Текст книги "Паладин развивает территорию! Том IV (СИ)"
Автор книги: Greever
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 24 страниц)
Пусть он и являлся древом жизни, но его сознание было детским, и, как ребёнку, ему необходимо было подарить настоящее детство.
– Иггдрасиль, когда мы вернёмся в Балтес, я познакомлю тебя с твоими братьями и сёстрами, а потом ты пойдёшь в школу с другими детьми. – Сказав это, Виктор наблюдал, как мальчик подпрыгивал на размякшей, чавкающей под ногами земле, и, судя по этому, он был действительно счастлив. Но прежде чем тот успокоился, лорд добавил: – Однако прежде мы должны с тобой кое-кого вернуть, ты мне поможешь?
Иггдрасиль был настолько счастлив, что прямо сейчас мог весь этот континент перекопать своими корнями.
Он так давно ждал, что сможет пойти в школу и поиграть с другими детьми, что это стало его заветной мечтой.
И хотя его отец только сейчас это понял, ему было всё равно, ведь его мечта должна была вот-вот исполниться, а всё, что надо сделать, – это кого-то вернуть, что может быть проще?
Глава 325
Истинный Шерманин (часть 2)
Виктор стоял на границе ночного леса, под проливным дождём, покрыв своё тело тонким слоем ауры, чтобы снизить воздействие дождя и ветра хоть немного.
В отличие от заклинателей, рыцари не могли накрыть себя куполом, полностью закрывающим от внешних воздействий, таких как дождь, ветер, холод и жар, хотя и получали небольшую защиту от окружающих погодных условий, но больше полагались на своё тело, с каждым уровнем становившееся всё менее подверженное внешнему влиянию.
Аура напоминала подобие тонкого слоя энергии, постоянно двигающейся вокруг тела и уплотняющейся в момент сильного воздействия, как неньютоновская жидкость.
Таким образом, чем сильнее удар, тем крепче она становилась, и наоборот, медленные и слабые удары проходили сквозь неё, и от них защищало крепкое телосложение рыцаря.
В ней не было брешей, и она в каком-то смысле являлась также фильтром, способным очистить воздух, проникавший через неё.
Также ауру можно было изменять по необходимости, придавая ей разные формы и поддерживая их. Например, если требовалось подавить противника, рыцари направляли её в его сторону, однако сами в этот момент оставались беззащитными, и они так делали только со слабыми противниками.
Купол заклинателей с другой стороны имел сходство с щитами космических кораблей из фильмов фантастики.
Он не мог быть сформирован также равномерно вокруг тела, как аура, и имел сферическую форму, однако его можно было расширить на большее расстояние, что позволяло заклинателям создавать барьер, в котором могли поместиться они сами и люди рядом с ними.
Виктор насквозь продрог, но всё, о чём он мог думать, это возможность помочь Александру.
Лорд до сих пор не понимал, почему это так важно.
Возможно, это было связано с прежним хозяином тела, который уже долгие годы не подавал никаких признаков своего существования и даже сейчас не ощущался ни в мыслях, ни в эмоциях, но, вероятно, мог оставить свою привязанность к отцу в самом теле.
Однако была ещё одна возможность, и именно к ней склонялся Виктор – он сам привязался к этому сварливому человеку, который готов был пожертвовать собой, лишь бы убить врага, и всегда относившийся к своему никчёмному сыну по справедливости.
Герцог очень хотел его вернуть и вновь поиздеваться перед ним над его вассалами, ведь было так весело в походе выслушивать гневные тирады графа за то, что лорд избил или покалечил очередного выскочку.
Также Виктор хотел похвастаться перед Александром своими достижениями и посмотреть на его реакцию, когда тот узнает, что он теперь является герцогом и одним из влиятельнейших людей на континенте.
Последнее, кстати, больше всего воодушевляло лорда, потому что ему было не перед кем хвалиться, так как все и без того знали его, кроме погибшего отца.
От одних мыслей о том, как округлятся глаза графа, когда он поймёт, что больше не может отругать своего непутёвого сына, лорд хотел рассмеяться на всю округу.
Думая обо всём этом, он обратился к богине.
– Ирис, ты знаешь, как можно собрать сознание Александра? – спросил он.
Богиня какое-то время молчала, но ощущение её присутствия появилось сразу, как только был задан вопрос, а вскоре заговорила и она сама.
– Если у тебя будет кристалл памяти, достаточный, чтобы вместить его, ты можешь стать проводником и, проведя через своё тело, спрятать его в нём, а впоследствии, создав тело, вновь переместить своего отца, – сообщила богиня.
По её словам, как паладин, он может проводить даже душу человека к богам, но так как тут находится лишь сознание графа, он не может этого сделать, однако, возможно, получится, став проводником, поместить его в подходящий сосуд.
Лорду не требовался никакой сосуд, потому что его идея заключалась в другом, и подумал он об этом, как только услышал слово «сознание».
Прямо сейчас перед ним находилось древо жизни, способное решить проблему камня памяти.
Тот, что требовался для сохранения сознания, должен был быть огранён по технологии мифической эпохи, а также быть размером с дом, чего не могло существовать на этом континенте, и именно поэтому лорд вызвал Иггдрасиля, который прямо сейчас создавал из корней дерева кресло для перехода в мир деревьев, так как прошлый метод, когда древо было в пространстве вместе с ним, не подходил, потому что мальчик должен был остаться снаружи и контролировать ситуацию.
Виктор, стоя перед Иггдрасилем, обернулся назад к своим солдатам, которые безмолвно наблюдали за действиями появившегося из-под земли мальчика, и, как только их господин посмотрел на них, тут же выпрямились, встав по стойке смирно.
За их спинами у кареты стояла Алиса, не видевшая появления древа жизни, но также удивлённая нахождением здесь ребёнка.
Лорд, окинув всех взглядом, внезапно распространил чудовищную ауру небесного рыцаря, которая поставила всех на колени, а затем и вовсе начала давить с такой силой, что они начали задыхаться, отчего присутствующие решили, что господин сошёл с ума и решил убить их.
Но Виктор не был настолько жестоким, однако ему требовалось, чтобы то, что он скажет, врезалось в их память надолго.
Усиливая голос магией, герцог обратился к задыхающимся солдатам и Алисе, которая, как и все, стояла на четвереньках в грязи, стараясь набрать воздуха в лёгкие.
– Если увиденное здесь станет известно кому-либо, кроме вас… – в этот момент он усилил натиск ауры, отчего все упали лицом в грязь и, повернув голову набок, старались не утонуть в ней, при этом слушая, как лорд продолжал говорить. – Я позабочусь о том, чтобы вы и ваши семьи умерли самой жестокой и мучительной смертью!
Сразу после этих слов аура рассеялась, и рыцари, оторвавшись с силой от земли, перекатились на спины, не рассчитав, насколько сильно они сопротивлялись.
Виктор, игнорируя происходящее, повернулся к Иггдрасилю и продолжил наблюдать, как тот создаёт странное кресло из корней деревьев.
Солдаты были в ужасе и со страхом смотрели на спину своего господина.
Никто не понимал, чем заслужил такое отношение, ведь все они считали его чуть ли не богом, которого никогда не предадут.
К сожалению для них, став герцогом и повидав в этом мире достаточно лицемерия, Виктор перерос мышление наивного добряка, который верит солдатам, прошедшим с ним огонь и воду.
После предательства своих рыцарей, перешедших на сторону Клойда, он не собирался никому доверять.
Только блага, что он даёт, и страх перед смертью за предательство могут хоть как-то гарантировать преданность людей, и то не на сто процентов, ведь только мёртвый человек не может предать.
Теперь он герцог и мыслить должен соответствующе.
Рыцари и солдаты лишь его слуги и должны знать своё место в иерархии, а также видеть в нём исключительно своего господина.
Иггдрасиль являлся одним из самых больших секретов лорда, а Виктор не понимал, к чему может привести раскрытие тайны мальчика, и это было самое страшное.
Неизвестно, кто или что пожелает навредить древу жизни, но, учитывая, что кто-то отравил озеро в Вечном лесу, в которое никто посторонний не может попасть просто так, лорд боялся не суметь защитить мальчика.
Существо, способное проникнуть в лес, в котором живут эльфы и охраняется самим древом, контролирующим каждую травинку в нём, должно быть очень опасным, и Виктор хорошо это понимал.
Наблюдая, как Иггдрасиль завершает создание кресла и небольшого деревца со сферообразной верхушкой, которое стало дополнением после слов богини о кристалле памяти, Виктор, обойдя мальчика, уселся в кресло.
Как только лорд, расположившись поудобнее, закрыл глаза и сосредоточился на своих рунах, по креслу побежала голубоватая энергия, проходившая по ветвям, что начали оплетать лорда, а затем потянулись к деревцу в шаге от него, сплетаясь ветвями уже с ним.
Виктор в своём сознании стоял в пространстве других деревьев, где, как и в прошлый раз, можно было видеть эльфийскую деревню с домами из белого камня, переплетённого с зелёными корнями.
В это место попадало сознание тех, кого впускали деревья, и лорд решил, что и Александра можно будет затянуть сюда.
По его просьбе, Иггдрасиль создал деревце, способное ощутить любую энергию, витающую вокруг, для чего использовал сознание Виктора.
Кресло стало проводником для паладина, а тот, в свою очередь, должен был связать сознание графа с деревцем, сфера которого служила своего рода хранилищем.
Пока Виктор стоял, озираясь по сторонам, в пространстве рядом с ним появился маленький мальчик, одетый в белые эльфийские одежды, и, заметив отца, показал рукой в сторону деревни, после чего вновь исчез из пространства, чтобы контролировать происходящее снаружи.
Лорд перевёл взгляд в указанную сторону и в сотне шагов от себя увидел размытую фигуру человека, которая с каждой секундой становилась всё отчётливее.
Даже в таком виде герцог не сомневался, кто этот человек. Он пошёл в его сторону, наблюдая, как существо с размытыми очертаниями становится всё более отчётливым.
Виктор прибавил шаг, ощущая смятение в состоянии Александра.
Всё сознание графа проходило через паладина и попадало в деревце, а оттуда проникало в это пространство, и, разумеется, лорд ощущал весь спектр эмоций, которые испытывал его отец.
Боль, страх, ненависть, горечь, радость, словно бурный поток, проходили через Виктора, отчего ему хотелось одновременно прыгать от счастья и плакать.
Если бы не опыт контроля над рунами, Виктор поддался бы этим эмоциям, но он умел сдерживаться и среди этого бурного потока сумел выделить конкретно свои эмоции.
С радостной улыбкой на лице герцог широкими шагами шёл по зелёному полю под голубым небом и, уже подойдя вплотную, посмотрел на Александра, который в недоумении разглядывал свои руки, не понимая, что произошло.
Одетый в чёрный военный мундир, в высоких чёрных сапогах и с двуручным мечом на поясе, мужчина наконец заметил сына и встревоженно разглядывал его лицо.
– Я же умер! Что с твоим лицом? Я не справился? Андрос и Мелиса? Как долго я здесь? Где мы? – Граф выпалил сразу столько вопросов, что Виктор не знал, с чего начать.
Лорд только сейчас вспомнил о шраме, потому что давно привык не обращать внимания на свою травму. Неосознанно поглаживая уродливый шрам на левой щеке, он начал спокойно отвечать, всем видом давая понять, что всё хорошо.
– Отец, ты совсем справился, а это случилось из-за моей оплошности, – спокойно ответил Виктор, указывая на шрам, при этом счастливо улыбаясь, видя, что граф рассуждает и ведёт себя вполне здраво. И после некоторого молчания добавил: – Матушка и Андрос тоже в порядке.
Александр, казалось, выдохнул после этих слов и, выпрямив спину, слегка задрал подбородок и посмотрел на сына с самодовольством, разглядывая платиновый герб на его груди.
Усмехнувшись, он вновь заговорил.
– Я должен обращаться к тебе «Ваша светлость»? Или для отца сделаешь исключение? – спросил граф.
Виктор неосознанно потянулся к гербу на левой стороне груди и, поглаживая, с ухмылкой замотал головой.
– В этом нет необходимости, граф, – снисходительно ответил он.
Александр сделал шаг навстречу и, схватив сына, крепко прижал к себе, отчего у Виктора затрещали кости.
Граф прижимал сына и стал прерывисто дышать, на что лорд также обнял его.
Виктор понимал, что отец плачет, и, не желая смущать, продолжал обнимать его, пока тот не успокоился и спустя несколько минут не отпустил сына.
Отступив назад Александр вытер слёзы и радостно начал озираться по сторонам, не узнавая это место.
Только теперь он понял, что это было какое-то неизвестное ему место, со странной эльфийской деревней вдалеке.
– Где мы? – повторил свой вопрос граф.
Лорд, оглядевшись, начал спокойно объяснять, что это за место и как Александр оказался здесь.
На удивление, тот воспринял свою смерть довольно легко. На самом деле, он был больше удивлён тому, что смог выжить хоть в каком-то виде, поэтому его это даже немного обрадовало.
– Хочешь сказать, что я смогу вернуться в мир людей? – спросил он.
Виктор кивнул в знак согласия.
– Я уже думаю над тем, как создать новое тело для тебя. Если всё получится, мы вернём тебя в мир людей. – Сказав это, лорд задумался, так как было много вещей, которые необходимо сделать перед возвращением старшего Шерманина.
Конечно, это понимал и сам Александр, поэтому, видя смятение на лице сына, похлопал его по плечу.
– Не делай ничего, что поставит под угрозу твоё будущее, – по-отцовски заявил он.
Воскрешение людей являлось щепетильной темой и относилось больше к некромантии или, в худшем случае, была связана с демонами, во всяком случае, в это верили люди в нынешнее время.
Ни то, ни другое не поощрялось, а некоторые аристократы и вовсе боялись этого.
Если начнут возрождаться их давние враги или предки, чьи места они занимают, дворяне легко могут потерять всё, поэтому было опасно сообщать, что Александр воскрес.
Для его возвращения в мир людей необходимо было придумать историю, в которую поверят все и при этом не будут опасаться глобальных последствий для себя, что являлось нетривиальной задачей.
Лорд подробно описал, что собирается сделать, и, по правде говоря, большая часть являлась лишь теорией, но даже останься граф в этом месте навсегда, Виктор не считал это чем-то плохим.
У него были обширные планы на пространство деревьев, которое было похоже на виртуальную реальность с полным погружением.
Мечта на Земле стала реальностью в этом месте, где люди могли, оставив своё тело, оказаться в пространстве, в котором возможно всё.
Он не пытался объяснить это Александру, всё ещё надеясь на то, что сможет воскресить отца, поэтому, попросив просто потерпеть, вместе с ним направился в сторону деревни, по пути рассказывая в общих чертах то, что происходит в мире за пределами этого пространства.
Лорд избегал тех тем, которые хотел представить в будущем наглядно, желая похвастаться в полной мере и в нужной обстановке, чтобы увидеть реакцию отца на все свои достижения.
Оказавшись на центральной улице, где не было никого, Виктор обратился к нему.
– Тебе придётся пожить здесь какое-то время одному, а мне надо уйти, но обещаю, что буду навещать тебя, как только появится свободное время.
Виктор стоял с озадаченным лицом, так как не знал, что графу делать в этом месте и как развлечь себя, ведь от одиночества можно легко сойти с ума.
Александр заметил это и, вновь похлопав сына по плечу, самодовольно усмехнулся и высокомерно, чуть ли не переходя на ругань, обратился к нему.
– Глупый юнец! Ты кем себя возомнил, что решил, будто мне нужна твоя забота? Проваливай, пока я тебе задницу не надрал!
Лорд понимал, что его просто успокаивают, но, сделав почтительное лицо, слегка поклонился, как раньше, и не говоря ни слова, тут же растворился перед отцом.
Александр, видя, что его сын пропал, с ухмылкой на лице замотал головой.
– Хочет воскресить и ещё переживает за меня. Глупый, самонадеянный мальчишка!
Сказав это, он направился в сторону фонтана на площади, желая осмотреть свой новый дом.
Глава 326
Трудные времена для Парфо: Середина
Граф Алестор Смолл, в прошлом герцог Леомвиль, шёл по коридору дворца Виктора, широко шагая, уже давно обогнав дворецкого Джина, желавшего проводить его и почти бежавшего за ним.
Судя по выражению лица, Алестор был зол. Он шёл по роскошному белому коридору, где на полу лежал длинный тонкий ковёр, а вдоль стен стояли статуи рыцарей. Наконец, он добрался до высоких двустворчатых дверей бирюзового цвета, украшенных золотым узором. Не мешкая, он распахнул их и вошёл внутрь.
В просторной и светлой гостиной на полу лежал толстый ковёр, по которому бегали дети, а на диване у окна, занимавшего всю стену от пола до потолка, сидела Сильвия.
Рядом с ней стояла люлька, в которой лежал Александр, и она слегка поглаживала спящего мальчика по животу.
Алестор с удивлением посмотрел на детей, бегавших по комнате.
Если девочки ещё вели себя нормально, то мальчики играли в какую-то странную игру, при этом все были одеты одинаково и носили странный реквизит.
У них у всех была чёрная повязка на левом глазу, как у Виктора, и они даже пытались подражать его причёске, зачёсывая волосы назад.
Рагнар в таком образе выглядел довольно смешно, так как пытался свои серые уши на макушке также сложить назад, но стоило ему забыться за игрой с братьями, как они тут же оттопыривались, как у волка.
Из дальней части комнаты раздался спокойный голос дочери графа.
– Не обращайте внимания, отец. Виктор, уезжая, сказал им, что они теперь вместо него, – девушка тяжело вздохнула, глядя на происходящее в комнате, и добавила: – По всей видимости, дети решили, что должны стать точной копией своего отца.
Алестор усмехнулся и в какой-то момент даже забыл, что злился на своего зятя ещё секунду назад, однако, быстро вспомнив об этом, сделал серьёзное лицо и, осматривая комнату, направился в сторону дочери, пока горничные расставляли чайные принадлежности для него.
Комната с потолками пятнадцать метров в высоту, со стенами тёмно-зелёного цвета, украшенными пейзажами, взятыми с просторов кентаврийских земель, выглядела очень красиво.
Благодаря дизайну мебели и стен, а также подобранному в одном с ними стилю ковру, создавалось ощущение, что вы находитесь не в доме, а на зелёной лужайке, где вас окружают луга и голубое небо, а диваны, кресла и книжные полки стоят в открытом поле.
Учитывая, что помещение являлось угловым и две стены представляли собой сплошные окна без опор, выходящих на зелёный сад, это ощущение лишь усиливалось.
Сама Сильвия была одета в приталенное белоснежное платье с высоким воротником, усыпанное бриллиантами и подвесками из рубинов.
На голове девушки слегка мерцал камень огня, инкрустированный в корону, когда-то принадлежавший её покойной матери.
Алестор, одетый в чёрный мундир, шёл в сторону дочери, заворожённый её внешностью, так как прямо сейчас, сидя боком к нему с чашкой чая в руках, она выглядела, как прежняя герцогиня.
Сев напротив дочери, граф взял предложенную чашку чая и, сделав глоток, слегка выдохнул, ощущая жар от горячего напитка и разливающуюся по телу энергию эльфийских трав.
Двое сидели молча, давая друг другу собраться с мыслями, пока дети бегали по комнате, словно хотели разрушить гостиную.
Наконец, спустя пять минут, Алестор обратился к Сильвии.
– Это ведь была идея Виктора, женить меня? – спросил он.
С того момента, как прошёл банкет, где ему даровали титул и свой надел, а также женили на Мелиасе, он никак не мог встретиться с постоянно занятым зятем, и только сегодня у него получилось наконец встретиться с дочерью.
Девушка, меланхолично разглядывавшая сына в люльке рядом с собой, кивнула в ответ, а следом добавила.
– Он не собирается останавливаться на этом и уже разослал людей по всему континенту, чтобы вам нашли больше достойных девушек.
В этот момент, казалось, граф взорвётся в негодовании, однако, сдержавшись, усмехнулся со злобной гримасой на лице.
– Он что, думает, я его слуга?
Сильвия посмотрела на отца голубыми, словно небо, глазами и ответила.
– Вообще, это также и моя идея.
После этих слов, пока Алестор недоумевал от услышанного, она пояснила, почему поддержала мужа в этом вопросе.
По её мнению, небесный рыцарь может дать сильное потомство, и в будущем не только герцог Леомвиль будет силён, но также сильны будут и его вассалы.
Учитывая, что это ветвь Алестора, нет сомнений, что как минимум несколько последующих поколений будут абсолютно лояльны герцогской семье, что позволит всему роду развиваться в благоприятной обстановке.
Граф понимал всё это, однако такое было сложно принять, ведь он всё ещё любил свою покойную супругу.
Сильвия, видя замешательство отца, хотела поддержать его.
– Вы должны жениться и обзавестись детьми. Мама бы это одобрила, – сказав это, девушка, сидевшая в своей властной манере, поднялась с дивана и, обойдя кофейный столик между ними, села рядом с отцом, после чего обняла его, положив голову на его широкую грудь.
Алестор давно не ощущал нежности дочери, которая всегда старалась соответствовать своему статусу герцогини и не позволяла ничего, что противоречило этому.
Поглаживая её мозолистой рукой по золотистым волосам, он начал успокаиваться, и его мысли стали упорядочиваться.
– И сколько жён мне нашёл его светлость? – с сарказмом спросил граф у своей дочери.
Сильвия безмятежно ответила, как само собой разумеющееся.
– Уже прислали более сотни брачных писем со всего континента, но Виктор не одобрил ни одно, и прямо сейчас наши люди ищут других кандидаток.
Алестор, злясь на своего зятя, замотал головой.
Ему было непривычно, что кто-то распоряжался его судьбой, однако любовь к дочери, которая старалась для него, успокаивала графа.
Поглаживая девушку по голове, он вновь заговорил.
– Ты сильно изменилась и стала более рассудительной. Я надеюсь, ты счастлива с Виктором?
Сильвия прижалась к отцу ещё сильнее.
Она не любила, когда ей напоминали, какой была в прошлом и как своими же руками, по сути, создала гарем для мужа, и теперь самой же приходилось мириться с этим, когда могла остаться единственной женой.
Виктора девушка очень любила и в душе благодарила его за то, что он не только не остался захолустным бароном, но и смог стать одним из самых влиятельных людей на континенте, а в империи, скорее всего, являлся влиятельнее многих королей.
Всё это распространялось на его семью, которая принимала на практически ежедневно проходящих банкетах королей и аристократов со всего континента.
Алестор понимал, что его дочь счастлива, и, видя, как рядом в люльке, окружённый нянечками и горничными, спит Александр, младший сын Виктора, он решил подразнить её.
– Герцог Ланкастер просил организовать встречу с тобой.
После этих слов Сильвия отстранилась от отца и, посмотрев ему в глаза, заговорила жёстко, словно со своим вассалом.
– Отец, я не желаю ничего слышать об этом человеке. Виктор крайне ревнив, в особенности того, что касается Триама.
Она хорошо знала, что её муж может на многое закрыть глаза, однако всё, что касалось посторонних мужчин, приводило его в бешенство.
Триам Ланкастер, в прошлом второй принц, а ныне герцог восточных королевских земель, являлся тем существом, которое раздражало лорда больше всего.
Любое упоминание этого человека заставляло его злиться, причём неважен был контекст.
Хотя по большей части неприязнь к нему у лорда была связана с тем, что при первом знакомстве этот человек додумался разбудить Виктора ни свет ни заря, но дальнейшее взаимодействие с ним не прибавляло ему баллов, а поведение на тот момент будущей жены делало фигуру принца ещё более неприятной для него.
Последнее, что хотела бы сделать Сильвия, это встретиться с тем, кто отверг её, а теперь ещё и раздражал мужа.
Алестор усмехнулся, видя реакцию дочери, и, протянув левую руку, погладил по шелковистой белоснежной коже щеки.
– Не переживай, я ему уже сказал, что ты не будешь с ним встречаться, так как, являясь герцогиней, не имеешь на это права без разрешения короля, – ответил он.
Сильвия молча смотрела на отца и вскоре, расслабившись, вернулась в его объятия.
В шуме детских криков двое сидели, наслаждаясь обществом друг друга.
Им удавалось это крайне редко, и это не являлось типичным поведением знати, но чему научил Виктор свою жену в первую очередь – это делать то, что хочется, не глядя на то, что о тебе подумают.
* * *
Под заходящим солнцем по грунтовой дороге, слегка поскрипывая, катились три повозки с флагами торговой гильдии Балтес, приближаясь к крепостным стенам города Кобэн, находящегося в западной части графства Парфо.
Данный город являлся довольно крупным населённым пунктом с почти сотней тысяч жителей.
Если раньше здесь шла торговля только благодаря купцам, прибывающим из герцогства Леомвиль, то теперь основными торговцами, занимавшими почти все таверны и торговые посты, являлись купцы из Балтес.
Все знали белые флаги, на которых был изображён открытый мешочек с золотом, обвязанный шипами, и стража у ворот Кобэна, заметив их, тут же пропустила повозки, откуда им, не останавливаясь, протянули пять серебряных монет.
Толстый торговец Берт, находившийся во впереди идущей телеге, одетый в дорогие цветастые одежды, вёл себя, как дворянин, что в своё время было просто немыслимо.
Чтобы проехать в любой населённый пункт, ему бы пришлось уговаривать стражу принять взятку и долгое время пресмыкаться перед ними, а после ещё и ждать несколько часов, прежде чем его караван пропустят.
Однако теперь всё было совершенно иначе, и отношение к купцам сильно изменилось, во всяком случае в королевстве Лантарис.
Стража старалась выполнять свою работу быстрее, так как задержка торговцев могла сильно снизить доходы города, ведь стоит купцам изменить место остановки один раз, они начнут приглашать туда остальных, а вскоре город и вовсе может оказаться без транзита, на котором держатся таверны, торговые посты и постоялые дворы.
В особенности это касалось графства Парфо, так как хозяин этих владений славился своей жадностью и постоянными придирками к торговцам в прошлом.
Хотя отношение поменялось, и теперь торговцы чувствовали себя здесь намного лучше, но никто не забыл прошлых притеснений, и стоит им начаться вновь, как все торговцы с радостью откажутся от этого маршрута.
В этом королевстве капитализм наступал очень быстро, и конкуренция появлялась не только между торговцами, но и дворянами, которые быстро смекнули, что купцы, защищённые своими аристократами, не будут колебаться, прежде чем найдут другие маршруты.
Необходимо было не только разрешать торговцам входить в города, но и делать всё для того, чтобы им нравилось в этом месте, ведь, как выяснилось, они приносят больше прибыли, чем вся возделываемая земля вотчины.
Купцы, проходя разные территории, не только платили пошлины, но и привозили товары, так необходимые маленьким территориям, куда они раньше не повезли бы их из-за малых объёмов и проблемных лордов.
Берт являлся давним товарищем барона Ворката Клэйма, главы гильдии Балтес, и после того, как тот получил титул от Виктора, они часто соревновались в торговле, однако толстяку Берту не давал покоя титул своего товарища.
Он также желал любыми способами попасть на глаза герцога и получить возможность получить свой титул.
Ещё в те времена, когда Виктор был всего лишь бароном, торговец поддерживал все его инициативы, занимал деньги и как мог прославлял Балтес.
К сожалению, это не могло ни на что повлиять, так как являлось слишком незначительным, чтобы это могли считать заслугами.
Однако Берт всё же получил свой шанс и сегодня прибыл в Кобэн по приказу герцога, чтобы начать свою деятельность, которая должна помочь расправиться с графом.
Торговец на самом деле понятия не имел, в какую опасную игру его втянули, и лорд не планировал даже сообщать ему.
Граф королевства Лантарис слишком большая фигура, чтобы его ликвидация прошла без жертв, и Виктор это хорошо понимал.
Берт, в своей жажде заслуг, наверно, выполнил бы любую просьбу герцога, но ему даже не позволили узнать о цели нового мероприятия.
Выйдя из повозки на площадь вечернего города, окружённую грязного цвета домами, где на грязной мостовой валялся мусор, а повсюду распространялась вонь сточных вод, мужчина огляделся по сторонам и, заметив таверну, приподняв подол своего плаща, направился в её сторону.
Тут повсюду шастали люди, явно жившие совершенно отличной от Балтес жизнью. Худые, с серыми лицами, грязные, в старой одежде, они нагоняли тоску на купца, прибывшего из самой процветающей вотчины континента.
Берт поднёс платок к носу и, стараясь перебить запах, исходивший то ли от канализации, то ли от этих людей, быстро добрался до входа в таверну.
Толкнув массивную деревянную дверь, он оказался в душном, провонявшим дешёвым алкоголем и потными простолюдинами помещении, где громко играла струнная музыка, а десятки громко разговаривающих людей за столами пили пиво, играли в домино и нарды, совершенно не замечая очередного посетителя.
Стоявший за деревянной стойкой справа крупный хозяин таверны с голым торсом осмотрел посетителя с ног до головы, а после кивком головы указал в дальнюю часть помещения, где за столом в тёмном углу сидели трое мужчин в плащах с покрытыми капюшонами головами.
Это было то, ради чего Берт пришёл сюда – люди, которые помогут ему реализовать идею Виктора.
Глава 327
Кто выигрывает в казино?
Балтес начало заливать осенними дождями, и пока жители после посевных работ искали себе подработку на зиму, высокопоставленные гости в перерывах между собранием всех рас развлекались в местных казино, тавернах и борделях, принося вотчине немыслимые прибыли.
Огромный поток денег шёл в казну, заставлявший ревновать других аристократов, наблюдавших за происходящим здесь.
Многие дворяне без конца отправляли шпионов, чтобы выяснить, как всё устроено и возможно ли у себя дома наладить то же самое.
В районе Поля Чудес по тротуарам под навесами, отходившими от роскошных зданий, прогуливались аристократы, общаясь друг с другом, в то время как дорогие экипажи, запряжённые самыми редкими конями и ездовыми животными в виде гигантских орочьих волков, ящеров размером с носорога и других тварей, ездили кареты по широким улицам, развозя королей, герцогов и графов по самым злачным местам.
Полиция контролировала происходящее и уже начала сталкивать с тем, чего тут раньше не было – наркотиками.
Новый вид забавы у аристократов, которым являлось одурманивающее зелье, в малых дозах помогало сконцентрироваться, однако в больших количествах давало галлюциногенный эффект, с помощью которого рыцари и заклинатели искали откровения, способное помочь им продвинуться в развитии.








