Текст книги "Холод и Молния (СИ)"
Автор книги: Gota
Жанры:
Мистика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)
Слёзы нахлынули на глаза вождя, который с огромным усилием, сквозь жуткую боль всего тела протянул руку к своей любимой, касаясь её нежных пальчиков.
– Нет, Астрид! Нет! – силы оставляли вождя. Иккинг продолжил говорить шёпотом. – Не смей меня покидать! Не смей оставлять меня одного, слышишь?! – паническим голосом кричал юноша.
– Валхалла… я буду там… Ик…кинг. – продолжала Астрид, из последних сил произнося последние слова: – Наш сын… защитил наше племя… наш Дом… И… Беззубик тоже… – девушка словно видела своими угасающими очами то, что никто из живых не смог бы лицезреть в эти секунды.
С ней рядом стоял Беззубик – Ночная Фурия, загнавшая демона обратно, в царство Хельхейм, раз и навсегда. Молнии уничтожили шестикрылого разноглазого дракона-волка. Он видел своего брата, который уже не видел его. Как скоро Иккинг не сможет увидеть и её.
Дракон буркнул Астрид, мол, «пора – нас ждут Боги. Нас ждёт Тор за пиршественным столом Одина…» И её сын, дух которого стоял рядом с драконом, молчаливо ожидая свою благородную, бесстрашную мать, чтобы отправиться втроём в Валхаллу. Дух белобрысого, смелого, голубоглазого воина, с телосложением в точности, как у Иккинга, подал руку своей молодой матери.
Грозокрыл будто узрел их, и заурчал, нацелив взгляд на духов великих защитников людей перед глазами. Иккинг и Валка обратили на это внимание, ошеломлённые.
– Нет, Астрид! Пожалуйста! Я не смогу жить без тебя, нашего малыша и Беззубика. – сглатывая подступающий к горлу ком горечи, проговаривал неподвижный юноша.
– Ты обязательно меня… нас… найдёшь! Я всегда буду с тобой… – девушка закрыла глаза, выпуская из них последние слезинки и затем... навсегда затаила дыхание. Пальчики Астрид высвободили пальцы Иккинга из своих объятий.
– Нет… – Иккинг лишался сил высвободить крик души, крик скорби. Шёпот разносился по уцелевшей ледяной поверхности. – Астрид… Нет…
Дух девушки взял за руку своего сына. И втроём, с Беззубиком, они последовали к солнцу, ступая, словно по успокоившимся волнам, на которых играли золотистые мерцающие блики восходящего солнца. Грозокрыл крикнул что-то вслед уходящим душам героев, спасшим Олух, викингов, драконов и всех других творений Мидгарда.
Валка и Иккинг узрели, как в солнечных лучах играют блики, так по своей форме и цветам, напоминающим его возлюбленную, а рядом с ней – верного друга и брата. Призраки обернулись к своим любимым, улыбнулись им на прощание, и растворились в оранжево-золотистом сиянии. Небо озарилось алыми оттенками. Тучи полностью рассеялись, а воды океана вновь зашелестели, как прежде.
Иккинг закрыл глаза, не желая осознавать, что всё, что случилось за эту кошмарную ночь – было явью. Что он потерял абсолютно всё, чем дорожил. Хоть враг и был повержен, но... что Иккинг от этого получил? Сплошное, полное неутолимого отчаяния, печали, душераздирающей боли горе. Он сомкнул глаза, и слёзы стекающие по его лицу, образовывали на прочной под ним льдине солёное озерцо.
Остальные оставшиеся в живых люди смотрели на вождя Лохматых Хулиганов, на своих собратьев, павших в бою, драконов, стойко и до последнего защищавших своих викингов, друг друга. Люди сняли свои шлемы с голов и в унисон позвали тишину. Тишину победы, которая своим безмолвием говорила о поражении. Хватило лишь минуты, чтобы выдержать её. Потом все, как один, пустили слёзы горя… Послышались всхлипы, стоны и плачи… Драконы ревели не меньше уцелевших викингов. Их крики издавали звуки печали, рыданий, душевный вой.
Иккинг ослабил дыхание, лишаясь сознания от подступающей невыносимой боли, ненадолго заглушенной сражением и потерей им своих любимых. Неподвижный юноша медленно сомкнул глаза, беззвучно издавая душевные мучительные крики.
Параллели из прошлого пожинали кровавые плоды. Великое Сражение за мир завершилось.
====== Глава 11. Таинственная девушка ======
Иккинг открыл глаза, очнувшись от дикой, головной боли в небольшой палатке, установленной в середине леса посреди огромного числа высоких вечно зелёных деревьев.
Рядом с ним, отдыхая, лежал его верный друг и соратник, не раз спасавший ему жизнь. Чёрного окраса с зелёными кошачьими глазами и крыльями, схожими с крыльями летучей мыши. Да, речь идёт о Беззубике. Дракон заснул, пока Иккинг лежал на соломенной кровати, поставленной внутри палатки. Вне неё шумел прохладный, летний дождь. Серые грозовые тучи стягивались в единый фронт, образуя раскатный гром (без молний) и усиливая стену из водных, падающих с небес крупных капель.
Иккинг медленно присел. Он почувствовал, что ничего, кроме головных болей, не вызывало никакого, отвратительного, мерзкого состояния. Однако находящийся ещё в некотором замешательстве вождь Лохматых Хулиганов до конца не мог поверить… Поверить в то, что его братец, лучший друг и верный боевой товарищ, по имени Беззубик, был ЖИВ! Викинг аккуратно дотронулся до мокрых, драконьих чешуек (видимо, дракон попал под ливень и решил спрятаться в палатке, обсохнуть). Ощущения тёплой и, в то же время, мокрой кожи Ночной Фурии в миг у Иккинга отбросили подозрения, что сейчас то, что он видит перед собой – сон.
После этого, шатен обратил внимание на второй жизненно важный момент – он мог двигаться. Встать (решил сделать это, чтобы проверить). Ходить (проверил, что может это делать).
Тогда Иккинг, ничего не понимая, задал себе единственный вопрос: что, во имя Одина, случилось? Он ведь помнил всё, что с ним приключилось: как наткнулся на Клан Чёрных Сердец, уничтоженный Рагнарёком и его приспешниками. Как, впоследствие, рассказал в деревне на Олухе обо всём. Как спас Хезер и Астрид от смерти на острове Берсерков… бегство с острова Позабытых и… сражение на Олухе. Битва с самим Рагнарёком. И последовавшая гибель возлюбленной и нерождённого сына на его глазах… Неужели, всё это было…
– Ах, видения! Они способны так цепко вырвать нас из реальности. – прохрипела седовласая, слепая, высокая женщина.
Скорее её можно было назвать девушкой. Её волосы имели серебристо-седые оттенки. Волосы длинные, едва до земли не доходили. Худая с прямой осанкой, она, скрестив руки, сидела на деревянном стуле. Небольшие губы и нос картошкой создавали вместе со всем остальным описанием непривычное впечатление. Её голос был сравним с тоном юной, целомудренной девы. Она продолжила:
– Уверена, у тебя накопилось множество вопросов, молодой человек. И самый первый из них: «всё ли было взаправду»?
– Вы читаете мои мысли? – поразился Иккинг, усаживаясь на стул, что находился возле деревянного стола с какими-то рецептами, написанными на языке викингов.
– Ууу, мой друг. Похоже, видение вырвало тебя из реальности. Если ты даже так просто взял, и позабыл нашу недавнюю встречу. – мягко вздохнула девушка.
– Так что же всё-таки произошло? – пытаясь вникнуть в суть происходящего, спросил Иккинг, хватаясь за голову от невыносимо ноющей боли.
– Головные боли мучают тебя, вождь племени Лохматых Хулиганов. Вот, возьми эти травы. Они снимут боли, возникшие после видения. – она встала, подошла к небольшому зелёному кусту, произрастающему возле палатки, и безошибочно взяла небольшую охапку каннабиса.
Затем достала из кармана своей одежды небольшой кремень и зажгла верхушки этой охапки. Потом резко дунула, в результате чего из опалённых листьев пошёл небольшой сероватый дымок. Девушка вручила ему эту охапку, и сказала:
– Вдыхай этот дым пару минут. Головную боль как рукой снимет.
– Спасибо! – юноша взял травы и стал вдыхать дым, исходивший от них. – Так, что же со мной было? Что за видение?
– Ты помогал мне. Вы с Беззубиком собирали травы. Те самые, чей дым сейчас вдыхаешь. – поясняла девушка.
– Что Вы имеете в виду? Выходит, я сам собирал для себя травы? – в замешательстве спросил Иккинг.
– Да. Ты сделал то, о чём я тебя попросила. В благодарность я позволила тебе заглянуть в своё не сильно далёкое будущее…
– БУДУЩЕЕ? – Иккинг вытаращил глаза на неё. – Но я не принимал никаких трав, никаких отваров.
– Ох, что за стереотипы? Будто только так можно увидеть вещие сны! – возмутилась женщина, сузив слепые очи.
Внезапно наступившая маленькая пауза скоро была прервана седовласой:
– Ты коснулся моей ладони. Упав без сознания, ты провалился в те события, что открылись тебе богами. – девушка отвела взгляд от шатена. – Правда, я никогда не думала, что человек может провалиться в «сон» на четыре часа. Обычно это занимает от силы минуты две.
– И Вы знаете, ЧТО я видел? – уточнил Иккинг.
– Да, молодой человек. От твоего сна до победы, обернувшейся поражением. – хрипловатый голос сменился мягкими нотами.
– Я видел, как… умирают люди, которых я очень люблю. Как погибает Астрид, жертвует собой мой братец ради всех… – молодой викинг по-прежнему пребывал в шоке от увиденного.
– И чудовище, которое пробудится по твоей вине. – в мягком голосе девушки звучала нотка жёсткости.
– По МОЕЙ вине? Я не был на Замороженной Панцирной Гряде никогда! Я и не слышал ничего о предвестнике и оживляющем мёртвых драконов монстре! – возмутился Иккинг, разводя руками. – До, как Вы сказали, «видения».
– И да, и нет, молодой человек. – спокойным, монотонным голосом произносила седовласая. – Твоей будущей жене суждено зачать ребёнка. Мальчика, чья душа принадлежала Ульфрику – герою древности. Если это случится, то зверь пробудится на островах, и тогда события развернутся именно так, как видел их ты! – взгляд девушки посуровел от этих слов. – И он будет зачат ровно через полтора года. – она слегка вытянулась вперёд, сузила глаза, будто что-то ещё увидела. Что-то связанное с судьбой Покорителя драконов. – Если ты женишься на девушке, блондинке с небольшой косой, которую сопровождает дракон с голубым окрасом, то это станет началом конца всего, что ты любишь. А ЧТО произойдёт – ты сам прекрасно знаешь.
– Я очень люблю её, и не хочу из-за «возможного» расклада событий расставаться с ней. – твёрдо заявил Иккинг.
– Сейчас в тебе говорит гордыня, нежели любовь. Если ты действительно дорожишь возлюбленной, то покинешь её или заставишь уйти саму из племени. Не послушаешь меня – потеряешь всё! – затем девушка грустно вздохнула. – Иногда приходится чем-то жертвовать ради любимого человека. Порой, приходится отказываться от человека ради того, чтобы спасти жизнь – её, Беззубика, друзей, племени и драконов. Преступи через гордыню, которую ты называешь любовью, и узри смысл открывшейся перед тобой завесы будущего.
Иккинг замолчал. Ему нечем было возразить провидице.
– А что с Беззубиком? – взволновался парень.
– Хахах, он просто спит. – слегка засмеявшись от глупого вопроса, ответила девушка. – Не переживай, Иккинг. Я не давала ему никаких отваров и настоев. Можешь разбудить его и улететь.
Совершив последний вдох каннабисом (в результате чего, головные боли полностью прошли), юноша положил охапку трав, предварительно сорвав верхние кончики тлеющих листьев. Иккинг побудил дракона, слегка потрясся его спящее тело. Беззубик приоткрыл глаза. Парень улыбнулся своему другу и крепко обнял его за шею:
– Братец мой. Я так скучал! – с добротой в сердце произнёс Иккинг. Юноша отошёл слегка от дракона, и Ночная Фурия улыбнулась ему человеческой улыбкой. Затем дракон привстал и выскочил на улицу, радостно урча, что его брат очнулся ото сна. – Пойдём, дружище! Нам пора возвращаться домой. Завтра ведь моя свадьба. – радость в мыслях сменилась тревогой после увиденного во сне и услышанного им от седовласой провидицы.
– Прощай, Иккинг Кровожадный Карасик Третий! – помахала ребятам провидица. – Прощай, Беззубик! – дракон оглянулся в её сторону, что-то неразборчиво проурча.
– Постой! Как зовут тебя? – полюбопытствовал Иккинг.
– Хильда – моё имя. – прохрипела девушка.
Иккинг сел на слегка промокшее от дождя седло, зафиксировал свою культяпку с драконьим металлическим красным хвостом, и полетел домой на Беззубике.
– Астрид, ты отлично смотришься в этом подвенечном платье! – отметил Плевака, оценивая простоту и в то же время изысканность белого платья, украшенного золотыми узорами, специально приобретёнными у торговца Манса, месяц назад. Платье сшила мать Иккинга, Валка, счастливая, что её сын нашёл себе достойную, смелую и, главное, любящую… искренне любящую юного вождя. Девушка всячески скрывала это платье от будущего супруга, дабы он увидел всю красоту и изящество своей возлюбленной невесты во время будущей церемонии.
Подготовка к свадьбе вождя племени Лохматых Хулиганов шла полным ходом.
– Спасибо, Плевака! – улыбнулась Астрид, порхая в этом платье. – Даже не верится, что уже завтра будет свадьба! – пребывая в приятной эйфории, говорила голубоглазая. – Громгильда, что скажешь? – дракоша что-то крикнула, и радостно потопталась на месте. – Да, детка. Я знаю, что ты тоже рада за меня. Скорее бы предстать в нём перед Иккингом.
– Я уверена, ему очень понравится, Астрид. – отметила Валка, словно вспоминала в эти секунды свою свадьбу со Стоиком. – Я так же была молода, как ты, когда выходила замуж за Стоика. – немного грустно вздохнула будущая свекровь девушки.
– Ваш муж был бы очень счастлив. – с сочувствием сказала блондинка. Валка, молчаливо улыбнувшись, кивнула девушке в ответ.
– Что-то Иккинг задерживается сегодня. – задумчиво сказал Плевака. – Полетел за цветами и куда-то пропал.
Только Плевака об этом заговорил, как за дверью послышалось негромкое приземление и хорошо всем знакомое урчание Беззубика.
– Братец, я должен ей обо всём рассказать. – дракон очень переживал за брата. Ведь он слышал каждое слово провидицы, сказанное Иккингу.
– Иккинг пришёл! Что делать? – запаниковала Астрид, переживая, что возлюбленный раньше времени увидит её в подвенечном платье.
– Иди наверх и переоденься. Платье спрячь. – шепнула Валка.
– Так, семейные разговоры сейчас начнутся. Пойду-ка я дальше ковать доспехи и лечить зубы у драконов. – махнул железным молотом вместо руки Плевака. Викинг вышел из дома и чуть не столкнулся с Иккингом.
– Здравствуй, Плевака! – Иккинг поприветствовал кузнеца, быстро покидающего дом вождя.
– Привет, Иккинг! Как прошли поиски цветов? Нашёл их? – спросил кузнец.
– Нет, не нашёл. Они на острове Красивой Мысли не растут. Только время зря потратил. – хмуро пробормотал юный вождь.
– Ладно. Я пойду. Если что, ты знаешь, где меня искать, вождь! – попрощался Плевака и направился в кузню.
Иккинг распахнул дверь и увидел маму. Они обнялись, и Валка, заметив изрядную долю паники в глазах юноши, спросила:
– Всё в порядке, сынок?
– Нет, мама. – немного равнодушно ответил Иккинг. – Скажи, Астрид здесь? Мне надо с ней поговорить. Лучше с глазу на глаз.
– Она сейчас наверху. Немного занята.
– Уже спускаюсь! – крикнула Астрид, как всегда экипированная в кожаные одеяния, покрытые овечьим мехом. – Ты где так долго пропадал, милый? – девушка обратила внимание, что с её возлюбленным что-то случилось во время поисков цветов, которыми они желали украсить место проведения обряда. – На тебе лица нет, дорогой. Что-то произошло?
Иккинг напрягся. Валка решила, что будущих молодожёнов действительно лучше оставить одних. Она вышла из дома и неспешно направилась в Драконью Академию.
Он сел на деревянный стул, скрестив перед собой руки. Девушка села рядом с ним, беря руку любимого в свою.
– Астрид, когда я искал цветы для свадебного обряда, то… наткнулся на одну женщину. – девушка понимала, что жениха лучше не перебивать. Ему нужно было высказаться. – Это – провидица. Слепая, волосы у неё седые, но на вид молодая.
– Так… И что дальше? – с осторожностью спрашивала Астрид.
– Она попросила собрать для неё травы. А потом…
– Что? Что было потом, Иккинг? – девушка в эту секунду была готова резко заревновать жениха.
– Я нашёл травы. А потом, она сказала, чтобы я коснулся её ладони. – продолжал Иккинг, постепенно вспоминая свою встречу с среброволосой, таинственной девушкой. – От её прикосновения я провалился в сон. Вещий сон. Когда я очнулся, она заявила, что видение сбудется. – тут Иккинга едва не начало колбасить от пережитого во сне ужаса и страха.
– И что ты видел, Иккинг? – девушка спрашивала потому, что она доверяла возлюбленному. Не было ещё ни разу, чтобы он ей соврал про подобные вещи.
И Иккинг в подробностях рассказал девушке обо всём. О том, что пробудится древнее чудовище, вознамерившееся уничтожить Беззубика и её. Он говорил и о том, что у Астрид будет малыш. От него, что в душе порадовало сначала девушку. Однако дальнейшее повествование любимого потрясло голубоглазую. Он рассказывал об ужасах, через которые ей придётся пройти. Зачатие ребёнка в девушке пробудит демона, который будет охотиться за ещё не родившимся сыном. Как ещё не рождённое дитя послужит пробуждению сил, способных уничтожить мир. Как племена объединятся перед угрозой и как многие, кого он знает, умрут в сражении. Как погибнет сама Астрид вместе с ребёнком. Как погибнет Беззубик, мстя за обоих.
– … Зло будет повержено. Но в живых останутся единицы… – Иккинг был совершенно подавлен, завершая свой рассказ. Вспоминая всё до последней детали, он был напуган, как никогда.
Девушка сначала решила, что он издевается над ней и просто внезапно решил найти предлог, чтобы не жениться.
– Напоследок, провидица сказала, что если я… женюсь на тебе, то сон, который я видел, сбудется. Всё случится. Умрёт мой братец, умрут многие друзья. И ты… – на скисшем лице вождя Хулиганов Астрид не увидела ни лукавства, никаких признаков лжи.
– И… когда это всё случится? – спросила, огорчённая вытекающей из всего этого мыслью, только что озвученной Иккингом, Астрид.
– Через полтора года… – юноша не стал больше ничего говорить.
Астрид замолчала, обдумывая каждое слово, сказанное её женихом.
– Послушай меня, Иккинг… – тихо начала девушка. Как вдруг, вся жёсткость и упрямство вспыхнули в девушке словно пламя, направив мысли по ошибочной стезе. – Ты что, шутишь надо мной? Или ты считаешь меня такой наивной, что я поверю во весь этот бред? – разгневалась голубоглазая.
– Астрид, всё, что я тебе сейчас говорил – всё – правда, до последнего слова! – хмуро, слегка отрешённо, отвечал Иккинг.
– Что именно она сказала? Что Астрид Хофферсон заимеет ребёнка и тот пробудит некое древнее зло? Так? – возбуждённая от рассказа возлюбленного, возмущалась Астрид.
– Она сказала, что мне нельзя жениться на девушке, блондинке с небольшой косой, которую оберегает дракон с голубым окрасом. – Иккинг цитировал слова, сказанные ему провидицей.
– И ты сразу решил, что по всем этим параметрам подхожу я? ТАК ты подумал? Что ещё ты мне не сказал, Иккинг? – голос и взгляд настолько посуровели, что Астрид могла взять всё что угодно в пылу гнева и швырнуть прямо в возлюбленного. Благо, за спиной девушки не было её любимой секиры.
– Она сказала, что у тебя будет сын. Сын с душой дракона по имени Ульфрик. – испуганно отвечал Иккинг.
– И ты так сразу ей поверил? А если родится дочь, Иккинг? Что тогда? – Иккинг виновато промолчал, и Астрид мгновенно заметила это. – Значит, не сказала? – гнев моментально сменился печальным и ошибочным предрассудком. Голубоглазая резко одёрнула свои руки из рук парня. – Ты просто не хочешь на мне жениться. Что ж, если ты так решил от меня отделаться, то поздравляю, Иккинг! У тебя это прекрасно получилось!
Блондинка, как кипятком ошпаренная, выскочила из дома вождя, запрыгнула на Громгильду и улетела прочь с острова в сторону океана.
– Астрид! Астрид, вернись! – Иккинг сел на Беззубика, который стал случайным свидетелем неприятной ссоры между будущими молодожёнами, и полетел вслед за ней.
– Громгильда, лети что есть мочи! – кричала, вытирая руками слёзы, Астрид.
Долетев до середины, между домом Иккинга и горизонтом, над которым зрели не менее хмурые и пасмурные облака, Громгильда и Астрид ощутили резкие перемены. Внезапно океан забурлил сильнее, поднялся мощный ветер. Начинался шторм. Порывы ветра и кружащиеся вследствие волны образовали на море торнадо, что стремилось всосать в себя Змеевика.
– Скорее, Громгильда! Мы должны выбраться из него, иначе утонем! – Иккинг заметил их уже поздно.
Громгильда была уже на горизонте, пока Иккинг с Беззубиком только вылетели с острова. Ночная Фурия закричала, и направилась в сторону торнадо.
– Вон они! – крикнул Иккинг. – Астрид, мы летим! Держитесь!
– Иккинг! – ответно крикнула Астрид. Неожиданно ветро-водяные ураганно вращающиеся кольцевидные потоки торнадо впитали Змеевика и наездницу в себя. Вождь и Ночная Фурия бесстрашно помчались в торнадо.
– Астрид!
– Улетайте! – прокричала голубоглазая. – Иначе и вас затянет!
Торнадо усиливался, волны вздымались высоко вверх. Беззубика едва не накрыло мощной волной. Ему пришлось отлететь подальше от опасного кружащегося водяного смерча.
– Беззубик, что ты делаешь? Мы должны спасти их! – но дракон противился воле своего брата, внимая словам блондинки, понимая, что если они сейчас ринут в торнадо, то зазря потонут. Беззубик не хотел, чтобы с его братом что-то случилось.
Появилась новая волна, которая устремилась прямо на Беззубика, словно не позволяя ему подобраться ближе к Астрид и Громгильде. Он не стал ждать слов Иккинга и улетел подальше от торнадо, в сторону Олуха. Дракон приземлился на Тупиковом мысе. Иккинг слез с дракона, понимая, что Ночная Фурия, как ни желая спасти лучших друзей, знала, что ничего путного бы из этой идеи не вышло. Лишь отдали бы жизни напрасно. Беззубик сожалел, что ему пришлось так поступить, но Иккингу от этого лучше не было… Дракон грустно проурчал. Замечая лишь смерч вдали, душа молодого вождя Лохматых Хулиганов закричала:
– БУДЬ ОНА ПРОКЛЯТА, ЭТА МЕРЗКАЯ ВЕДЬМА!!! – он упал на колени, закрыл ладонями текучие из глаз слёзы, полные отчаяния и осознания бессилия.
Громгильда и Астрид закружились в воздухе.
– Держись, Громгильда!
Недолго кружа по кругу, кольцевые потоки опасного явления природы швырнули их обеих в воду. Бурлящий океан желал поглотить наездницу и её дракона, с каждым разом накрывая их всё более свирепыми волнами. Последней стала шестиметровая волна, лишившая сил Змеевика и его наездницу сопротивляться воле разгневанной природы.
====== Глава 12. Роковая встреча ======
– Ох, во имя Одина, что случилось? – мысленно заставившая себя немного привстать после отвратительного полёта, едва не убившем её и дракона, спросила голубоглазая.
На девушку нахлынул мощный приступ кашля. Она выкашливала морскую воду, попавшую внутрь. Упираясь ладонями в прибрежный рыхлый песок, блондинка попробовала подняться. Хофферсон увидела спокойное море впереди себя, уже не желавшее кого-либо затянуть в свою пучину. Грозовые тучи по-прежнему быстро пролетали по небу. Однако ни молний, ни грома, ни холодного ливня, на море не было ни видно, ни слышно. Астрид развернулась, чтобы оглядеться.
– Что это за остров? Я совершенно не знакома с этой местностью.
Стояла мёртвая тишина. Не было слышно ни птиц, ни зверей, ни драконов. Виднелись только сплошь и рядом одни ели, как заканчивалась прибрежная зона острова. Скалистые участки на нём полностью отсутствовали. Сквозь плотный лес невозможно было что-либо разглядеть.
– Громгильда! Громгильда! – окликала она Змеевика.
Через несколько секунд, Змеевик с голубым окрасом ответил криком. Судя по отзвуку, Громгильда находилась от девушки не слишком далеко. Дракон пролетел, кинутый жестокой мощью торнадо, сквозь деревья, поломав кучу веток, а некоторые сильно погнув.
Девушка побежала в сторону крика. Чтобы наездница её нашла быстрее, Громгильда один за другим с небольшим перерывом подавала звуковой сигнал. Через десять минут, Астрид обнаружила своего дракона. Змеевик медленно приподнялся на лапы. Во время «приземления» Громгильда повредила левое крыло.
– Бедненькая моя девочка. – дракоша жалобно проурчала. – Давай, найдём укрытие от надвигающегося ливня, и я полечу твоё крыло, детка. – заботливым голосом говорила блондинка.
– Этого не требуется, дорогая. – отвечал на идею девушки юный женский голос из-за не поваленных и не поломанных деревьев. Громгильда насторожилась, активировав шипы на своём хвосте, ожидая приказ своей наездницы.
– Кто Вы? – крикнула Астрид, медленно взявшись за топор, который она прихватила с собой после ссоры с любимым, пропитавшийся морской солью и который чудом не канул в пучине океана.
Из леса навстречу боевым соратницам, вышла незрячая молодая девушка с длинными серебристо-седыми волосами. Астрид убрала оружие, и сказала Громгильде успокоиться. Скрестив руки, седовласая медленно подошла к блондинке, мягким, но хриплым, слегка жёстким голосом отвечая юной воительнице:
– Я – отшельница. Живу здесь абсолютно одна. – поглядев на Громгильду незрячими глазами, девушка продолжила. – У меня в палатке есть специальный настой, который вылечит твоё крыло, красавица. – обратилась она к дракону. Змеевик, в свою очередь, невиданным образом успокоился и сложил шипы.
– Вы – травница? – спросила Астрид.
– Не только. – слыша раскат грома вдали и готовящийся последовать за ним очередной ливень, незрячая дева предложила: – Пойдёмте со мной. Укроетесь в моей палатке, подлечите раны, пока не утихнет буря. – жестом она показала, куда им придётся пойти.
Астрид внимательно оглядывалась. «Нет ли в этом какой-либо западни?» – думала про себя воительница.
– Уверяю тебя, юная дева, я живу на этом острове уже очень долго. И живу в абсолютном одиночестве. – дракон окликал свою юную спутницу, мол, всё нормально.
– Хорошо. – кивнула Астрид, убрав топор обратно за спину.
Она взялась за край седла на своей любимице. Седовласая незнакомка медленно зашагала, развернувшись спиной к Астрид. Наездница и Змеевик неспешно следовали за ней.
Пройдя около трёх сотен метров сквозь лесную чащу по несильно извилистым, сырым тропам, девушки и дракон набрели на небольшую, зелёную поляну, где, возле нескольких высоких елей, располагалась палатка незнакомки. Необычным показалось голубоглазой то, что, несмотря на слепоту, седовласая девушка безошибочно отыскала её и Громгильду. Ни разу не сбившись с пути, шагала, провожая их в свою палатку. Словно незрячесть не ставила никакие препятствия для юной девы.
– А вот и мой дом. Проходите внутрь и отдохните. А тебе, Громгильда, я сейчас помогу. – троица вошла в укрытие, и седовласая без труда взяла с небольшого деревянного столика глиняную кружечку, в которой находилась лечебная микстура.
– Стойте, откуда Вы знаете, что её… – не успев завершить мысль, незрячая прервала девушку:
– … зовут Громгильдой? – седовласая состроила улыбку, от которой Астрид стало чуточку не по себе. – О, я знаю не только её. Я знаю тебя и твоего будущего мужа. Знаю, кто вы. Что вы делали, и что вам предстоит ещё сделать. – спокойным, расслабленным тоном говорила загадочная дева. Она повернулась к Змеевику. – Открой рот, не бойся. Этот отвар вылечит твоё повреждённое крыло. – дракон послушно без опаски подошёл к ней и раскрыл пасть. Незрячая спокойно просунула в пасть руку, не касаясь зубов и языка дракона, и аккуратно влила микстуру. – А теперь проглоти. – дракон слегка поморщился, глотая горький на вкус настой. Затем она развернулась к Хофферсон. – Дело сделано! Твой дракон через час вновь залетает, как раньше. – улыбнулась девица.
– Спасибо! – но тут же внутри блондинки вспыхнуло непонятное чувство опасности. Словно эта загадочная девушка что-то о себе намеренно умалчивала. – Вы сказали, что знаете, кто я и кто мой будущий муж… О чём именно идёт речь?
– О, дорогая моя! Я нахожусь на этом острове вот уже десять долгих лет! За это время мне открывались различные тайны мироздания. Но больше всех меня привлекла семья твоего возлюбленного, Иккинга, частью которой ты давно уже являешься. Судьба его семьи в прошлом и в ближайшем будущем.
– О моём женихе слышали многие викинги вокруг. – Астрид скептически отнеслась к словам незрячей девы. – Откуда мне знать, что Вы говорите правду?
– Хм… Потому что, если бы ты поверила своему любимому, его словам, то сейчас продолжала бы пребывать на Олухе, а не оказалась в торнадо, бросившем вас в бурлящее море. И ты не оказалась бы здесь, на острове, где твой возлюбленный искал цветы для вашей завтрашней свадьбы. – Астрид не могла ничего на это противопоставить. Словно, седовласая видела всё, что с ней происходит.
«Из всех, кто видел, как я угодила в торнадо…» – думала про себя голубоглазая – «… знали и видели лишь Иккинг и Беззубик».
– Ты захотела избежать судьбы. И поэтому ты и твой дракон оказались здесь, на этом самом острове. – спокойным тоном продолжала дева. Её лишенные зрения глаза словно видели Астрид насквозь. Дева сузила очи, будто что-то наблюдала в данный момент. – Ты всё ещё не веришь мне, Астрид? Сон, который видел Иккинг – сон вещий. Я не стану сейчас ничего более тебе рассказывать. Ты должна сама принять эту часть своей судьбы. И, если ты пожелаешь, я открою способ, как избежать того, что уготовано тебе… и твоему сыну.
Астрид не могла находиться больше в этой палатке с провидицей. Девушка действительно видела её судьбу, знала о свадьбе, о том, что её будущий муж – Иккинг. Знала о шторме, который едва не погубил её и дракона. И знала наверняка о том, что он забросит её и Громгильду на этот остров. «Так это не было ложью!» – подумала про себя Астрид. Незрячая ведала о её сыне и судьбе. Знала, что Астрид не поверила словам жениха, а ведь разговор был с глазу на глаз, без посторонних. Столь очевидные факты говорили в пользу загадочной девы.
– Иккинг был со мной честен. – пробормотала едва слышно блондинка.
Она схватилась за голову, осознавая, как глупо себя повела. Как ни за что обвинила своего любимого в том, что он не хотел на ней жениться, что искал повод отказаться от завтрашней свадьбы. Или уже не завтра, а сегодня? Астрид не могла разобраться, был тот же день и она с Громгильдой пробыла без сознания всего лишь пару часов? Или же целые сутки, а то и больше? – Как скоро я оказалась на острове?
– Вы с Громгильдой были без сознания всего несколько часов. – Астрид про себя глубоко вздохнула и выдохнула.
Громгильда почувствовала лечебное действие настоя. Левым крылом она не могла ещё пока двигать, но постепенно вновь начала ощущать его. Дракон почувствовал расслабляющий эффект лекарства, и, аккуратно устроившись возле боковой стенки палатки, свернулся калачиком и задремал.
– Что с моим драконом? – готовясь выхватить из-за спины топор, грозно спросила голубоглазая.
– Она просто спит. В настое содержатся травы, которые снимают боль и успокаивают сознание. Как только твой Змеевик проснётся, то крыло будет полностью залечено. – не реагируя на угрозу, спокойно отвечала провидица.