Текст книги "What if..? (СИ)"
Автор книги: Everain
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)
***
Уилл Грэм склоняется над тайником и достает зажигалку и сигарету. Сунув зажигалку в тапочек, а сигарету аккуратно уложив в ладони спрятанной в кармане руки, Уилл идет назад. Но, когда в поле зрения появляется место, где они только что сидели с Джесси, там уже никого нет. Уилл оглядывается, но никого поблизости не обнаруживает. Он в нерешительности стоит еще несколько минут и медленно идет к зданию. Медбратьев на улице прибавилось, а значит, прогулка скоро закончится. Кое-кто из пациентов уже гуськом направляется к клинике, боясь, что темнота застанет снаружи. Уилл делает глубокий вдох. Но вместо чистой прохлады вечернего воздуха легкие заполняет вызывающий легкую аритмию знакомый парфюм.
– Я провожу вас в палату, Уилл, – слышит он за спиной. Грэм видит, как приближающийся к нему медбрат кивает, разворачивается и уходит. Не иначе, как доктор Лектер сделал ему соответствующий знак. Уилл успокаивает сердцебиение, оборачивается и тихо произносит:
– Не сейчас, доктор Лектер. У нас ведь… есть еще несколько минут?
Если бы мимика Ганнибала была более выразительной, то на его лице читалось бы удивление. Но сейчас он просто стоит, смотрит на Уилла и ждет, что будет дальше. А дальше Уилл осторожно берет Ганнибала за локоть и увлекает его в противоположную от здания клиники сторону. Туда, где тропинка скрывается в зарослях сада. Доктор Лектер молча идет рядом, периодически изящно отодвигает ветки и придерживает, давая пройти Уиллу. Когда они оказываются на небольшой полянке, вероятно, служившей когда-то клумбой, а теперь заросшей хилой пыльной травкой, Уилл останавливается. Доктор Лектер стоит напротив, сунув руки в карманы брюк, и без особого интереса осматривается. Потом его взгляд натыкается на лицо Уилла, а когда перемещается выше его глаз, Ганнибал еле заметно морщится.
– Я сожалею, – говорит он с грустным неодобрением.
– Что, мой новый облик идет вразрез с вашими эстетическими чувствами? – усмехается Уилл и чешет макушку, – Зато вы можете быть уверены хотя бы в том, что вшей у меня точно нет.
– Едва ли вы можете оскорбить мои эстетические чувства своим видом, Уилл. Я врач, у врачей особое восприятие вещей. Я сожалею лишь о том, что без волос вы стали еще более уязвимы. Вас это беспокоит, судя по тому, что вы постоянно касаетесь собственной головы.
Уилл пожимает плечами:
– Я и не заметил, когда вы успели официально стать моим психиатром.
– Уилл, – прерывает Ганнибал, – что мы здесь делаем?
Уилл Грэм не может ответить на этот вопрос. Он не отдает себе отчета даже в том, зачем привел сюда доктора Лектера, и что ему теперь с ним делать. Слова Джесси не идут из головы. А Уиллу хочется просто понять, насколько мальчишка может быть прав… И он делает шаг вперед, а затем заставляет себя сделать еще один, и оказывается в непростительной близости от Ганнибала Лектера. Тот стоит, по-прежнему не вынимая рук из карманов, и смотрит на Уилла сверху вниз. Его лицо не выражает ничего, от этого Уиллу хочется сделать тысячу шагов назад. Откуда ему знать о сжатых до побелевших костяшек кулаках в тех карманах брюк… И их дыхание смешивается. Рваное – Уилла, и ровное – Ганнибала. Лектер смотрит ему прямо в глаза, и Грэм не в состоянии вырваться из этого обволакивающего своей бархатной темнотой взгляда. Он все еще пытается тщетно найти равновесие в том хаосе, который мечется вихрем в его голове, когда его губы встречаются с мягкой улыбкой доктора Лектера. Она появляется на его лице в самую последнюю секунду и тут же превращается во властный обжигающий поцелуй. И Уилл задыхается.
Они идут назад в полной тишине. Каждый пребывает в собственных мыслях. Уилл запоздало вспоминает о просьбе, которую он так и не выполнил. Все, что угодно, только не думать о собственной безнадежности.
– Мне нужно поговорить с Джесси, – выдавливает он из себя, – еще есть время, доктор Лектер?
Ганнибал, кажется, не слышит Грэма, и несколько шагов идет в молчании, прежде чем ответить:
– Сожалею, Уилл, но твоего друга тут больше нет.
– То есть? Я только что с ним… – Уилл в растерянности замолкает.
– На это не нужно много времени.
– Но почему?
– Он убил человека. Ему тут не место.
– Бросьте, Ганнибал, кто тут не убил человека?
– Вы? – Уже совсем темно, но Грэму кажется, что он отчетливо видит скользнувшую на лице Лектера улыбку.
– Куда вы его перевели?
– А это, дорогой мой Уилл, лишняя для вас информация, – Ганнибал останавливается, чтобы открыть Грэму дверь.
Когда они оказываются в палате, снова наваливается тишина. Она с примесью запаха горной розы, душит. Взгляд Уилла останавливается на стене.
– Что это за рисунки, доктор Лектер?
– Вы не помните?
Грэм молча пожимает плечами.
Ганнибал подходит к полке с книгами, отодвигает одну в сторону, поворачивается к Уиллу. Тот приближается и видит там несколько мелков разного цвета и размера. Оранжевый и черный – самые маленькие.
– Никогда не видел вас рисующим, но подумал, что они вам могут пригодиться. Положил их сюда во время одного из ваших сеансов с доктором Лиддлом. Так вы не помните, как рисовали это?
Грэм без интереса смотрит на мелки, потом на рисунки и садится на кровать.
Его это больше не интересует, тот факт, что он что-то не помнит – тоже. Весь мир Уилла Грэма сузился до размеров его палаты. В его персональном пространстве только 10 квадратных метров, четыре стены, пыльное пуленепробиваемое окно, запах горной розы и дорогого парфюма. И один единственный человек. Он стоит, разглядывая рисунки на стене, с осанкой короля и самомнением бога. И он никогда не позволит в мире Уилла появиться кому-либо еще.
– С вами все в порядке? – спрашивает единственный в его мире человек.
Уилл смотрит на него мутным взглядом, посылая ему отчаянное «нет». А потом низко наклоняет лысую голову. Ганнибал стоит еще несколько секунд в полной тишине, задумчиво разглядывая форму черепа Уилла, и делает шаг по направлению к нему. Грэм не двигается. Он видит только носки ботинок доктора, блестящие, черные, идеально чистые, предельно дорогие. Он слышит их легкий скрип, когда Ганнибал опускается перед ним на корточки. Он чувствует безволосой макушкой его дыхание. Теплое, будто лицо Ганнибала всего в нескольких сантиметрах от головы Грэма. Он не вздрагивает, когда ладони доктора Лектера осторожно ложатся на его голову, плотно прижимаются, будто с их тыльной стороны кто-то прислонился лбом.
– Я знаю, что вы устали, Уилл, – слышит он шепот, легкий и горячий, стремительно проникающий в мозг, впитывающийся им как губкой. – Потерпите, Уилл… Еще немного.
Грэм ничего не отвечает. Он не хочет поднимать голову, потому что ему нравится это тепло и эти объятия, и потому что он еле сдерживает ту горячую жидкость, которая крадется из глаз, вдоль носа и скоро сорвется, упадет предательской кляксой прямо между идеально начищенными черными ботинками.
Ладони Ганнибала перемещаются на уши Уилла, он целует его в макушку, одновременно делая глубокий вдох. И, не говоря больше ни слова, уходит.
========== Часть 20 Fire it up ==========
Кабинет дремлет в тусклом свете настольной лампы. Ганнибал аккуратно прикрывает за собой дверь и останавливается. Он поглощен своими мыслями. Пальцы его левой руки рассеянно крутят запонку на правом рукаве. Доктора Лиддла больше нет, ленивые игры и споры с ним теперь не имеют никакого значения. Впрочем, никогда не имели. А в последние дни он напоминает самому себе гончую, которая посреди преследования вдруг теряет след, обескуражено топчется на месте, не понимая, как такое могло произойти, жадно пытаясь поймать его снова. Но это у нее не выходит, и новый неожиданный запах вдруг привлекает ее. Она еще не знает, что с ним делать, но он увлекает гончую совсем в другом направлении от остывающего потерянного следа.
Доктор Лектер подходит к столу и отодвигает верхний ящик.
Врачебная комиссия пришла к выводу о закрытии клиники Лиддла после того анонимного звонка, который позволил обнаружить его тело, повешенное на дереве в лесу недалеко от клиники. Как выяснилось, доктора Лиддла никто толком не знал, кроме его друга и коллеги Ганнибала Лектера. Который, в свою очередь, с сожалением подтвердил версию полиции о самоубийстве. Вскользь упомянув о психологических проблемах, с которыми Лиддл столкнулся после смерти одной из своих пациенток. Доктор Лектер не стал возражать, но, действительно, занимая в комиссии не последнее место, согласился с ее решением лишь на определенных условиях.
И теперь он смотрит на аккуратно исписанные листки бумаги. Заключения, наблюдения, анализы, схемы лечения, рекомендации по экспериментальному лечению, абсолютные права на которое получает доктор Лектер. Эти бумаги обрекают Уилла на жизнь под наблюдением доктора как минимум до окончания лечения. А эксперименты могут тянуться бесконечно долго. Остается лишь вернуть сломленного Уилла в социум. И принять это решение для Ганнибала труднее всего. Нет, нет ничего сложного для человека, усилиями которого Уилл стал единственным подозреваемым. Ганнибал может снять эти подозрения одной случайной жертвой, одним взмахом ножа, одним телефонным звонком и своей богатой фантазией.
***
Зажигалка дрожит в пальцах Уилла. Один щелчок, вымученный сомнениями, и дрожь унимается. Это сигнал, значит, он все делает правильно. Значит, иначе нельзя. Значит, это единственно верное решение. Уилл улыбается. В пыльном окне он видит свое отражение. Он видит свое Мрачное Помешательство, но его это больше не пугает. Он подносит руку к измятому уголку рисунка. Наблюдает, как огонь осторожно пробует его на вкус. Находит бумагу восхитительной и принимается ее уверенно и жадно пожирать. Он стремительно ползет вверх, покрывая алой волной все большее пространство. Потом он перестает разбирать, где кончается рисунок и начинается пропитанная безысходностью пустота.
Уилл Грэм делает шаг назад. Огонь в его зрачках плавится и стекает по щеке. Смешивается с каплями пота, ныряет в глубокую складку, пролегшую от уголка губ к носу, и растворяется в улыбке.
***
Безмятежная тишина кабинета разрывается оглушительной сиреной. Доктор Лектер поднимает голову и замирает. Он улавливает слабый запах дыма, поднимается и быстрыми шагами направляется к двери. Он идет по коридору, сопровождаемый звуком сирены, в крыло, где в палатах содержатся пациенты. Он приближается к решетке, видит испуганные лица медсестер и растерянные – медбратьев. Они открывают ему дверь чудовищно долго. Дальше доктор Лектер бежит. И чем сильнее он чувствует наполняющий коридоры дым, тем быстрее он двигается. Навстречу ему тоже бегут люди. Люди в белых халатах, в тлеющих пижамах, истошно вопящие от страха, испуганно хныкающие, стонущие и кричащие от боли. Он не видит ничего, кроме фигур в узких коридорах, размытых в черном дыме. Кто-то хватает его, пытается увлечь за собой, но Лектер отталкивает цепкие руки и, согнувшись, пробирается дальше. Людей уже не осталось, только лишь на полу, те, об которых он запинается. Ганнибал падает. Когда находит в себе силы и приподнимается на руках, превозмогая головокружение и приступы кашля, он видит впереди только сплошной оранжевый цвет, полыхающую массу, жрущую трупы, попадающиеся ей на пути, облизывающую стены и потолок. Лектер, прищурившись от слепящего света и нестерпимого жара, продолжает всматриваться в огонь. Он стоит на четвереньках, локти его дрожат, сил в его теле осталось лишь на пару вдохов раскаленного воздуха. Но он продолжает всматриваться в огонь, который извивается и воет, словно вырвавшийся на волю из многовекового заточения злой джинн. Руки Ганнибала не выдерживают, подкашиваются, и он падает. Лектер успевает только увидеть за стеной огня плотно закрытую дверь палаты Уилла Грэма.
***
– Пожар начался в западном крыле, специалисты выясняют причины… Девять погибших, семь раненых, двое среди пропавших, но большинство пациентов персоналу удалось вывести.
– Где именно, Джек? – Ганнибал сидит в кресле, и Джек впервые видит его в халате.
– Вам не стоило вставать, Ганнибал.
Лектер морщится, кинув взгляд на больничную кровать.
– Ответьте на вопрос.
– …В палате Уилла.
Они молчат какое-то время. Джек разглядывает лицо Ганнибала. От его идеально гладкой прически отделилась прядь и скользнула на скулу. Но он этого не замечает. Он смотрит в окно своими блестящими глазами и не замечает откровенного разглядывания со стороны Кроуфорда.
– Тело нашли? – говорит Лектер глухо.
Кроуфорд молчит. Ганнибал переводит на него взгляд и видит, что тот кивает.
– Это его тело?
– Ганнибал…
– Джек, ты уверен, что это его тело?
– От него мало что осталось, черт возьми! Он был эпицентром этого пожара. Дверь была заперта, окна в клинике пуленепробиваемые. И ты последний, кто видел его в этой палате. Ты закрыл его там. Помнишь?
Ганнибал молчит, снова смотрит в окно, чуть прищурившись.
– Я хочу провести экспертизу, – говорит он ледяным тоном, по-прежнему смотря сквозь стекло.
– Ганнибал… – Джек качает головой, оборвав себя на полуслове. Он поднимается и, уходя, говорит: – Возможно, удастся найти подходящие для экспертизы части… Хотя это маловероятно… Я дам знать.
Не дождавшись ответа, и вообще какой-либо реакции, Джек Кроуфорд выходит из палаты.
***
Ральф Джонс приглушает радио и прислушивается. Сквозь шум дождя и скрип дворников он пытается различить характер стука, его причину и возможную стоимость ремонта этой неисправности. И когда он уже вплотную подходит к третьему пункту, свет фар выхватывает из темноты худую голосующую у обочины фигуру. Ральф лишь притормаживает, чтобы не обдать беднягу водой из лужи и возвращается к своим мыслям. Но потом его взгляд падает в зеркало заднего вида. Он видит, как человек устало опускает руку, вернее, она безвольно падает вдоль его изможденного, промокшего насквозь тела. Ральф поджимает губы и медленно тормозит.
Лицо незнакомца прячется под капюшоном, Ральф видит только трясущиеся от холода губы.
– Спасибо, – тихим голосом говорит незнакомец, содрогаясь от холода.
На вопрос «Куда тебе, парень?» Ральф слышит только прерывистое дыхание. Перед тем, как сосредоточиться на дороге, он кидает на попутчика последний быстрый взгляд. Тот вытирает мокрое лицо трясущимися руками, и даже в темноте кабины Ральф может разглядеть, что от кончиков пальцев до запястий, где начинаются рукава куртки, руки незнакомца покрыты свежими ожогами.
– Подальше отсюда.
========== Часть 21 Время спустя ==========
Комментарий к Часть 21 Время спустя
Наша песня хороша, начинай сначала ;)
Джеймс Майер смеется. Он всегда смеется по поводу и без, но получается это у него так заразительно, что Уилл поневоле расплывается в улыбке. Джеймс хлопает Уилла по плечу мокрой рукой, от нее отскакивает в разные стороны, искрясь, чешуя. Грэм, смеясь, отмахивается. Майер дарит ему то самое чувство беззаботности, забытое в далеком детстве и наглухо заваленное многочисленными трупами, которые Уилл успел повидать на своем веку. Лески их удочек болтаются где-то среди камней, а они стоят по колено в бурлящей воде и целуются. Вдруг Уилл отрывается от Джеймса и хватается за напрягшуюся удочку двумя руками.
– Серьезно? – качает головой Джеймс. – Рыба, Уилл?
– Кончай строить из себя обиженную барышню и помоги мне, иначе мы останемся без ужина. Опять, – смеется Уилл, едва удерживая равновесие.
Конечно, он его не удерживает. И, конечно, они оба падают в ледяную бурлящую воду.
***
Зубы Уилла стучат по жестяной чашке, настолько горячей, что он едва может держать ее в руках. Он закутан в прохудившееся шерстяное одеяло, которое колет голую кожу. Полуобнаженный Джеймс стоит у плиты, и колдует над единственной жарящейся рыбиной.
«Как так получилось?» – недоумевает Уилл, не без удовольствия разглядывая Майера, – «Как так случилось, что вот они сейчас, вдвоем, у черта за пазухой, в горных лесах, в хижине, дороги к которой нет ни на одной карте, и они проводят вместе дни, они проводят вместе ночи, и он, Майер, наглый, беззаботный, странный чудак, который впервые за последние два года встретил человека – его, Уилла. И оставил его у себя. И заставил его забыть обо всем. Внушил чувство безопасности. Подарил ему спокойствие. Подарил ему надежду».
– Ты чего? – спрашивает Джеймс, поймав его взгляд, и подкидывает в руке кулинарную лопатку. Уилл мотает головой и громко отхлебывает из кружки.
Потом они жадно поедают рыбу руками, запивая слегка забродившим домашним вином, и Уилл слушает неправдоподобные рассказы Джеймса о том, как он охотился на медведя пару месяцев назад. В доказательство тому, Майер сует под нос Уиллу бесформенный кусок чего-то, уверяя, что это медвежий коготь. Уилл не верит ни единому его слову, но слушает охотно. Он вообще много слушает. И мысленно всегда благодарит Майера за то, что тот ни о чем не спрашивает. Не спрашивает его об ожогах, о том, почему он каждую ночь просыпается в поту и ужасе, и почему он украдкой проверяет по ночам, дышит ли Майер. И тем более, кто такой Ганнибал – Джеймс никогда не спросит Уилла, кто такой Ганнибал – тот, чье имя по ночам вырывается сквозь сон из перекошенного от боли рта.
– Я совсем забыл, – прерывает свой рассказ Джеймс, – совсем забыл сказать тебе… Сегодня утром мне сообщили, что смена прибывает на следующей неделе, – Джеймс умолкает и осторожно смотрит на Уилла. Грэм делает попытку улыбнуться, но получается это у него довольно фальшиво.
– Это… здорово, – говорит он, – наконец-то, ты сможешь вернуться в цивилизацию. К людям. Я… я рад за тебя. Ты ведь так хотел…
Грэм, все еще продолжая выражать свою неправдоподобную слабую радость, поднимается и зачем-то начинает убирать посуду.
– Уилл, – Джеймс пытается поймать его за запястье, но тот уворачивается, – поговори со мной, Уилл. Я никогда ни о чем не спрашивал тебя, но сейчас поговори со мной.
– О чем? Все ведь хорошо, просто отлично. Мы ведь не можем сидеть тут вечно. Это нормально, к следующей неделе я буду готов. Не волнуйся.
Но Джеймс отчетливо видит, что к следующей неделе Уилл готов не будет. Он вообще никогда не будет готов. И ничего не нормально.
***
Они собираются с самого утра. Джеймс в возбужденном предвкушении суетится и гремит всевозможными вещами, попадающимися под его руку. Он смотрит на них, секунду раздумывает и отбрасывает в сторону или же раздумывает дольше и кидает в огромную сумку, стоящую посреди комнаты. Уилл старается не мешаться и топчется на безопасном расстоянии, потирая шею и наблюдая за метаморфозами Майера. Наконец, тот торжественно застегивает сумку и, вытирая ладони о бедра, оглядывается по сторонам. Его взгляд останавливается на потерянном Уилле, который безуспешно делает вид, что ему есть чем заняться.
– Уилл, дорогой, пойди сюда.
Грэм виновато улыбается, оглядывается по сторонам, но с места не двигается.
– Тебе придется выползти из этой норы со мной, ты ведь понимаешь это?
– Да-да, разумеется, – для большей убедительности Уилл поджимает губы и кивает, – я, собственно, уже готов. Вещи вот собрал.
Он кивает на трогательную кучку скромно лежащей на уголке стола одежды и смущенно смеется. Джеймс протягивает руки. Уилл идет ему навстречу, пряча глаза, из них готово хлынуть черное отчаяние, сдерживает которое лишь слепой страх.
***
Маленький горный городок ослепляет его пестротой красок, оглушает шумным многоголосием, бьет под дых вездесущим движением. Уилл прячется за темными очками и тщетно пытается унять дрожь. Он каждый раз вздрагивает, замечая в толпе мужчин в костюмах, в шуме улиц ему слышится Вивальди, а от запаха свежего хлеба его мутит. Джеймс застрял в конторе по трудоустройству, его нет уже почти час. Уилл Грэм пытается вспомнить, как это, быть невозмутимым, и как это, быть бесстрашным. Он не замечает, как возвращается Майер, и вздрагивает, когда тот касается его плеча.
– Как все прошло? – с натянутой улыбкой спрашивает Грэм. Джеймс выглядит озадаченным. Улыбка Уилла мгновенно растворяется. Джеймс не решается ответить. Он напряженно о чем-то размышляет, закусив нижнюю губу. Родившиеся, наконец, изо рта Майера слова заставляют Грэма забыть, как делать вдох.
– Нет никакой смены, Уилл. Это… они сказали, что это какое-то недоразумение. Черт, нахрена мы только спустились с этих гор, теперь тащиться обратно. Твою мать! – Джеймс сплевывает, он беспомощно и зло сжимает и разжимает кулаки. Он еще говорит что-то и ругается, но голос его распадается в голове Уилла на бессмысленные звуки, они тонут в нарастающей Зиме Вивальди.
Люди, так многочисленно и хаотично снующие вокруг, вдруг медленно расплываются серыми пятнами, пропуская сквозь себя единственную, до рези в глазах отчетливую фигуру. И все, что он видит, это немигающие глаза, слегка прикрытые веками, взгляд, от которого кожа покрывается хрустящим инеем; спокойный, цепкий, властный, парализующий взгляд. Отчаяние черным колючим вихрем ввинчивается в его тело, ноги тонут в вязком, жадно чавкающем разочаровании, разлившемся от его ступней в бесконечность. Тихо гибнут онемевшие от неожиданности хрупкие надежды, с таким трудом взошедшие сквозь руины, туго набившие грудную клетку Уилла Грэма. Он не может отвести взгляда от этих глаз. Так цунами накрывает парализованных от его ужаса и фатальной красоты.
«Здравствуй, Уилл», – шевелятся губы. Грэм не может слышать голос на таком расстоянии, но он и без того слишком хорошо его знает, он звучит в голове каждую ночь многократным повторением собственного имени. «Здравствуйте, доктор Лектер», – шепчет он в ответ, совершенно потеряв контроль над собственными губами. И тогда Ганнибал Лектер на той стороне дороги улыбается.