршруты мне тоже любы, − хмыкнул черт и знатно приложился к бутылке. − Кстати, ты говорил о каком-то предложении?

− Ах, да, − хлопнул себя по лбу Сильвер. − Чуть не забыл. У меня к тебе такое предложение, от которого ты просто не сможешь отказаться.

− Это интересно.

− Я предлагаю нам с тобой поспорить.

− Ну, это я запросто. Но сразу предупреждаю, меня еще ни одна душа не смогла переспорить. Даже ангел, − Тенебрис вытаращил глаза и с назидательным видом поднял к небесам кривой указательный палец. − Даже ангел, повторю, продул.

− Значит, слушай. Всё очень-очень-очень… просто. Ты должен две минуты ни о чем не думать. Если подумаешь, то проиграл.

− Всего-то?

− Да, − Сильвер лукаво улыбнулся.

− А на что спорим?

− На полную свободу того ангела, с которым у тебя было пари. Ты должен снять с него все обязательства, словно и не было никакого спора.

− Да без проблем. Но если я выиграю, то ты, − при этих словах Тенебрис почему-то ткнул указательным пальцем не в Сильвера, а в папоротник, что рос справа от него, – да, ты будешь служить мне. И нечего делать такие зеленые лица.

Мы с Фридой еле сдерживались, чтобы не засмеяться. У Флинта же уже начал дергаться левый глаз.

Сильвер и Тенебрис между тем ударили по рукам. После пират засек время, в течение которого черт должен был держать свой разум совершенно очищенным от мыслей. Не прошло и минуты, как он заметался по берегу с воем, в отчаянии хватая себя за рога.

− Прекрати, прекрати думать, не смей даже думать о том, чтобы думать, − шипел он, обращаясь к самому себе.

Но все увещевания собственного разума оказались совершенно бесполезными. Тенебрис все равно продолжал думать о том, как бы остановить мыслительный процесс, значит, был не в состоянии выполнить задание.

− Что же, приятель, время вышло. Пойдем выпустим джинна из бутылки.

− Какого джинна?

− Ой, тьфу, то есть ангела. Но джинна тоже можем, − заметил Сильвер, многозначительно кивая на бутылку.

− Ну, хоть какое-то утешение, − вздохнул повереженный Тенебрис и направился следом за пиратом.

Даже когда Сильвер и Тенебрис скрылись в зарослях, их песню было очень хорошо слышно на берегу:

Пятнадцать человек на сундук мертвеца.

Йо-хо-хо, и бутылка рому!

Пей, и дьявол тебя доведет до конца.

Йо-хо-хо, и бутылка рому!

========== Глава 14. Почти победа ==========

− Ч-что это было? – запинаясь, произнес ошарашенный капитан Флинт.

Последние пять минут его лицо никак не могло принять определенного выражения. То он оторопело смотрел вслед удалившимся горе-певцам и чуть не начинал креститься в приступе суеверного страха, то его брови начинали гневно хмуриться, губы сурово кривились, он хватался за пистолет и порывался ринуться следом за ними и отомстить Сильверу за предательство.

− Да полно, Сильвер ли это? – иногда шептал он про себя.

Мы с Фридой переглянулись. Я наклонился к уху русалки и спешно сказал ей пару слов.

− Сильвер? Какой Сильвер? – спросила она, искусно изображая изумление и непонимание.

Капитан ошарашено воззрился на неё.

− Сильвер, пират, который только что стоял тут, перед вами. Доктор, здесь же были пират и рогатый черт?

− Какой пират? Какой черт? Капитан, Вы хорошо себя чувствуете? – с беспокойством спросил я, усмехаясь про себя своей остроумной выдумке.

− Как… Наваждение… Боже мой… − бессвязно бормотал капитан, глядя на нас во все глаза. – Погодите, вот же следы! Теперь-то вам не отвертеться.

С этими словами Флинт схватил меня за рукав и потянул к кустам.

− Вот, вот, глядите, копыта черта, тут рядом – ботинок и кружок от деревянной ноги.

− Я не вижу никаких следов, капитан, − я озадаченно пожал плечами.

− Да что такое? – взвыл ничего не понимающий пират и устремился к Фриде.

С ней капитан проделал ту же операцию, что и со мной, то есть притащил к кустам и стал показывать следы, ясно свидетельствовавшие о недавнем посещении этого берега Сильвером и Тенебрисом. Однако русалка, как и я, упрямо утверждала, что видит лишь песок, больше ничего.

Несчастный Флинт был совсем сбит с толку. В конце он чуть не тыкал нас носом в песок, чтобы показать отпечатки четырех неординарных ног. К ужасу капитана, все его потуги не увенчались успехом. Ни я, ни Фрида не собирались сдаваться и упорно не соглашались с его утверждениями.

Отчаявшись добиться от нас толку, капитан махнул рукой и принялся расхаживать по берегу из стороны сторону, рассуждая с самим собой об этом невероятном случае. Спустя некоторое время он остановился, схватился за голову и рухнул на колени. Затем он упал навзничь и остался лежать, бессвязно причитая и жалуясь. В таком положении он пролежал с полчаса.

Мы с Фридой присели на песок и с сочувствием глядели на капитана.

− Может, скажем ему, что всё это время дурачились? – неуверенно предложила Фрида.

− Тогда мы подвергнем Сильвера смертельной опасности. Давай лучше подождем и посмотрим, до чего он додумается.

Итак, прошло полчаса. Вдруг капитан Флинт подскочил, хлопнул себя по лбу и диковато рассмеялся.

− Я понял, понял. Я брежу. Следы, пробоины, остров, вы двое, черт и Сильвер – всё это лишь иллюзия, бред больного лихорадкой. Ха! Точно бред. Нет никаких сомнений в этом. Ураган, воскрешения, зомби, магия… Конечно, конечно, видения – и больше ничего. И никакого предательства Сильвера не было и в помине, потому что, скорее всего, я даже ещё не прибыл на остров, где хотел запрятать сокровища. Просто во мне сидела беспокойная, скорее даже не осознаваемая мною мысль, как бы кто не предал меня, а потом началась лихорадка, бред смешался с подспудной фантазией, и в итоге мой мозг выдал совершенно диковинный сюжет о предательстве, древней магии и хитроумных интригах. Черт возьми, а я столько времени гонялся за Сильвером в этом бредовом сне. Нужно, пожалуй, извиниться перед ним.

Заключив свою тираду таким неожиданным решением, капитан твердым шагом направился к кустам, намереваясь найти Тенебриса и Сильвера.

− Капитан, капитан, постойте, − остановил его я.

− Что такое?

− Вы уверены, что Вам нужно идти на поиски Сильвера и извиняться перед ним? Ведь этот Сильвер – не настоящий Сильвер, а всего лишь образ, порожденный Вашей фантазией, равно как и я, который сейчас дает Вам совет. Ведь всё, что здесь происходит, − это Ваши мысли, часть Вашей души, в сущности это Вы сами. То есть желая извиниться перед Сильвером, Вы… как бы это сказать… хотите извиниться перед частью своей души, которой по каким-то причинам не доверяли. Как-то так.

Капитан слушал меня с видом весьма задумчивым и озадаченным.

− Знаете, доктор, Вы очень умная часть моей души, − с уважением произнес он. – Настолько умная, что я не совсем понимаю Вашу логику, но чувствую, что в ней есть зерно истины.

− Разрешите мне в качестве умной части Вашей души дать Вам ещё один совет, − сказал я, решив выжать как можно больше пользы из своего теперешнего положения.

− Разрешаю, − кивнул капитан.

− Знаете, меня пугает Ваша жажда власти. Я думаю, что Вам ни к чему мировое господство. Подумайте сами, это же сплошная головная боль, ведь нужно следить за ситуацией во всех странах и так далее, и тому подобное.

− Резонно. Хотя красивая была мечта… Ну ладно, всё равно эта мечта пришла мне в лихорадочном бреду, так что ей грош цена.

− Именно, именно, − закивал я. – И на Вашем месте я бы, пожалуй, прилег пока отдохнуть. Может, Вы уснете, а там очнетесь от бреда, и всё будет хорошо.

− Погодите, но ведь я же мертвец. Мертвецы не могут спать.

− Ну вот, самому себе противоречите. Если это всё, − я обвел рукой океан, остров и корабль, − плод Вашей больной фантазии, то и мертвецом Вы являетесь только понарошку.

Капитан Флинт, совсем сбитый с толку моими речами, поднялся на судно и скрылся в каюте. Я же с победоносным видом повернулся к Фриде. Та смотрела на меня с недоумением.

− Смотри, он же не дурак. Скоро сообразит, что мы его обвели вокруг пальца, тогда хлопот не оберешься.

− Я надеюсь, к тому времени мы справимся со всеми задачами. Мы уже близки к победе: пока что капитан думает, что он болен и бредит; Тенебрис бродит по острову пьяный в стельку, а может уже и не бродит, а лежит под каким-нибудь разлапистым папоротником; я наконец воссоединился с моими друзьями, теперь будет гораздо проще. Единственный, кто остался чужим на нашем празднике жизни, это Ураган, что меня глубоко огорчает.

− Он сказал, что будет говорить лишь с лекарем, − заметила Фрида.

− Ну что же, лекарь с нами. Чего ему ещё надо?

Русалка только пожала плечами.

Спустя пару мгновений мы покинули берег. Вскоре к нам присоединились Джим и Пробус, которые всё это время прятались на дереве и видели всю невероятную комедию, разыгравшуюся близ судна. Мальчишки, которым столько времени приходилось сдерживать накатывавшие на них приступы отчаянного хохота, чтобы не выдать себя, теперь никак не могли уняться и звонко хихикали, почти не переставая. Их заразительный смех передался и нам с Фридой, так что когда мы добрались до поляны, где находилась груда камней, вся наша компания дружно хохотала.

На поляне нас ожидала сцена, достойная страниц любого юмористического журнала. Груда камней была разрушена, и разнокалиберные валуны валялись теперь то там, то здесь. На одном из этих валунов восседал Сильвер и с глубокомысленным выражением лица рассуждал о выдающихся качествах рома, которые ставят его выше всех известных ему напитков. В паре метров от него лежал на боку Тенебрис и беседовал с бутылками, изъявляя горячее желание научить их рисовать правильные пентаграммы и называя их почему-то чертятами. Чуть поодаль прямо на земле сидел Амикус и глядел на черта и пирата во все глаза, совершенно не понимая, что тут творится. Рядом с ним с таким же оторопелым видом стояла Трейси. Недалеко от нее на земле расположился Джо-Джо. Он единственный из этой компании занимался полезным делом, а именно – с интересом изучал руны, изображенные на камнях.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю