355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элен Марч » Убийство в Нетенвиле » Текст книги (страница 4)
Убийство в Нетенвиле
  • Текст добавлен: 17 апреля 2020, 04:00

Текст книги "Убийство в Нетенвиле"


Автор книги: Элен Марч



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц)

Алекс принял бокал только из вежливости, немного пригубив. Алкоголь не входил в его сегодняшние планы. По крайней мере, пока.

– Роджер, если ты позволишь, я бы хотел поговорить с тобой и Хелен по очереди. Думаю, это будет более правильно.

Просьба Алекса на некоторое время озадачила Роджера, однако он выполнил её, молчаливо, задумчиво последовав к двери. Лишь в проходе он, обернувшись, сказал:

– Я буду в столовой, позовете меня, как закончите.

Когда муж покинул комнату, Хелен немного напряглась. Это было заметно по ее опустившимся вниз плечам и плотно сжатым у щиколотки ногам.

– Хелен, из рассказа некоторых свидетелей, мне стало известно, что вы довольно близко общались с мистером Фостером, уделяя ему много внимания, на что он, судя по всему, отвечал, поскольку во время выстрела вы стояли неподалеку от него. Я бы даже сказал, в непосредственной близости.

– Ваши свидетели преувеличивают. Так и норовят меня оклеветать. Страшно сказать, какие ужасы мне приходится испытывать на этих приемах. Впрочем, с мистером Фостером я действительно вела беседу.

– По-моему, даже в его кабинете.

– Вы прекрасно осведомлены, мистер Стоун. Да. Действительно, я попросила дворецкого отвести меня в кабинет к мистеру Фостеру, чтобы поговорить.

– О чем же?

– Но об этом я не могу вам рассказать, Алекс. Это сугубо конфиденциально, – изворотливо ответила миссис Хордвей.

– Хелен, произошло убийство, и я должен докопаться до истины. Обещаю, что ваш муж не узнает подробности разговора, равно, как и кто-либо другой. Не волнуйтесь и расскажите мне все подробно. Проявите дань уважения к убитому.

Речь Алекс немного приструнила Хелен и она стала серьезнее.

– Я бы хотела помочь, но мне нечего рассказать, Алекс. Когда я зашла в кабинет Фостера, он только-только закончил разговаривать по телефону.

– Это был мобильный телефон?

– Нет, обычный, что стоит на столе. Это так старомодно!

– Продолжайте.

– Увидев меня, он вскочил с места и направился навстречу. Мы обменялись парой-тройкой слов. Ничего существенного, уверяю вас. И он поторопился выпроводить меня из кабинета и вышел сам.

– А после того, как вы вышли, дверь в кабинете была заперта?

– Да. Фостер лично запер дверь на ключ и положил его во внутренний карман пиджака. Я не заостряла на этом большого внимания. Обычные меры безопасности. Роджер также запирает кабинет на ключ. Даже от меня. Впрочем, я не стремлюсь разбираться в его многочисленных бумагах.

– А в котором часу это было?

– В половину второго. Я заметила, потому что у Фостера в кабинете висели дивные часы, на которые я не могла не обратить внимания.

– И вы вместе вернулись в зал?

– Именно так. Фостер почему-то очень спешил. Наверное, не хотел заставлять гостей ждать. Радушный хозяин. Хотя его требование по поводу досмотра вещей меня возмутило.

Хелен, временами, уходила в сторону от нужных Алексу вопросов, поэтому сыщик не давал собеседнице возможности «разойтись» и задавал вопросы «в лоб».

– Во время приема Фостер не вел себя странно? Может быть, нервничал, или отлучался?

– Вроде бы нет, – подумав, ответила Хелен. – Только в кабинет, я уже говорила. Мне не с чем сравнивать, поэтому сложно говорить о странностях, помимо этой встречи я общалась с Фостером лишь однажды. Мельком. Он не любит появляться в обществе. Очень закрытый человек.

Алекс нахмурился: далеко не первый раз он слышит утверждения о том, что Фостер – закрытый человек.

Хелен, наверняка, приняла на себя приветственный жест Фостера, но Алекс полагал, что Фостер хотел сокрыть от глаз любопытной гостьи нечто важное, поэтому резко вскочил и выпроводил ее из кабинета, закрыв его на ключ.

– А что по поводу выстрела? Вы не обратили внимание на крышу? Может, заметили человека или необычное движение?

Хелен пожала плечами.

– Нет. Полиция уже спрашивала меня, но я ничего не видела. Это очень циничный вопрос, между прочим.

– В чем же заключается его цинизм? – резонно поинтересовался сыщик.

– В том, что мы были обязаны как можно скорее оказать помощь пострадавшему, а не разглядывать крышу. Я, к сожалению, растерялась и не смогла ничего предпринять. Видит Бог, его все равно было не спасти!

– Что же, все ясно, Хелен. Спасибо за то, что согласились ответить на вопросы – сыщик поднялся и учтиво пожал руку хозяйке дома.

Распрощавшись, Алекс направился в столовую, где его, сидя за столом, ожидал Роджер Хордвей.

– Ты быстро, мой друг, – сказал мистер Хорвдей, предлагая гостю присесть. – Полагаю, Хелен не сообщила тебе ничего важного.

– Не знаю. В детективном деле часто бывает, что незначительные мелочи указывают путь к разгадке, – философски ответил Алекс, заняв место на стуле напротив.

– Теперь, видимо, ты хотел бы допросить меня. Но я, кажется, уже рассказал все, что смог.

– Тем не менее, если ты позволишь, у меня есть несколько вопросов, – Алекс ловким движением руки извлек из кармана записную книжку и ручку.

– Конечно.

 – За какое время, если быть точным, вы с Хелен получили приглашение на прием?

– За какое время? – с недоумением переспросил мистер Хордвей.

– Да. Когда вы с Хелен получили приглашение?

Вопрос Алекса поставил собеседника в замешательство. Роджеру пришлось напрячь память.

– Я думаю, что смогу ответить, но для этого стоит взглянуть на записи. Приглашение пришло по почте, а дворецкий всегда сортирует домашние почтовые отправления по датам, поскольку иногда меня не бывает дома по нескольку дней, и чтобы не запутаться я читаю письма по очереди. У него должен быть список, мистер Хоуп очень скрупулезно подходит к работе.

– В таком случае, лучше его пригласить, у меня назрел для него вопрос.

Роджер коротко кивнул и направился на кухню, где, как правило, проводил время его дворецкий.

Мистер Хоуп появился через несколько минут. В его руках был список, в котором фиксировалась вся пришедшая корреспонденция. Мистер Хоуп скрупулезно проверил записи, после чего отчеканил:

– Приглашение пришло двадцать восьмого декабря, в восемь часов вечера.

– В восемь часов вечера, вы уверены? – переспросил Алекс. – Странное время для почты.

– Абсолютно, сэр. Письмо принес посыльный с важным видом. Он передал письмо и быстро удалился.

– Это в стиле Фостера, он не может удержаться от лишнего пафоса, – прыснув, ответил Роджер.

Алекс, пожалуй, согласился с другом. Можно было прислать приглашения и по электронной почте. Впрочем, это было не принято.

– Спасибо, мистер Хоуп, – коротко поблагодарил детектив, делая пометку в записной книжке.

– Что ты там все время пишешь, Алекс? – полюбопытствовал Роджер, пытаясь заглянуть в записи.

– Я ведь не вмешиваюсь в проектировку зданий, Роджер. Вот и ты не вмешивайся в процесс, – захлопнув книжку, ответил Алекс.

– Профессиональные секреты? Я понимаю. Останешься на ужин?

– Спасибо за приглашение, рад бы, не могу.

Ответ Алекса огорчил Роджера, но настаивать он не стал.

– Тогда я провожу тебя.

– Не беспокойся, Роджер, я найду выход.

***

Ровно в десять часов Алекс получил от Беатрис полицейские отчеты с места преступления в Нетенвиле. Она отправила их в электронном виде, на флешке, вместе с курьером сурового вида и небольшой запиской:

Алекс! Здесь отчеты, что ты просил. Спасибо за подарок. Ценная информация. Можешь считать, что эту услугу ты отработал.

Беатрис Витор.

Коротко и исключительно по делу – в стиле мисс Витор. На большее и рассчитывать не приходилось.

Разобравшись с посыльным, Алекс направился в кабинет, чтобы изучить присланную информацию. Расположившись за большим письменным столом, заваленным все возможными бумагами, книгами, упаковками от китайской еды, использованными чайными пакетиками, ручками, бумажками с заметками, детектив приятно удивился, когда обнаружил среди этого хлама ноутбук.

Загрузив информацию на компьютер, Алекс с жадным любопытством принялся её изучать.

Первым он прочел заключение судмедэксперта о вскрытии убитого, согласно которому причиной смерти стало пулевое ранение в голову. Смерть наступила мгновенно в 2:15. Изъятая пуля передана на изучение баллистикам (см. заключение по баллистике).

Эксперты также установили, что помимо пулевого ранения в голову, в желудке исследуемого лица были обнаружены остатки редкого, медленнодействующего токсина (далее следовала химическая формула вещества), который находился в организме человека более четырех часов (время необходимое для летального исхода – около пяти часов). Яд нейтрализован антидотом (приводилась химическая формула), что исключало возможности дальнейшей интоксикации организма.

Пометка эксперта: в случае несвоевременного принятия противоядия, смерть в результате отправления наступила бы через промежуток от четверти часа до шестидесяти минут. Противоядием в этом случае выступает нитроглицерин и глюкоза, обнаруженные в желудке убитого в количестве 2 мг. (нитроглицерин), глюкоза (5 г.).

Предположительная форма введения яда: растворяемый в желудочном соке капсюль.

Следы борьбы, насилия на теле убитого не обнаружены.

В одежде и на теле также не обнаружены лекарственные средства, в том числе нитроглицерин и глюкоза.

В описи вещей, что были при Фостере, не было ничего необычного: одежда, ключи и рация, по которой он связывался с охраной.

Результаты первого отчета удивили сыщика. Далеко не в первый раз в своей практике он сталкивается с действием яда. Чаще всего его используют женщины, так как любят убивать красиво и на расстоянии. Однако случая, когда человека пытались убить дважды двумя совершенно разными способами, на памяти Алекса ещё не было. Да и формулу яда никак нельзя было назвать обычной. Сыщик понял, что вещество происходило из семейства цианидов, но с существенными изменениями. Это было новое, действительно редкое вещество, действующее намного медленнее привычного яда. Хотя антидот к нему можно найти в любой аптечке.

Неужели Фосетр каким-то образом догадался, что его отравили, и вовремя принял нужный антидот? Он точно знал, что принимать, и, хотя лечение подобными веществами – не открытие, едва ли Фостер стал бы рисковать и не обратился к врачу, если бы точно не знал, что яд будет полностью нейтрализован. Логично предположить, что антидот он выпил в кабинете и именно этот факт пытался скрыть от Хелен. Может, ему кто-то сообщил об отравлении? И преступник понял, что яд не подействовал и решил воспользоваться запасным планом, допуская такой поворот событий.

«Необходимо выяснить как можно больше про яд и его действие. Формула, скорее всего, авторская. Возможно, через неё можно выйти на отравителя», – подумал Алекс, добавляя в план расследования новый пункт.

Отчет баллистиков оказался не самым интересным. Криминалисты не нашли гильзу на месте преступления. Видимо, преступник позаботился о том, чтобы скрыть улики. По обнаруженной в теле пуле эксперты установили калибр, составивший 7,62 миллиметра (тридцатый калибр). Пули такого калибра использовались в некоторых снайперских винтовках. Дальнейшее изучение позволило сузить выбор до трех возможных видов профессионального снайперского оружия (приводились возможные варианты). Точную марку установить не удалось. Выстрел был произведен с крыши дома, по адресу (был указан адрес дома Фостера) с расстояния около двухсот метров. Далее следовало описание траектории полета пули, схема движения, способы расчета и прочее.

Алекс внимательно изучил все экспертизу, но, по большей части, его интересовал сделанный вывод.

Уже перевалило далеко за полночь, а Стоун все еще сидел в кресле перед ноутбуком и напряженно думал, сопоставляя имеющиеся в деле факты. Он прочел показания свидетелей, заключения экспертов, а также изучил информацию, предоставленную Барри Дотом – начальником службы безопасности на приеме.

Полиция уже проверяла людей, которые знали о времени и месте проведения приема заранее: счета, подозрительные связи, алиби. На это уйдет какое-то время.

Сейчас очень важно составить хронологию последнего дня жизни Стенли Фостера. Задача была не из простых, учитывая, какой закрытой была его жизнь.

Алекс в очередной раз взглянул на информацию, предоставленную Барри. Внизу, в маленьком квадратике он также оставил для детектива короткую запись, на которую он, погруженный в мысли о двойном убийстве, не обратил должного внимание. Запись была короткой: «сообщение от мистера Фостера поступило в один час сорок две минуты».

Тот самый звонок, который стал причиной того, почему охрана ушла с постов, чтобы «не смущать гостей».

Но Хелен сказала, что покинула кабинет Фостера в половину второго, плюс-минус несколько минут. Он никак не мог отдать приказ в это время, поскольку больше из-за стола не отлучался. Вывод напрашивался сам собой: кто-то мог притвориться Фостером, имитировать его голос и дать команду охране отойти, расчищая себе путь к безопасному совершению преступления!

Сделав для себя новый вывод, сыщик ощутил прилив сил и вновь окунулся в исследования материалов дела.

ГЛАВА 4. ДАНИЭЛЬ БЕЙКЕР

В детективном расследовании, считал Алекс Стоун, важно установить три основных момента: мотив, способ совершения преступления и круг лиц, которым выгодна смерть попавшей под прицел жертвы. Преступления совершаются по разнообразному количеству мотивов и определение того, какой из них является справедливым для конкретного случая, превращается в непростую задачу. Далеко не всегда очевидные предложения, к примеру, раздел наследства или неполадки в бизнесе оказываются реальной причиной злодеяния.

Способ совершения преступления изобличает злодея точно так же, как и манера письма указывает на характер человека. Даже, если убийство совершается по чьему-то заказу, выбор способа, как правило, ложится на заказчика. В этом свете, особый вид яда, авторская формула которого до сих пор является загадкой для экспертов, служит хорошей подсказкой для детектива и, в тоже время, усложняет его работу.

До сегодняшнего дня Алекс Стоун был сосредоточен на первых двух вопросах, но, отправляясь на встречу с Даниэлем Бейкером, сыщик надеялся получить информация о недоброжелателях покойного мистера Фостера, то есть определить круг возможных подозреваемых.

Офис Даниэля Бейкера полностью отражал его характер. Эту интересную особенность – отражение в интерьере характера человека, – Алекс часто замечал как в расследованиях преступлений, так и в повседневной жизни. К примеру, в доме Беатрис, где он был частым гостем, невозможно было встретить нарушение симметрии в чем бы то ни было. Беатрис не выносила, когда тарелки рассортированы не по размеру, а ваза стояла на несколько миллиметров дальше положенного (к слову, Алекс иногда специально передвигал предметы в доме давней подруги, чтобы проверить, заметит ли она перемены, за что ему частенько доставалось). А однажды детективу удалось вычислить преступника только потому, что тот, вместе с драгоценностями из сейфа на сумму с шестью нулями, похитил также миниатюрную статуэтку балерины – совершенно заурядную – её можно было купить в любом сувенирном магазине. Детектива смутило данное обстоятельство и он очень скоро выяснил, что вор оказался фанатом балета, а в его доме была обнаружена целая коллекция статуэток балерин, привезенных, по его словам (на допросе он не скупился на подробности) из многочисленных «поездок» за границу.

Даниэль Бейкер был человеком нового времени, буквально помешанным на технологиях, что не удивительно, ведь его компания занималась разработкой программного обеспечения для высокотехнологичных продуктов: от роботов, помогающим справляться с домашним хозяйством, дронов, умеющих саморегулировать скорость и траекторию полета в зависимости от возникновения различного рода опасностей до медицинского оборудования, способного отслеживать состояние пациента на самом высоком уровне. Офис Даниэля кричал о любви к технологиям.

Еще на входе в здание, Алекса встретил робот, который, попросив его положить документы на сканер, тщательно проверил его личность и осведомился в том, что Алекс Стоун был званым гостем. Только после проверки непреступные, как показалось Алексу, стеклянные двери открылись, и он вошел внутрь, где другой робот вручил ему ключ-карту, открывающую доступ к лифту, и только на тот этаж, где находился мистер Бейкер.

Сыщик впервые видел такую систему безопасности и невольно восхитился ей, заметив, между прочим, что такой парень, как Даниэль Бейкер, с легкостью мог бы обеспечить и внезапную поломку сканера в доме Фостера, имитировать его голос и даже отправить дрона-шпиона, чтобы изучить местность злополучного дома, узнай он место проведения приема заранее.

Наконец, пройдя через многоступенчатую систему охраны, Алекс оказался в кабинете Даниэля Бейкера. Детектив впервые увидел настоящих живых людей, пока шел по бесконечно длинному белому коридору двенадцатого этажа – этажа, где располагались офисы молодого миллионера. Он бы непременно заблудился в его виражах, если бы не приветливая секретарь.

– Честно сказать, я весьма впечатлен, мистер Бейкер, – вместо приветствия сказал Алекс, проходя в кабинет Даниэля, который оказался обставленным так же, как и весь офис.

Даниэль рассчитывал на такую реакцию и испытал гордость за свое детище. Обменявшись рукопожатиями, Алекс присел на предложенное место. Еще через минуту собеседникам принесли напитки и они смогли приступить к беседе, ни на что не отвлекаясь.

– Рад, что вам понравилось, Алекс. Я могу называть Вас Алекс?

– Конечно, Даниэль, – сыщик легко улыбнулся, удобнее устраиваясь в кресле. – Я полагаю, однако, вы пригласили меня к себе не для того, чтобы впечатлить.

– Разумеется.

Даниэль поднялся с места и медленно подошел к окну, уделив пару секунд превосходному виду. Детектив находил его действия театральными и ненужными, однако заострять на этом внимание не стал. После выдержанной паузы, Даниэль развернулся лицом к собеседнику и крайне серьезным тоном сообщил:

 – Все что я вам расскажу должно остаться между нами. Во всяком случае, пока вы точно убедитесь или не убедитесь в правдивости полученной информации. Мне бы не хотелось бросать тень на свою репутацию.

Алекс усмехнулся. Подобную просьбу следовало бы ожидать.

– Рассказывайте, Даниэль, я обещаю, что скрою источник своей осведомленности, насколько это будет возможно, разумеется.

– Именно это я и хотел услышать.

Бейкер нервно улыбнулся и достал из лежащей на столе пачки сигарет одну.

– Хотите? – Даниэль протянул Алексу пачку.

Детектив коротко кивнул.

– Я уже рассказывал о том, что у Стэнли Фостера намечался проект, если не вдаваться в подробности, его суть сводилась к строительству сети высокотехнологичных бизнес-центров, в котором я, как вы понимаете, рассчитывал принять участие. Так же, как и мистер Хордвей и известная вам Ванесса Тафт. Не знаю, как у него обстояли дела с другими участниками, но мне сделали неоднозначный намек на возможность сотрудничества. Однако я не привык не быть осведомлённым, поэтому провел собственное исследование, изучил риски, – Даниэль прервался.

– Позвольте полюбопытствовать, в чем именно проявлялся этот намек? – осторожно спросил сыщик, пользуясь случаем.

Бейкер плотно сжал губы, его взгляд забегал по кабинету, отмечались очевидные признаки волнения. Даниэль колебался по поводу того, стоит ли ему отвечать.

– Ну же, Даниэль, будет лучше, если я получу эту информацию от вас, нежели узнаю от третьих лиц, – в словах Стоуна чувствовалась небольшая угроза. Детектив понимал, что необходимо было немного надавить, но не переборщить, иначе Бейкер откажется разговаривать. Впрочем, у сыщика были свои основания действовать уверенно и с напором. Он не пришел на встречу без туза в рукаве.

– Собственно говоря, Фостер посетил мой дом, где у нас состоялся короткий разговор по поводу будущего проекта. Я был удивлен подобному предложению, которое, разумеется, должно было оставаться в тайне, но согласился.

– Вероятно, мистер Фостер посчитал вас достойной кандидатурой, учитывая его закрытый образ жизни.

Лесть подействовала на Бейкера и он немного расслабился. Сыщик наблюдал за тем, как расслабленно опустились плечи его собеседника. Нужно было пользоваться моментом.

– Должно быть, вы с мистером Фостером обсуждали будущий проект. Детали.

– Мм. Не совсем так. Он намекнул мне на то, что проект в разработке. Забросил совсем немного информации, но достаточно для того, чтобы я начал свое исследование.

– Вероятно, во время своего исследования, – Алекс нарочито выделил последнее слово, – вы обнаружили потенциальных конкурентов Фостера, и не только его. – А кстати, сколько вы занимались поисками информации? – спросил детектив, надеясь узнать, когда состоялась встреча Фостера и Бейкера.

– Более двух месяцев – именно столько прошло со времени встречи. Примерно. Но вас ведь точное время интересует? – Бейкер усмехнулся и бегло просмотрел информацию в своем ноутбуке. – Судя по записям в компьютере, встреча состоялась 22 октября.

Сыщик удовлетворенно кивнул, сделав несколько пометок в записной книжке. А между тем, Даниэль шумно захлопнул ноутбук и достал из ящика стола папку с файлами.

– Вот, взгляните, – Бейкер протянул папку Алексу, промедлив несколько секунд прежде, чем отдал ее детективу, – эта вся информация, которую мне удалось получить.

Сыщик принял из рук в руки файлы и приступил к их изучению.

Даниэль молча наблюдал за тем, как Алекс изучает папку, а улыбка на его лице становится все более выразительной.

– Вы же понимаете, Даниэль, что ваше «исследование» немного незаконно, – отвлекаясь от документов, отметил детектив, пронырливо посмотрев на собеседника.

Бейкер как раз такой реакции и ожидал:

– Именно поэтому я предпочитаю иметь дело с частными детективамими. Вы намного гибче. Не так ли, Алекс? – спокойным тоном переспросил Бейкер.

– Хм. Насколько я понимаю, вы не собираетесь ставить полицию в известность. По крайней мере потому, что эта папка попахивает коммерческим шпионажем, а вы не хотите быть причастным к этому делу.

– Но это еще следует доказать. На одних ваших словах обвинение не построить, – резонно заметил Бейкер. Он оставался абсолютно спокойным, равно, как и его собеседник. – Но что-то мне подсказывает, что вы не станете бежать в полицию, а используете эти данные для себя.

– Почему вы думаете, что полиция не обнаружит конкурента Фостера? Они будут проверять все версии, и убийство на почве конкуренции – в первую очередь, – парировал Алекс.

Детектив слегка прищурил глаза, посмотрев на оппонента по дискуссии. Алекс понимал, что Бейкер не просто так показал ему эту папку и дело здесь едва ли в сострадании и желании наказать убийцу. У Даниэля был свой интерес, хотя Алекс допускал, что информация, добытая Бейкером, была достоверна.

– Я и не рассчитываю на то, что полиция не станет проверять все версии. Более того, как честный человек я даже очень надеюсь на то, что все причастные к делу лица будут привлечены к ответственности, однако, вы очень скоро поймете, что даже после глубокого анализа, полиции едва ли удастся обнаружить лицо, о котором идет речь в досье.

– Вы так в этом уверены? У вас есть основания так считать? Или это только догадка?

– Эрисон, Гэлсби, Уоткенс и Мерфи, – четыре имени, которые Даниэль сообщил сыщику в подтверждение своих слов.

– Я полагаю это имена конкурентов Фостера?

Детектив выказал заинтересованность, что не укрылось от внимания его собеседника.

 – Вы правильно понимаете, Алекс. Однако эти четыре имени лежат на поверхности. Им всем была выгодна смерть Фостера, поскольку, реализуй он свой проект, эти ребята потеряли бы большие деньги, так как большинство клиентов перешли бы в бизнес-центры Фостера, дающие лучше гарантии безопасности и прочие удобства. Еще несколько имен всплывет, если вы станете изучать крупных воротил, претендующих на участки, которые планировал занять Фостер, полиция, я уверен, проверит их тоже. Но они не найдут связи с человеком, о котором идет речь в этой самой папочке, – Даниэль кивнул в сторону файлов.

– Потому что он не очевиден?

– Потому что у полиции не будет тех ресурсов, которые я вам предоставил.

– Но вам-то это зачем, Даниэль? Только не говорите, что вас сильно беспокоит смерть Фостера? Вы бы не стали рисковать, чтобы помочь восстановить справедливость.

– Почему вы так решили? Может, я искренне этого хочу, – уклончиво ответил Бейкер, состроив при этом обиженную мину.

Алекс на время замолчал, обдумывая все вышесказанное. Верить в благородный порыв Бейкера он не собирался.

– Что же, приятно было побеседовать, Даниэль, – совершенно неожиданно сообщил детектив, поднявшись с места.

– Что-то не так? – опешив, спросил Даниэль. Поверить в то, что детектив уходит без причины он никак не мог. Не мотивы же его волнуют?

Ответ Алекса последовал незамедлительно.

– В следующий раз, когда захотите убрать конкурентов руками детектива и журналистов, выбираете глупых, и у вас все получится, – Алекс натянуто улыбнулся и бросил на стол Бейкера папку с файлами.

Уже развернувшись, чтобы уйти, он услышал рассеянное:

– Постойте? Что вы имеете в виду?

– Даниэль. Вы сообщили мне четыре имени. Что же, я также окажу вам услугу и назову парочку: Питтерсон, Шерри, Фулсон.

Услышав несколько знакомых имен, Бейкер изменился в лице. Он был заметно напуган. От былой уверенности и спокойствия почти ничего не осталось.

– Как вы догадались? – тихо спросил Даниэль.

– Догадался о чем? – Алекс медленно сократил расстояние между собой и оппонентом, методично наступая. – О том, что файлы, что вы мне подсунули – подделка, пусть даже очень хорошая? Вы думали, что я не замечу? – Или не узнаю, что вы уже делали так раньше? – детектив повысил голос, ему было жаль зря потраченного времени.

– Хм. Я вот не заметил, когда мне их принесли.

 – Предположу, что человек, о котором идет речь в этом досье, скорее мешает вам и едва ли является потенциальным заказчиком убийства. С этого момента, мистер Бейкер, я имею полное право считать вас подозреваемым в этом деле.

Даниэль не был готов к подобному повороту событий и заметно нервничал, стараясь скрыть волнение, придать лицу спокойное выражение и поступить, как обычно, то есть договориться.

– Послушайте, Алекс, я действительно вас немного обманул. Простите меня. Не думал, что вы заметите. Но выслушайте меня еще раз. Возможно то, что я скажу вам, пригодится в дальнейшем.

Слова Бейкера разозлили Алекса еще сильнее. Пришло время для разговора на повышенных тонах.

– В случае, если бы я не обнаружил вашу, как вы выразились, небольшую ложь, человек мог бы потерять репутацию! Вы бы немедленно подключили журналистов и раздули из истории такой скандал, который означал бы крах конкурента и ваше процветание! Так ответьте мне: почему я должен верить вам, Даниэль?

Бейкеру больше нечего было сказать. К тому же, он был умным человеком и понимал, что для следующего разговора нужно было бы выждать.

Алекс же не собирался больше тратить время на бессмысленные разговоры. Развернувшись, он быстрым шагом направился к выходу, изображая раздражение.

На самом деле Алекс догадался о замысле Бейкера еще несколько часов назад. Он был далеко не наивным человеком, поэтому получив приглашение от людей из высшего общества: богатых и влиятельных, он искренне верил, что каждый преследует в общении с ним свою цель: будь то это простая осведомлённость, или желание влиять на ход расследования. Доверять нельзя было никому. Абсолютно. Почти все гости на приеме были под подозрением, но дело было даже не в этом.

Алекс не привык приходить на встречи не подготовленным, так же, как и Бейкер. Он знал, что за желанием Даниэля стоит какой-то мотив. Мотив, личность, способ – залог успешного раскрытия любого замысла, как преступного, так и обыденного. Покопавшись в «истории успеха» Даниэля Бейкера, Алекс, задействовав свои связи, выяснил, что подставлять конкурентов – его обычный стиль. Предположив подобный мотив, Алекс преступил к следующему звену цепочки – способу. Вычислить его было не сложно. Достаточно задать себе вопрос: как проще всего очернить конкурента и испортить его репутацию? Любовники, любовницы, махинации с налогами, обвинения в преступлениях – все это стало обыденными способами, с помощью которых можно было подставить человека. Бейкер мог и не желать обвинения оппонента в убийстве, ему было достаточно создать иллюзию подозрения, а журналисты сделали бы все дело за него, стоило заплатить нужным служителям пера и скандальная статья, подкрепленная фотоотчетом расследования, проводимого известным частным детективом, стала бы поводом для радости Бейкера. Повод, который Алекс Стоун успешно разрушил, потеряв на это почти сутки. Впрочем, какую-то пользу из встречи сыщику все же удалось извлечь. Он узнал о встрече Фостера и Бейкера за несколько месяцев до убийства. Однако полагаться на эту информацию на сто процентов, было нельзя. Не исключено, что Бейкер лгал и об этом, также нельзя исключать и элемент правды в словах молодого мошенника.

ГЛАВА 5. СКОЛЬКО ИХ БЫЛО?

С тех пор, как Алекс установил, что Стенли Фостера пытались убить сразу двумя способами, одним из которых являлся медленнодействующий яд, детектива тревожил вопрос: мистера Фостера пытались убить сразу двое? Или убийца был один, но оказался крайне настойчив в своем стремлении отправить хозяина злополучного приема на тот свет?

Для того, чтобы немного прояснить свои предположения, детектив отправился к профессору Элиоту Мортимору, специализирующемуся на исследовании опасных химических соединениях, среди которых, бесспорно, присутствовали и яды.

Элиот Мортимор встретил Алекса у входа в небольшую лабораторию, где тот работал. Профессор оказался человеком невысокого роста, но большой энергии. Хотя он был уже в годах и немного прихрамывал, в целом Элиот Мортимор производил впечатление бодрого, жизнерадостного человека.

Детектив предварительно созвонился с Мортимором и прислал по электронной почте формулу интересовавшего его яда. Профессор оказался достаточно занятым человеком, но согласился уделить немного времени сыщику, потратив на него свой обеденный перерыв.

– Честно сказать, Алекс, мне было интересно исследовать то соединение, формулу которого вы мне отправили, – признался профессор в то время, как они переходили перекрёсток, ведущий в парк, где Мортимор надеялся перехватить пару пончиков.

– Рад, что смог заинтересовать вас, – искренне ответил сыщик. – Хотя обстоятельства не самые приятные.

Профессор улыбнулся. В его глазах сверкнули искорки разумного любопытства, присущего ученым и он спросил:

– А расследование убийства может быть приятным занятием?

– А химия может быть неинтересной?

– Отвечаете вопросом на вопрос. Видимо, у детективов это профессиональное. Впрочем, я вас понял. Однако мне всегда было интересны люди вашей профессии. Иногда ко мне обращается полиция, частные сыщики, даже обычные граждане. Представляете? Были такие смельчаки, или дураки, не знаю, какое из определений будет подходящим, пытались хитростью заставить меня синтезировать им яд. Так что к людям, задающим подобные вопросы, я отношусь с обоснованным подозрением.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю