Текст книги "Это моя комната! (It's my room!)(СИ)"
Автор книги: Dutchygirl
Жанр:
Фанфик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)
Это моя комната! (It's my room!)
https://ficbook.net/readfic/247275
Автор:
Dutchygirl
Переводчик:
krechet (https://ficbook.net/authors/84602)
Оригинальный текст:
https://www.fanfiction.net/s/7353087/1/It-s-my-room
Фэндом:
Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Пейринг или персонажи:
Гермиона Грейнджер/Драко Малфой, Гарри Поттер, Рон Уизли
Рейтинг:
PG-13
Жанры:
Романтика, Юмор
Предупреждения:
OOC
Размер:
Макси, 79 страниц
Кол-во частей:
18
Статус:
закончен
Описание:
Когда Гермиона подозревает, что Малфой достает ее, чтобы выжить из комнаты для Старост, она решает применить такой же метод против него самого... пока все это слегка не выходит из-под контроля.
Публикация на других ресурсах:
Только с разрешения автора
Содержание
Содержание
Делиться всегда приятно
Пенный всплеск
Испорченное свидание
Самый обычный день
Выступление Старост
Бал. Часть 1
Бал. Часть 2
Не свидание
Музыкальный вечер.
Такой разный Малфой
Правда и ничего кроме правды
Почувствуй себя слизеринкой
Старосты продолжают мешать ужину.
Реакция: хорошая, плохая, отвратительная
Возвращение Пожирателя
Прощание с Хогвартсом
А все началось с носка
Эпилог после эпилога
Делиться всегда приятно
– Малфой.
Ноль эмоций. Разумеется.
– Малфой.
В ее голове это звучало так прекрасно: ей, Гермионе Грейнджер, была оказана честь быть старостой школы. Да она чуть не закричала от радости, когда получила письмо. Какой же она была глупой.
Да, быть старостой школы оказалось замечательно. Особенно Гермионе нравились ответственность и контроль. Одним из ее первых поручений было назначить других старост для наблюдения за вагонами в Хогвартс-экспрессе, и она была очень довольна, когда поездка прошла без особых проблем. Не меньше радовали и привилегии. Ее нынешняя спальня была вдвое больше той, что она занимала раньше, не говоря уже о своем собственном книжном шкафе, в который она могла положить любые книги практически в любом количестве. Однако ее радость омрачала только одна деталь, деликатно не упомянутая в письме.
Вторым старостой школы был назначен не кто-нибудь, а Драко Малфой. И ей пришлось работать вместе c человеком, который на протяжении всех школьных лет оскорблял и изводил ее. И это было даже не самое ужасное. Им приходилось делить гостиную и ванную комнату, то есть она не могла избежать его присутствия, даже если бы захотела. Гермионе оставалось лишь утешать себя тем, что у них были хотя бы раздельные спальни.
– Моя очередь! – нетерпеливо прокричала она. Гермиона стояла у двери ванной так долго, что окончательно вышла из себя.
Она со стыдом посмотрела на самодельную табличку «занято», висевшую на ручке двери. Замок сломался несколько дней назад, когда Гермиона и Драко так усиленно боролись за возможность первым принять ванну, что в пылу битвы сломали его.
– Еще минуту! – прокричал Малфой из-за двери.
Разумеется, он провел в ванной куда больше минуты. Он просто привык так отвечать, когда Гермиона просила его поторопиться. Из-за этого она злилась больше всего. Он мог просидеть в ванной несколько часов: мыться, причесываться, чистить зубы, делать все что угодно, лишь бы подольше проторчать там и досадить ей.
– Панси придет сегодня, так что к вечеру тебя здесь не должно быть, – заявил Малфой в своем обычном тоне, будто приказывал. Ему бы и в голову не пришло вежливо спросить, не будет ли Гермиона против его гостей.
– Опять? – вздохнула она. – Но я уже пригласила Гарри и Рона.
– Я же сказал тебе не приглашать этих двоих. Понадобится неделя, чтобы вывести всех вшей Уизли. Хватает того, что это чудовище живет со мной под одной крышей.
– Живоглот – животное, а не чудовище, – устало ответила она.
– Ага, Поттер и Крысли тоже, – язвительно сказал Малфой.
– Мы это уже проходили. Если мне нельзя приглашать Гарри и Рона, тогда ты не можешь приглашать Крэбба и Гойла или этого парня – Блейза.
Хоть итальянец и был самым умным из друзей Малфоя, Гермиона всегда неуютно себя чувствовала, когда он приходил. Блейз всегда как-то странно смотрел на нее, будто бы прицениваясь. Возможно, если бы кто-нибудь другой так ее разглядывал, она была бы польщена, но в случае с этим парнем чувствовала лишь отвращение, потому что подобным образом он пялился на каждую девушку, которая попадала в его поле зрения.
Устав от ожидания, Гермиона оглядела гостиную, которая миллион раз становилась причиной спора между ними. В конце концов дело дошло до того, что им просто пришлось поделить комнату на две части, проведя черту, обозначавшую границу между их половинами.
Сейчас с гостиной явно что-то было не так. Внимательно осмотрев комнату, Гермиона увидела, что несколько ящиков ее комода были открыты, как будто кто-то там копался.
– Ты заходил на мою половину? – с подозрением спросила она у Малфоя.
В этот момент тот вышел из ванной, и Гермиона, к своему ужасу, увидела, что он забрал из ее шкафа. Полотенце. Ее розовое махровое полотенце.
– Мерлин, не смотри на меня так, будто я совершил страшное преступление! – воскликнул Малфой. – Мне нужно было полотенце – и я его взял. Или ты предпочитаешь, чтобы я ходил голым?
– Да! То есть нет… – покраснела Гермиона. – Но ты мог хотя бы спросить!
Он просто пожал плечами и взял банку с гелем для волос. Раздраженная его безразличием, Гермиона направилась в ванную, чтобы наконец-то принять душ.
– Не заходи, мне еще надо уложить волосы, – Малфой быстро оттолкнул ее, зашел в ванную и захлопнул дверь прямо у нее перед носом.
«Не злись. Не злись, иначе ты сделаешь что-нибудь, о чем потом будешь жалеть», – думала Гермиона. Ведь ей еще жить с ним семь месяцев. Всего семь месяцев, и это закончится. О Мерлин, какими долгими будут эти семь месяцев!
* * *
– Хуже соседа по комнате и представить себе нельзя, – пожаловалась Гермиона друзьям, когда они все вместе сидели в гриффиндорской гостиной.
– Если хочешь, я могу спросить Фреда и Джорджа, есть ли у них что-нибудь новенькое для Малфоя, – предложил Рон. Его губы расплылись в ухмылке, когда он представил себе все те несчастья, что могли бы случиться с Малфоем.
– Спасибо, но я сама справлюсь, – отказалась Гермиона. – Я с ним поговорю.
Гарри закатил глаза, а Рон просто уставился на нее в недоумении.
– А что я такого сказала? – она, казалось, и вправду не понимала абсурдности ею сказанного.
– Ты с ним уже говорила в прошлый раз, – объяснил Гарри.
– Ага, и еще один раз до этого, и еще раз до этого, и еще раз до этого… – добавил Рон.
– Я просто не понимаю, почему ему так надо раздражать меня, – вздохнула Гермиона. – Мы согласились быть сдержаннее по отношению друг к другу настолько, насколько это возможно, пока нам приходится жить в одном помещении.
– Не забывай, Гермиона, он Малфой, – сказал Гарри. – Он родился для того, чтобы раздражать других.
Оставшись недовольной таким ответом, она снова принялась за чтение книги о мифологических существах. Доклад нужно было сдавать только через три недели, но Гермиона уже сейчас хотела подготовиться, чтобы все было идеально. Она всеми силами пыталась сконцентрироваться на чтении, но мысли вновь и вновь возвращались к Малфою. Отвратительный, самовлюбленный слизеринец. Ему удалось помешать ей и во время выполнения домашнего задания, а ведь в этот момент его даже рядом не было.
Если бы он только не был вторым старостой школы, ее последний школьный год был бы просто идеальным. И почему старосты должны жить в одной комнате? Дурацкое соглашение…
– Точно! Как я раньше об этом не подумала! – неожиданно воскликнула Гермиона.
Гарри и Рон удивленно посмотрели на нее, не понимая, о чем она говорит.
– Есть такое соглашение для старост, которое мы оба подписали в Хогвартс-экспрессе. И там есть пункт, в котором говорится, что один из старост может покинуть комнату, только если добровольно откажется от нее. Малфой доставал меня, чтобы я отказалась от комнаты, – Гермиона улыбнулась, гордая, что смогла разгадать причину несносного поведения Малфоя. – Так что теперь я буду раздражать его еще больше, чтобы он сам от нее отказался.
– Миона, а ты не думаешь, что Малфой ведет себя так просто потому, что он Малфой? – спросил Рон, явно не впечатленный ее идеей.
– Ты же понимаешь, что мы сейчас говорим о Малфое. Неужели ты хочешь специально злить его, когда тебе даже не нужно этого делать? – добавил Гарри.
– То есть вы думаете, что я не смогу перехитрить его? – обиженно спросила она.
– Я не это имел в виду. Просто он ведет нечестную игру, а ты… ты не такая. Ты играешь по правилам, а он нет. Он же слизеринец. Это может быть даже опасно.
Гермиона печально вздохнула. В этой ситуации ей действительно следовало повести себя по-взрослому и не поддаваться на провокации. У них и без Малфоя была куча проблем с возрождением Волдеморта.
Она снова попыталась сосредоточиться на чтении. Но неосознанно ее взгляд скользнул по стопке книг, которые она принесла с собой. В одном из учебников Гермиона заметила странную зеленую ткань. С любопытством она вытянула кусок материала из книги и поняла, что это был носок. С вышитой на нем буквой «М».
Гермиона с отвращением отбросила его от себя. Все! Это уже слишком! С нее достаточно. Малфой осквернил ее книгу, оставив в ней свой отвратительный носок, и ему это с рук не сойдет. Она всегда была лучшей по всем предметам и уж точно могла посоревноваться с каким-то самоуверенным блондинчиком. Она опустится до его уровня и даже ниже, если придется. Это комната будет ее. Только ее.
Пенный всплеск
– Грейнджер, ты там?
– Да, и я только что зашла, так что тебе придется подождать, – ответила Гермиона, улыбаясь.
Она лежала в ванне, наполненной чистой, теплой водой и пеной. Теперь-то она не выйдет отсюда. Во всяком случае, до начала занятий. Разумеется, она не собиралась опаздывать на уроки.
Этим утром Гермиона специально проснулась пораньше, чтобы попасть в ванную комнату первой. Она тайно наблюдала за Малфоем, и как раз в тот момент, когда он уже был готов пойти в ванную, проскользнула туда, и в этот раз ждать остался Малфой.
– Ты случайно не видела мои носки? – прокричал Малфой из-за двери.
– Какие носки?
– Любые. Я не могу найти ни одного.
– Я ничего не видела, – невинным голосом ответила она, и ее улыбка стала еще шире.
После того как Гермиона нашла его мерзкий носок между страниц своей книги, она решила, что пора что-то предпринять. Поэтому поздно ночью она применила к носкам Малфоя заклинание исчезновения. Она не знала, куда они делись, однако заклинание явно возымело свой эффект. В комнате не осталось ни единого малфоевского носка.
Неожиданно дверь распахнулась, и в ванную ворвался Малфой.
– Ты уверена, что здесь нет моих носков? – спросил он, ничуть не смущаясь.
– Малфой! Я же голая! – закричала Гермиона. Слава Мерлину, пены было достаточно, так что почти все ее тело было прикрыто. Как он посмел войти? Ведь знал же, что она была голой, но это ему не помешало.
– Ну да, так что почисть ванну после того, как вылезешь. Я не хочу, чтобы и капля твоей грязи попала на меня, – не преминул съязвить Малфой.
– Да не в этом дело!
Тогда Малфой посмотрел прямо на нее и тут же расплылся в широчайшей ухмылке.
– Грейнджер, неужели ты думаешь, что я бы хотел посмотреть на тебя голую? – презрительно сказал он. – Хотя здорово, что у тебя наконец-то появилось чувство юмора.
– Ты не мог бы просто выйти вон? – Гермиона покраснела. Он был просто невыносим.
К ее облегчению и удивлению, он все-таки послушался и вышел из комнаты. Гермиона сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Она надеялась, что он не станет делиться этой историей с друзьями, чтобы в очередной раз посмеяться над ней.
Этого не должно было произойти, ведь сегодня ее очередь раздражать его, а не наоборот. Она должна была оставаться спокойной, а Малфой – расстраиваться и злиться. Гермионе просто нужно было взять себя в руки и делать вид, что ничего не произошло. Теперь она будет контролировать ситуацию.
Как только она расслабилась, дверь снова распахнулась.
– Грейнджер, там… – начал Малфой.
– Убирайся!
– Но…
– Убирайся! Убирайся! Убирайся!
– Ну ладно, но в следующий раз предупреждай, когда у тебя начнутся критические дни. Не думал, что такое возможно, но ты еще недовольнее, чем обычно.
В ярости Гермиона кинула в него мочалку, но Малфой уже успел закрыть дверь. Он снова вывел ее из себя. Как ему удавалось так точно находить ее уязвимые места? Как будто у него был дар раздражать ее в любой ситуации.
Что ж, он заплатит за это. И в этот раз пострадают уже не носки.
* * *
Гермиона неслась по коридору что есть силы. На голове у нее был полный бардак, а лицо раскраснелось и вспотело. Однако сейчас ее внешний вид значения не имел.
Она бежала так быстро, что нечаянно толкнула какого-то ученика, и все его книги, которые он держал в руках, оказались на полу. Она быстро прокричала: «Извини!» и даже не остановилась, чтобы помочь. Сейчас у нее не было времени для полноценного извинения.
Тяжело дыша, Гермиона наконец-то добралась до места назначения. Она виновато взглянула на профессора зельеварения и тихонько села. Разумеется, Малфой тоже был здесь.
– Мисс Грейнджер, как великодушно с вашей стороны выделить немного времени и посетить наше собрание… пусть даже с опозданием в пятнадцать минут, – заявил он в своей обычной манере.
– Малфой не сказал мне, что вы хотели нас видеть, – попыталась оправдаться Гермиона и бросила на Малфоя уничижающий взгляд.
– Я пытался, но у тебя были месячные проблемы, – парировал Малфой.
– Да нет у меня никаких проблем! – взорвалась она. Как он посмел упоминать это при профессоре?
– Вы не могли бы оба замолчать? – спросил Снейп, хотя в его голосе отнюдь не было вопросительной интонации. – Мне и так не особо хочется быть здесь с вами, так что давайте покончим со всем быстро.
Гермиона почувствовала легкое облегчение. Если Снейп хотел побыстрее от них избавиться, то наказывать он их явно не собирался.
– Как вы знаете, в этом году профессор Спраут назначена главой Праздничного Комитета, – продолжил он. – Но вчера произошел непредвиденный инцидент, из-за которого профессор будет не в состоянии заниматься предстоящим праздником. И меня назначили заменять ее.
– А что случилось с профессором Спраут? – тут же спросила Гермиона.
– Не то чтобы это ваше дело, мисс Грейнджер, но вчера на профессора Спраут из ниоткуда обрушилась целая гора носков, – пояснил Снейп.
Гермиона застыла в удивлении. Теперь она знала, куда подевались все носки Малфоя. Она была так зла на него, что произнесла заклинание, толком не подумав о последствиях. Но теперь она была уверена, что в следующий раз будет осторожней.
– Носки? – тихо пробормотал Малфой.
– С ней все будет в порядке? – быстро спросила Гермиона, чтобы не дать Малфою провести логическую связь между пропажей его носков и этим происшествием.
– Все будет нормально, – безразлично отозвался Снейп. – Но сейчас я должен вам сказать, что через несколько недель состоится ежегодный бал для семикурсников. По традиции старосты открывают бал совместным танцем.
– Это действительно необходимо? – простонал Малфой. Впервые в жизни Гермиона была с ним согласна, и они оба уставились на профессора, надеясь, что он знает какой-то чудесный способ избавления от этой неприятной обязанности.
– Я считаю, что в Хогвартсе вообще не нужны никакие праздники, – ответил Снейп. – Но это традиция, поэтому да, это необходимо. В течение последующих недель вы будете посещать уроки профессора Трелони, и она научит вас двоих танцевать.
– Профессор Трелони? – произнесла Гермиона. – Она умеет танцевать?
– Да, она участвовала во многих танцевальных конкурсах до того как начала преподавать здесь. Вот ваше расписание танцевальных занятий, – и он протянул им два листа.
Гермиона внимательно ознакомилась. Одно занятие в неделю вечером – немного, хотя проводить целый час в компании Малфоя и чокнутой профессор Трелони в любом случае перебор.
– И еще, мисс Грейнджер, – вновь привлек ее внимание Снейп.
– Да?
– За ваше опоздание и бесконечные вопросы в духе я-хочу-знать-все-на-свете, я вынужден буду снять с Гриффиндора десять очков.
– Но… – попыталась возразить Гермиона, сказать, что это была не ее вина, но, осознав, с кем разговаривает, быстро подавила свое возмущение и сдалась. – Да, профессор Снейп.
Затем она встала и вышла из кабинета. С каждой минутой жизнь становилась все хуже и хуже.
Однако было кое-что, чего Гермиона ждала с нетерпением – этим вечером Паркинсон должна была прийти к Малфою в общую гостиную для старост, и Гермиона собиралась сделать все возможное, чтобы подпортить это свидание. Да, Малфою предстоял веселый вечерок.
Испорченное свидание
Окруженная книгами, с пергаментом и пером в руках, Гермиона сидела на большом красном диване, от которого отказался Малфой из-за его гриффиндорского цвета. Она терпеливо ждала возвращения своего несносного соседа по комнате. Впервые в жизни ей действительно хотелось, чтобы он пришел. Гермиона никогда бы не подумала, что строить планы мести будет так весело.
Конечно, они с Гарри и Роном придумывали до этого огромное количество различных схем и планов, но все они касались Волдеморта, самого могущественного темного волшебника всех времен, и тогда было все серьезно. Вопрос жизни и смерти. И те планы должны были быть до мелочей продуманы, потому что в случае неудачи погиб бы весь мир.
Но в том, чтобы насолить Малфою, не было ничего жизненно важного. Гермиона просто защищала себя. Тем более что практика различных заклинаний шла на пользу ее образованию.
Тут она услышала голоса, идущие из коридора. Это был сигнал. Как только дверь в гостиную открылась, она взяла палочку и прошептала заклинание, которое практиковала в течение предыдущего часа. Она всегда восхищалась тем, что в магическом мире одно простое слово имело определенную ценность, могло что-то изменить. Возможно, именно поэтому она была лучшей по заклинаниям. Она дышала и жила словами, понимая и чувствуя их значение и смысл.
Боковым зрением Гермиона увидела, как Малфой и Панси вошли в комнату. Видимо, произошло что-то очень забавное, поскольку они оба смеялись. Скорее всего насмехались над каким-нибудь первокурсником, имевшим несчастье попасться им на пути.
Малфой заметил ее присутствие и выражение его лица тут же изменилось, сделалось злым.
– Грейнджер, я же сказал тебе уйти.
– Ой, сегодня? – Гермиона попыталась изобразить удивление. – Извини, совсем выскочило из головы.
– Да, сегодня, – зло ответил Малфой. – Выметайся отсюда.
– Мне нужно учиться, – спокойно сказала та и демонстративно уставилась в учебник.
– Ну тогда сиди в библиотеке, как все нормальные ботаники.
– Там слишком много народу, – произнесла Гермиона, не поднимая головы. Разумеется, это было неправдой, но она была уверена, что Малфой точно не мог этого знать.
– Пойдем, Драко, повеселимся в твоей комнате, – Панси взяла его за руку. – Ты же не можешь винить уродливую грязнокровку в отсутствии общественной жизни.
– Позже поговорим, Грейнджер, – прошипел Малфой; они оба скрылись за дверью.
Гермиона покачала головой. Какая же они чудесная пара, однако! Панси была такой же мерзкой, как и Малфой, и постоянно всех оскорбляла. Каждый раз, когда она видела Гермиону, то непременно отпускала какой-нибудь язвительный комментарий касательно ее внешнего вида. Так что совсем не жалко, что Паркинсон стала жертвой плана мести Малфою.
Гермиона взмахнула палочкой, и заиграла музыка. Довольно громко заиграла.
Как она и ожидала, через несколько минут Малфой выскочил из комнаты и сердито уставился на нее.
– Это что? – требовательно спросил он.
– Это Моцарт, – невозмутимо ответила та. – Классическая музыка помогает усвоению учебного материала.
– Кто, черт возьми, этот Мостар?
– Великий музыкант, который…
– Если он такой великий, – перебил ее Малфой, – то переживет, если ты убавишь звук.
Гермиона лишь пожала плечами, очень точно скопировав его собственный пренебрежительный жест. К ее удивлению, в глазах Малфоя пылал огонь.
– Ну ладно, – сказала она милым голоском, когда тот уже готов был взорваться от ярости.
С невинным видом Гермиона приглушила звук. Малфой сделал глубокий вдох и вернулся в свою спальню.
Усмехнувшись про себя, Гермиона продолжила чтение. Ей нравилась роль невыносимой соседки по комнате. Доставать кого-то было намного приятнее, чем самой быть предметом насмешек.
Неожиданно из комнаты старосты раздался пронзительный крик.
– Мое лицо! Не трогай меня! – услышала Гермиона вопль Панси.
В следующую секунду Паркинсон выскочила из спальни Малфоя, закрывая обеими руками лицо.
– Не вздумай на меня смотреть! – предупредила она Гермиону, вихрем пронеслась по комнате и выбежала из общей гостиной, хлопнув дверью.
Малфой тоже вышел из своей комнаты, явно смущенный тем, что произошло.
– Что случилось? – притворяясь заинтересованной, спросила Гермиона.
– Я поцеловал ее, и у нее появилась эта сыпь. Ужасные зеленые прыщи по всему лицу. Должно быть, это какое-то проклятие, – пробормотал он, скорее пытаясь объяснить самому себе, как так получилось.
– Зеленые прыщи по всему лицу? Серьезно? – хоть Гермиона и знала о действии заклятия, но все равно не удержалась от смеха. Тем более когда ей мельком удалось взглянуть на прыщавое лицо Паркинсон.
– Должно быть какое-то отменяющее заклинание… наверняка есть, – Малфой схватил одну из книг, что лежали рядом с Гермионой, и стал судорожно ее пролистывать. – Перестань смеяться и помоги мне.
– Почему это я должна помогать тебе? – Гермиона от удивления даже перестала смеяться.
– Потому что ты буквоежка. Ты знаешь все книги.
Она уставилась на Малфоя. Из его уст это звучало почти как комплимент. Почти.
Совсем чуть-чуть польщенная, Гермиона стала просматривать книги, надеясь, что найдет нужную до того, как это сделает Малфой. Как же она называлась? Как… заклясть... «Как заклясть врага!» Но где же она? Гермиона оглянулась и, к своему ужасу, обнаружила проклятую книгу в руках у Малфоя. Она опоздала.
– Вот, здесь написано, поцелуй… почему оно помечено? – и тут до него дошло. – Ты это сделала?
– Нет… Я бы никогда… – сказала, запинаясь, Гермиона.
– Да, гриффиндорцы действительно не умеют врать, – Малфой видел ее насквозь. – Зачем ты это сделала?
Это в план явно не входило. Он не должен был узнать, что она пытается испортить ему жизнь. И теперь он очень злился. Гермионе нужно было в срочном порядке придумать какое-нибудь подходящее оправдание. Не могла же она ему рассказать, что пыталась выжить его из комнаты! Тогда он точно никогда не съедет. Тупой хорек.
– Потому что ты превратил комнату в какой-то… секс-клуб, – наконец нашла правдоподобное объяснение Гермиона и густо покраснела. – Я этого не допущу.
– Ну, в отличие от тебя, не все люди асексуальны.
– Я не такая! – оскорбленно воскликнула та.
Малфой подошел ближе, и на его лице медленно появилась злобная улыбка.
– Тогда, наверное, ты не возражаешь против поцелуев? – он сузил глаза. – Уверен, зеленые прыщи тебе очень пойдут.
Гермиона в шоке уставилась на него, когда до нее дошел смысл сказанных им слов.
– Малфой, нет! – взвизгнула она и попятилась к стене подальше от Малфоя.
Она с отчаянием оглядела комнату, пытаясь найти свою волшебную палочку. В нужный момент та по закону подлости исчезла. Гермиона врезалась спиной в стену и поняла, что отступать дальше некуда. Малфой схватил ее за руку, чтобы она не смогла убежать. Он подходил все ближе и ближе. Гермиона уже могла чувствовать на коже его дыхание. Что же ей теперь делать?
В последний момент ей удалось схватить книгу со стоящей рядом книжной стойки и просунуть ее между своим лицом и лицом Малфоя. Так что тот в результате поцеловал книгу, а не ее.
Воспользовавшись его изумлением, Гермиона вырвалась из его железной хватки, схватила валявшуюся на полу палочку и быстро скрылась в своей комнате. Для пущей безопасности она наложила на дверь около десятка охранных заклинаний.
Пораженная, Гермиона села на кровать. Услышав, как Малфой одно за другим произносит заклинания и пытается вломиться в ее комнату, она поняла, что не зря наложила защиту.
Она никак не могла поверить, что он действительно хотел поцеловать ее. И хотя у него были на то все причины, это все равно казалось странным. Он был так близко.
Она задумалась, что бы произошло, если бы они поцеловались, не считая отвратительных зеленых прыщей по всему лицу. Гарри и Рон, разумеется, были бы в шоке, если бы узнали об этом, и это точно бы вызвало у них отвращение. И у всех слизеринцев тоже. Особенно у Панси – она бы, наверное, прям на месте умерла. Гермиона ухмыльнулась. Возможно, ей следовало поцеловать Малфоя. Ошеломленное лицо Панси стоило бы того.
Гермиона потрясла головой. О чем она вообще думает? Такого никогда не произойдет. Он в любом случае враг.
Она посмотрела на дверь. Все звуки стихли, так что, похоже, Малфой решил оставить попытки взломать ее дверь.
Она уже почти расслабилась и почувствовала себя в безопасности, когда из-за двери послышался голос:
– Это война, Грейнджер.