355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » bookworm1993 » Участники поневоле (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Участники поневоле (ЛП)
  • Текст добавлен: 27 августа 2020, 17:30

Текст книги "Участники поневоле (ЛП)"


Автор книги: bookworm1993



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

*MVP – Most Valued Player (самый полезный игрок)

========== Слезы радости и крик ужаса ==========

Оливер и вся команда Паддлмира не успели и минуты простоять у ворот детского дома, как их окружила толпа ребятишек.

– Привет, ребята, – сказал Оливер, беря на руки пару детей.

– Мы не знали наверняка, что вы придете в этот раз, – сказала Эми, обнимая ногу Джереми.

– Ну конечно мы пришли навестить наших любимых крох. Мы каждый месяц приходим, что бы не случилось, – сказал Джеймс, подбрасывая Томми.

– Мы не крохи! – выкрикнули малыш Оливер и Бруно одновременно.

– Вы двое просто мелкого роста, – сказал Томас, ероша им волосы.

– Когда я вырасту, я буду выше, чем ты, и женюсь на мисс Гермионе, – с вызовом сказал маленький Оливер.

Все парни повернулись к мальчику и засмеялись.

– Похоже, что…

– У тебя появился соперник, – сказали Дэнни и Дэвид Вуду, хохоча.

– Кто хочет полетать? – спросил Коди.

– Я! – выкрикнули все дети.

Гермиона отправляла совой письма к своим друзьям, когда в дверь постучали.

– Входите.

– Мы собираемся навестить Риану, ты хочешь пойти с нами? – спросила Алисия.

– Это что, вопрос? – поддразнила ее Гермиона, поднимая взгляд на подругу.

Алисия улыбнулась.

– Подожди минутку, я допишу письмо Гарри.

– Есть, мэм, – сказала Алисия, присаживаясь на кровать.

– Привет, Риана, – сказали Гермиона и Джерри, входя в палату Рианы и только сейчас замечая Джорджа Уизли, сидевшего на стуле рядом с ее кроватью.

– Ой, мы подождем снаружи, – сказала Алисия.

– Нет, подождите, я уже ухожу, – сказал Джордж, резко вставая.

– Ну что ты, не уходи из-за нас, мы подождем. У нас куча свободного времени, – сказала Гермиона и, в сопровождении своих подруг, вышла.

– Ну ничего себе! – воскликнула Джерри, как только они закрыли за собой дверь.

– Ага! – хихикнула Алисия.

– Ты все неправильно делаешь! – сказала Юлиса, наблюдая, как один из игроков предпринял очередную безуспешную попытку просунуть нитку через макаронину.

– Правда, это… – начал Дэни.

– Даже не смешно, Коди, – закончил Дэвид.

– Это всего лишь макароны, – рассмеялся Джереми, наблюдая, как его товарища по команде отчитывает семилетняя девочка, преподавая мастер класс по изготовлению украшений из макарон.

Гермиона подмигнула Джорджу, когда он вышел из палаты, и обняла его. Тем не менее, он старался не смотреть ей в глаза.

– О Боже мой, Риана! – громко воскликнула Джерри, и все трое направились к лежащей подруге.

– Мне кажется, ты нам чего-то не договаривала… – сказала Алисия, ухмыляясь.

– Девочки, ну вы что, – смущенно сказала Риана. – Он просто был тут неподалеку и…

– …Просто так зашел по дороге в цветочный магазин? – спросила Гермиона, указывая на букет подсолнухов, стоявший на прикроватной тумбочке.

Риана покраснела и не нашлась, что сказать, но после этого захихикала вместе со всеми.

– Ничего, однажды ты все равно расколешься и все нам расскажешь, – сказала Джерри.

Оливер с командой провели около двух часов с детьми и вскоре им нужно было уходить.

– Мистер Оливер, вы можете передать это мисс Риане, от Эми, Марии и меня, – застенчиво попросила Фрэнни, легонько дергая его за рукав.

Вуд наклонился к ней.

– Конечно, Фрэнни.

– Подождите! Передайте тогда вот это мисс Гермионе, – выкрикнул маленький Оливер, подбегая к ним.

Вратарь повернулся и увидел своего светловолосого зеленоглазого тезку. В руках мальчик держал письмо и розу без стебля.

– Я не знал, как избавиться от шипов, так что я отрезал весь стебель. Как ты думаешь, ей понравится?

– Я думаю, ей очень понравится, – мягко сказал старший Оливер.

Мальчик расплылся в улыбке.

– Я тут подумал, я разрешаю тебе жениться на мисс Гермионе, если ты ее любишь. Но только пока я не подрасту, – обняв своего старшего товарища, малыш убежал к своим друзьям.

– Не могу поверить, что зрители проголосовали за Нину! Бедная Триста! – возмущалась Джерри, рассуждая о последнем сокращении в рядах участниц.

– Ну, мне кажется, что они проголосовали за нее только потому, что все любят скандалы, и ждут-не дождутся, когда Нина схлестнется с Мионой. А если бы ее выгнали так рано, то в доме стало бы слишком спокойно, – предположила Алисия.

– Я об этом даже не подумала, но ты можешь быть и права, – ответила Джерри.

– Но ведь на самом деле победить в зрительском голосовании должна была Риана, но поскольку она выбыла из шоу – победа перешла к Нине, – добавила Гермиона.

– Мне до сих пор не верится, что все эти люди за меня проголосовали, – сказала Риана. – Я же ужасно играла, Джеймсу даже пришлось специально подавать мне послабее.

– Риана, ты заслужила признание зрителей, – уверила ее Гермиона. – Ты была напугана больше всех, и все же ты вышла на поле и играла до конца.

– Не знаю… Ну, по крайней мере, ты, Гермиона, победила в голосовании команды.

– Абсолютно заслуженно, она рисковала себе шею свернуть, и все в погоне за каким-то дурацким крылатым мячиком, – хмыкнула Алисия.

– Тебе лучше не повторять это при Оливере, – со смехом сказала Риана.

– Ага, он, скорее всего, будет в ярости от такого пренебрежения, – отозвалась Гермиона, тоже смеясь.

– Что при мне лучше не повторять, и почему я буду в ярости?

Девушки услышали знакомый шотландский акцент и повернулись к двери, в которой уже стоял Оливер Вуд, одетый в квиддичную форму.

– Привет, – сказала Гермиона, широко ему улыбаясь.

– Привет, – ответил Оливер, смотря только на нее.

– И тебе привет, Оливер, – иронично сказала Алисия.

Вратарь покраснел, поняв, как все это выглядит со стороны.

– Извините, девушки.

– Да ладно, – ответили все трое хором.

– Я пришел не с пустыми руками, – сказал он. – Это тебе от Рэда, – Оливер протянул Алисии ожерелье из макарон. – Ребята сегодня мастерили, и он сделал его для тебя.

Алисия посмотрела на соединенные между собой, выкрашенные в фиолетовый и красный цвет, макароны. Она на мгновение зажала ожерелье в кулаке, а потом надела себе на шею.

– Я теперь всегда буду его носить.

Ее подруги уже вовсю восхищались таким украшением, а Оливер просто стоял, тихо посмеиваясь и качая головой.

– А это для Рианы, от Эми, Фрэнни и Марии, – сказал он, протягивая Риане письмо.

Риана прочитала письмо, и слезы закапали у нее из глаз, вызвав волнение у остальных присутствовавших в комнате. Тогда она взяла в руки фотографию, которую ей прислали вместе с письмом девочки, смахнула слезинку и сказала:

– Все хорошо. Бездетная пара решила удочерить их всех троих, они пишут, что уже через пару недель покинут детский дом.

– О боже мой, – это же восхитительно! – воскликнула Джерри.

– Да. Посмотрите, вот они все, – сказала Риана, показывая фотографию.

На фотографии была изображена супружеская пара средних лет, обнимающая между собой троих девочек.

– Я так рада! – сказала Гермиона, чуть приобнимая Алисию.

– А вот это тебе, Джерри, от Томми, – сказал Оливер, отдавая Джерри рисунок.

На рисунке было два человека: молодая женщина и маленький мальчик. На нем было подписано красивым старательным почерком: “Для мисс Джерри, самой красивой даммы, что я знаю. Томми.” У Джерри начала немного подрагивать нижняя губа.

– И, напоследок, тебе, от Оливера и Юлисы.

Гермиона с благодарностью приняла розовый с зеленым браслет из макарон, письмо и розу без стебля.

Гермиона легонько поглаживала розу и смотрела в окно на ночное небо. Яркие звезды были рассеяны по всему небосклону, но главным украшением была полная луна.

– Джер, я выйду на балкон, – выкрикнула она, кладя розу на прикроватную тумбочку.

– Окей, – ответила ей из ванной Джерри.

Гермиона попыталась найти звезду Оливера, Эстеллу. Все вокруг было настолько красивым и завораживающим, что девушка вздохнула и облокотилась на балюстраду. Внезапно балкон под ней с жутким треском просел и начал движение вниз, несмотря на то, что до этого он спокойно выдерживал вес и ее вместе с Джерри.

Спустя пятнадцать минут Джерри вышла из душа и заметила, что Гермиона еще не легла, вспомнив, что та собиралась идти на балкон. Девушка обернулась к балкону и с ужасом увидела, что от того остался только неровный кусок. Выглянув в окно, Джерри закричала, разглядев тело своей подруги, лежавшее на земле в окружении обломков.

========== Ожидание ==========

Оливер мерил шагами комнату Джерри и Гермионы.

– Оливер Вуд, пожалуйста, прекрати мельтешить, Гермионе это не поможет, а вот я в тебя и чем-нибудь тяжелым могу кинуть, – сказала Алисия.

– Извини, – пробормотал он. – Но…

– Целитель сказал, что с ней все будет в порядке. Она успела наложить защитное заклинание, пока падала, так что она отделалась парой синяков и легкими ушибами. Ее даже не будут переносить в Святого Мунго, – мягко сказала Джерри, подходя поближе к Гермионе, которая лежала на своей кровати, погруженная в магический сон.

Оливер вздохнул, наколдовал себе стул и поставил его рядом с кроватью.

– Да, я знаю, но я не понимаю, как это могло случиться. Она уже облокачивалась на него так, буквально неделю назад, и все было абсолютно нормально, – сказал он, беря обмякшую руку Гермионы в свои.

– Секундочку, что? – спросила Алисия, начиная осознавать, что значили последние слова Оливера. – Когда это ты мог это видеть?

Оливер побледнел.

– Эм, да это я так, в окно как-то разглядел…

– Вуд, твои окна выходят на противоположную сторону. Что ты от нас скрываешь?

– Это так романтично! – вздохнула Джерри, дослушав его рассказ.

– И все это время ты был в нее влюблен, – с ухмылкой сказала Алисия. – Нам стоило просто запереть вас в кладовке и посмотреть, что произойдет. Кто знает, может через девять месяцев в этом мире прибавилось бы помешанных на квиддиче книголюбов, – поддразнила она.

– Ооо, Гермиона могла бы назвать одну из своих девочек в честь меня! – предложила Джерри. – Хотя, если подумать… Нет, я бы такого и врагу не пожелала, – грустно добавила она. – Сами подумайте, Герания, вы можете представить, сколько шуточек я наслушалась по этому поводу? Никто не воспринимает тебя всерьез, когда у тебя цветочное имя. Ну кроме, разве что, Розы и Лилли, их слишком много, все уже привыкли. Нет, правда, когда я еще училась, ребята спрашивали меня, не открою ли я для них свои лепестки. И не пора ли меня еще осеменять… Это было просто отвратительно, они меня жутко раздражали.

– Могу представить. Ребята частенько ведут себя как тупые извращенцы, – сказала Алисия. – Если что, напомни мне, чтобы я никогда не называла своих детей цветочным именем.

– Эй, Оливер, а ты бы как назвал свою дочь? – спросила Джерри.

Оливер совсем не слушал девчачий разговор.

– Оли, Ооолиии, – сказала Алисия, тыкая его пальцем в бок.

– Алисия Спиннет, пожалуйста, хватит меня тыкать.

– Прости, я просто проверяла, жив ли ты еще.

– Спасибо, – сухо сказал он.

– Обращайся.

Оливер закатил глаза, но все же улыбнулся своей бывшей однокашнице.

– Давай-ка оставим Ромео присматривать за Джульетой, – прошептала Алисия на ухо Джерри.

– Ага.

И они обе вышли.

– Мне так жаль, Гермиона, – сказал Оливер, прижимая свою холодную руку к ее щеке. – Пожалуйста, поправляйся. Мне кажется, что я тебя люблю. Нет, я уверен – я люблю тебя, – прошептал он и чуть не подпрыгнул, почувствовав, как дернулась рука Гермионы.

Он побежал к двери, чтобы рассказать девушкам, что она приходит в себя.

– Я думаю, мы должны рассказать Оливеру обо всех этих странных случаях с Гермионой, – сказала Джерри, уже несколько минут стоявшая спиной к двери.

– О каких случаях? – сильный шотландский акцент заставил девушек дернуться от удивления.

– Хех, привет, Оли, – сказала Алисия, быстрее приходя в себя.

Оливер даже не отреагировал на свое ненавистное прозвище, он прищурил свои карие глаза и еще раз повторил:

– Девушки, о каких случаях?

– Не могу поверить, что вы двое мне раньше все не рассказали, – разочарованно сказал Оливер, когда они втроем вернулись в комнату.

– Прости, – робко ответила Джерри.

– Мы знаем, что нам стоило рассказать тебе обо всем раньше, но мы боялись, что ты слишком бурно отреагируешь, – сказала Алисия.

– Девушки… Ну как вы можете быть такими глууууупыми, – сказал Оливер, зевнув на последнем слове.

– Оливер, тебе пора бы пойти поспать, – заметила Алисия.

– Только когда Миона придет в себя.

Обе девушки закатили глаза.

– Просто пойди, приляг в моей комнате. Мы с Джерри посидим тут и разбудим тебя, если Миона проснется. От тебя тут все равно ничего не зависит.

– Но…

– Никаких “но”, Оливер Вуд. Отправляйся спать, пока тебя вконец не подкосило, – сказала Джерри, выпихивая его за дверь. – Мы будем тут рядом.

На следующее утро:

Гермиона, наконец, проснулась. Голова у нее дико болела, а руки и ноги затекли. Она села на кровати, но тут же упала обратно, потому что голова разболелась еще сильнее.

– Гермиона! – одновременно воскликнули Джерри и Алисия, а потом выскочили из кровати, чтобы позвать кого-нибудь.

– Оливер, Гермиона пришла в себя! – выкрикнула в коридор Джерри.

– Боже, что случилось? – пробормотала Гренджер. – Балкон. Но он же был таким надежным, когда… – Девушка покраснела, вспоминая тот вечер, проведенный с Оливером. – О Боже мой, моя палочка! – с этими словами она вскочила.

– Твоя палочка в порядке, – мягко сказал Оливер, войдя в комнату. Гермиона вздохнула с облегчением. – Но лучше бы ты о себе заботилась так, как о своей палочке. – Он серьезно на нее посмотрел.

Гермиона покраснела и в ту же секунду попала в объятия своих подруг.

– Боже, никогда-никогда больше так не делай, – Джерри чуть ли не плакала.

– Извините, девочки, – сказала Гермиона, а в комнату вбежали Прю и Дэйзи. Естественно, Нины с ними не было.

Спустя два дня Гермиона, наконец, смогла уверить всех в том, что она уже достаточно окрепла, чтобы покончить с постельным режимом. К этому времени Гарри Поттер и Рон Уизли уже были в курсе того, что произошло с их подругой. Так что к взволнованному Оливеру прибавилось еще двое “защитников”.

– Честное слово, я же не принцесса, которую нужно вечно спасать от драконов, – пробормотала Гермиона, когда, при попытке пойти в туалет, Гарри и Рон остановили ее, не пуская, пока они полностью его не осмотрели.

– Вам двоим скоро придется уехать, вы же это понимаете, правда? – сказала как-то Гермиона, присаживаясь рядом с Гарри на кровать. – Для начала, у тебя, дружок, скоро свадьба. Да и на работе без вас, наверное, трудно.

– Да, но следующие пару дней мы проведем здесь, с тобой. Оливер нам уже это разрешил, так что тебе нас отсюда не выпихнуть, – довольным тоном сказал Гарри.

Гермиона сурово на него посмотрела.

– Ребята, ну я же не фарфоровая кукла.

– Фарфоровая кукла? Это что, какие-то магловские причуды? – спросил Рон.

========== Встреча с родителями ==========

– Пока Гарри, пока Рон, – сказала Гермиона, закрывая дверь за своими друзьями. Она прислонилась спиной к ее деревянной поверхности и съехала вниз. – Слава богу, наконец-о я свободна.

Девушка подняла взгляд, услышав смех Джерри и Алисии.

– Я обожаю этих двоих, – сказала Алисия.

– Точно, – согласилась Джерри.

– Ты бы их так не обожала, если бы они тебя опекали три дня. Рон даже пробовал мою еду, чтобы проверить, что она не отравлена. И под “пробовал” я имею в виду “съедал половину”.

Алисия снова рассмеялась.

– Я помню, он и в Хогвартсе любил поесть.

– Некоторые люди не меняются, – пробормотала Гермиона.

– Ну что, вы готовы к встрече с родителями? – спросила Алисия, отсмеявшись.

– А у нас есть выбор?

– Нет.

– Тогда к чему этот вопрос?

Гермиона посмотрела в зеркало на свои синяки. Все было не так уж и плохо, зелье очень помогло. Но некоторые из них все еще отливали желтым.

– У меня есть волшебный тональный крем! – сказала Джерри, заметив, куда смотрит подруга. – Работает… как по-волшебству!

– Да что ты говоришь? – сказала Гермиона, улыбаясь.

Оливеру было странно возвращаться в дом своего детства, когда столько всего в его жизни изменилось. Он обратился к родителям:

– Вы уверены, что хотите это сделать? Потому что я могу попросить продюсеров все поменять, в этом нет ничего такого.

– Хватит так переживать, – сказал мистер Вуд.

– Ну конечно мы хотим в этом поучаствовать, я же тогда смогу рассказывать всем своим знакомым, что мне удалось помочь своему сыну с личной жизнью. Немногие могут таким похвастаться, – с гордостью, но немного насмешливо, сказала миссис Вуд. – Так что там с Гермионой Грейнджер…

– Мам!

– Я не буду пользоваться каминной сетью! Мое платье будет испорчено! – воскликнула Нина.

– Да успокойся ты уже, – сказала Джерри, закатывая глаза.

– Нина, есть же заклинания, которые помогут тебе его очистить, если что, – сказала Гермиона.

Нина метнула в ее сторону злобный взгляд.

– Господи боже мой, ты идешь или как? – нетерпеливо спросила Алисия.

– Если что-то произойдет с моим платьем…

– Если что-то произойдет с твоим платьем, то никто не расстроится, я тебя уверяю. Эта дохлая лиса, обмотанная вокруг твоей шеи, просто ужасна, – сказала Алисия, отодвигая Нину от камина и залезая туда сама. – А мне пора. До встречи, – она помахала рукой. – Резиденция Вудов, – выкрикнула она, бросая немного порошка.

– Ты знаешь, я придумала, как нам решить эту проблему, Нина! – выкрикнула Дэйзи, восторженно хлопая в ладоши. Все повернулись и выжидающе на нее посмотрели. – Ты можешь надеть чехол, а потом снять его в доме у Оливера!

Гермиона только растерянно моргнула и уставилась на Дэйзи, а Джерри закашлялась, пытаясь скрыть смешок.

– И почему ты не блондинка? – вздохнула Нина.

Девушки захихикали уже открыто.

– Не могу поверить, что Нина только что пошутила, – прошептала Джерри на ухо Гермионе.

– Ага, но я не уверена, что она действительно шутила.

– Хорошо хоть, что Дэйзи не обиделась.

Наконец у камина остались только Нина и Гермиона.

– Господи, Нина, просто сделай это, – сказала Гермиона, подталкивая уже порядком надоевшую ей девушку.

– Я не собираюсь портить свое платье!

– А что для тебя важнее, Оливер или твое дурацкое платье? – раздраженно спросила Гермиона.

Нина на секунду замолчала.

– Ладно, где порошок?

– Вот в этом котле, – вздохнула Гермиона.

– А сколько нужно взять?

– Пригоршню.

– Окей, – она зачерпнула ладонью немного порошка. – Ой, – сказала Нина, неосторожно переворачивая котел.

– А где Миона? – спросил Оливер, замечая, что все девушки, кроме нее, уже добрались.

Алисия и Джерри переглянулись и посмотрели на несколько удивленное семейство Вудов.

– Мы не уверены, Оливер, она должна была отправиться сразу за Ниной, – сказала Джерри.

– Нина, где Миона? – спросила Алисия, поворачиваясь к ней.

– Не знаю, я случайно перевернула эту штуковину с порошком, и она сказала мне идти, а она там все уберет. – Нина пожала плечами.

Джерри и Алисия уставились на нее.

– Случайно, ага, как же, – пробормотала Джерри вполголоса.

– А почему ты нам раньше не сказала?! – воскликнула Алисия.

– Я не думала, что это ее так задержит.

– Я проверю, что с ней все в порядке, – сказал Оливер, подходя к камину.

– Конечно, дорогой, – с улыбкой сказала миссис Вуд.

Когда Оливер уже протянул руку за порошком, из камина вывалилась Гермиона, сбив Вуда с ног.

– Ой, привет, Оливер, – сказала Гермиона, смотря на парня под ней.

– Привет, – медленно ответил Оливер, почти не осознавая, в каком положении они оказались.

– Прости, – сказала девушка, садясь, для удобства уперев колени с обеих сторон от его пояса.

– Да ничего, – сказал Оливер, хитро улыбаясь. – Вообще не проблема.

– Да уж, Миона, ты просто мастер эффектных появления, – сказала Алисия, начиная смеяться.

Гермиона покраснела, поняв, как все это должно выглядеть. Алисия и Джерри помогли ей встать.

– Здравствуй, я – Офелия Вуд, а этой мой муж – Оуэн, – представилась ей симпатичная женщина средних лет, шатенка с голубыми глазами.

– Добро пожаловать, – сказал высокий кареглазый мужчина с волосами, слегка отливавшими рыжиной, пожимая ей руку. Гермиона подумала, что Оливер очень на него похож.

– Добрый день, мистер и миссис Вуд. Меня зовут Гермиона Грейнджер, – сказала она, собираясь пожать руку и миссис Вуд, но та предпочла ее обнять.

– Мы знаем, дорогая, – сказала Офелия, тепло улыбаясь. – Ну, раз все собрались, пора садиться за стол.

– Дэйзи, я правильно запомнила? – обратилась к девушке миссис Вуд.

– Да, мэм.

– Чем ты занимаешься в жизни?

– Я веду свою колонку в журнале.

Гермиона, Оливер и все девушки переглянулись. Даже Нина выглядела заинтересованно.

– А о чем ты пишешь?

– Да много о чем. Например, какие вещи сейчас в моде, и в какой цветовой гамме лучше одеваться, и все в этом роде.

– Это должно быть интересно.

– Спасибо, – сказала Дэйзи, краснея.

– Миссис Вуд, все очень вкусно, – сказали Гермиона и Прю практически одновременно.

– Спасибо, девочки.

– Миссис Вуд, а каким Оливер был в детстве? – спросила Джерри.

– Зовите меня просто Офелией, – предложила миссис Вуд.

– Мам, не надо им ничего рассказывать, – простонал Оливер. – Пап, поддержи меня.

– Я в это лезть не собираюсь, – сказал мистер Вуд, сосредотачивая внимание на содержимом своей тарелки.

– Оливер терпеть не мог носить одежду, когда был маленьким. И когда ему не хотелось идти в детский сад, он раздевался и…

– Мам! – возмущенно выкрикнул Оливер.

– …носился по всему дому, крича изо всех сил, так что мне приходилось бегать за ним, на ходу натягивая на него одежду, – продолжила миссис Вуд, игнорируя возмущенного сына.

Девушки захихикали.

– Да ты, должно быть, был милашкой, Оли, – сказала Алисия, стараясь не смеяться.

Оливер вздохнул и грозно посмотрел на мать.

– Мам, пожалуйста, на сегодня хватит увлекательных историй.

– Ну хорошо, дорогой, но не раньше, чем ты нормально поешь. Вы в команде все такие худенькие, а ведь вы тратите столько энергии.

– Мам, мы не голодаем.

– А я этого и не говорю, но у тебя же все ребра видны!

– Ринни меня постоянно кормит.

– Я знаю, знаю, – сказала миссис Вуд, немного успокаиваясь.

Гермиона поймала взгляд Оливера и улыбнулась, подавляя смешок. Оливер улыбнулся ей в ответ, закатил глаза и беззвучно произнес “мамы”.

– Ну ладно, я задам вам еще один вопрос, и, пожалуйста, ответьте на него честно. Кто из вас на самом деле влюблен в моего сына?

========== Откровенный разговор ==========

– Ну конечно мы все влюблены в Оливера, ведь он такой милый и привлекательный. И он отлично ладит с детьми, – вздохнула Дэйзи.

Миссис Вуд улыбнулась такому ответу. Нина не могла оставаться в тени, так что она заговорила:

– Трудно не влюбиться в Оливера. Он отлично выглядит и очень знаменит. Он – один из самых известных и достойных вратарей, которые когда-либо играли в квиддич. А Магический еженедельник поставил его на четвертое место в списке двадцати самых завидных женихов. Они даже оценили примерные размеры его состояния и… – тут Нина замолчала.

Оливер сухо улыбнулся, Джерри закатила глаза и что-то пробормотала про себя, а на лице миссис Вуд застыла натянутая улыбка. Она точно знала, что еще могла сказать девушка, и вовсе не хотела слушать продолжение.

– Алисия, а ты?

Алисия слегка улыбнулась.

– Честно говоря, Офелия, Оливер мне очень нравится. Он отличный парень, но… Я не думаю… что звезды сложились для нас удачно, – тут она взглянула на Гермиону и улыбнулась. Та покраснела, поняв, что Алисия имела в виду. Миссис Вуд удивленно посмотрела на обеих девушек и своего сына. Оливер изо всех сил старался избегать ее взгляда.

– Ну что ж, спасибо тебе за твою честность, Алисия, дорогая.

– У меня та же ситуация, миссис Вуд, – начала Джерри. Все повернулись, чтобы посмотреть на нее. – Честно, Оливер чуть ли не самый симпатичный парень, что я когда-либо встречала. И я думала, что он окажется немного заносчивым, но он совсем не такой. Он замечательный парень и очень скромный. И он искренне пытается хорошо относиться ко всем участницам и не играть с их чувствами. Но, как Алисия уже говорила, я думаю, мы будем не самой удачной парой.

Оливер и Джерри улыбнулись друг другу.

– Как все уже сказали, Оливер отличный парень. Но я не хочу обманывать саму себя. Я не думаю, что у меня с ним есть какие-то шансы. Нас ничто не связывает, и, возможно, мы и можем остаться друзьями после шоу, но я не думаю, что он когда-нибудь выберет меня, – сказала Прю, но если Алисию и Джерри такое положение дел явно не расстраивало, то ее слова прозвучали немного грустно.

Оливер посмотрел на нее, не зная, что сказать. Он считал, что Прю – очень хорошая девушка, но она не нравилась ему в плане романтических отношений, и он только сейчас понял, что такое положение дел могло ее задевать.

– Гермиона, теперь твоя очередь, – сказала Алисия, слегка подталкивая подругу в бок. Все повернулись к ней, даже мистер Вуд, который до этого делал вид, что еда куда интереснее девчачьих разговоров.

Гермиона закусила губу, посмотрела по сторонам, глубоко вздохнула и начала говорить:

– Оливер, несомненно, прекрасный человек. У него превосходные манеры, и мне нравится его увлеченность квиддичем… Мне кажется, что именно это выделяет его среди других игроков, и его страсть к тому, чем он занимается, достойна уважения. То, что он, привлекателен, я думаю, не вызывает сомнений, вы только посмотрите на него. Мне нравятся его глаза, они такие выразительные, и он редко смеется, но его глаза смеются практически постоянно. Они становятся ярче и как будто светятся изнутри, знаете?

Миссис Вуд кивнула, широко улыбаясь.

– Но влюблена ли я в Оливера Вуда… – Все задержали дыхание. – Я не уверена, – Джерри и Алисия удивленно переглянулись, да и все остальные за столом не ожидали такого ответа. Гермиона покраснела, понимая, какое впечатление ее слова произвели на окружающих. – Эм, просто поймите, я первый раз встретила Оливера, когда мне было одиннадцать. И мы никогда не общались в Хогвартсе. Мы знали друг друга через Гарри, но это все. А теперь, благодаря этому шоу, я узнала его лучше, и мне кажется, я начала влюбляться в него… – Гермиона и Оливер оба покраснели. – И все же, с начала шоу прошла всего пара месяцев. У нас даже не было ни одного нормального свидания. Так что мне трудно сказать наверняка. – Гермиона извиняющееся улыбнулась хозяйке дома.

Все девушки уже ушли, поблагодарив на прощание хозяйку дома, а последней в камин залезла Джерри.

– До свидания, Офелия! Спасибо за все, – выкрикнула она, бросая порошок в огонь.

– Пожалуйста, Джерри.

Оливер повернулся к своим родителям.

– Мам, пап, спасибо, – сказал он, обнимая их.

– Оливер, мне она понравилась. Только ничего не испорти, – прошептала ему на ухо миссис Вуд.

– Постараюсь, мам. Мне она тоже нравится, – ответил он с улыбкой.

На следующий день

Гермиона вышла из душа и обнаружила, что Алисия нервно меряет шагами ее комнату.

– Алисия, что-то случилось? – взволнованно спросила она.

Та посмотрела на нее, явно расстроенная.

– О, Миона. Моя мама, она больна.

– Алисия, – только могла сказать Гермиона, обнимая ее.

Алисия обняла ее в ответ, и девушки простояли так некоторое время.

– Ты должна быть с ней, Алисия, – прошептала Гермиона.

Та подняла голову.

– Но тогда мне придется покинуть шоу, а мы все еще не знаем, кто пытается тебя убить.

– Лис, не беспокойся об этом. Да я же себя возненавижу, если тебе придется остаться тут из-за меня, когда твоя мама больна, – сказала Гермиона, смотря подруге прямо в глаза. – Отправляйся к ней. Семья важнее, а со мной все будет в порядке, Оливер и Джерри за мной присмотрят. Да и Гарри с Роном, если что, тут же примчатся.

– Береги себя, Гермиона. Я не прощу себе, если с тобой что-то случится. Ты меня слышишь?

Гермиона слегка улыбнулась.

– Я тебя слышу.

– Хорошо. А теперь мне, пожалуй, надо рассказать обо всем Оливеру.

– Сегодня только одна девушка покинет шоу не по собственному желанию, Алисия решила сняться с проекта по семейным обстоятельствам.

Гермиона и Джерри обняли Алисию с обеих сторон, а Прю улыбнулась ей, надеясь подбодрить.

– О нет, – выдохнула Дэйзи, поворачиваясь к Алисии. Даже Нина попыталась изобразить сочувствие, но эта попытка провалилась.

– Для начала – к спасенным участницам. Выбором телезрителей стала Дэйзи. – Не до конца веря в это, девушка подошла и взяла свой букет цветов.

– А выбором моих родителей стала… Гермиона, – на этих словах он посмотрел прямо на нее и широко улыбнулся.. Они продолжали смотреть друг на друга, пока Гермиона не забрала свой букет и вернулась к остальным девушкам.

– Теперь – самое неприятное. Сегодня мы должны попрощаться с еще одним человеком… Нина, мне очень жаль, но…

Закончить это предложение Оливеру так и не удалось, потому что Нина громко взвизгнула и набросилась на Гермиону.

– Боже мой, вот психованная! – вскрикнула Джерри и попыталась расцепить руки Нины, вцепившиеся Гермионе в волосы.

Оливер какое-то время с широко открытыми глазами смотрел на все это, а потом достал палочку и наложил заклятие Ступефай. Нина все еще была под его действием, когда ее буквально вытащили за территорию. А вскоре и Алисия воспользовалась портключом, перенесшим ее прямо в родительский дом.

Уже вечером, когда Гермиона и Джерри шли на ужин, тяжеленный сундук, стоявший неподалеку от прохода, перевернулся и, пожалуй, размозжил бы Гермионе ногу, если бы не вовремя отдернувшая ее Джерри.

– Нам действительно нужно понять, кто же это делает, – со злостью сказала Джерри.

– Я абсолютно с тобой согласна, уж поверь, – ответила Гермиона, слегка облокачиваясь на подругу.

Оливер привстал со своего места, когда Джерри и Гермиона наконец добрались до столовой. Он нахмурил брови, заметив, что Гермиона немного хромает и идет, опираясь на Джерри.

– Гермиона, что случилось?

– Сундук чуть не упал, – ответила она, присаживаясь.

– Гермиона, не чуть не упал, а упал, – сказала Джерри, садясь рядом с ней. Она повернулась, чтобы посмотреть на Оливера. – Он задел ее ногу. Мы ее перевязали, но царапина достаточно глубокая, – едва она успела договорить, как Оливер уже подлетел к ним, требуя осмотреть ногу Гермионы.

Гермиона хотела возмутиться, но он так посмотрел на нее, что она только немного приподняла свою длинную юбку, показывая ему порез. Оливер наклонился и аккуратно взял ее ногу в свои руки. Потом он приподнял ее, чтобы лучше осмотреть перевязку. Гермиона покраснела, подумав, как это все должно смотреться со стороны. Даже Джерри чувствовала себя явно некомфортно, а ведь она знала, что происходит. А Оливер был слишком занят, чтобы обращать внимание.

– Все в порядке, – сказал он, вздохнув с облегчением.

– Оливер, – сказала Гермиона, поправляя юбку.

– Что? – спросил он, наконец отпуская ее ногу.

– Мы не одни, – прошептала она. Как только смысл ее слов дошел до нее, он резко вскочил на ноги и отправился к своему месту.

Ближе к концу вечера практически ниоткуда появилась девушка. Та самая, что была на съемках первого выпуска и, по мнению Гермионы, чуть не лишилась чувств от одного вида Оливера. Но на этот раз Вуд был куда как дружелюбнее. Они что-то обсудили между собой, после чего девушка обошла всех участниц, предлагая вытащить по бумажке из мешка. На той, что досталось Джерри, было написано “Воскресенье”, у Гермионы – “Пятница”. Они удивленно переглянулись.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю