355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » BreathOfWater5 » Превозмогая себя (СИ) » Текст книги (страница 1)
Превозмогая себя (СИ)
  • Текст добавлен: 2 февраля 2021, 19:00

Текст книги "Превозмогая себя (СИ)"


Автор книги: BreathOfWater5



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)

========== Портал ==========

Гарри Поттер был семнадцатилетним волшебником, высоким и жилистым. Юноша носил очки в круглой оправе, за которыми блестели мягким светом яркие зелёные глаза. Посмотришь на парня и поймёшь, что он многое пережил за последнее время. Между бровей залегла морщинка, взгляд был прямой и открытый, как будто с вызовом. В шагах и во всём образе чувствовалась уверенность и сила.

Прошло две недели после битвы. Хогвартс ещё не восстановился. Гарри провёл первую неделю в школе. Потом нужно было навестить Кикимера на площади Гриммо, 12. Уже несколько раз парня вызывали в Министерство на различные слушания по делам Пожирателей. Журналисты не давали продохнуть. Рита Скитер всерьёз взялась за его биографию. Хотела написать целую книгу и завалила юношу письмами с просьбами о большом интервью. Всё происходящее казалось затянувшимся сном. Гарри намертво приклеил на себя вежливую улыбку. Он бесконечно пожимал руки волшебникам, позировал для колдографий и отвечал на всевозможные вопросы. Гарри хотел бы побыть с Роном и Гермионой, но Рон занят с Джорджем, который погрузился в депрессию после смерти Фреда, а Гермионе нужно вернуть родителей. Юноша ни в чём не винил друзей, наоборот, он был готов сопровождать каждого из них. Но они могли справиться самостоятельно, разумно считая, что у Гарри и без них забот полон рот.

***

В одно жаркое летнее утро Гарри завтракал у себя в доме, в Лондоне. Кикимер уже принёс пачку свежих писем и газету. Волшебник устало перетасовал полученные бумаги и заинтересовался, когда увидел на одном из них герб больницы Святого Мунго. Гарри нетерпеливо разорвал конверт. Молодой волшебник погрузился в воспоминания майских событий. Он узнал, что профессор, которого он ненавидел долгие студенческие годы, всегда оставался на его стороне. Гарри поделился с Гермионой своими сожалениями после того, как Реддл был повержен. Сказал, что никогда теперь не сможет поблагодарить мастера зелий. На что подруга вспыхнула своей привычной маниакальностью и устремилась в Визжащую хижину. Что она там сделала, Гарри так и не понял, но девушка и мадам Помфри выходили Снейпа до прибытия колдомедиков из Мунго, которые тут же забрали директора в больницу. Гарри отправился следом, хотя валился от усталости с ног и безумно хотел спать. Юноша переговорил с лекарями и попросил проинформировать его, когда состояние профессора улучшится. И вот, в письме было именно это и сказано – Северус Снейп вышел из тёмного сна и его состоянию больше ничего не угрожает.

Гарри торопливо выпил остатки чая и, накидывая на себя лёгкую летнюю дорожную мантию, зашёл в камин. В кулаке он сжимал пригоршню летучего пороха.

Больница встретила Поттера приятной прохладой. Туда-сюда сновали лекари в ярко-лимонных мантиях. Гарри подошёл к стойке.

– Мистер Поттер! – сразу же узнала его «привет-ведьма».

– Здравствуйте. – Приклеенная улыбка Гарри мигом встала на своё место. – Я к профессору, м-м-м, Снейпу. Северусу Снейпу. Его покусала змея.

– О, конечно! Он пришёл в себя и его перевели в палату Даи Луэллин, второй этаж, третья дверь справа.

Гарри нахмурился. Что-то это ему напомнило. Но, сосредоточившись на том, что сейчас лицом к лицу встретится со своим бывшим преподавателем, Гарри больше ни о чём не мог думать.

Он поднялся по лестнице и дошёл до двери, ведущей в отделение раненых магическими существами. Собирая в кулак всё своё мужество, Гарри решил, что бывший профессор зельеварения, который, к тому же, любил его маму, не может быть страшнее дементора или самого лорда Волдеморта. Юноша открыл дверь в палату и заглянул. Комната была небольшая, с одной кроватью. Гарри позаботился заранее, чтобы Снейпа никто не беспокоил зря, ведь для большинства людей он был Пожирателем Смерти, хотя Гарри в трёх коротких интервью уже оправдал его.

Снейп лежал на кровати, закрытый одеялом до горла, которое было толсто перевязано бинтами. Мужчина читал старую газету, в которой, Гарри точно помнил, было как раз одно из его интервью, где упоминался Снейп.

– Профессор Снейп, – негромко сказал Гарри, привлекая к себе внимание. Он подошёл немного поближе, закрывая за собой дверь. Но садиться не стал. – Выглядите не так уж и плохо, – соврал юноша.

Снейп нахмурился, взялся за горло, положил газету и, прикладывая усилия, заговорил.

– Что ты всем про меня рассказал? – еле слышно прохрипел мужчина.

Гарри задумался. Взмахнул палочкой, наколдовал себе стул и сел.

– Я не рассказывал лишнее, сэр, – твёрдо сказал юноша. – Только то, что вы всегда были агентом Дамблдора. Вот и всё.

– Тут болтовни на две страницы! – Снейп яростно указал на газету.

– Ну, и? Там ведь нет ничего такого. Тем более, вы же можете представить, как пишут журналисты. Я им одно предложение, а они печатают десять.

Снейп продолжал буравить бывшего студента пронзительным взглядом, который Гарри честно встретил. Юноша внезапно почувствовал, что слишком устал от всего. Так много накопилось боли и разочарований. Победа над Реддлом не принесла покоя, как хотелось. Вместо этого – череда похорон близких волшебников и расхлёбывание кучи дел.

– Профессор Снейп, – начал Гарри, поднимаясь, – вы можете быть уверены во мне. Я не рассказал ни одной живой душе всего того, что вы мне показали. Этого от меня никто и не требует. Я же пришёл сюда к вам, чтобы поблагодарить за всё, что вы делали для меня в течение всех лет. Я говорю вам, что вы исполнили свой Долг Жизни и больше ничего не должны мне или моей семье.

При последних словах юноши над Гарри и Снейпом проблеснула пара белых искорок, словно мотыльки, и тут же пропали. Мужчина с тоской посмотрел на них. Он по-прежнему сжимал горло рукой. Снейп аккуратно кивнул, чтобы ничего не повредить. Гарри тоже проводил исчезнувшие искры глазами.

– Поправляйтесь, сэр, – кивнул Гарри бывшему преподавателю. – Всего вам хорошего!

Гарри стремительно вышел из палаты. Он не понимал, что чувствует. Молодой волшебник теперь искренне считал, что его преподаватель был одним из храбрейших людей, которые помогли ему победить Тома Реддла. Но что теперь думать о его чувствах к Лили Эванс? Будут ли они общаться после всего, что произошло? Когда Гарри кружил с Реддлом по Большому залу в Хогвартсе, он, конечно, наговорил лишнего про преподавателя зельеварения. Но никто из свидетелей разговора Гарри и лорда Волдеморта не будет распространяться на эту тему, юноша в этом не сомневался.

Гарри постоял немного за дверью, собираясь с мыслями. Затем он решил навестить лечащего целителя Снейпа, чтобы разузнать всё о состоянии зельевара. Целитель был горд разговаривать с самим Гарри Поттером, героем всей Британии. Он пообещал, что быстро поставит директора на ноги, так как они уже имели дело с ядом этой змеи, когда лечили Артура Уизли.

– Как раз успеем к церемонии награждения орденом Мерлина! – пообещал колдомедик, сияя, как новенький галеон.

Гарри вспомнил, что эта церемония уже скоро, и заранее скривился, представляя, как всё будет.

Поттер вернулся на площадь Гриммо. Там он пообедал и направился в дом Уизли, в Нору. Гарри очень не хватало Джинни. Девушка поддерживала своего жениха, как могла, но и сама была ещё под впечатлением после смерти одного из своих старших братьев. Повзрослевшая, притихшая, она смотрела на Гарри внимательно и всё понимала без слов. Одни её объятия заставляли юношу успокоиться и расслабиться. Ему хотелось никогда не отпускать девушку, но ей ещё предстояло закончить школу, а Гарри должен был поступать в аврорат.

Поттер, опять через каминную сеть, вошёл в гостиную к Уизли. Он повесил свою мантию на спинку дивана. Гарри, в брюках и чистой рубашке с закатанными рукавами, по лестнице направился в комнату Джинни. Девушка сидела за столом и что-то писала. Её длинные рыжие волосы струились по спине. Гарри замер на пороге, разглядывая её.

– Привет! – Джинни слегка улыбнулась, поворачиваясь к парню. Будто спиной почувствовала, что это именно он. – Я заполняю форму для зачисления в команду «Гарпий». Как думаешь, может, у меня сложится карьера профессиональной охотницы?

Гарри подошёл к ней и опустился на краешек кровати.

– Может, – ответил он, рукой притягивая к себе девушку. Она села к нему на колени, обнимая за шею, и положила голову на плечо.

– Пришёл бы пораньше, могли пообедать вместе, – сказала девушка тихо. – Мама была бы рада.

– Кикимер расстраивается, когда я ем не дома, – улыбнулся Гарри по-настоящему, втягивая запах волос Джинни и чувствуя, как ледяной холод больницы уходит из его груди. – Я ходил к Снейпу, он очнулся.

– Правда? И как он себя чувствует?

– Выглядит паршиво. Но целитель говорит, что теперь быстро пойдёт на поправку. Они смогли восстановить потерю крови, очистили его от яда, и теперь дело за малым.

– Это хорошо, да?

Гарри и Джинни посмотрели друг другу в глаза.

– Да, конечно, хорошо, – ответил юноша и приник к губам девушки.

– Гарри, я так и думала, что это ты!

На пороге стояла Молли Уизли и улыбалась. Гарри оставил дверь нараспашку специально. Он не собирался злоупотреблять гостеприимством Уизли. Юноша виновато улыбнулся и поднялся. Джинни же посмотрела на маму неодобрительно.

– Добрый день, миссис Уизли, – поздоровался Гарри и крепко обнял женщину. Она ответила ему такими же тёплыми объятиями. – Извините, что так ворвался.

– Глупости, дорогой, – отмахнулась миссис Уизли. – Наш дом – твой дом, ты ведь знаешь. Идём, я положу твоего любимого пирога, как чувствовала, что ты сегодня зайдёшь, а то вчера не заходил же…

– Я навещал Тедди, весь день просидел с миссис Тонкс, – улыбнулся Гарри, с теплотой вспоминая встречу с крестником.

Его накормили вторым обедом, Джинни сидела рядом, внимательно наблюдая за юношей, а сам Гарри купался в тепле этой семьи. Без Фреда радость из дома будто ушла, но все старались делать вид, что держатся. Они должны были быть сильными ради Джорджа, потому что тот совсем расклеился. Каждый день они все по очереди навещали его: родители, Джинни, Гарри и Перси. Рон так и вовсе переехал в квартирку Джорджа и Фреда, спал в маленькой гостиной. Спальню Фреда не трогали. Гарри не знал, как они это переживут. Потерю брата Уизли Поттер ощущал как личную. Так же, как и потерю Римуса с Тонкс.

***

На награждение орденом Мерлина Гарри взял с собой Джинни. Они решили не скрывать свои отношения, чтобы к герою Британии не сватались всевозможные невесты. Причём это была идея самого Гарри, но девушке, разумеется, это понравилось. Она стояла рядом с ним в красивом платье и с гордостью смотрела, как её парню вручают орден первой степени. Для этой церемонии приехала и Гермиона. Они с Роном получили ордена Мерлина второй степени. Гермиона тоже выглядела прелестно. Она радостно улыбалась – с её родителями было всё в порядке. Да и отношения с Роном наконец стали понятными. После потери брата Рон изменился. Он взял на себя ответственность за Джорджа и даже не задумывался, какой степени ему вручили орден. Он смотрел лишь на Гермиону, любуясь её глазами. А она трогательно поддерживала его, ощущая горе парня как своё.

На церемонии Гарри увидел недовольного Снейпа. Тот получал орден такой же второй степени, как Рон и Гермиона. Но, похоже, и он был не заинтересован в награде. Снейп быстро пожал руку новому министру магии – Кингсли – и ушёл со сцены в тень. К нему тут же подскочил домовик, на голове он держал поднос с бокалами. Снейп взял один из них. Гарри с фужером шампанского подошёл к бывшему преподавателю.

– Вы выглядите намного лучше, сэр, – серьёзно сказал Гарри.

И правда, директор Хогвартса выглядел совсем неплохо. В атласной широкой чёрной мантии он хорошо вписывался в вызывающе-роскошную обстановку Министерства Магии. Зал, где их награждали, был празднично украшен, над головами висели золотистые светящиеся шары; под ногами путались домовые эльфы.

Снейп хмыкнул и посмотрел на значок, который прикрепил к мантии Гарри министр.

– Поздравляю, Поттер, – скривил губы зельевар и кивнул на орден. – Все мечты сбылись, верно? Вы всеобщий любимец публики, теперь ещё и герой всей страны.

Гарри потемнел лицом и отпил из своего бокала.

– Я этого не просил. Просто сделал то, что велел мне Дамблдор.

Снейп внимательно посмотрел на бывшего студента.

– Ну конечно, – процедил он сквозь зубы.

– Вы хотите мне что-то сказать, сэр? – холодно спросил Гарри. – Не сдерживайте себя. Скажите, как вы меня ненавидите и как я похож на своего отца.

– Похоже, вы и сами всё знаете, – усмехнулся Снейп.

Гарри равнодушно пожал плечами. Подошёл какой-то журналист с камерой.

– Снимок для «Ежедневного пророка»! – крикнул волшебник.

Гарри мигом нацепил вежливую улыбку и придвинулся к Снейпу, приподнимая бокал.

– Улыбайтесь, сэр, – процедил сквозь зубы Гарри, – если вы хотите остаться директором Хогвартса и чтобы родители не боялись отправлять к вам своих детей.

– Меня это не интересует, – равнодушно ответил Снейп.

Журналист сделал пару снимков и отошёл. Гарри повернулся к мужчине.

– Не интересует? – удивился Гарри. – А кто же будет директором?

– Мне без разницы, – так же равнодушно продолжал Снейп. – Я уже написал заявление об увольнении.

Гарри нахмурился. Он допил шампанское и поставил на поднос пробегавшему мимо домовику. А Снейп опять покосился на орден Гарри. Он держался за основание бокала с вином большим и указательным пальцами и задумчиво начал потихоньку крутить его по часовой стрелке. Мужчина практически ничего не выпил. А Гарри взял с ближайшего подноса ещё бокал, на этот раз – с огневиски.

– Вы знаете, Поттер, из чего делали эти ордена первой степени? – спросил зельевар.

Гарри помотал головой.

– Из гоблинского золота с добавлением свежей венозной крови самки дракона. Этих орденов в Министерстве осталось совсем немного. В последний раз, до вас, такой орден получал Дамблдор. Я думаю, вы получили именно его, кстати. Орден должен был вернуться в Министерство после смерти директора. Их не изготовляли уже несколько веков. Посмотрите.

Гарри сделал большой глоток огневиски и отцепил свой орден с груди. Золото и впрямь выглядело очень древним. А ленточка расцветки британского флага была девственно-чистой и новой.

– Зачем вы мне это рассказываете? – спросил Гарри.

– Мне нужен этот орден.

Снейп и Гарри посмотрели друг другу в глаза.

– Я задумал один эксперимент, – продолжал бывший директор Хогвартса. – Нашёл один обряд, который позволит мне вернуться в прошлое и кое-что исправить… Вы, конечно, победили, Поттер, но без жертв не обошлось.

Гарри залпом допил остатки огневиски и посмотрел в другой конец зала. Джинни танцевала с Роном, Гермиона рядом кружилась с каким-то незнакомым волшебником.

– Я не обвиняю вас, Поттер, – глухо добавил Снейп, наблюдая, как скривилось от боли лицо Гарри. – Просто, если есть способ избежать все эти смерти…

– Это невозможно! – отрезал резко Гарри. – Все маховики уничтожены, и они не отправляют далеко назад… Да, и ещё множество факторов того, что нельзя изменять прошлое, потому что неизвестно, к чему это приведет…

– Я нашёл способ попасть далеко в прошлое, – перебил Снейп. – Я хочу вернуться до того, как Дамблдор придёт к Реддлу в приют, и я убью мальчишку.

– Одиннадцатилетнего ребёнка? – холодно уточнил Гарри, с яростью смотря на зельевара. – У вас правда поднимется рука?

– А у тебя нет? Это не просто ребёнок, это волшебник, который убил твоих родителей!

Гарри взял ещё бокал с огневиски.

– Тебе хватит, – грубо сказал Снейп, забирая стакан. Он поставил его обратно на поднос к одному из домовиков.

Гарри угрюмо взглянул на мужчину. В голове уже изрядно шумело, но парень соображал.

– Так чем вам поможет орден?

– Мне нужно растопить это золото для открытия портала в прошлое.

– А как вы определите нужное время?

– Я всё рассчитаю.

– А что на счёт того, чтобы вернуться назад?

– А это вовсе необязательно. Если я убью Тёмного лорда, будущее изменится, это будет уже не мой мир и мне здесь будет делать нечего.

Гарри всерьёз испугался.

– Вы не можете этого сделать! Вы не знаете, к чему может привести подобное действие. Тем более, вас посадят в Азкабан за убийство и вы не сможете ничего никому доказать!

– Это малая цена за все жизни, которые я спасу в итоге, Поттер. Послушай, это твои родители, твой крестный, это Дамблдор, в конце концов.

– Вы не виноваты…

– Что, в его смерти? Не смеши меня. Я произнёс заклинание и я его убил.

– Когда… Когда вы планируете сделать это?

– Знаешь, какой завтра день?

Гарри опять помотал головой, чувствуя себя идиотом на уроке по зельеварению.

– День летнего солнцестояния. Я сделаю это на рассвете.

– Где?

– Стоунхендж.

– Я приду. Принесу орден.

Гарри сжал орден Мерлина и отошёл от бывшего преподавателя. Рон, Гермиона и Джинни уже давно буравили их обеспокоенными взглядами.

***

Ровно перед самым рассветом Гарри трансгрессировал неподалеку от мегалитического сооружения. Поттер не бывал здесь раньше, но прекрасно понимал, где это место. Солнце только-только начинало подниматься. Дул лёгкий прохладный ветерок. На траве блестела роса, и ноги Гарри быстро промокли. Молодой волшебник посмотрел на грандиозный Стоунхендж. Камни образовывали форму подковы и внешнего круга – кольца. Юноша подумал, что если бы так сильно не хотелось спать, он мог бы прийти в восторг от древнейшей магической композиции.

Оглядевшись, Гарри увидел Северуса Снейпа. Тот развёл странной формы костёр, вокруг которого расположил в определённом порядке какие-то предметы. Гарри пошёл к нему навстречу. Подойдя ближе, парень увидел, что предметами вокруг костра были различные пучки трав. Поттер недоверчиво изогнул бровь и посмотрел на зельевара, который сидел на траве перед костром; на его коленях лежала большая книга. Снейп склонился над ней и водил пальцем по строчкам, внимательно разглядывая. Гарри почувствовал эффект дежавю – казалось, что точно так же юный Снейп сидел над своей работой, когда сдавал СОВ. Сосредоточенный худой подросток. Гарри нахмурился, отгоняя воспоминание. Бывший профессор зельеварения был взрослым, сильным и опасным магом.

– Ты принёс орден? – не поднимая головы, спросил мужчина.

Гарри кивнул.

– Я пойду с вами, сэр, – сказал юноша, опускаясь на корточки рядом со Снейпом.

Северус поднял голову, оторвавшись от книги, и с раздражением посмотрел на бывшего студента.

– Это исключено, Поттер, – прошипел он. – Дай мне орден и трансгрессируй обратно домой.

– Нет, – твёрдо сказал Гарри. – Я не позволю вам делать глупости. Реддл – это моя проблема.

– Почему? – устало вздохнул Снейп. – С чего ты это взял?

– Пророчество…

– Из-за которого Дамблдор велел тебе идти на смерть? Ты серьёзно? Он должен был раскусить его. Дамблдор учил Тёмного лорда, видел, в кого тот превращается… Но он не смог запятнать свою душу убийством. Для грязной работы у него всегда был я. Расходный материал.

– Вроде меня, – глухо произнёс Гарри. – Я иду с вами, сэр, или вы не получите орден.

Снейп усмехнулся и незаметно щёлкнул пальцами. Из кармана Гарри взлетел золотой кружок – ленточку Гарри снял дома – и полетел к Снейпу.

– Вот оно, – выдохнул зельевар, когда солнце оказалось прямо над Пяточным камнем. Он бросил орден в костёр. Пламя вспыхнуло синим цветом, превратилось в дракона и воспарило над поляной. Гарри с удивлением смотрел на огненного монстра. Стало жарко от пламени, травы вокруг костра вспыхнули поочередно, каждый пучок отдельным цветом. Снейп вскочил на ноги, с книгой в руках. Мужчина встал лицом к солнцу и огромным камням и начал читать заклинание. Его бархатный глубокий голос разливался по огромной поляне, как будто плыл по воздуху. За голосом хотелось следовать, не спрашивая ни о чём. Гарри стоял позади бывшего директора. Огненный дракон взревел. Огонь окружил Поттера и Снейпа, а перед ними, в воздухе, появилось синее круглое завихрение, похожее на мутную воду, как море в сильный шторм.

– Это оно? – крикнул Гарри. – Но ведь непонятно, где мы окажемся, если пойдём туда!

– Ты никуда не пойдёшь! – рассердился Снейп, вытащил палочку и начал взмахивать ею, чтобы без слов или оглушить Гарри, или наложить заклятие оцепенения – Гарри не стал ждать, чтобы узнать; парень прыгнул прямиком в портал, задерживая дыхание. Всё произошло буквально в секунду. Гарри успел услышать, как бабахнуло заклинание Снейпа, ударившись в землю, как выругался мастер зелий, и все краски мира исчезли. Гарри показалось, что он летит в космосе, вокруг прыгали точки звёзд, сменялись планеты, вокруг солнца кружилась Земля, луна росла и убывала. Вдруг всё кончилось. Гарри стоял на той же поляне. Солнце поднялось выше и уже не выглядывало над нужным камнем, а было даже сильно скошено вправо. Ещё одна секунда – и рядом стоял Снейп. Он в бешенстве повернулся к юноше. Его палочка нацелилась прямо Гарри в грудь.

– Ты идиот, Поттер! Ты понимаешь, что натворил? – Мужчина не выдержал и ударил заклинанием в бывшего студента, но Гарри был готов – он молниеносно вытащил свою палочку и отбил заклинание. – Я не смогу вернуть тебя назад!

Снейп вцепился в свои длинные чёрные волосы в панике.

– В смысле? – Гарри почувствовал, что холодеет. – Я думал…

– Думал? ДУМАЛ? Считаешь, что ты умеешь это делать, Поттер? Ты же полный кретин!

Снейп схватил его за грудки и встряхнул как котёнка. Гарри часто задышал и в ужасе посмотрел на мужчину.

– Нет, глупости! Конечно, мы сможем вернуться. Вы же доставили нас сюда. Значит, найдёте способ и вернуть… Верно?

Снейп отшвырнул Гарри от себя.

– Я не должен был тебе ничего говорить. Надо было стащить этот чёртов орден не спрашивая… – Мужчина убрал палочку и поправил мантию, стряхивая невидимую пыль. Он пригладил волосы и нацепил свою маску безразличия. – Ладно. Да, возможно, я найду способ вернуть тебя. Посмотрим. Но для начала нужно понять, в том ли мы времени.

Снейп огляделся. До Лондона было далеко. Но трансгрессировать опасно.

– Придётся идти, – сухо сказал мужчина. – Дойдём осторожно до ближайшей деревни, найдём газету и проверим дату.

– Хороший план, – пробормотал Гарри. Парень опасливо огляделся. Что-то в воздухе ему не нравилось. Дышалось по-другому. Запахи были не те. И вообще всё казалось чужим. – Мы будто на другой планете, – тихо сказал молодой волшебник, поворачивая голову к мужчине. Тот неопределённо хмыкнул. Они шли по тропе, Снейп первый, Поттер следовал за ним.

Гарри наклонился и сорвал одуванчик. Внимательно рассмотрел его.

– Вроде, то же самое, но в то же время…

Снейп замер. Вдалеке послышался шум. Гарри не смог определить сразу его источник. Снейп огляделся, вокруг не было ни одного дерева или куста – голая огромная поляна, которую путешественники не успели покинуть.

– Ты взял с собой свою мантию? – спросил Снейп. Каким-то шестым чувством Гарри понял, что зельевар имеет ввиду мантию-невидимку.

– Нет, – мрачно ответил молодой волшебник.

Снейп выругался сквозь зубы и успел наложить на них дезиллюминационные чары, когда в облаке густой пыли появились всадники. Гарри расширил глаза, вглядываясь в то, как наездники были одеты. Сидели они на разномастных лошадях. Гарри хотел обменяться взглядом со Снейпом, но услышал его шёпот, приказывающий не шевелиться. Гарри замер. Всадники почти проскакали мимо, когда последний из них притормозил, уставившись прямо в то место, где стояли Гарри и Снейп. Он что-то крикнул остальным. Все остановились и стали смотреть на путешественников. Всадниками были мужчины и их было не меньше десяти. Гарри старался не дышать. Он был растерян. Язык всадников был похож на привычный английский, но они будто коверкали слова, так, что было не всё понятно. Такого акцента Гарри ещё никогда не слышал. Одежды на них казались ветхими, со множеством заплат. На некоторых были кольчуги. В основном, наездники были в простых рубахах и туниках, но у всех были пыльные дорожные плащи, под которыми виднелось что-то похожее на мечи.

Гарри судорожно сглотнул. Он чувствовал, как по его спине струится пот. Они могли попасть в любое другое время. И что-то подсказывало Гарри, что это вовсе не 1937 год. Даже близко нет.

Неожиданно кто-то из наездников вскинул странное серебристое лассо, которое мигом скрутилось вокруг шеи Гарри. Поттер вцепился в тугой жгут. Шею обожгло, стало невозможно дышать, он издал сдавленный вздох, а выдохнуть парень уже не мог. Дезиллюминационные чары спали. Наездники что-то возбуждённо кричали. Перед глазами Гарри поплыли яркие круги, как бензин по воде. Сквозь это он увидел, что Снейп атакует всадников. Но, на удивление, они вытащили свои мечи, и заклятия отскакивали от них, не нанося вреда. Мужчины яростно закричали. Они отбивали клинками летящие в них чары. Кто-то из них попытался похожим лассо схватить Снейпа, но тот трансгрессировал, возникнув позади всадников, и опять ударил заклятиями в спины незнакомцам.

Гарри стоял на коленях, пытаясь хоть немного ослабить хватку кнута, скрутившего его. Юноша почувствовал, что его с силой потянули. От нехватки кислорода он практически потерял сознание, но держался. В ушах шумело, и все звуки доносились, как через плотную подушку. Мужчина, который держал в руках лассо, спешился с лошади и занёс над Гарри свободной рукой меч. Поттер скосил глаза и увидел, как Снейп поднял руки. Профессор был страшно бледен. Его чёрные глаза широко расширились. Он встретился с зелёными глазами Гарри на мгновение и опять посмотрел на незнакомого мужчину, который держал меч. Хватка лассо немного ослабла, и Гарри смог разглядеть, что Снейпу удалось ранить как минимум пятерых. Двое даже упали с лошади, обездвиженные; у одного кровоточила голова, ещё двое тоже зажимали какие-то раны на руках и плечах, с ненавистью глядя на зельевара. Гарри вдруг с ужасом понял, что эти странные мужчины – маглы. Они не отвечали магией, но и не боялись её. Они могли отбить заклятия мечами. А значит, всё ещё хуже, чем можно было представить.

Гарри восстановил дыхание и резко дёрнулся, выпутываясь из лассо. Он выскользнул из-под меча мужчины, вытащил свою палочку и ударил магла, который угрожал ему обезглавлением.

– Трансгрессируй вперёд на милю! – крикнул Снейп, и Гарри мигом послушался. Они появились перед небольшой рощей. Снейп оказался впереди и чуть не впечатался в молодое деревце.

– Вы в порядке? – в ужасе крикнул Гарри. – Ещё чуть-чуть, и вы оказались бы…

– В порядке, – рыкнул Снейп и приподнял подбородок Гарри, всматриваясь в горло прищуренным раздражённым взглядом. – Чёрт! – крикнул он, отпуская Гарри. – Чёрт! Чёрт! Это не то время. Мы в далёком прошлом.

– Я уже понял, – пробормотал юноша. – Они хотели схватить нас… Поняли, что мы волшебники, верно?

Снейп и Гарри шли быстрым шагом по роще. Солнце к тому времени поднялось уже довольно высоко, и температура стремительно росла. А в роще стояла приятная прохлада. Снейп прислушался к чему-то и резко свернул с тропинки. Гарри поспешил за ним.

– Они будут нас преследовать? – спросил Гарри, но Снейп по-прежнему не отвечал. Он шёл к какому-то звуку и вскоре вышел к небольшому ручью. Зельевар наклонился к воде, зачерпнул ладонью и внимательно понюхал воду, затем сделал осторожный глоток. Снейп довольно кивнул и жестом подозвал к себе Гарри.

– Шея горит, да? – процедил сквозь зубы мужчина.

Гарри кивнул. След от странного кнута горел огнём.

– Промой. Кнут был чем-то обработан. Я пытался разорвать его, но он поглощал магию в себя и впивался только глубже.

Гарри, который уже мочил шею, удивлённо приподнял голову и посмотрел на мужчину. Он даже не заметил, как тот колдовал в его сторону, когда лассо обвивало его шею.

– Вы поняли, где мы, сэр? – осторожно спросил Гарри, наблюдая, как Снейп разрывает край своей мантии и смачивает его водой. Мужчина молча протянул Гарри кусок мокрой ткани, и юноша благодарно обернул его вокруг шеи, как платок.

– Ты слышал, как они разговаривают? – ответил вопросом на вопрос мужчина. Снейп уже поднялся и собирал какую-то траву, росшую вокруг ручья.

– Да, очень странно, – сморщился Гарри, не понимая, что делает профессор. Тот начал растирать в руках травинки. – Я понял, что они называли нас каким-то словом, похожим на «чародеи».

Снейп кивнул. Молча, он приблизился к юноше, убрал мокрую тряпку от шеи и начал втирать кашу из трав по линии ожога.

– Ещё я понял, – продолжил Гарри, – слово «взять». Они не владели магией, да? Это были маглы.

– Вряд ли здесь используется это слово, – наконец открыл рот профессор. Он мрачно отвернулся от Гарри. Снейп сидел на траве, положив руки на колени. – Мы ушли очень глубоко в прошлое. И это плохо, Поттер. Очень плохо. Здесь даже магия другая. Заклинания действуют не так. Мы чудом вырвались.

Снейп говорил резко, Гарри чувствовал, что профессор до сих пор под впечатлением от случившегося. Самого Поттера потряхивало. Но шея, на удивление, больше не горела огнём. Гарри осторожно пощупал её. Трава засохла на нём корочкой.

– Не убирай пока, – глухо сказал Снейп, и Гарри опустил руки.

Снейп вытащил из кармана небольшой чёрный мешок. Палочкой он призвал из мешочка какое-то зелье. Профессор протянул парню бутылочку.

– Одного глотка должно хватить.

Гарри глотнул и вернул бутылочку профессору.

– Что мы будем делать? – как можно спокойнее спросил юноша, будничным тоном, словно путешествовать во времени со своим бывшим профессором зельеварения входило у него в привычку.

Снейп повернулся к Гарри. Они впились друг другу в глаза. Снейп смотрел с привычной ненавистью, и Гарри подумал, что ему приснилось, как Снейп проявляет заботу о нём, словно они добрые друзья.

– Зачем ты увязался за мной? – устало спросил Снейп. Его чёрные глаза потухли, превращаясь в ледяные тоннели. – Я ведь говорил, что обратной дороги нет.

Гарри упрямо нахмурился.

– Я в это не верю, – резко ответил он. – Раз был способ попасть сюда, значит, есть способ и выбраться. Нам только нужно найти его. Я не мог бросить вас одного. Я должен вам.

– Ты ничего мне не должен, – прорычал Снейп. – Глупый, самодовольный мальчишка! Обряд был рассчитан на одного волшебника, ты вмешался со своей магией, и всё пошло не так. Поттер ведь не может допустить, чтобы хоть что-то произошло без его участия! Только я тебя знаю – ты просто избалованный, нахальный…

Гарри встал и отошёл от профессора. Он мог бы ответить, но ему не хотелось спорить. Усталость вновь навалилась на него. Гарри отвернулся и огляделся. Прислушался. В рощице пели птицы. Стрекотали и жужжали насекомые. Воздух пах ещё сильнее и более незнакомо, чем на поляне.

– Я хотел уйти, – сказал неожиданно для самого себя Гарри. – Хотел сбежать делать хоть что-то, отличное от того, чем мне приходилось заниматься в нашем времени.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю