Текст книги "Лето нашей мечты (СИ)"
Автор книги: Bevolsen
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
– Что с ней произошло? – Минерва поставила опустевшую чашку из-под чая на журнальный столик и не без удовольствия откинулась на мягкие диванные подушки.
– Точно! Вы же с ним соседи, – воскликнула Элен, но тут же посерьезнела. – Там много непонятного, если честно. Лорна всегда была немного нелюдимой, особенно после рождения дочери. Но семья вроде бы была счастливая. По крайней мере я никогда не слышала, чтобы Генри кому-то жаловался. А два года назад Лорна вдруг ушла в лес и не вернулась. Ее искали несколько месяцев, спасатели прочесали всю округу, но она словно как сквозь землю провалилась. По официальной версии на нее волк напал. Его, правда, тоже искали и не нашли. Но кое-кто из местных жителей, включая Уотсонов, они жили прежде в вашем доме, рассказывали, что иногда видели, как вдоль кромки леса пробегал волк. Правда, я считаю, что это просто была собака. Волков тут не было уже много лет.
Минерва невольно вспомнила печальное личико Келли. Это ужасно, лишиться матери в столь юном возрасте.
– Зачем она пошла в лес?
– Кто знает, – пожала плечами Элен. – Она любила собирать разные травы и варить из них лечебные отвары. Я не очень верю во все эти знахарские штуки, но пару раз ее снадобья помогали мне избавиться от жутких мигреней.
– Дело не в отварах, а в самовнушении, – серьезно проговорила Конни. – Вся эта народная медицина – полная чушь. Я врач, и знаю, о чем говорю.
Минерва мысленно усмехнулась. Знали бы они, что среди них сидит настоящая ведьма.
Из соседней комнаты послышались голоса, и в гостиную вернулись мужчины. Северус присел на подлокотник дивана, и Минерва почувствовала, как его рука заскользила по ее спине, опускаясь все ниже.
– Не пора ли нам домой, любимая? – негромко, но так, чтобы слышали окружающие, спросил он.
Минерва подняла на него глаза, но так ничего и не сказала. Что-то во взгляде коллеги насторожило ее. Но затем она поняла – Снейп смотрел на нее с абсолютно не присущей ему хитрицой. Утром она уязвила его самолюбие, сейчас заставила играть роль, которая была ему неприятна. И теперь он точно захочет ей отомстить.
Но прежде чем она сообразила, как именно, Северус склонился к ее лицу, касаясь женских губ в нежном поцелуе. Сердце в груди совершило головокружительный кульбит, а потом, кажется, и вовсе перестало биться. Его дыхание пахло вином и сигарным дымом (видимо Том в кабинете показывал им не только свои охотничьи трофеи). Давно забытое чувство стало приятно растекаться по телу, вызывая приятную дрожь, но прежде чем Минерва успела это понять, Снейп разорвал поцелуй.
– Как это мило! – воскликнула Конни. – Когда люди после стольких лет совместной жизни все еще питают друг к другу столь нежные чувства.
На улице совсем стемнело, когда они покинули дом Харперов. Легкий ночной ветерок приятно холодил кожу, и Северус не без удовольствия вздохнул, наконец, полной грудью. Сегодняшний вечер с уверенностью можно было назвать незаурядным. Во всяком случае, для него.
– Целовать было вовсе не обязательно, – пробурчала Минерва, упорно делая вид, что рассматривает окружающий их пейзаж.
Она все еще держала Снейпа под руку на случай, если кто-то их увидит. И к собственному удивлению, Северус вдруг понял, что ее близость ему приятна. В этот вечер он увидел Минерву МакГонагалл совершенно в другом свете. Чопорная, чересчур деловая, порой слишком раздражительная, сегодня она была другой: мягкой, веселой и необычайно женственной. А еще, оказывается, ее можно смутить. И выглядит она при этом чрезвычайно мило и даже трогательно. Северус невольно усмехнулся, вспоминая растерянность в ее глазах, когда он поцеловал ее на глазах у окружающих, чье мнение так волновало ее утром. Теперь-то уж у нее точно не будет повода упрекать его в попытке отсидеться в стороне. Она получила, что хотела. Хотя явно не ожидала, что он зайдет так далеко в своей роли. Но он не жалеет. Он так давно не ощущал мягкость женских губ, чарующий аромат горячей кожи. Приятно держать в своих объятиях красивую женщину. А Минерва МакГонагалл была красива, спорить с этим было бы глупо.
Впрочем, возможно всё дело в зачарованном кольце, что она носит. Для него было всё еще непривычным видеть Минерву настолько моложе. Порой он забывал, что перед ним его учительница, а ныне коллега, женщина, которую он знает со своих одиннадцати лет. Как будто вместе с годами ушли сухость в общении и официоз, сломались незримые рамки, прежде разделявшие их. Интересно, она чувствует тоже самое? Или для нее никакой разницы нет?
Он украдкой взглянул на свою спутницу. Лицо задумчивое, меж бровей залегла неглубокая морщинка. О чем-то думает. Может тоже пытается осмыслить то, что произошло между ними сегодня вечером?
– Зато теперь у всех отпадут всякие сомнения.
Она ничего не ответила, и остаток пути они проделали в молчании. Проходя мимо дома МакДугалов, Минерва заметила свет в окошке второго этажа, как раз над крышей крыльца. Ночь выдалась теплой, и окно оказалось распахнуто. На подоконнике сидела Келли и гладила сидящего рядом плюшевого котенка, что-то тихо ему рассказывая. То, как нежно она касалась искусственной шерстки игрушки, тронуло Минерву. В памяти всплыл разговор в день их знакомства. Келли рассказывала, как хотела бы иметь настоящую кошку. Ей одиноко, это легко можно было рассмотреть.
– Минерва, Вы идете?
Снейп открыл калитку в их полисадник и теперь стоял в ожидании. В темноте его черные глаза были практически невидны, отчего понять, куда он смотрит, было невозможно.
Минерва молча кивнула и первой зашагала по вымощенной камнем дорожке, ведущей к крыльцу. Прежде чем войти в дом, она бросила еще один взгляд на соседский дом. В ее голове медленно рождался план.
Дождавшись, когда дом погрузится в сон, серая кошка осторожно выскользнула на улицу. Ей потребовалась пара минут, чтобы пересечь соседскую лужайку и взобраться на крышу крыльца. Окно всё еще было открыто, ветерок едва заметно колыхал полупрозрачные занавески. В темноте глаза кошки светились желтым. Тихо спрыгнув на пол, она серой тенью преодолела небольшое пространство комнаты и оказалась на кровати. Келли спала; волосы, днем всегда собранные в две косички, сейчас разметались по подушке. Из-под одеяла виднелся край нежно-желтой пижамы в лиловый цветочек.
Словно что-то почувствовав, девочка заворочалась и открыла глаза. Заметив два желтых глаза, глядящих на нее из темноты, она на мгновение испугалась, подскочив в постели. Но когда в пятно света, отбрасываемого сквозь окно уличным фонарем, грациозно ступила полосатая кошка, девочка успокоилась,а на ее лице зажглась радостная улыбка. Она протянула руку, и, немного помедлив, кошка приблизилась, потершись мордочкой о детские пальцы, позволяя им зарыться в мягкую шерстку. В тишине комнаты послышалось приглушенное урчание.
Когда некоторое время спустя в комнату заглянул лунный месяц, он осветил своим бледным светом крепко спящую девочку. А рядом с ней свернувшуюся калачиком кошку.
========== Часть 4 “Игры горцев” ==========
– Что это вообще такое – Игры горцев?
Рон первым вышел за калитку, и теперь стоял, облокотившись о забор и наблюдая, как остальные выходят следом. Снейп пропустил вперед Минерву и притворил калитку. Судя по мрачному выражению лица он был не особо в восторге от перспективы провести весь день в городе среди маглов. Но профессор МакГонагалл была неумолима, считая, что «немного проветриться и повеселиться им не повредит».
– Это традиционный фестиваль шотландской культуры, – Минерва поправила небольшую сумочку на плече и легонько подтолкнула своего студента. – Этой традиции много веков. Раньше шотландцы, прежде всего из Хайленда, собирались на так называемых собраниях горцев, чтобы помериться силой. Во время таких собраний вожди кланов набирали себе личную охрану из самых крепких и выносливых горцев. Участники должны были продемонстрировать не только свою силу, ловкость и быстроту, но и показать своё умение в обращении с разными видами оружия. Конечно, сейчас всё уже не так серьезно. Современные Игры горцев – это скорее способ познакомить окружающих с традициями и культурой Шотландии. Обычно в играх участвуют оркестры волынщиков, демонстрируют этнические танцы, проводят спортивные состязания, ну и различные мероприятия, связанные с другими аспектами шотландской и гэльской культур.
– Разве это две разные культуры? – вскинула брови Гермиона.
– Исторически – да, – кивнула Минерва. Чем ближе они подходили к центру города, тем громче звучали мотивы шотландской волынки. – Гэлами или хайлендэрами называли горцев, жителей Шотландского нагорья, которое в наши дни так и зовется – Хайлэнд. Также они населяли северо-запад современной Шотландии. Между прочим, Борги тоже находится на территории исторической родины шотландских гэлов. Южнее же жили так называемые лоулендеры, по своей культуре больше походившие на англичан, в основном фермеры. Клановая культура зародилась именно в Хайленде, но после поражения шотландцев в 1746 году во время второго якобитского восстания, клановой системе практически пришел конец. Ее начали восстанавливать гораздо позже. Разумеется, это в большей степени затронул маглов. У шотландцев-волшебников кланы существовали всегда.
– Значит, у вас тоже есть клан? – слушавший до этого объяснения своей преподавательницы в пол уха, Рон, похоже, тоже заинтересовался. – Я имею ввиду, ну, клан МакГонагалл.
Минерва чуть улыбнулась.
– Не совсем, – немного помедлив, проговорила они. – Мой отец происходил из магловского рода лоулендеров, – заметив разочарование на лице студента, она коротко усмехнулась. – Но род моей матери-волшебницы достаточно древний. Клан Росс впервые упоминается в исторических хрониках маглов в 1160 году. Так что да, можно сказать, я тоже принадлежу к одному из старинных шотландских кланов горцев.
Идущий позади всех Северус едва заметно вздохнул. Теперь понятно, почему Минерва с таким воодушевлением тащила их всех на фестиваль – зов крови.
– А Вы, профессор, знаете историю своих предков? – с любопытством обернулась к зельевару Гермиона.
– Они из Ирландии, – коротко бросил Снейп, взглядом давая понять, что не собирается откровенничать также, как декан Гриффиндора.
– Это многое объясняет, – пряча улыбку, как можно серьезнее проговорила МакГонагалл. На немой вопрос коллеги они лишь пожала плечами. – Говорят, сарказм и любовь спорить – национальные черты характера ирландцев.
Рон и Гарри тихо засмеялись, пытаясь спрятаться друг за другом, чтобы скрыться от тяжелого взгляда профессора зельеварения. Гермиона усиленно делала вид, что рассматривает окружающий пейзаж, но уголки ее губ предательски подрагивали.
– Равно как шотландская упертость, полагаю, – хмыкнул Северус.
Глаза МакГонагалл воинственно блеснули, но в этот момент они, наконец, вышли на главную улицу города, по которой как раз проходил настоящий костюмированный парад. Женщины в ярких платьях и с цветами в волосах, мужчины в клетчатых килтах всевозможных расцветок, музыканты, жонглеры – кого здесь только не было. Стоящие по краям улицы зрители приветливо махали им, что-то выкрикивая на гэльском.
Процессия неторопливо двигалась в сторону главной площади, где уже были установлены шатры с угощениями и организованы места для соревнований.
– А это что? – снова задал вопрос Рон, указывая на сложенные в кучу холщовые мешки и сноп вил рядом.
– Шиф тосс, одно из соревнований, – Минерва указала на установленную чуть поодаль перекладину, напоминающую снаряд для прыжков в высоту с шестом. – Нужно поддеть вилами набитый соломой мешок и перебросить его через вон ту перекладину. Вес мешка равен приблизительно 16 фунтам. Каждому участнику дается по три попытки. Если все справляются с заданием, перекладину приподнимают и всё начинается с начала.
Северус лишь незаметно покачала головой. Более глупого развлечения он в своей жизни не видел. И ведь ладно бы дети этим баловались, так нет, взрослые мужчины в юбках.
После визита в дом Харперов две недели назад, Минерва несколько поумерила свой пыл, и последние дни прошли относительно спокойно. Во всяком случае никто пока больше не просил Снейпа изображать любящего мужа или, что было бы еще ужаснее, отца. Либо МакГонагалл была довольна тем, как он вел себя у Харперов. Либо была зла на него за поцелуй. Ее вообще бывает трудно понять. Но что-то подсказывало Северусу, что тот поцелуй ее смутил. Весь следующий день она была подозрительно тихой и избегала смотреть на Снейпа, даже когда он к ней обращался с каким-нибудь вопросом. Через некоторое время всё вроде бы вернулось на круги своя, но просьб о том, чтобы снова исполнить свою роль, больше не поступало… До вчерашнего дня.
Келли МакДугал теперь частенько заглядывала к ним в сад, и Минерва, впрочем, как и Поттер с друзьями, с удовольствием с ней болтали. Но Северуса девочка, кажется, немного побаивалась, потому что всякий раз при его появлении умолкала и пряталась за спины остальных. Минерва даже как-то раз заметила, что удивительно, как все эти годы он умудрялся преподавать в школе полной детей.
В один из дней Келли принесла с собой листовку с объявлением о проведении в городе ежегодного фестиваля шотландкой культуры. Будучи шотландкой до мозга костей, МакГонагалл, естественно, не могла пропустить такое мероприятие. Их ученики, похоже, тоже были не прочь развеяться. Северуса, естественно, даже никто не додумался спросить. Лишь Минерва накануне после ужина намекнула, что на фестивале соберется много народу, и было бы неплохо, если бы он, Северус, вел себя чуть менее мрачно, чем обычно.
Странно. Прежде она ему ультиматумы заявляла.
Уизли, похоже, заинтересовался состязание с перекидыванием тюка соломы, и друзья остались с ним понаблюдать за началом. Нельзя сказать, что Снейпу нравилась идея оставлять Поттера без присмотра, но Минерва решительно повела его дальше.
Погуляв немного по ярмарке и, купив по стаканчику лимонада, они, наконец, устроились на одной из скамеек в тени раскидистого клёна. Отсюда открывался отличный вид на всю площадь, и Северус невольно усмехнулся. МакГонагалл выбрала хорошую точку обзора. В числе прочего им отлично была видна троица их подопечных, увлеченно наблюдающая за начавшимся состязанием.
– Вы не думали, что пока мы здесь в более неформальной обстановке, Вы могли бы попытаться наладить отношения с Поттером?
Северус удивленно приподнял брови. Откинувшись на спинку скамейки, Минерва разглядывала снующую вокруг них толпу, попивая свой лимонад. На Снейпа она даже не взглянула.
– С чего мне это делать?
– Он Ваш ученик.
– Он Ваш ученик тоже.
– У меня с ним проблем нет.
– Да неужели?
Минерва кисло поморщилась. Два дня назад она самолично отчитала Гарри за вспыльчивый нрав и нежелание услышать чужую точку зрения. В тот день речь случайно зашла о Сириусе Блэке и отце Гарри. Естественно Снейп не удержался от колкого замечания, что и послужило началом очередного конфликта. Надо признать, замечание было правдивым. Как бы Минерва не любила своих учеников, даже бывших, она не могла игнорировать того факта, что в школьные годы поведение Поттера и Блэка было, скажем так, далеко от идеального.
– Его можно понять, – примиряющего проговорила она. – Мальчик потерял последнего члена семьи, кто относился к нему с любовью. Он до сих пор переживает смерть Блэка.
– Я тогда сказал правду, – хмыкнул Северус.
– Правду не всегда нужно озвучивать в слух, – наставительно проговорила МакГонагалл, наконец, поворачивая к сидящему рядом коллеге свое лицо. В эту минуту она выглядела гораздо мягче, чем обычно. – Знаю, Ваши отношения с Джеймсом и Сириусом в школьные годы были далеки от идеальных, но Гарри не должен за это расплачиваться. Он похож на отца, с этим трудно спорить, – она осторожно накрыла руку Снейпа своей. – Но еще он похож на мать.
Северус невольно опустил глаза, разглядывая женскую ладонь. Изящные пальцы, кожа нежная и удивительно гладкая. Он вдруг почувствовал острое желание сжать тонкое запястье, не дать ей отнять руку, чтобы не потерять то тепло, что концентрировалось сейчас точно под ее ладонью. Приятные ощущения. Абсолютно ему незнакомые, но кажется, будто именно этого ему и не хватало всю жизнь. Близости другого человека. Странно, его настолько увлекло касание ее руки, что он не сразу среагировал на упоминание о Лили.
– Привет!
Звонкий детский голосок ворвался в окутанное негой сознание, возвращая в шумную реальность. Вынырнувшая из толпы Келли МакДугал радостно помахала рукой, переводя счастливый взгляд с Северуса на Минерву и заставляя последнюю всё же убрать руку. В эту минуту Снейп как никогда хотел, чтобы девчонка не появлялась.
– Здравствуй, милая, – улыбнулась МакГонагалл, но почти сразу же нахмурилась. – Ты здесь одна? – она поискала взглядом Генри, но, кажется, отца Келли поблизости не было.
– Он покупает мне сладкую вату, – беспечно махнула рукой Келли, сразу догадавшись кого ищет ее соседка. – Я выиграла в гонке в мешках, – гордо добавила она. Очевидно, сладкая вата должна была стать для нее призом. – А вы где участвовали?
– О, мы пока только присматриваемся, – Минерва бросила на сидящего рядом Снейпа лукавый взгляд. – Или, быть может, ты хочешь принять участие в каком-нибудь из состязаний? Метание молота или перетягивание каната, к примеру.
– Я за интеллектуальные соревнования, – без тени улыбки проговорил Северус.
Даже в самых безумных кошмарах он не мог представить себя в килте, метающим молот или перебрасывающим мешок с соломой.
– А вот и я.
К ним подошел мистер МакДугал. В одной руке он держал стакан содовой, а во второй огромный сноп розовой сладкой ваты, который он тут же и вручил дочери. Счастью Келли не было предела, а ее саму едва можно было разглядеть за огромным сладким шаром.
Неподалеку заиграла волынка, и к ней тут же присоединились веселые звуки вистла и пары скрипок. Играли одну из популярных шотландских мелодий, и очень быстро перед музыкантами образовалось пространство, заполненное танцующими людьми.
– Мэгги, Вы танцуете Хайланд? – вдруг спросил Генри.
На мгновение Минерва растерялась. Развернувшись к ней вполоборота, Северус многозначительно приподнял брови в ожидании ответа. Под его насмешливым взглядом, явно не сулившим ей ничего хорошего, если она скажет «да», ей сделалось не по себе. Он обязательно будет подначивать ее, как минимум, следующие несколько дней.
– Я давно этого не делала, – уклончиво проговорила она.
– О, это как езда не велосипеде, – весело рассмеялся МакДугал. – Нужно только начать, тело само вспомнит нужные движения, – отдав стакан с содовой дочери, он протянул Минерве руку. – Разумеется, если Ваш муж не против.
МакГонагалл бросила на Снейпа неуверенный взгляд. Но тот лишь пожал плечами. Расценив его жест, как согласие, Генри взял Минерву за руку и повел к группе танцующих.
Он никогда прежде не видел, как она танцует. И хотя шотландские национальные танцы, как он уже успел заметить, были весьма своеобразными, нося оттенки грубой культуры горцев, Минерва смотрелась очень гармонично и изящно. Каждое ее движение было легким и грациозным. Ритм танца оказался довольно быстрым, и чтобы не ошибиться в движениях, ей приходилось слегка придерживать подол платья, давая возможность окружающим любоваться видом ее стройных ног. К собственному неудовольствию, Северус заметил, как некоторые из наблюдавших за танцующими мужчин бросают на его жену недвусмысленные взгляды.
Он сам удивился собственной мысли – назвал МакГонагалл своей женой? Снейп невольно тряхнул головой. Что за глупости!
– Она такая красивая! – воскликнула наблюдавшая за танцующими Келли. Кажется, она даже забыла про свою сладкую вату, сконцентрировав внимание исключительно на танцполе. – Вам так повезло.
Северус не ответил, молча наблюдая за коллегой, чувствуя, как всякий раз, когда Генри МакДугал касается ее в танце, в груди поднимается давно забытое чувство ревности.
Прежде он ревновал лишь одну женщину.
Когда соревнования по перекидыванию соломы пошли на свой третий круг, Гарри понял, что больше не выдержит. Стоящая по другую сторону от Рона Гермиона, судя по всему, испытывала схожие чувства. И только Рон не отрываясь следил за состязанием, не переставая восхищаться силой и выносливостью участников. У него даже появился фаворит, за которого он теперь отчаянно болел.
– Привет Гарри Дэниэл, – вдруг послышалось откуда-то из толпы.
Едва не подпрыгнув от удивления, он резко обернулся, завертев головой. Гарриет он увидел почти сразу. Девушка из супермаркета, как окрестила ее Гермиона. С той памятной встречи они больше не виделись, хотя Гарри не раз под любыми предлогами бывал в городе, а тот магазин изучил едва ли не досконально.
– Привет, – он вдруг понял, что его губах играет глупая улыбка, и попытался придать лицу более серьезное выражение. – Рад снова тебя видеть.
– Я тебя тоже.
Гарриет мило рассмеялась, не спуская с парня внимательного взгляда. Она чуть склонила голову набок, как если бы ждала от него чего-то. Гарри невольно растерялся, все более менее дельные мысли резко улетучились из головы. Он совершенно не знал, что еще сказать.
– Вижу, ты не один, – ее взгляд скользнул по Рону и задержался немного дольше на Гермионе. – Что ж, не буду вам мешать.
– Нет, постой!
Кажется, он выкрикнул это громче, чем следовало. Несколько человек вокруг удивленно на него обернулись. Собравшаяся было уйти, Гарриет остановилась.
Гарри обернулся к друзьям. Рон многозначительно ему подмигнул, ясно давая понять, что полностью поддерживает друга. А вот у Гермионы было столь умоляющее лицо, что Гарри сразу понял – перспектива остаться с Роном наблюдать за соревнованиями далеко не ее предел мечтаний.
– Вы тут справитесь без меня? – он сомневался лишь долю секунды.
– Конечно, – махнул Рон, опережая Гермиону на какие-то доли секунды. – Идите, развлекайтесь.
– Ты не против? – с замиранием сердца спросил Гарри.
Гарриет молча улыбнулась.
– Так ты Гарри или Дэниэл?
Ловким броском она отправила пустой стаканчик из-под фруктового льда в ближайшую урну и внимательно посмотрела на своего спутника. Гарри мысленно вздохнул. За последний час они с Гарриет обошли почти всю центральную часть города, то и дело возвращаясь на площадь, где их тут же захватывала людская масса. Давно ему не было так легко и весело. Они с Гарриет почти не знали друг друга, но с ней было так просто и интересно, что казалось, будто они знакомы всю жизнь. Она казалась Гарри веселой, остроумной и смелой. Во всяком случае в последнем ее качестве он убедился, когда она легко согласилась поучаствовать в цирковом номере по метанию ножей, заняв место у деревянного стенда с ананасом на голове. В тот момент, когда фрукт проткнул длинный острый кинжал, у Гарри чуть душа не ушла в пятки, но Гарриет лишь скромно улыбнулась, помахав разрывающейся от оваций толпе.
После они купили по мороженому, и теперь просто прогуливались по площади, болтая на самые разнообразные темы.
– Гарри – мое второе имя. А вообще я Дэниэл.
Не то чтобы ему было приятно ей врать, но он дал слово, что будет соблюдать установленные профессором Дамблдором правила. Да и не хотелось вызывать недовольство у МакГонагалл и Снейпа. И хотя мнение последнего Гарри заботило меньше всего, давать мастеру зелий повод для очередной колкости он был не намерен.
– А мне нравится имя Гарри. Похоже на мое. Можно я буду звать тебя Гарри?
Она так мило на него смотрела.
– Пожалуй, не стоит, – он все же нашел в себе силы отказать. – Во всяком случае в присутствии родителей.
Это было странно, называть профессора МакГонагалл матерью. Несколько раз за последние недели ему приходилось это делать на глазах у посторонних, но привыкнуть к этому он всё еще не мог. Впрочем, новая внешность декана Гриффиндора всё же немного помогала. Гарри казалось, что став моложе, профессор МакГонагалл также стала и более мягкой. Впрочем, всё дело могло быть в том, что сейчас они были вне Хогвартса, и ей не нужно было исполнять обязанности декана львиного факультета, преподавателя и заместителя директора. В конце концов, у нее тоже каникулы.
Сложнее всего было с профессором зельеварения. Одно лишь появление Снейпа в комнате заставляло Гарри вскипать от ненависти. И хотя Гермиона продолжала настаивать на том, что Снейп вовсе не пытается спровоцировать Гарри, последнему постоянно казалось, что мастер зелий только и ждет подходящего момента, чтобы уязвить его за что-нибудь.
– Вы с родителями живете втроем?
Гарриет почти не расспрашивала его жизни до переезда в Борги, и Гарри не сразу нашелся, что ответить. Он ни разу не вспоминал их «легенду» с тех пор, как профессор МакГонагалл впервые ее озвучила.
– Да.
– А та девушка, Гермиона, кажется?
– Она мой друг. Мы учились вместе в школе. Раньше мы проводили часть летних каникул в доме Рона, но в этом году поменялись местами – теперь они с Гермионой гостят у нас.
Кажется, Гарриет немного расслабилась и даже повеселела, что не укрылось от внимания Гарри. Он почувствовал, как где-то в груди словно бутон давно дремавшего цветка, являя миру свою красоту, вдруг распустилось незнакомое приятное чувство.
Между тем они вновь оказались у фургончиков с развлечениями. В прошлый раз Гарриет уговорила Гарри попытать удачу в тире, но попасть из водяного пистолета по движущимся фигуркам-мишеням оказалось не так просто. Сейчас там толпилась группа ребят, громко смеясь и подбадривая своего товарища, решившего попытать удачу и продемонстрировать свое мастерство. Он довольно ловко управлялся с игрушечным оружием и, судя по всему, имел все шансы выиграть приз. Один из ребят, хлопнув друга по плечу, когда тот поразил очередную мишень, громко засмеялся, при этом его взгляд скользнул по толпе вокруг и остановился на наблюдавшим за ним Гарри. Парень тут же нахмурился и, что-то негромко шепнув друзьям, направился в сторону гуляющей парочки. Кое-кто из его дружков тоже, очевидно, потеряли интерес к забаве, и теперь молча наблюдали за ним.
– Привет, Гарриет, – без тени улыбки проговорил парень. Вблизи он оказался хоть и одного роста с Гарри, но гораздо шире в плечах. – Я думал, ты не придешь.
– Планы изменились, – как можно более беззаботно проговорила девушка. – Я искала тебя, но встретила Дэниэля. Он с семьей недавно переехал в Борги, я как раз рассказывала ему о нашем городе.
Гарри протянул парню руку в знак приветствия, но тот лишь презрительно посмотрел на нее и снова отвернулся к Гарриен.
– Ты уже рассказала ему о наших правилах поведения? – спросил он, делая вид, словно Гарри тут вовсе нет.
– О каких?
Гарриет тоже нахмурилась. Было видно, что ситуация ей неприятна, и она явно волнуется, хоть и пытается этого не показывать.
– Например, что у нас не принято увиваться за чужими девушками, – пожал плечами здоровяк.
Гарриет закатила глаза.
– Камиш, перестань.
– Я ни за кем не увиваюсь, – только сейчас Гарри начал понимать, что происходит. Он совершенно не ожидал подобного развития событий. Черт, ему и в голову-то не приходило, что Гарриет может с кем-то встречаться.
– Да неужели, – скривил губы Камиш. – Думаешь, я не видел, как ты на нее смотришь? – он вышел вперед, выпятив грудь, чем сильно напомнил взъерепенившегося петуха. – Держись от нее подальше, понял? Она моя девушка.
– Кто тебе это сказал? – теперь уже Гарриет начала раздражаться. Девушка гордо вскинула подбородок, независимо взглянув на кипящего от негодования парня.
– Все это знают, – выкрикнул он, схватив ее за руку и перетаскивая на свою сторону. Гарриет попыталась вырваться, но мальчишеские пальцы крепко держали ее за запястье.
– Убери от нее руки! – Прежде чем он сообразил, что делает, Гарри схватил парня за руку, заставляя ослабить хватку. – Она не твоя собственность, и может гулять с кем хочет.
Глаза Камиша гневно блеснули. Отпустив руку своей девушки, он схватил Гарри за грудки. Гарри сделал тоже самое. Ни один не собирался отступать, готовый довести спор до конца. Гарриет пыталась их образумить, но ее уже никто не слушал. Друзья Камиша, до того наблюдавшие со стороны, стали медленно приближаться. Ситуация стремительно накалялась.
– Что здесь происходит? – раздался вдруг холодный уверенный голос.
Гарри не заметил, откуда появился Снейп. Его худощавая фигура возвышалась над обоими парнями, словно скала. Ледяной взгляд черных глаз пронзил Камеша, и тот невольно разжал руки, отпуская Гарри. Он еще пытался выглядеть уверенно, но под тяжелым взглядом Снейпа бравада его быстро улетучивалась.
– Ничего, – процедил он сквозь зубы, испепеляя Гарри яростным взглядом. – Просто беседуем.
– У меня сложилось иное впечатление, – лишенным эмоций голосом проговорил Снейп. И хотя говорил он тихо, голос его звучал весьма устрашающе.
Камиш еще раз зыркнул на Гарри, а потом взял Гарриет за руку и повел назад к палатке с тиром.
– Еще раз увижу тебя со своей девушкой, – донеслось до Гарри его предостережение, – пинай на себя. И тогда уж папочка тебя не спасет.
Гарри дернулся было догнать его, но рука мастера зелий опустилась на его плечо, цепко впиваясь в кожу и лишая возможности двигаться.
– Даже не думайте, Поттер, – тихо прошипел Снейп.
Гарри резко развернулся, намереваясь обрушить на зельевара гневную тираду, но заметил, как сквозь толпу к ним уже пробиралась встревоженная профессор МакГонагалл. С другой стороны спешили не менее встревоженные Рон и Гермиона. Прекрасно, он снова оказался в центре внимания, и на этот раз ситуация была явно не в его пользу. Но больше всего раздражало то, что участником событий оказался Снейп.
– Никто не просил Вас вмешиваться, – с плохо скрываемой обидой проговорил Гарри, недовольно косясь на Снейпа.
По губам зельевара скользнула презрительная ухмылка.
– К моему великому сожалению, я обещал директору вернуть Вас в Хогвартс в целости и сохранности. Так что нравится Вам или нет, но до конца лета буду вмешиваться во все Ваши дела, Поттер. Запомните это.
И отчего-то Гарри знал, Снейп сдержит слово.
Во время ужина за столом царила немногословная атмосфера. Гермиона то и дело бросала осторожные взгляды на уткнувшегося в свою тарелку друга. С тех пор, как они вернулись с фестиваля, Гарри не произнес и десяти слов, большую часть времени просидев в их с Роном комнате, в то время как Гермиона помогала профессору МакГонагалл на кухне. Снейп не вылезал из своей лаборатории, экспериментируя с ингредиентами, спустившись лишь после того, как его позвала Минерва. Пару раз из-за двери слышались приглушенные хлопки явно неудавшегося эксперимента, из чего можно было сделать вывод, что он тоже пребывает не в самом приятном расположении духа.