Текст книги "Лето нашей мечты (СИ)"
Автор книги: Bevolsen
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)
Кажется, она отвлеклась, потому что не сразу обратила внимание на приглушенные шорохи, доносившиеся из-под усыпанного цветами куста акации. Там явно кто-то прятался. Рука сама потянулась к рукаву платья, где была спрятана волшебная палочка. Минерва оглянулась на дом. Звать Снейпа означало спровоцировать нападение. Каждая клеточка ее тела напряглась. Осторожно, практически бесшумно она приближалась к кусту, всматриваясь в густые темно-зеленые переплетения ветвей. Пальцы сжали рукоять палочки с такой силой, что костяшки побелели. Шаг. Затем еще.
Вдруг одна из ветвей шевельнулась. Минерва уже была готова мысленно произнести заклинание, когда к ее ногам выползла вся перемазанная землей маленькая девочка. Лет восьми, не больше; соломенные волосы заплетены в две тугие косички, голубые глазенки смотрят испуганно и, кажется, смущенно. Девочка поднялась на ноги, отряхивая травинки с платья, и с недоверием покосилась на палочку, что Минерва все еще держала в вытянутой руке. Совершенно не ожидавшая увидеть маленького ребенка, МакГонагалл на мгновение растерялась.
– Простите, – испуг в голубых глазах сменился любопытством.
Девочка протянула было руку, намереваясь коснуться волшебной палочки, но Минерва, вовремя спохватившись, убрала ее, и детские пальцы схватили пустоту.
– Нет, я не… – женщина на мгновение запнулась и качнула головой, собираясь с мыслями. – Кто вы такая, юная леди? – уже гораздо строже спросила она. – И что делаете в нашем саду?
– Ищу кошку, – пожала плечами девочка.
Минерва удивленно моргнула.
– Кошку? У тебя потерялась кошка?
Она решительным образом ничего не понимала. Откуда у них в саду взялся чужой ребенок? Что за кошку она ищет? Что вообще происходит?
– Нет, – как ни в чем не бывало ответила кроха с самым серьезным видом. – Вернее, я не знаю потерялась она или нет. Сегодня утром я видела кошку, она бегала у нас по двору. Она очень милая, серая в черную полоску. Я хотела поиграть с ней, и думала, может она тут. Здесь давно никто не жил, а кошки любят укромные уголки, – она указала на куст акации. – Здесь в заборе доски отходят, и можно пролезть. Я иногда играю в этом саду, мне здесь очень нравится, – девочка внезапно поникла и шмыгнула носом. – Только я не знала, что теперь здесь живете вы, – заметив, как нахмурилась женщина, она торопливо добавила: – Меня зовут Келли МакДугал. Я живу в соседнем доме.
Минерва невольно посмотрела в сторону, куда указывала девочка. Из-за живой изгороди виднелась крыша соседского дома. Небольшой, симпатичный, покрытый красной черепицей, как и большинство строений в этой части города. Между их домом и соседским проходил деревянный забор с человеческий рост, почти полностью скрытый густой садовой растительностью.
– Так это ваша кошка? – снова задала интересующий ее вопрос Келли, с интересом разглядываю МакГонагалл.
Признаться честно, Минерва не знала, что ответить. Девочка явно видела ее анимагическую форму, а поскольку Минерва еще планировала ее использовать, глупо будет отпираться. Хоть Келли еще и маленькая, но явно сообразит, что раз у нее появились соседи, то и появившаяся в тот же день кошка скорее всего принадлежит им.
– Да, – как можно более обыденным тоном проговорила МакГонагалл. – Бегает где-то. Она у нас диковата.
Лицо девочки моментально погрустнело. Она явно рассчитывала, что ей позволят поиграть с домашним питомцем.
– Мама обещала, что мы заведем кошку, – со вздохом сказала она, разглядывая собственные туфли, перепачканные землей.
– Значит, заведете, – попыталась утешить ребенка Минерва. – Вот и наиграешься.
Девочка начинала ей нравится. Сразу видно, что умная, но еще такая непосредственная. И у нее добрая душа, это сразу чувствовалось. За долгие годы работы с детьми, Минерва научилась читать детские характеры. Завистливые, задиры, вежливые, скромные… у детей всегда все написано на лице.
– Мама умерла два года назад.
В первое мгновение Минерва не нашлась, что сказать. Так спокойно это прозвучало из уст Келли, словно они обсуждали погоду. Но взглянув в хмурое личико девочки, Минерва поняла, как сильно ее это огорчает. Вот и еще одна черта ее характера – всё держать в себе. Это признак сильной личности. Но в столь юном возрасте это бывает опасно. Она уже видела такое прежде. Не желая открыться окружающим, ребенок замыкается в себе, становясь одиноким, нелюдимым, с проблемами социализации. Что, в конце концов, может привести в дурную компанию, навсегда испортив жизнь не только ему самому, но и близким людям. Яркий тому пример сейчас разбирает завалы на чердаке.
– Мне очень жаль.
– Ничего. Я уже привыкла, – девочка поправила платье и взглянула на Минерву уже гораздо уверенней. – К тому же я не одна, у меня есть…
– Келли! – раздалось по ту сторону забора.
– Папа, – со вздохом покачала головой девочка.
За изгородью послышалась какая-то возня, а затем над кустами появился мужчина с копной каштановых волос, торчащих во все стороны, словно его неделю трепало ветром. Ясные карие глаза с медовым отливом смотрели по-доброму.
– Здравствуйте, – мужчина приветливо улыбнулся. Его голос звучал мягко, с бархатными переливами. – Простите, моя дочь не знала, что теперь у нас новые соседи. Прежние разрешали ей играть в их саду.
Он машинально провел рукой по волосам, чем только еще больше их взъерошил. Минерва приподняла брови. Теперь понятно, в кого Келли пошла своей непосредственностью.
– Не беспокойтесь. Я была рада познакомиться с нашей соседкой, – она незаметно подмигнула девочке.
На губах Келли расцвела довольная улыбка. Появление отца она явно расценила как шанс оказаться наказанной, но видя, что на нее не сердятся, моментально приободрилась. Но испытывать судьбу не было никакого желания, поэтому, быстро попрощавшись с Минервой, девочка ловко юркнула назад под куст акации.
– Я Генри МакДугал, – мужчина протянул МакГонагалл руку через забор. – Добро пожаловать в Борги.
– Мэгги Рэдклифф, – Минерва с готовностью пожала протянутую руку. МакДугал казался вполне дружелюбным, с такими соседями, как правило, не бывает проблем. – У Вас замечательная дочь, Генри. Очень похожа на Вас.
– Вы не были знакомы с ее матерью. Келли почти точная ее копия, – Генри на мгновение умолк. – А у вас есть дети?
– Сын. Ему четырнадцать.
– Дети – лучшее, что есть в нашей жизни, – улыбнулся Генри, оглядываясь на свой дом. Келли сидела на крыльце, методично отрывая лепестки у сорванной где-то ромашки. Она обожала гадать. – Вы к нам надолго?
– Пока не знаю. Всё зависит от работы мужа, – уклончиво ответила МакГонагалл.
Она не сомневалась, что МакДугал просто пытается поддержать беседу. Обычная болтовня соседей. Но ей не хотелось слишком уж вдаваться в подробности их не совсем настоящей жизни. Чем меньше деталей, тем меньше вопросов и возможных несостыковок.
– О, так вы замужем, – кажется в голосе Генри прозвучало легкое разочарование, но он тут же попытался его скрыть. – Городок у нас тихий, но, думаю, вам понравится.
– Не сомневаюсь. Тихий – это как раз то, что нам нужно, – вздохнула МакГонагалл, но заметив непонимание в глазах собеседника, тут же добавила: – Мы переехали из Лондона. Шумный город, это утомляет.
– Понимаю, – согласно закивал Генри. – Сам не люблю суету большого города. На природе как-то спокойнее. Тем более здесь, на севере природа просто изумительна. Вы знали, что в здешних лесах водятся олени? Раньше еще волки встречались, но последние годы их ни разу не видели.
– В таком случае, пожалуй, в одиночку ходить по лесу не стоит, – попыталась пошутить Минерва, но, заметив, как изменилось лицо Генри, она невольно нахмурилась. – Я сказала что-то не то?
– Нет, – покачал головой он, – что вы. Просто… – его взгляд скользнул куда-то за спину МакГонагалл, и она услышала, как позади хлопнула дверь. – Должно быть, это Ваш муж?
Минерва обернулась как раз в тот момент, когда к ним подошел Северус. Во время работы на чердаке он закатал рукава своей белоснежной рубашки, но теперь вновь их опускал. И Минерва сразу догадалась почему – он не хотел, чтобы кто-нибудь видел черную метку на его предплечье. Знак Темного лорда, от которого невозможно было избавиться. Постоянное напоминание о прошлых ошибках.
– Знакомьтесь, это Алан. Алан, это наш сосед, Генри МакДугалл.
Остановившись в нескольких шагах от Минервы, Снейп бросил на мужчину мрачный взгляд.
– Рад знакомству, – без особого энтузиазма проговорил он, игнорируя протянутую ему руку.
На лице МакДугала отразилась неуверенность, и МакГонагалл мысленно вздохнула. Северус как всегда в своем репертуаре.
– Что ж, не буду вас отвлекать. Еще раз простите за Келли. Надеюсь, еще увидимся.
Он хотел было снова протянуть Снейпу руку для рукопожатия, но наткнулся на сверлящий взгляд, и передумал.
– Могли бы быть и подружелюбнее, Северус, – недовольно проговорила МакГонагалл, когда они вдвоем вернулись в дом. – Раз уж нам придется жить здесь какое-то время, придется налаживать контакты с соседями.
– У Вас это отлично получается, как я погляжу, – скривил губы Снейп. – Наш сосед буквально светился от восторга.
МакГонагалл обернулась, скрестив на груди руки.
– Осторожнее, Северус, – усмехнулась она, приподнимая брови. – Не то я подумаю, что вы ревнуете свою жену к новому соседу.
Ответом ей было презрительное хмыканье.
– Полагаю, за столь приятной беседой Вы не обратили внимание, что прошло уже несколько часов, а Поттер, Грейнджер и Уизли до сих пор не вернулись.
Минерва невольно бросила взгляд на часы. Снейп был прав, троица явно задерживалась. До центра города всего минут двадцать пешком, а прошло уже почти три часа.
–Они могли где-нибудь задержаться, – не слишком уверенно предположила она. – Они дети…
– Они достаточно взрослые, чтобы понимать всю серьезность ситуации, – перебил ее Снейп, направляясь к прихожую. – Во всяком случае, на то был расчет.
– Куда вы? – крикнула ему вслед МакГонагалл, но ответом ей был звук закрывающейся входной двери.
***
Гермиона с тревогой взглянула на часы. Профессор МакГонагалл будет недовольна. Да и профессор Снейп скорее всего тоже. Как пить дать, воспользуется шансом, чтобы уязвить студентов Гриффиндора. Хорошо хоть баллы не может с них снять, пока они на каникулах.
Последние два часа она тщетно пыталась вытащить Гарри и Рона из развлекательного клуба, но удалось ей это лишь после того, как они обошли все симуляторы, какие там только были. Рону больше всего понравились гонки. И хотя сперва он никак не мог взять в толк принцип работы симулятора, после нескольких неудачных попыток он, наконец, разобрался с управлением и даже один раз финишировал первым, чем теперь безумно гордился.
Благо, продуктовый супермаркет располагался на том же этаже, так что далеко идти не пришлось. Вручив ребятам по тележке и развернув внушительной длины список, Гермиона взяла дело под свой контроль. Тележки быстро наполнялись товарами, а ребята всё сильнее скучали.
– Мы забыли кукурузные хлопья, – еще раз пробежав глазами список, спохватилась Гермиона.
– Я принесу, – вздохнул Гарри и покатил свою тележку в обратную сторону.
Нужный стеллаж нашелся не сразу. Когда он жил у Дурслей, тетя Петунья частенько отправляла его в магазин за продуктами, и Гарри привык к определенному расположению товаров в магазине. Здесь же всё было иначе, и полка с хлопьями никак не хотела находиться. Да еще тележка, нагруженная едой почти под завязку, все время норовила вильнуть в сторону. В конце концов, Гарри оставил ее рядом со стеллажом сладостей, решив, что так ему будет проще и быстрее. И он оказался прав, отдел с хлопьями нашелся через пару минут. Не желая терять время, Гарри протянул руку к первой попавшейся коробке, но вместо разноцветного картона его пальцы коснулись чего-то мягкого и нежного.
–Ой! – раздалось совсем рядом с ним.
Парень отпрянул от неожиданности, едва не врезавшись в проходящего сзади покупателя. Везущий свою тележку мужчина что-то недовольно пробурчал, но ругаться не стал.
Подняв глаза, Гарри увидел растерянное лицо девушки примерно его возраста. Золотистые волосы собраны в конский хвост, голубые глаза в обрамлении густых ресниц смотрели чуть смущенно.
–Вижу, у нас одинаковые вкусы, – улыбнулась незнакомка, с интересом разглядывая Гарри.
– Прости, – он понимал, что так пялиться некультурно, но ничего не мог с собой поделать.
Но кажется девушку это ничуть не смущало. Она сняла коробку с хлопьями с полки и теперь стояла, прижимая ее к груди, подобно выигранному в соревновании трофею.
– Я тебя раньше здесь не видела.
– Мы только сегодня переехали, – Гарри не сразу нашелся, что ответить. Все мысли почему-то вдруг разбежались.
–Ааа, так ты новенький, – явно обрадовалась девушка. – Это здорово. Я знаю в нашем городке всех. Люблю, когда у нас появляются новые лица. Кстати, я Гарриет.
– Га… Дэниэл, – вовремя спохватился Гарри. – Рад знакомству.
Стоящая перед ним девушка ничем особенно не выделялась. Вполне симпатичное личико, неплохая фигура – ничего, как говорится, из ряда вон. Но от взгляда ее глаз сердце в груди Гарри отчего-то начинало биться сильнее.
– Гарри, тебя только за смертью посылать! – недовольно воскликнула появившаяся из-за угла Гермиона. – Ой! – заметив, что друг не один, девушка на мгновение растерялась.
Гарриет удивленно вскинула брови.
– Ээээ… прости, мне пора идти, – Гарри схватил растерявшуюся Гермиону за руку и потащил дальше по проходу, лавируя среди других покупателей. – Рад был познакомиться, Гарриет. Еще увидимся.
Оглянувшись, он заметил, как девушка молча наблюдает за ним, склонив голову набок. Ее лицо было абсолютно серьезным, но стоило их взглядам встретиться, как на ее губах появилась улыбка.
– Прости, – виновато проговорила Гермиона. – Я ее не заметила.
– Ничего. Вряд ли она что-то поняла, – успокоил подругу Гарри, вновь мысленно возвращаясь в отдел с хлопьями.
– Гарри! – вдруг воскликнула Гермиона, резко останавливаясь, так что друг едва на нее не налетел. – Тележка!
Только сейчас он сообразил, что оставил тележку в отделе сладостей.
– Лучше я сама, – Гермиона на корню пресекла попытку друга вернуться туда, где остались тележка и его новая голубоглазая знакомая.
Лишь расплатившись за покупки и уже выходя из торгового центра, они вспомнили, что хлопья так и не купили.
По дороге к дому Рон не уставал восхищаться изобретательностью маглов. Пожалуй, прежде он никогда так сильно не походил на своего отца. Гарри слушал друга вполуха, по большей части думая о Гарриет. Они перекинулись всего парой фраз, но она уже успела ему понравиться.
– О, нет, – прошептала Гермиона, выдергивая Гарри из пелены размышлений.
Он не сразу сообразил о чем она, но, проследив за взглядом подруги, увидел стремительно приближающегося к ним по улице профессора зельеварения. Мрачное выражение его лица не предвещало ничего хорошего. Даже Рон умолк, очевидно тоже сообразив, какие их ждут перспективы. Для полного устрашения Снейпу лишь не хватало развивающейся мантии.
– Очевидно, профессор МакГонагалл ошиблась, допустив, что вам знакомо понятие “благоразумие”, – без предисловий начал Снейп, окидывая притихших ребят ледяным взглядом. Мысль о том, чтобы забрать у Гермионы тяжеленный пакет с продуктами, что она несла в руках, похоже, его не посетила.
– Простите, профессор… – начала было Гермиона, но Гарри не дал ей договорить.
– Мы гуляли по городу, хотели осмотреться, – с вызовом ответил он, прожигая Снейпа полным ненависти взглядом. – Не припомню, чтобы это было запрещено.
Боль от утраты Сириуса была еще свежа, и всякий раз, когда Гарри видел лицо декана Слизерина, в памяти всплывали вечные издевки, которыми Снейп награждал крестного Гарри, его ненависть к Блэку. И неважно, что говорит Дамблдор. Для Гарри неважно. Снейп ненавидел Сириуса. Снейп ненавидел Джеймса. А Гарри ненавидит Снейпа.
Профессор пронзил его взглядом. Проходящие мимо люди с любопытством оглядывались на них.
– Поразительная беспечность, – уголки губ декана Слизерина изогнулись в презрительной усмешке. – Что ж, посмею себе напомнить, что профессор Дамблдор дал четкие указания относительно рамок дозволенного. Профессор МакГонагалл и я отвечаем за вашу безопасность…
– Я стану отчитываться только перед профессором МакГонагалл, – свирепо сверкнул глазами Гарри. – Мы не в школе и слушаться Вас я не обязан… сэр, – с издевкой добавил он.
Глаза Снейпа гневно сверкнули. Резко развернувшись, Гарри гордо зашагал дальше по улице, чувствуя, как в спину, точно между лопаток, ввинчивается ледяной взгляд. Он ожидал, что Снейп его остановит, и они продолжат выяснять отношения. Однако, этого не произошло.
И всё же Гарри знал, это не конец. Далеко не конец.
========== Часть 3 “Будьте моим мужем” ==========
– Может, Вам найти работу?
Снейп выглянул из-за разворота газеты, демонстративно изогнув бровь. Было утро пятого дня их пребывания в Борги, маленьком городке на севере Шотландии. Минерва заканчивала мыть посуду после завтрака, то и дело поглядывая через окно на троих подопечных. Мисс Грейнджер, слегка покачиваясь на садовых качелях, читала толстенный том по Истории магии для шестого курса, в то время как Поттер и Уизли лениво перебрасывали друг другу найденный на чердаке бейсбольный мяч.
– Вы уже потратили все наши запасы денег?
Минерва выключила воду и, повесив полотенце на крючок, села за стол напротив Снейпа, взглядом заставляя того отложить газету. Не то чтобы его сильно интересовали магловские новости. Но, будучи лишенным возможности получать волшебную прессу, Северусу приходилось довольствоваться тем, что есть. К тому же порой даже в газете маглов можно было обнаружить отголоски событий, происходящих сейчас в волшебном мире. В основном это было связано с исчезновением людей, странными, необъяснимыми нападениями. Верный признак деятельности пожирателей смерти.
По решительному выражению лица коллеги Северус понял, что заданный ею вопрос был отнюдь не желанием просто поболтать.
– Мы проведем здесь всего два месяца, – не слишком надеясь на положительный для себя исход беседы, он все же предпринял попытку донести до Минервы простую истину. – Почему бы просто не провести их в тишине и покое?
– Иными словами запереться в четырех стенах и ни с кем не общаться?
Северус пожал плечами. В целом МакГонагалл верно уловило его идею. По сути им надо скрыть Поттера от ищущих его повсюду слуг Темного лорда. Так почему бы не выполнить всё в точности? Пусть сидит дома. Два месяца – не такой уж большой срок. Тем более у него есть компания. В конце концов, окажись он в доме на площади Гриммо, всё было бы именно так.
Вот только, похоже, Минерва была иного мнения.
– Так нельзя, Северус, – с нажимом проговорила МакГонагалл. – Поттер не пленник. Он прежде всего ребенок…
– Ему четырнадцать, и он прекрасно понимает, в какой оказался ситуации. Что, по-вашему, для него лучше: посидеть пару месяцев взаперти или быть убитым самым болезненным и изощренным способом?
Она ведь умная женщина, так почему не понимает, что это единственный верный способ уберечь его?
– Альбус хотел для мальчика иного. Он потому и отправил нас сюда. Здесь нет волшебников, нас тут никто не знает. Гарри может жить простой нормальной жизнью.
– Чего не скажешь о нас, – скривил губы Снейп, косясь на лежащую рядом магловскую газеты.
– Говорите за себя, – пожала плечами МакГонагалл. – И между прочим, Вы сами загоняете себя в угол. Вместо того, чтобы целыми днями сидеть в своей лаборатории, лучше бы прогулялись по городу, пообщались с людьми. На Вас уже начинают смотреть, как на изгоя.
– Кто, позвольте узнать?
– Вчера в магазине я столкнулась с Элен Харпер, они с мужем живут в конце улицы. Она спросила, не в ссоре ли мы. Вы ведете себя слишком замкнуто и отстраненно, Северус.
– Может и в ссоре, – недовольно хмыкнул Снейп. – Какая ей разница?
– Это соседи, Северус, – вздохнула МакГонагалл. – Они все видят и обо всех судачат. Раз уж мы договорились изображать семью, нужно делать это так, чтобы у окружающих не возникло подозрений.
– Мне нет никакого дела до окружающих.
Северес вновь развернул газету, намереваясь укрыться за ее разворотом от пронзающего его женского взгляда, но Минерва резким движением вырвала газету из его рук.
– А мне есть, – упрямо проговорила она. Судя по горящему взгляду и поджатым губам, она из последних сил сдерживала раздражение. – Вы согласились на план Дамблдора также как и я. Так что просто отсидеться в стороне не получится. Я не собираюсь все делать в одиночку.
– Я думал, девочки любят играть в дочки-матери.
МакГонагалл резко поднялась. На мгновение Снейпу показалось, будь у нее в руках волшебная палочка, она бы запустила в него каким-нибудь изощренным заклятьем.
– Мне кажется, Вы забываетесь, профессор Снейп, – чеканя каждое слово, холодно процедила Минерва. – Может я и выгляжу теперь моложе, однако, это не дает Вам право так со мной разговаривать.
– Простите, – пробормотал Снейп, чувствуя, как под ее гневным взглядом ощущает себя провинившимся школьником. Как когда-то, много лет назад.
Выйдя из-за стола, Минерва прошла мимо превратившегося словно в каменное изваяние Снейпа, но у двери вдруг остановилась.
– Сегодня вечером мы приглашены на ужин к Харперам, – проговорила она сухим официальным тоном. – И Вы, Северус, не просто будете меня сопровождать. Вы сделаете всё возможное… и даже больше, что бы все поверили, будто мы счастливая пара. И не приведи Мерлин, если Вы всё испортите. Потому что в таком случае я превращу ближайшие два месяца Вашей жизни в сущий ад, и Вы сполна хлебнете всех прелестей семейной жизни.
Прежде чем Северус успел хоть что-то возразить, она стремительно вышла из кухни, громко хлопнув дверью.
– Что это было? Вы слышали? – поймав летящий в него мяч, Рон с интересом оглянулся в сторону дома.
– Надеюсь, это Снейп навернулся с лестницы.
Гарри с мрачным видом поймал посланный Роном мяч и тут же кинул его назад другу. Их со Снейпом отношения ничуть не улучшились за последние дни. Оба теперь предпочитали не замечать друг друга, что, впрочем, было нелегко сделать, находясь в одном доме.
Сидящая на качелях Гермиона оторвалась от чтения учебника и бросила на Поттера осуждающий взгляд.
– Профессор Снейп, конечно, не подарок, но, по-моему, ты перегибаешь палку.
– Да он даже МакГонагалл бесит, – вступился за друга Рон. – Интересно, когда уже она не выдержит и превратит его во что-нибудь?
– Никогда, – безапелляционно заявила Гермиона. – Профессор МакГонагалл так не поступит, – она бросила на дом неуверенный взгляд. – Ей запрещено использовать магию, также как и нам.
– Я бы его превратил, – пробормотал Гарри, но к счастью, Гермиона его не услышала, вновь вернувшись к своему любимому занятию.
Остаток дня Северус провел в своей лаборатории на чердаке, пребывая в мрачной меланхолии и обреченно отслеживая, как стрелки на часах отсчитывают время, неумолимо приближая страшный час. Ровно в пять к нему заглянула МакГонагалл, напомнив, что через два часа они должны быть у Харперов. При этом заявила она это таким тоном, что сразу стало ясно – если понадобится, она достанет волшебную палочку и применит к Снейпу заклинание Империо. В принципе, может так оно было бы и лучше. По крайней мере не пришлось бы выставлять себя идиотом добровольно.
И все же что-то внутри Северуса нашептывало, что он неправ по отношению к МакГонагалл. Минерва действительно честно пыталась исполнить поручение Дамблдора. И хотя Снейп был в корне с ним не согласен, он сам, без принуждения, согласился помогать ей. Вот только он понятия не имел каково это, быть чьим-то мужем, тем более изображать влюбленного мужчину на глазах у кучки совершенно незнакомых ему людей.
Ровно в половине седьмого, полностью готовый, Северус спустился в гостиную, где сидела троица. Гермиона слегка приподняла брови, удивленно разглядывая профессора зельеварения. Под ее внимательным взглядом Снейпу сделалось не по себе, и он машинально поправил узел галстука, подобранного в тон к темно-синему костюму. Магловская одежда казалась ему безвкусной, а порой и неудобной, что лишь усиливало его недовольство. Гарри и Рон молча переглянулись. Северус был уверен: оставшись одни, они первым делом обсудят новый внешний вид декана Слизерина. Цветовую гамму, уж точно.
Северус как раз взглянул на часы, когда в коридоре на втором этаже хлопнула дверь и послышались приглушенные шаги. Как и всем женщинам, Минерве понадобилось куда больше времени, чтобы собраться и привести себя в порядок. Снейп никогда этого не понимал, и вряд ли когда-нибудь поймет.
Сквозь широкую арку, отделявшую гостиную от прихожей, была хороша видна лестница, ведущая со второго этажа, по которой сейчас как раз и спускалась МакГонагалл. Сперва Северус увидел аккуратные черные лодочки на высоком каблуке, затем стройные ноги, изящный изгиб бедер, частично скрытый свободного покроя юбкой, осиную талию, струящийся атлас блузы, подчеркивающий высокую аккуратную грудь … Минерва была обворожительна. Длинные волосы, каскадом спадали ей на плечи и в свете люстры казались антрацитово-черными. Глаза в обрамлении густых ресниц кажутся чуть более выразительными, чем обычно. Должно быть за счет макияжа. За все годы знакомства он никогда не видел МакГонагалл настолько женственной и утонченной. Даже движения, всегда деловитые и немного резкие, сейчас были плавными и грациозными.
Очевидно в этот раз все эмоции были написаны у него на лице, потому что Минерва победно улыбнулась.
– Простите, что заставила ждать, – как ни в чем не бывало проговорила она. – Мы можем идти, – она повернулась к стоящим с раскрытыми ртами подросткам, и на мгновение ее взгляд вновь сделался колким и суровым. – Ужин на плите. Посуду помоете сами. Телевизор допоздна не смотреть. Мы ненадолго. Если что, номер телефона Харперов в прихожей на тумбочке.
Все трое молча кивнули, завороженно глядя вслед выходящей парочке.
– Ваууу! – только и протянул Рон, когда дверь за деканами с тихим шорохом закрылась.
– Мэгги, Алан, как я рада вас видеть, – голос Элен Харпер звучал на октаву выше, чем следовало бы, и Северус невольно поморщился, за что тут же заработал недовольный взгляд своей спутницы. – Прошу вас, проходите.
Их проводили в гостиную, где уже собрались несколько гостей. В основном это были жители соседних домов. С кем-то Минерва уже была знакома, кого-то видела только мельком.
– Здравствуйте, я Том, муж Элен, – к ним подошел высокий плотный мужчина с пышными усами.
Пожав руку МакГонагалл, он повернулся к Снейпу. Лицо ее “мужа” словно превратилось в камень, и Минерва незаметно ткнула Северуса в бок локтем. Тот едва ощутимо дернулся, но всё же пожал протянутую руку.
– Располагайтесь, – Том указал на диван, на котором уже сидела миниатюрная блондинка. – Составите компанию Конни, пока я помогу жене на кухне. Она всегда готовит больше, чем гости могут съесть.
– Черта гостеприимных хозяек, – улыбнулась МакГонагалл, одновременно подталкивая Снейпа к дивану.
– У нас часто собираются гости, – Том взял со стола поднос и поставил на него пустые бокалы. – Всегда приятно посидеть, пообщаться с друзьями, завести новые знакомства. Хоть какая-то смена обстановки.
– Согласна, – кивнула Минерва. – Мы с мужем так давно никуда не выбирались, правда дорогой?
– Да, – буркнул Северус, усаживаясь на диван. С любопытством разглядывающая его Конни тут же протянула ему бокал вина. Минерва села рядом. Ее взгляд ясно говорил: если он не сыграет свою роль, утренние угрозы станут реальностью.
– Вы ведь недавно к нам переехали? – спросила Конни, когда Том и Элен скрылись на кухне.
– В конце прошлой недели, – проговорила Минерва, забирая у Снейпа бокал. Впрочем, он тут же налил себе другой. – Теперь обживаемся, – улыбнулась она, красноречиво глядя на Северуса.
– И давно вы вместе?
– Пятнадцать…
– Семнадцать лет…
Минерва и Снейп одновременно переглянулись. Наверное, следовало всё же обсудить подробности их “легенды”.
– Мы несколько лет жили в гражданском браке, – быстро сориентировалась Минерва.
– А где познакомились?
– В Эдинбурге…
– … Лондоне…
МакГонагалл на мгновение прикрыла глаза, моля небо о терпении.
– На самом деле это произошло в поезде, – неожиданно заговорил Снейп, приобнимая “жену” за плечи. – Я увидел ее на перроне в Эдинбурге, но чтобы познакомиться, смелости набрался лишь когда поезд прибыл в Лондон.
– Как это мило! – воскликнула блондинка. – И так романтично!
Минерва молча кивнула. Она была слишком поражена происходящим, чтобы что-то ответить. Северус незаметно усмехнулся. Что ж, профессор, раз хотите поиграть в мужа и жену, давайте поиграем.
Остальные гости пришли спустя полчаса, и разговор стал куда оживленнее. Естественно больше всего присутствующие интересовались новичками, и МакГонагалл со Снейпом пришлось отдуваться по полной. Но оба быстро уяснили первые ошибки, и теперь на задаваемые вопросы всегда отвечал кто-то один. При этом действовали они так слаженно, ловко продолжая истории друг друга, что казалось, будто они и правда женаты много лет. Минерва с удивлением осознала, что за годы совместного преподавания Северус выучил многие из ее привычек. К своему стыду тем же самым в отношении него она, к сожалению, похвастаться не могла. Зато в этот вечер она узнала много нового о Северусе Снейпе. Он оказался превосходным собеседником, способным поддержать разговор практически на любую тему, что было особенно удивительно, учитывая, что беседа проходила в кругу маглов. Видимо, все же чтение магловских газет не была такой уж плохой идеей.
Мебели в гостиной было не так много, и на диване оказалось довольно тесно, так что Минерве пришлось сидеть практически вплотную к Снейпу. Его рука по-прежнему покоилась на ее плече, и она чувствовала, как он лениво, а может и просто машинально, поглаживает ее большим пальцем сквозь тонкий атлас блузки. Такое простое движение на удивление оказалось приятным.
Том оказался заядлым охотником. Его главной мечтой было подстрелить последнего волка, что еще живет, по его мнению, в здешних лесах. Он утверждал, что несколько раз видел, как тот мелькал в густой листве подлеска.
– Возможно, конечно, что это волчица, – потягивая вино, рассуждал он. – Самки всегда умнее и опаснее самцов, – с этими словами он чмокнул жену в щеку и заливисто рассмеялся.
Разговор плавно перешел на обсуждение его охотничьих трофеев, и, в конце концов, Том увел мужчин в соседнюю комнату, где располагался его рабочий кабинет, чтобы продемонстрировать результаты своего хобби.
– Он никогда не упустит возможности похвастаться, – с улыбкой покачала головой Элен. – Мужчины. Помнится, раньше они всегда бродили по лесу вместе с Генри МакДугалом. Тот тоже был заядлым охотником, пока с его женой не случилась беда.