355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фалько » Доспех духа. Том 7 (СИ) » Текст книги (страница 5)
Доспех духа. Том 7 (СИ)
  • Текст добавлен: 6 февраля 2022, 05:01

Текст книги "Доспех духа. Том 7 (СИ)"


Автор книги: Фалько



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 22 страниц)

В какой-то момент пламя начало сгущаться перед библиотекарем, образовывая небольшую яркую сферу. Похоже на ультимативную технику огненных мастеров, о которой я только слышал, но наблюдать не доводилось. В этот самый момент мне должно было стать страшно, но пока подсознание только собиралось перейти в этот режим, я потянулся при помощи силы к будущей бомбе, пытаясь что-то с ней сделать. Хотел разрушить или помешать окончательно сформироваться технике, но, когда понял, что это будет, схватил покрепче и уже не отпускал. Несколько секунд мы боролись, затем магистр черепов просто повалился на пол, а комната вспыхнула ещё сильнее, отчего рассмотреть что-то внутри стало невозможно. Эка он умудрился за полминуты влить все доступные ему силы в сферу, потеряв контроль над огненной техникой и молча сгорев в собственном огне.

В этот самый момент по лестнице взбежал тот самый мастер, что сопровождал генерала, собрав столько сил, словно готовился взглядом распылить любого, кто попадётся на глаза. Встав перед барьером, он посмотрел на пожар, пытаясь понять, есть там мастер или нет.

– Помер он, – громко сказал я, так как огонь с той стороны барьера гудел как разъярённый демон. – Пожар тушите. И зовите огненного мастера, который умеет огненные бомбы обезвреживать, а то долго я её не удержу.

Мастер бросил ещё один взгляд на горящую комнату, затем на меня и умчался в обратном направлении. Со стороны улицы уже слышались звуки сирен. Оттолкнув ногой сорванную с петель дверь, чтобы не мешалась, обнаружил на полу книгу в твёрдом переплёте. Угол смят, а обложка частично оторвана.

– Это меня книгой так огрели, что я из комнаты вперёд головой вылетел? – сказал я, поморщившись от резанувшей боли под глазом. Нагнувшись, поднял книгу и сунул её за пазуху, как небольшой трофей.

Бомба за барьером, готовая взорваться в любой момент, начала давить сильнее и пришлось тратить больше силы, чтобы сдержать её. Со стороны первого этажа послышались крики, какой-то шум, затем по лестнице взбежал ещё один мастер, лет тридцати пяти. Он что-то спросил меня на итальянском.

– Бомба? – поняв, что я его не понимаю, добавил он.

– Ага, там, – я показал в сторону комнаты. Огонь начал немного стихать, сменяясь клубами чёрного дыма.

Не знаю, что мастер сделал, но огонь и дым сдвинулись в сторону окна. Словно их что-то оттесняет. Плохо, что огненные мастера не умеют тушить огонь, горящий естественным путём. Они даже кислород не могли вытеснить из помещения. В общем, в этом плане пользы от них было не много. Хорошо, что в окно уже бил поток воды, сбивая пламя, отчего дыма становилось в разы больше.

Итальянец, наконец, нащупал бомбу и улыбнулся, довольно потирая руки. Целую минуту он возился, пытаясь оценить собранную в ней силу. Я ему не особо мешал, готовясь в нужный момент передать контроль. В кармане завибрировал телефон. Экран умудрился треснуть в нескольких местах, но поле вокруг зелёной кнопки ещё работало.

– Кузьма, всё в порядке? – раздался голос Маурицио в трубке.

– Нормально, – отозвался я. – Простите, неожиданно всё случилось. Библиотекарь внезапно обезумел. Скажите, пожар распространяется дальше? А то под нами столько книг, что как-то неуютно.

Со стороны лестницы потянуло дымом, и я закашлялся.

– Мы тут долго не просидим в любом случае, но не хочется дыма наглотаться, – добавил я.

– Пожар, похоже, дальше не пошёл, – с большой долей уверенности сказал он. – В соседних помещениях сработала система пожаротушения. Единственная проблема, вода книги испортит, но лучше так…

Мастер, возившийся с бомбой, отпустил силу, что-то сказал и сбежал по лестнице на первый этаж.

– У вас там огненная бомба? – продолжал Маурицио.

– Она самая, – сказал я, глянув вниз на лестницу. – Лучше бы вам поторопиться, я её долго не удержу. Жахнет так, что мало никому не покажется. И куда ваш специалист убежал?

– Сейчас узнаю, – он трубку вешать не стал, поэтому можно было слышать голоса, звуки сирен и шум.

С каждой секундой бомба становилась всё более тяжёлой и горячей. Сдавливать её, чтобы не взорвалась, становилось всё труднее. Три минуты я вслушивался в звуки в трубке телефона, но то ли Маурицио его выронил, то ли никак не мог решить такой простой вопрос. В итоге на лестнице снова послышался шум и голос маркиза. Он довольно резво взбежал по лестнице.

– Ну и? – спросил я, утирая пот со лба и зашипел от боли под глазом.

– Говорят, что бомба слишком большая, – сказал он.

– И?

– И её не получится разрушить, – подытожил он, плотно сжав губы.

На лестнице снова появился тот самый мастер, который пытался справиться с бомбой, и начал что-то быстро говорить на итальянском. Изобразил взрыв, всплеснув руками. Маурицио властным жестом оборвал его.

– Сильный взрыв будет? – уточнил я.

– Если ему верить, то будет воронка радиусом пятьсот метров, – хмуро сказал он. – Учитывая здания и то, как будет падать сила ударной волны, сильно пострадает пара кварталов за пределами воронки.

– Серьёзно? – я как-то недоверчиво посмотрел на барьер, за которым дым клубился уже не так активно. Снизу на барьер натекло сантиметров десять воды, и она продолжала прибывать. – Это ж какой силы взрыв должен быть?

– Долго ещё удержишь бомбу? – спросил он.

– Минут десять, – признался я. – Потом ещё столько же, из последних сил. Дальше не знаю, она постепенно становится всё тяжелее.

Я такого серьёзного и сосредоточенного лица Маурицио ещё не видел. Он эмоции умел сдерживать так, что самые спокойные в мире флегматики завидуют.

– Простите, не ожидал, что так всё получится, – сказал я. – Но я даже сделать ничего не успел, вошёл только, а он в живой факел превратился и самоубился, создавая бомбу. Камикадзе чёртов!

Маурицио отрывисто кивнул, наверняка виня и себя, что не зарубил эту идею на корню. Прошёл к барьеру, поднял руку, используя силу и пытаясь оценить бомбу. Только мы с ним не огненные мастера, чтобы понять, как сильно такой объём энергии шарахнет. Поморщившись, он выругался на итальянском. На лестнице послышались шаги, и к нам присоединился генерал Ренцо. На небольшом пятачке перед тремя дверьми стало тесновато. Дальше разговор шёл на итальянском вперемешку с английским, но я его слушал вполуха. Как-то нехорошо всё вышло. И что делать – непонятно. Я смогу пробежать через комнату и выпрыгнуть в окно, отпустив силу. Но если взрыв будет такой мощи, как говорит их специалист, то не уверен, что смогу его пережить.

– А что, если попробовать её разрушить по частям? – спросил я, поворачиваясь к спорящим мастерам. На мне скрестились три вопросительных взгляда. – Ну, там же огромная прорва концентрированной энергии огня. Я могу попробовать поделить её на части, как огонёк свечи. Будет одна маленькая часть, горящая за счёт другой. Только нужно, чтобы отделённую часть разрушали постепенно, выпуская силу, иначе я основу не удержу.

– Я ничего не понял, – признался генерал.

– Как и я, – поддержал его маркиз. – Что конкретно нужно сделать?

– Сможет ваш специалист бомбу разрушить, если она будет меньше раза в два или три?

Вопрос передали мастеру огня, тот задумался, затем решительно кивнул. Сказал что-то, добавив жест руками.

– Говорит, что в столб огня сможет превратить, – перевёл Маурицио.

– Отлично. В таком случае я предлагаю убрать потолок над комнатой, – сказал я. – И давайте всё сделаем быстро, первые десять минут истекли, теперь я эту штуку едва удерживаю. А мне её ещё поделить как-то надо.

– Потолок уберу, – сказал Маурицио, сбегая по лестнице.

Генерал с огненным мастером обменялись парой реплик. На их лицах читался большой скепсис, но предложить идею получше никто не мог. Затем генерал ушёл, пожелав удачи. В комнате за барьером послышался грохот, затем резкий удар и часть потолка приподнялась вместе с куском стены. Обломки деревянных перекрытий и прочий мусор подхватила невидимая рука, отшвыривая в сторону. На маленьком пятачке перед лестницей стало необычно светло. Теперь можно было заметить, как сильно пострадало соседнее помещение. От стеллажей с книгами остались только почерневшие головешки.

Над ладонью огненного мастера вспыхнул огонёк, который он быстро потушил, сжав кулак и уверенно кивнул. На самом деле он был серьёзным мастером огня, минимум раза в три сильнее того же Малинина, с которым я когда-то дрался на полигоне МИБИ. Если он не старше тридцати пяти лет, то на фоне других его смело можно считать выдающимся талантом.

Как говорил Геннадий Сергеевич, объясняя принцип тренировки со свечкой, размер и тип энергии не имеет особого значения, важен лишь принцип.

* * *

Час спустя, Рим, площадь Венеции

Двигаясь внутри оцепления, генерал Джорджо Ренци посмотрел в сторону примыкающей улицы, где репортёры окружили его помощника, дающего первое интервью после случившегося. У самого генерала только что закончился разговор с королём и председателем правительства, одинаково обеспокоенных произошедшим в центре Рима. Все новостные каналы телевидения успели показать примерно одну и ту же картинку – огромный столб огня, высотой не меньше ста метров, взметнувшийся над площадью и продержавшийся несколько минут. Одновременно с этим похожие кадры от очевидцев разбегались по мировой сети, будоража общественность.

Спустя час суматоха вокруг площади постепенно улеглась. Пожарные продолжали работу, разбирали часть крыши и саму комнату, где произошёл пожар. Всем очень повезло, что основная часть библиотеки не загорелась, и огонь не перекинулся на разрушенную крышу.

Возле большого угловатого автобуса с затенёнными стёклами генерала перехватил маркиз Сальви.

– Только что говорил с королём, – сказал генерал. – Убедил его, что ситуация под контролем и больше ничего чрезвычайного не случится. Сказал, что проходила операция по обезвреживанию опасного террориста, связанного с радикалами.

– Хорошо, что обошлось без жертв, – сказал маркиз.

– Где Матчин?

– В клинику ехать наотрез отказался, – маркиз покачал головой, словно долго спорил с ним, но так и не смог убедить. – Сказал, что прекрасно себя чувствует и готов это доказать, врезав любому сомневающемуся по морде. Уехал на моей машине домой, пообещав два месяца за территорию квартала не выходить.

Мимо автобуса пробежала группа полицейских со связкой рулонов оградительной ленты.

– Я тебе так скажу, – продолжил маркиз, – во всём произошедшем есть свои плюсы. Если бы туда вломился кто-то другой, даже твои лучшие специалисты, всё могло закончиться гораздо хуже.

– Сейчас нужно думать, что будут делать члены этого культа, когда узнают о произошедшем.

– Это уже по твоей части, – едва заметно улыбнулся маркиз Сальви, – чтобы террористы не беспокоили граждан королевства.

Генерал смерил старого друга долгим взглядом, затем показал на автобус и первым поднялся в салон. Внутри автобус разделялся на две части, в дальней из которых располагалось несколько удобных кресел, где могли отдохнуть специалисты из группы быстрого реагирования. Сейчас там находился только один мастер, устало развалившись на большом кресле. Ещё один упрямец, отказывающийся ехать в больницу. После того как огонь иссяк, его из здания вынес Матчин. Мастер огня до сих пор выглядел бледным даже в полумраке салона.

– Как самочувствие? – спросил генерал.

– Только утомление, – ответил Тито. – Через две недели приду в норму. Неожиданно сильный мастер огня был, я только за шесть заходов энергию бомбы опустошил. Конкретно с этой техникой не сталкивался, но подобную знаю. И кто бы мне раньше сказал, что её можно вот так запереть, я бы его на смех поднял. Этот русский парень – монстр. Сколько ему лет?

– Скоро будет двадцать три, – сказал Маурицио.

– Я, конечно, не до конца уверен, – осторожно сказал Тито, – но то, что он сделал, повторить сможет только великий мастер. Или же он виртуозный мастер огня, на порядок сильнее меня. Вы видели, какой он барьер поставил, закрыв дверной проём?

Тито даже привстал, говоря воодушевлённо, затем устало рухнул обратно в кресло.

– Видели, – подтвердил генерал. – И пока ты отдыхаешь, напишешь подробный отчёт.

– А могу я ещё раз на этот барьер посмотреть? – с надеждой в глазах спросил Тито. – Может быть, Матчин устроит мастер-класс или хотя бы показательные выступления? Это действительно удивительная техника, сдерживающая огненных мастеров.

– Кому что, а этому лишь бы техники да умения, – с укоризной сказал генерал.

– Думаете, он не согласится? – огорчённо спросил Тито.

– Спрошу у него, – пообещал маркиз Сальви. – Но готов поспорить, что он скажет, что это посредственное умение, которое он освоил походя, пытаясь придумать нечто грандиозное.

– Шутите? – хмыкнул Тито. – Это потрясающее умение, великолепное, изящное…

– Мы поняли, – остановил его генерал. – Всё, отдыхай. И не забудь про отчёт.

Глава 4

От площади Венеции до дома Сальви было всего три километра, но маркиз настоял, чтобы меня отвезли на его машине. Он переживал за моё здоровье, хотя я потратил не так уж много сил. Удерживать от взрыва огненную бомбу так долго было непросто и у меня действительно первые десять минут тряслись руки, как у алкоголика, выходящего из продолжительного запоя. При этом внутренний резерв сил просел на четверть, отчего замедлился рост ледяного лотоса. Прожорливый демон во внутреннем море был недоволен, что его заставляют голодать, и распространял вокруг волны холода. Может, это моё воображение разыгралось, а может, технику не зря называли «ледяной».

Когда я вернулся в поместье, вокруг было непривычно тихо, машин на прилегающих улицах не видно, а охрана квартала пряталась от солнца под навесом. Я неплохо пропах дымом и для начала решил принять душ и переодеться, но тайком в дом пробраться не получилось. Едва я перешагнул порог, со второго этажа раздался строгий голос мамы.

– Кузьма! – мама выглянула со второго этажа, словно убеждаясь, что это действительно я пришёл.

Следом за мамой на балконе появилась сестра, глядя с любопытством.

– Я в душ, – громко сказал я, решив проскочить холл.

– Стоять! – мама уже сбежала по лестнице, оказавшись рядом. – Скажи мне Кузя, это ты виноват, что по всем телеканалам показывают извержение вулкана в центре Рима?

– С вулканом ты погорячилась, – улыбнулся я, дёрнув щекой. Синяк под глазом разболелся, напоминая о себе. – Просто небольшой пожар был.

– Ага, пять минут стометровый столб огня полыхал, словно под ним врата в преисподнюю открыли.

– У тебя, как всегда, прекрасные аналогии. Я же не огненный мастер…

– А синяк на половину лица у тебя откуда? – уточнила она.

– В библиотеке книгой кинули, – я полез за пазуху, вынимая книгу со смятым углом. – Во!

– Надеюсь, никто не пострадал, и нам хватит денег заплатить за ущерб? – вздохнула она.

– Мам, давай я душ приму и всё расскажу. Мы террористов ловили, там Маурицио был и генерал карабинеров.

– Ты же в отпуске, какие террористы? – она поманила меня, обняла.

Мама всегда так делала, когда я влипал в какую-то передрягу. Сначала обнимет, а уже потом разбирается, кто прав, а кто виноват. По большей части виноватым оставался Кузьма, на что я в детстве всегда обижался и даже злился.

Взяв маму за руку, взглядом показал на пустой рукав.

– Устаю от него, – сказала она, имея в виду протез. – Ты от темы не увиливай. Готова поспорить, что в этом безобразии ты сыграл главную роль. Ну-ка посмотри вдаль… теперь на меня. Ладно, иди в душ, от тебя дымом пахнет, а я пока мазь найду от синяка.

– Мне тут боевой трофей достался, – я вручил ей книгу. – Покажи Саше. И надо ещё Тасе позвонить.

– Топай, – она забрала книгу, подталкивая меня к лестнице. – Звонила уже. Как только экстренные новости увидела, сразу и позвонила. Она так и сказала, что Кузьма поехал в центр города по какому-то очень важному делу.

Пока я принимал душ и переодевался, в большой столовой подготовили обед. Я даже немного засомневался, так как никто из оставшихся в доме женщин толком не умел готовить, но опасения не оправдались. Госпожа Флора, супруга Маурицио, позвала нам на помощь толкового повара. Заручившись поддержкой Алёны и сестёр Юй, он приготовил прекрасный обед, включавший в себя десерт в виде шоколадных пирожных.

Пересказ событий занял почти час, учитывая, что я придерживался короткой версии. Мама не успокоилась, пока не вытянула несколько важных подробностей моего столкновения с библиотекарем и того, как мы с огненным мастером разрушили бомбу. Попутно я посмотрел ещё один выпуск новостей и смог понаблюдать со стороны за пожаром и столбом огня. Не знаю, откуда маркиз Сальви срывал крышу у здания, в кадр он не попал, но выступил эффектно. Крышу срезал как кусок торта и аккуратно отложил в сторону. Мне казалось, что разрушений будет больше. В целом же, был небольшой пожар, который почти сразу начали тушить. Затем минут десять из окна валил дым, после чего убрали крышу и в небо ударил огонь. На видео было видно, как много собралось людей вокруг здания и на прилегающих улицах. Если бы бомба взорвалась, счёт жертв пошёл бы на сотни.

Мама с братом сошлись во мнении, что я должен был сразу свалить эту проблему на местные спецслужбы, а не лезть в логово террористов лично. Я как раз вспомнил о книге.

– Латынь, – сказал Саша, демонстрируя смятую книгу. – Описывающий какой-то принцип столкновения энергий, позаимствованный у индусов. Надо книгу под груз положить и переплёт закрепить.

– Любопытно, – покивал я. – Надо будет переводчика найти и оценить, что это за техника такая. Если она с полки, где стояли секретные умения черепов, то может оказаться очень полезной.

– Переведу, – кивнул он. – Только не быстро. По паре страниц за вечер и месяца за полтора осилю.

– Ты можешь читать на латыни? – удивился я.

– Если там нет ничего сложного. Но у меня есть большой справочник, так что проблем не будет. И что тебя так удивляет? Пока ты самосовершенствовался, гипнотизируя стену по несколько часов каждый день, я учил языки.

Тут он прав, я знал, что брат с восемнадцати лет усердно учил разные языки, но зачем ему понадобилась латынь?

– Хорошо, – кивнул я. – Только если там какая-нибудь ерунда, то можешь не переводить и не тратить время.

До вечера ничего особого не происходило. Тася вернулась домой ближе к ужину и долго смеялась, глядя на синяк, поднявшийся со скулы на глаз. Пришлось ещё раз пересказывать события дня. В отличие от меня, у неё день прошёл замечательно. После обследования, подтвердившего прекрасные перспективы родить без осложнений, они с Эсмеральдой отправились на обед в ресторан и прогулялись немного по городу. Они примерно одного возраста, поэтому легко нашли общий язык и темы для разговоров.

Маурицио вернулся поздно и поговорить не получилось. Утром мама заходила к ним в гости, под предлогом поговорить с синьорой Флорой и смогла узнать последние новости. Происшествие в центре города взбудоражило многих, в том числе короля, но маркиз и генерал Ренци представили всё, как контртеррористическую операцию. Проблема в том, что в прессе поднялась шумиха, активизировались соперники маркиза Сальви и оппозиция короля. О моём участии пока не упоминалось, но мама была уверена, что скоро имя Матчиных обязательно всплывёт.

После завтрака мы вновь отправились на зарядку, начав с пробежки. Когда уже заканчивали дыхательную гимнастику, расположившись на полянке недалеко от стены, нас нашёл помощник Маурицио. Немолодой, седеющий мужчина с вечно недовольным выражением лица, общение с ним у меня никогда не ладилось. Когда наша семья приехала сюда уже в качестве гостей, рожа у него была такая, словно маркиз выказывает слишком много чести обыкновенным наёмникам.

Мы уже заканчивали дыхательную гимнастику, когда он подошёл, обвёл нас цепким взглядом, немного задержавшись на Василии.

– Желаете присоединиться к утренней зарядке? – спросил я, делая широкий жест.

– Боюсь, что у меня нет для этого времени, – коротко ответил мужчина. – Его сиятельство маркиз Сальви просил напомнить о посещении портного и предупредить, что важное мероприятие состоится уже сегодня вечером.

– Ага, спасибо, – кивнул я.

Он подошёл, вручил визитку портного, молча развернулся и направился в направлении поместья маркиза.

– А кто это? – спросила Алёна, кивая ему вслед.

– Помощник Маурицио. Не знаю, чем он конкретно занимается, но маркиз ему серьёзно доверяет.

– Неприятный он какой-то, – сказала она. – Ни здравствуйте, ни до свидания.

– Вот, я тоже заметил ещё семь лет назад, что он неприятный тип, – кивнул я. – А ещё он злопамятный, поэтому игнорируй. Ладно, надо за костюмом съездить, хотя не хочется.

– А что планируется? – заинтересовалась она. – Светский приём?

– От маркиза можно ожидать всего что угодно, даже встречи с королём. До этого он меня с ним не знакомил, но и повода не было. Поедешь со мной к портному? Может, и тебе закажем красивое платье?

– Спрашиваешь, – она улыбнулась. – Какая же девушка откажется от красивого платья.

– Где-то я уже это слышал…

Когда мы вернулись домой, и я упомянул о планах Маурицио, Тася от участия в любых важных мероприятиях отказалась сразу. Сказала, что доктор ей советовал меньше нервничать и больше беречь себя, поэтому только пожелала мне удачи. В этот момент подключилась мама, сказав, что отпускать меня одного небезопасно как для самого мероприятия, так и для репутации маркиза. Наигранно подумала вслух, а не пойти ли самой, но вспомнила о внучке и тоже отказалась. В итоге выбор пал на Алёну. На меня дружно насели, едва ли не приказав взять её с собой в качестве спутницы. Ещё неизвестно, что задумал Маурицио, а они уже заволновались.

Для поездки в город Алёна выбрала пёстрый сарафан в итальянском стиле, подчёркивающий талию. В нём она выглядела соблазнительно, особенно когда бросала лукавые взгляды. Маленькая сумочка через плечо и светлая шляпка завершали наряд.

– Держи, – она протянула мне блестящие солнцезащитные очки.

– Спасибо, но я с очками не дружу. Из-за защитной техники стёкла постоянно трескаются.

– Так поедешь? – она пальчиком показала на глаз.

– Большой синяк?

– С блюдце размером, – легко рассмеялась она.

– Будем всем говорить, что я к тебе целоваться лез, а ты мне в глаз засветила.

– Если бы полез, я бы драться не стала, – важно сказала она, беря меня под руку. – Пешочком прогуляемся? Далеко этот салон расположен?

– Понятия не имею. Давай сначала на такси прокатимся, а уже потом прогуляемся…

* * *

Десять минут спустя, Рим, квартал семьи Сальви

В большой гостевой дом вошла маркиза Флора Сальви, придержала дверь, пропуская следом дочь с корзинкой в руках. Скорее всего, почувствовав визит мастера, на балконе второго этажа появилась Светлана Матчина. Она слегка удивилась, затем улыбнулась и поспешила встретить гостей.

– Всё уже решили? – спросила Светлана, имея в виду их план на поездку.

– Нет, Маурицио пока ещё думает, – сказала Флора таким тоном, что этот вопрос будет решён положительно и никак иначе. – Вы уже позавтракали? Нам с утра доставили восхитительный воздушный десерт к чаю. А чуть позже подоспели новости, которые нужно обсудить.

– Конечно, проходите, – Светлана сделала жест в сторону лестницы. – Мы как раз отдыхаем в гостиной и строим планы на день. Как вы относитесь к китайскому улуну? Подарок от Императорской семьи Цао.

– Хорошо относимся, – улыбнулась маркиза. – Только если он будет сладким.

– Кузьма терпеть не может пить его без сахара, лимона и мёда. У нас как раз есть немного имбиря в мёде.

– Кстати, Кузьма дома?

– Вместе с Алёной уехал заказывать костюм.

Женщины поднялись на второй этаж в гостиную, где отдыхали Тася и Оксана. На чайном столике перед ними установили небольшой заварник, над которым хлопотали девушки из Китая. Кузьма с гордостью называл их служанками и Флора пока не могла понять, в чём именно заключается шутка, но была уверена, что скоро решит эту загадку. Эсмеральда выложила из корзинки несколько наборов сливочного пудинга.

– Вот этот – с ликёром, – сказала маркиза, беря тарелочку и сразу передавая его Светлане. Второй такой же она оставила себе.

Тася посмотрела на них прищуренно, выбрав десерт, украшенный маленькими ягодками и политый сладким сиропом. Несколько минут женщины пили чай, беседуя на тему погоды и конных прогулок. Маркиза приглашала всех на выходные дни посетить их загородный дом, устроить прекрасную конную прогулку и пикник. Когда же все успели насладиться вкусом десерта, пора было переходить к главной теме.

– В начале лета герцог Бурбон-Сицилийский проводит грандиозный приём в Риме, в одном из своих дворцов, – начала Флора Сальви повествовательным тоном. – Он единственный из герцогов, кто может позволить себе остаться в стороне от дрязг и борьбы за первые места среди претендентов на трон. Его положение достаточно крепкое, к тому же он один из богатейших людей Италии. Именно из-за его нейтральной позиции на мероприятии будет присутствовать много разных благородных семей, даже враждующих между собой. Узнав о вашем приезде, Маурицио достал приглашение и для Кузьмы.

– Не самая лучшая идея, – сказала Светлана. – Кузьма терпеть не может светские мероприятия. Ещё года два назад с уверенностью могла бы сказать, что он устроит драку, а сейчас… даже не знаю.

– Сейчас это не самая большая проблема, – сказала Флора, посмотрев на дочь.

– Карлотта, моя подруга, звонила утром и узнавала, действительно ли у нас гостит молодой мастер Матчин, – сказала Эсмеральда. – А потом расспрашивала, сможет ли она увидеть его вечером у Бурбонов.

– Карлотта – самая большая сплетница столицы, – пояснила Флора. – Если нужно, чтобы о чём-либо знал весь город, включая всех бездомных котов на площади Торре Арджентина, то расскажи ей это по секрету.

– Она говорила так, словно Кузьма со дня на день станет великим мастером и это будет громкая сенсация, – закончила Эсмеральда.

– Торопят события, – сказала Светлана, удивлённая такими новостями.

– Торопят, – подтвердила Таисия. – Он и сам говорит, что нужно ещё пару лет.

– Милая Тася, – улыбнулась Флора. – Пара лет, для молодого мужчины, которому скоро исполнится только двадцать три года – это очень скоро.

– Это не такие уж и страшные слухи, – Светлана на секунду задумалась, затем пожала плечами и пригубила чай. – Кузьма только посмеётся, услышав об этом. А может, начнёт врать, что уже вчера стал великим мастером, но сегодня не выспался, поэтому ничего продемонстрировать не может.

– Скорее всего, речь идёт о кризисе великих мастеров, захлестнувший Европу, – предположила Таисия.

– Всё именно так, – кивнула маркиза. – За последние пятьдесят лет среди королей и их ближайших родственников всего один человек поднялся на эту ступень. Остальные, как и Карл Мирбах, нынешний великий мастер Германии, не могут претендовать на трон, если понимаете, о чём я говорю. В королевских семьях рождение одарённого ребёнка, который станет мастером второй ступени, уже большое событие. Давайте вернёмся к ситуации с Кузьмой. Он смог достичь невероятного успеха в возрасте, когда самые одарённые люди только задумываются о том, смогут ли они через пять лет прорваться на ступень мастера или придётся ждать ещё дольше. Никто не поверит, что этот успех – заслуга секретных техник и тренировок. Объяснение может быть только одно – исключительная генетика. Если он станет великим мастером и его супруга будет достаточно высокого положения, то уже их дочери станут прекрасной парой для правителя любого европейского королевства. Сыновья же смогут войти в какую-нибудь знатную семью, внести тем самым свежую и сильную кровь в род с древней историей.

– Стать великим мастером не так просто, – добавила Эсмеральда. – Сколько в Европе ходило слухов то об одном мастере, то о другом. Ни один из слухов так и не нашёл подтверждения. Но сейчас всё немного иначе из-за того, что произошло накануне. Карлотта говорит, что есть свидетель того, что Кузьма вот-вот станет великим мастером.

Светлана и Тася переглянулись.

– А что конкретно сделал Кузьма? – спросила Светлана, на что Таисия лишь развела руками. – Надо будет с ним серьёзно поговорить, когда вернётся. Да и вряд ли на предстоящем мероприятии благородные девушки будут рвать на себе одежду и тащить Кузьму в тёмный угол.

Флора улыбнулась, представив эту картину. Благородные особы, если для них это будет важно и выгодно, могут пойти и на более решительные шаги, чем пытаться затащить Кузьму в тихую комнату.

– Кузьма уже встречался с несколькими родственницами королей, – напомнила Тася. – С племянницей короля Испании и с дочерью Кайзера, принцессой Софией.

– Принцесса София, – Флора кивнула, вспомнив девушку. – Мы встречались пару раз. Думаю, что она самая перспективная претендентка на роль супруги Кузьмы.

– И почему же?

– Вы просто не знакомы с её отцом. Он амбициозный человек, умеющий строить далекоидущие планы. К тому же именно в его роду был великий мастер, о котором я говорила. Интересно, приедет ли принцесса сегодня на этот праздник?

Тася потянулась, чтобы накрыть ладонь свекрови. Посмотрела очень спокойным взглядом, как бы говоря, что ничего плохого не случится и за Кузьму можно не переживать. Действительно, на пару секунд взгляд у Светланы стал немного пугающим.

– Оставим решать эти проблемы им, – сказала Тася. – В противном случае будет только хуже. Кузьма опять придумает гениальный план и перехитрит сам себя.

– Надо бы отправить его на Сардинию, подальше от столичного шума и суеты.

– Хорошая идея, – поддержала Светлану маркиза и снова улыбнулась. Только в этот раз в её глазах сверкнул хищный огонёк.

* * *

По стечению обстоятельств, ателье, куда меня направил Маурицио, находилось в центре Рима, в пяти минутах ходьбы от злополучной площади Венеции. Богатый район города, пестривший вывесками дорогих бутиков и ресторанов. Туристов здесь всегда было много, а с учётом того, что люди шли поглазеть на площадь, где вчера устроили грандиозное огненное шоу, то на улице было просто не протолкнуться. По этой причине такси высадило нас, не доезжая целый квартал и водитель на ломаном английском долго объяснял, где искать нужный дом.

– Здесь всегда так много людей? – спросила Алёна, держа меня под руку и стараясь идти ближе.

– Обычно меньше.

Наплыву людей особенно радовались владельцы бутиков и ресторанов, где уже не оставалось свободных столиков. Пару минут мы спокойно прогуливались, притягивая взгляды прохожих. Глядя на большой синяк у меня под глазом, многие нас удивлённо провожали взглядами, кто-то даже улыбался.

– Там, – первой ателье заметила Алёна.

Если бы не она, я бы точно прошёл мимо, так как витрины у магазина не было и вместо неё хозяин в полной мере использовал широкий дверной проём. За стеклянными дверями виднелась прихожая и витрина-шкаф, идущая вдоль двух стен так, чтобы с улицы хорошо просматриваться. Внутри можно было увидеть все элементы мужского костюма начиная от пиджака и сорочек, заканчивая запонками и ботинками. На козырьке виднелась надпись «Фабиани» и логотип в виде стилизованной буквы «F». Дверь из прихожей в главное помещение ателье была непрозрачной, поэтому с улицы не увидеть, что находилось внутри.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю