Текст книги "Консультант мифических существ (СИ)"
Автор книги: Балалайка в кустах
Жанры:
Детективная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)
– Я доктор Ватсон. Проходите, мистер Холмс в гостиной.
Клиент – довольно высокий темнокожий мужчина с волосами металлического оттенка, заплетёнными в тяжёлую косу, – поднялся в квартиру с таким достоинством, словно ступал по завоёванной территории.
– Мистер Холмс? Мне посоветовали вас. Да, посоветовали. Как человека, которому можно доверять. У меня дело чрезвычайной важности.
Возникла небольшая пауза, и Джон, следуя за гостем и даже не видя из-за его спины, сразу представил, как Шерлок окидывает вошедшего взглядом, мгновенно делая выводы.
– Присаживайтесь, ваше величество.
Джон, как раз одолевавший последнюю ступеньку, едва не споткнулся. Августейший посетитель на миг замер, а потом резко сорвал с лица маску, явив лицо почти того же цвета. Правда, тонкие нос и губы и особенно необычный разрез глаз указывали не на негроидную расу.
– Вы правы! – порывисто воскликнул незнакомец. – Я король. Я не предусмотрел, что моя внешность настолько известна. Нет, не предусмотрел. На улицах вслед мне даже оборачивались прохожие!
– Боюсь вас разочаровать, ваше величество, – пожал плечами Шерлок, – но внимание лондонцев привлёк скорее ваш костюм, непривычный для них, и маска. Едва ли кто-то из людей знает вас в лицо. В то время как мне сразу стало понятно, что меня посетил Вильзирт Урден айр Даркнесс, король тёмных эльфов Западного леса и Сумрачных гор.
– Дело довольно щекотливое. Да, щекотливое. Иначе мне не пришлось бы заниматься им самостоятельно, – буркнул король. – Я надеюсь, что вы умеете молчать. Да, надеюсь. Вы и ваш... ваш... – он глянул на Джона и скривился.
– Насчёт этого можете быть спокойны, ваше величество.
Джон не понимал, чем он мог так не понравиться посетителю. Может, у того ятрофобия*? И вдруг до Джона дошло: этот тип тоже, как и предыдущие клиенты, считает их с Шерлоком парой, но, в отличие от других, относится к подобному явлению отрицательно.
Возможно, надо было сразу чётко обозначить, что отношения у них с Шерлоком только дружеские. Это, скорее всего, помогло бы наладить общение. Но Джон, к собственному удивлению, почувствовал к венценосному гостю некоторую злость. Да какое его эльфячье дело, кто к кому испытывает симпатию?! Не научился толерантности – пускай сидит под ёлкой в своём лесном королевстве!
Джон твёрдым шагом подошёл к устроившемуся в кресле Шерлоку, склонился над ним, взяв за руку, и произнёс:
– Мы с партнёром обязуемся не открывать никому ваших тайн и приложить все усилия для удовлетворительного решения вашего дела.
На лице тёмного короля снова промелькнула гримаса отвращения, зато щёки консультанта слегка покраснели. Или это был просто отсвет камина? Шерлок сжал в ответ пальцы Джона, поддерживая его игру, и кивнул клиенту:
– Итак?
– Суть моей проблемы такова: я стал жертвой обмана, – нахмурившись, начал его величество. – Да, обмана! Вероятно, вы знаете, что мои владения граничат с государством светлых эльфов. Открытых конфликтов между нами нет, впрочем, и доверия тоже. Наши земли разграничивает река Недлинная. Во время отлива можно перебраться на другой берег, но обычно желающих не находится. Нет, не находится. Должен сказать, что иногда меня мучают приступы меланхолии. Тогда я одеваюсь как можно неприметнее и ухожу из дворца. Гуляю на пустынном берегу реки. Да, гуляю. И вот месяц назад звёздной ночью я встретил там одну эльфийку...
Темнокожий гость вздохнул, его глаза приобрели мечтательное выражение, высокомерие исчезло. Джон даже признал, что король может быть весьма хорош собой.
– Она была из светлых. Она сама была словно луч света. Чистая, как облако. Да, как облако. Она не ступала по траве, а будто плыла. Белое платье с золотым поясом очень шло ей. А волосы блестели, как снег. При виде меня незнакомка не испугалась, как можно было бы подумать. Нет, не испугалась! Напротив, она вскинула свой лук! И спокойно заявила, что пустит мне стрелу в грудь, если я посмею приблизиться! Да, пустит стрелу! В меня! А я ответил, что буду рад умереть от её руки. И я в самом деле так думал. Потому что никогда не видел существа прекраснее...
– Я так понимаю, эта девушка вскружила вам голову? – со скукой в голосе спросил Шерлок. Джон успокаивающе коснулся его плеча, безмолвно прося: «Давай дослушаем до конца».
– Именно так, – эльф нервно потёр руки. – Мы разговаривали. Гуляли. Я был без ума от неё! А потом перевёл через реку – дальше провожать себя она не разрешила. Но обещала прийти снова. И сдержала слово. Да, сдержала. Впоследствии мы виделись с ней ещё несколько раз. Там же, на берегу. Так она захотела. При второй встрече я спросил, по какой причине девушка оказалась в тот раз ночью одна, на чужой территории. Она ответила: «Не всё ли равно? Ведь сегодня я тут из-за вас». И я был счастлив. Я, король, становился робким в её присутствии. Да, робким! А потом она перестала приходить. Я ждал, но напрасно...
– Вы знаете имя девушки?
– Фали. Это сокращение, конечно. Я назвался ей Дзиртом. Из осторожности. Сказал, что занимаю скромный пост при дворе. Монарху не стоит сразу раскрывать себя. Нет, не стоит.
– У вас есть подозрения, кем могла бы быть ваша таинственная незнакомка?
– Она показалась мне очень похожей на королеву Глористиэль в молодости. Возможно, её младшая сестра. Или дочь? Девушка говорила, будто она всего лишь охраняет принцессу. Но держалась так царственно, что у меня не осталось сомнений. Королевское происхождение не скроешь. Нет, не скроешь! Однако у королевы с королём Валлидасом только одна дочь, Звенигриэль. И она вышла замуж пять лет назад. За правителя Южных садов. И уехала. С тех пор навещала родителей пару раз и привозила маленького сына. А сейчас её снова ждут во дворце с визитом. И она в положении. Да, в положении!
– Следовательно, можно исключить её, – Шерлок задумался. – Вы что-то дарили девушке?
– Всего лишь подвеску. Подарок недорогой, но она не пожелала брать ничего более ценного. Нет, не пожелала. Но это не имеет значения. Найдите эту девушку, мистер Холмс! – взмолился посетитель. – Она должна быть моей королевой! Да, только она!
– Я так понимаю, вы уже организовали поиски?
– Разумеется. Отправлял лазутчиков за реку. Но выяснились очень странные вещи, – король сделал многозначительную паузу. – Да, очень странные. Среди придворных светлого короля нет ни одной девушки или женщины, чьё имя можно было бы сократить как Фали. И под описанные мною приметы не подходит ни одна эльфийка на той стороне Недлинной! Ни одна! Как будто её никогда и не было!
– Интересно... Но стоит ли разыскивать девушку, если вы уже убедились, что она не принцесса? – провокационным тоном спросил Шерлок. – Вдруг окажется, что она совсем не знатного рода? Насколько я знаю, в эльфийских королевских семьях принято жениться только на равных.
– Мистер Холмс, – гость выпрямился и устремил твёрдый взгляд на консультанта. – Я сделаю её своей королевой, даже если она всего лишь рядовая охотница. Конечно, при условии, что она пожелает разделить со мной трон. Мне чужды предрассудки моих предков. Да, чужды! Наши законы весьма демократичны. Хотя мы ещё не унизились до некоторых обычаев светлых. Я имею в виду противоестественное соединение в священном союзе двух персон одного пола, – он презрительно сморщился, а Джон едва не фыркнул: ну точно, гомофоб.
– Что ж, – довольно холодно резюмировал Шерлок, – я попробую вам помочь, ваше величество. У меня уже есть несколько гипотез. Я буду держать вас в курсе.
– Я не ограничиваю вас в тратах, – гордо сказал король, доставая внушительных размеров кошелёк. – Нет, не ограничиваю. Надеюсь на вас, мистер Холмс. И на вас... э-э-э...
– Доктор Ватсон.
– Да, доктор Ватсон.
Не став на этот раз надевать маску, клиент покинул квартиру. Шерлок задумчиво поднял оставленный им на столе кошелёк, подкинул в руке, отчего тот звякнул, после чего бросил на прежнее место и рассмеялся:
– Наш гость не жалеет средств.
– Ты и правда хочешь найти эту храбрую лучницу? – с любопытством спросил Джон.
– Почему бы нет? Дело обещает быть забавным.
– А какие у тебя версии? Это была эльфийка из другой страны? Или даже не эльфийка?
– Сначала я предположил, что это внебрачная дочь светлого короля или королевы, которую они скрывают. Но такое маловероятно. Скорее всего... впрочем, я должен сперва кое-что проверить.
Больше Шерлок ничего не добавил, снова приступая к скрипичным этюдам, а на другое утро ушёл ещё до того, как Джон проснулся.
Целый день доктор занимался разными делами, время от времени обмениваясь с Шерлоком смс-ками. Насколько можно было судить, расследование продвигалось быстро. Во всяком случае, тон сообщений Шерлока был весьма бодрым. В конце концов он написал, чтобы Джон ничего не планировал на вечер. По-видимому, предстояла развязка.
Около шести часов Джон возвращался домой из магазина. Когда он открыл входную дверь, ему показалось, что наверху звучат два голоса, однако, поднявшись в гостиную, Джон увидел только Шерлока.
– А, Джон, ты уже здесь. Прекрасно. Осталось дождаться нашего клиента.
Они успели только обменяться ещё парой фраз, когда явился вчерашний посетитель.
– Мистер Холмс, неужели вы и вправду нашли её? – тёмный эльф заметно волновался.
– У меня есть некоторые основания надеяться, ваше величество, – уклончиво отозвался консультант. – Присаживайтесь. Один человек пообещал мне пролить свет на эту историю, и я взял на себя смелость пригласить его сюда. Вы не против его выслушать?
– Да, не против. Нет, не против.
– Заходите, Фали! – крикнул Шерлок.
Король вздрогнул, веря и не веря, повернулся к двери в радостном ожидании, а в коридоре послышались лёгкие шаги (кто-то вышел из комнаты Шерлока, понял Джон, сразу внутренне напрягаясь), и в гостиной появилась... появился...
– Позвольте вам представить его высочество Лафирамира, младшего сына короля Валлидаса, наследного принца Солнечных холмов, – торжественно и немного насмешливо провозгласил Шерлок.
Новоприбывшему на вид можно было дать лет двадцать. Он будто сошёл с какой-нибудь картинки, изображающей классического светлого эльфа: молочная кожа, бледно-русые распущенные волосы, уши с заострёнными кончиками. Белоснежная парчовая одежда принца напоминала кафтан. Ночью она и в самом деле могла бы сойти за платье.
Король вскочил на ноги, машинально потянувшись к бедру, на котором, вероятно, висел меч, скрытый плащом, но так и не завершил движения.
– Я приношу свои искренние извинения, ваше величество, – певучим голосом заговорил Лафирамир. Глаза у него были грустные. – В мои намерения не входило оскорбить или же задеть вас.
– Как вы посмели?! – король тяжело дышал, у него даже губы посветлели. – Так обмануть меня!
– Нет. Вы сами приняли меня за девушку, а я не стал протестовать. Мама называет меня Фали – «малыш». Об этом никто не знает. Так что я не солгал и словом. Это вы обманули меня, ваше величество, назвавшись чужим именем.
– Вы сказали, что охраняете принцессу!
– Так и есть. Я всегда буду охранять свою любимую сестру.
– Вы пытались посмеяться надо мной, выставить глупцом. Да, глупцом! – тёмный эльф стукнул кулаком одной руки по ладони другой. – Я вынужден нарушить многолетний мир между нашими народами! Ни один эльф, тёмный или светлый, не будет потешаться надо мной безнаказанно! Нет, не будет!
– Прошу вас выслушать меня, ваше величество. Мой отец ничего не знает о моём поступке. Не принимайте поспешных решений. Выслушайте, и если я заслужил кару, можете назначить мне наказание, но не губите невиновных.
Король несколько мгновений смотрел в открытое лицо молодого принца. Потом стиснул зубы и сел.
– Говорите.
– Ваше величество, в ваших владениях существует закон, запрещающий мужчинам вступать в близкие отношения друг с другом.
– Да, знаю.
(Джон предполагал, что король добавит что-нибудь вроде «И слава богу, что он существует», но тёмный эльф лишь ждал продолжения.)
– Дело в том, что среди ваших подданных немало тех, кто недоволен таким положением.
– Что за вздор?..
– В самый первый раз, когда мы встретились, я ждал своего друга. Он уже много лет влюблён в тёмного, и в тот раз у них было очередное свидание, которое немного затянулось. Простите, я не назову имён этих двоих, дабы не навлечь на них неприятностей. Я не ожидал вашего появления у реки и, конечно, не узнал вас в том обличье.
Юноша вздохнул, пригладил волосы.
– Менее всего я предполагал, что вы примете меня за девушку. Но я не стал опровергать ваше мнение, поскольку вы положительно отнеслись к присутствию светлой эльфийки на своей территории, но могли отреагировать совсем по-другому, если бы знали, что это мужчина.
– Я бы приказал схватить вас и подвергнуть допросу. Да, допросу.
– Именно. И мой друг оказался бы в опасности, и мой народ. Поэтому я умолчал о своём истинном поле и поддержал разговор, в ходе которого понял, кто мой высокородный собеседник.
– Но почему вы возвращались?! Опять из-за друга?! – яростно спросил монарх. – Каждую неделю! Что это, как не издевательство?! Я не понимаю! Нет, не понимаю!
Лафирамир вдруг смутился, облизнул губы. По его лицу начал расползаться румянец.
– Нет, потом я приходил один. Я возвращался, потому что вы... заинтересовали меня. На меня раньше никто так не смотрел... – юноша краснел всё гуще. – Вы красиво ухаживали. Переносили над водой на руках. Даже у нас мужчины не всегда бывают такими галантными. Это было необычно и волнительно. И вы прекрасный собеседник, с вами можно было говорить на разные темы. Мне плели про вас всякие небылицы, будто вы жестоки, упрямы и высокомерны, а в жизни вы совсем не такой... Вы добрый и благородный. И намного красивее, чем на портрете.
Джон посмотрел на короля и испугался: лицо того, и так тёмное, отчаянно почернело. Наверняка от гнева. Сейчас убьёт мальчишку, как пить дать, тот ведь слишком откровенно намекнул на природу своих интересов. Джон уже приготовился перехватить тёмного эльфа, если тот кинется вперёд, и на этот раз Шерлок успокаивающе сжал его плечо. Король бесцельно повозил руками по столу, поправил плащ, кашлянул, после чего негромко и немного неловко спросил:
– А почему вы перестали приходить?
– Потому что всё зашло слишком далеко, – ещё тише ответил Лафирамир. – Мне захотелось большего, и я понял, что не смогу долго притворяться. Уходить от вас каждый раз было мучительно больно. Ваше присутствие... ваш голос, ваши руки... Я готов был выдать себя. Но я понимал, что вы никогда не примете меня, ваше величество, не примете моих чувств, ведь ваше мнение о подобном слишком хорошо известно. И я решил прекратить общение. Я подумал, что вы просто забудете меня, забудете всю эту историю. Но мистер Холмс догадался обо всём. Он убедил меня, что правда должна быть открыта. И теперь вы тоже её знаете.
Воцарилась тишина. Которую вновь прервал молодой эльф:
– Ваше величество, умоляю, поверьте, мужчина может любить мужчину! Посмотрите хотя бы на хозяев этой квартиры!
– Эм... – Джон не знал что сказать. Признаваться сейчас было совсем нежелательно.
– Ведь они не могут жить друг без друга!
Что ж, это верно. Джон увидел, как Шерлок очень серьёзно кивнул, и улыбнулся ему.
– Мне известно, что многие тёмные эльфы страдают из-за невозможности быть со своими любимыми, – продолжал Лафирамир. – Вы можете потребовать моего наказания, ваше величество, но, пожалуйста, отмените этот закон. Пусть хоть другие будут счастливы!
Король встал.
– Я должен обдумать всё это, – нетвёрдым голосом произнёс он. – Да, тщательно обдумать.
Принц наклонил голову и снял с шеи цепочку с красивым кулоном в виде звезды.
– Вот ваша подвеска, ваше величество. Вернуть раньше я не мог, это бы обидело вас. Я мечтал оставить её на память, но ведь вы дарили её девушке, а не мне...
Тёмный эльф шагнул ближе, рассматривая украшение, лежавшее на ладони Лафирамира. Взгляд короля скользнул по запястью принца, и он прошептал:
– Те самые две родинки.
Потом осторожно обхватил светлую кисть своей, мягко заставляя юношу сомкнуть пальцы:
– Сохраните её у себя.
И двинулся к выходу. На пороге король обернулся:
– Благодарю вас, мистер Холмс. И доктор Ватсон.
Он немного поколебался и добавил, обращаясь к принцу:
– Меня бабушка в детстве называла Дзиртом. Как прадедушку. Так что я тоже почти не обманул. Да, почти. Всего лишь не признался, что я король. И... думаю, нам нужно будет встретиться и обсудить всё без свидетелей. Да, без свидетелей. Приходите сегодня ночью на то же место у реки.
Принц кивнул:
– Я там буду.
– Прощайте, господа.
Дверь за эльфийским владыкой закрылась. Лафирамир глубоко вздохнул.
– Думаете, он меня простит? – с надеждой обратился он к Шерлоку.
– Полагаю, если вы как следует постараетесь, это вполне допустимо, – рассеянно заметил консультант. Он уже потерял интерес к делу.
– Я уверен, что у вас всё получится, – подбодрил принца Джон. – Хотите чаю?
Но светлый эльф отказался и ушёл вслед за своим возлюбленным, который вроде как уже был не совсем гомофобом.
Какое-то время в доме было тихо, Джон лишь переставлял с места на место посуду, пока Шерлок не закатил глаза:
– Успокойся, Джон, Фали ничего не грозит. Король ничего не сделает тому, кто заставил его краснеть от удовольствия.
– Краснеть?
– В его случае – чернеть.
– А как ты догадался, что это был принц?
– Версия, что незнакомка прошла через Западный лес или Сумрачные горы, отпадала, её бы обязательно заметили. Я выяснил, что за последние полгода в Восточное королевство не приезжали новые эльфийки, а тех, кто уже там проживал, проверили ищейки короля. Но им и в голову не пришло присмотреться к мужчинам. Кроме того, наш клиент был прав: королевское происхождение не скроешь. Вывод – кто-то из светлых принцев.
– Их много?
– Четверо. Под описание больше всех подходил Лафирамир. Кстати, тот «друг», которого он ждал, на самом деле его брат.
– Ясно. Потрясающе.
Они снова помолчали, только Джон слегка постукивал пальцами по подлокотнику кресла, не зная, как задать вопрос. Шерлок нахмурился:
– Ну что такое, Джон? Что ещё тебя тревожит?
– Почему этот Фали сидел у тебя в спальне? – вырвалось у Джона.
Шерлок удивлённо моргнул, а потом поднял брови:
– Он провёл там две минуты семнадцать секунд. Ты же знаешь, я иногда не могу удержаться от театральных эффектов. Хотелось сделать сюрприз не только Вильзирту, но и тебе. А в кухне ты бы сразу увидел чужака. Не в ванную же совать...
– Сюрприз, значит. Даже я к тебе не захожу, а какой-то принц...
– Между прочим, я тебе не запрещал! – в запальчивости выдал Шерлок. – Если кто-то и имеет право туда заходить, то только ты!
Он тут же схватил какую-то книгу и уткнулся в неё, давая понять, что больше ничего не скажет, а Джону оставалось только пытаться понять, что это было. Приглашение?..
~ ~ ~
Шерлок держал связь с эльфами, но какое-то время новостей не было. По крайней мере, войну никто не объявлял, и казней не случалось.
А потом Шерлок за завтраком сообщил Джону, что Вильзирт Урден айр Даркнесс всё-таки отменил злополучный закон. И был ошарашен неподдельным ликованием подданных. За первую же неделю тёмные эльфы Западного леса заключили дюжину браков между собой и ещё три – со светлыми соседями.
Король Валлидас узнал о сердечной тайне своего сына. Хотя он и не испытал огромной радости, но понимал, что для блага государства подобный союз стоит поощрить. Свидания его величества Вильзирта с принцем Лафирамиром продолжались, причём по обоюдному желанию, и становились всё более частыми и долгими. Тёмный король вынужден был признать, что истинное чувство не зависит от пола. Более того, оказалось, что всерьёз полюбить мужчину может даже тот, кто до этого увлекался только женщинами.
Что до Джона, то он никогда в этом не сомневался.
*ятрофобия – боязнь врачей.
====== Наг. Шифрованная записка ======
Чтобы не благодарить J.Sigerson в каждой главе, я решила просто посвятить ему весь фанфик)
И опять используется рассказ Конан Дойля)
Джен. Два целомудренных поцелуя и признание)
Жгучий стыд – вот что почувствовал Джон, открыв дверь следующему клиенту. Потому что тот сидел в инвалидной коляске, а в доме не было пандусов.
– Здравс-ствуйте, – каким-то замученным голосом произнёс посетитель. Он был закутан в плед по плечи. – Могу я видеть мис-стера Холмс-са?
– Да, разумеется, – забормотал Джон. – Добрый день. Сейчас я позову Шерлока, и мы вместе поможем вам подняться...
– В этом нет необходимос-сти, – у клиента был странный дефект речи: он немного тянул шипящие и свистящие звуки. – Только рас-спахните дверь пош-шире, чтобы я мог вкатить туда этот кош-шмар на колёс-сах.
Джон поспешно выполнил просьбу гостя, и тот быстро, хоть и не без труда, оказался внутри.
– Наконец-то! – выдохнул он с облегчением.
После чего вдруг скинул с себя плед, оказавшись почти нагишом, если не считать килта в серо-фисташковую клетку, и соскользнул с коляски. Джон едва подавил вскрик, потому что ниже упомянутого килта тело незнакомца представляло собой длинный хвост, покрытый тёмно-зелёной чешуёй.
– Праматерь Змея! – простонал не-инвалид, потягиваясь. Потом схватил кончик хвоста и принялся энергично его растирать. – Как же я вс-сё отс-сидел! Жаль, что по-другому было не добратьс-ся...
Джон уже привык к разнообразию существ, обращавшихся за помощью к великому консультанту, и даже вид русалки его не слишком смутил, но получеловек-полузмея пока что не укладывался в сознании.
Тем временем посетитель, не обращая внимания на замешательство Джона, довольно ловко двинулся вверх по лестнице. Нижняя часть его тела плавно изгибалась при каждом «шаге».
– Мис-стер Холмс-с? Меня зовут Ш-шевис-с. Мой приятель Ас-стер пос-советовал обратитьс-ся к вам.
– А, Астер, – отозвался Шерлок. Минуту назад, отправившись открывать дверь, Джон оставил друга лежавшим на диване и жалующимся на скуку, но теперь Шерлок уже сидел в своём любимом кресле, излучая предвкушение. – Помню. Дело об украденных золотых очках. Наги здесь нечастые гости. Что же привело вас ко мне?
Так вот кто это – наг!
Клиент, мужчина лет сорока с хвостиком (Джон почти хихикнул, подумав так), подполз поближе.
– Дело в моём с-сыне, мис-стер Холмс-с.
– Садитесь и рассказывайте.
– Благодарю, – мистер Шевис собрал свой хвост в кольца и уселся на него, игнорируя стул. – Я вос-спитываю с-сына один. Мать Ш-шас-сти умерла, когда он был с-совс-сем малыш-шом. Ш-шас-сти хорош-ший мальчик, – с гордостью продолжил он. – Отлично учитс-ся в ш-школе, занимаетс-ся борьбой, изучает английс-ский язык. Однако в пос-следнее время он вдруг изменилс-ся. С-стал с-скрытным, у него появилис-сь какие-то с-секреты. Час-сто задерживаетс-ся пос-сле уроков, объяс-сняя какими-то нелепыми причинами, или уходит из дома с-с друзьями, причём разговаривает с-с ними приглуш-шённо, вполголос-са...
– Обратитесь к семейному психологу, – раздражённо заявил Шерлок.
– А что вы с-скажете на это? Недавно наш-шёл у него на с-столе!
Мистер Шевис протянул листок бумаги, который Шерлок взял и скептически осмотрел. Но тут же глаза его вспыхнули:
– Шифр!
В записке значилось слово «Перши» – видимо, имя, – и потом девять групп чисел по три штуки в каждой: 19,2,8 87,1,14 112,2,3 55,1,27…
– Это почерк вашего сына?
– Нет. Я бес-спокоюс-сь, мис-стер Холмс-с, – озабоченно сказал наг. – С-сперва я тоже греш-шил на подрос-стковый возрас-ст. Но вдруг Ш-шас-сти попал в какую-нибудь с-секту? Может, ему угрожают? С-сейчас-с с-столько пиш-шут про подобные с-случаи... Я заподозрил неладное ещ-щё когда он попрос-сил на день рождения не покупать ему подарок, а дать деньгами...
– Вы спрашивали сына по поводу записки?
– Да, он как будто с-смутилс-ся, но с-сразу отмахнулс-ся, с-сказав, чтобы я это выброс-сил. Якобы кто-то из одноклас-с-сников забыл у него. Но с-среди одноклас-с-сников Ш-шас-сти нет никого по имени Перш-ши.
– Так, – Шерлок азартно вглядывался в цифры на бумаге. – Прошу вас оставить её здесь. Возможно, расшифровка займёт некоторое время. Я буду держать вас в курсе.
– Хорош-шо, с-спас-сибо, мис-стер Холмс-с. Я буду ждать. Вс-сего доброго, доктор Ватс-сон.
Гость легко спустился по лестнице, с тяжким вздохом уместил своё удивительное туловище на коляску, снова обмотался пледом и выехал за порог.
Шерлок немедленно засел за работу, и какое-то время в квартире было тихо. Джон, стараясь не мешать, заварил чай, налил в чашку и поставил рядом с другом, надеясь, что тот в задумчивости его выпьет. Консультант продолжал писать – то буквы, то цифры, то слоги, постоянно зачёркивая написанное, и становился всё мрачнее с каждой неудачей.
Джон, чтобы чем-то себя занять, выглянул в окно.
– О, заменили фонари на столбах. Новые намного симпатичней.
Шерлок, в эту минуту уже дошедший до такого состояния, в котором обычно швырял вещи во все стороны, замер.
– Столб! Столбец! Ну конечно! Джон, ты просто гений!
Подскочив, Шерлок кинулся к Джону и, обхватив его за голову, поцеловал в лоб, после чего так же быстро вернулся на прежнее место и, словно ничего не случилось, принялся рыться на книжной полке.
– Каждая группа чисел означает слово. Первое число – номер страницы, на которой надо найти это слово, второе – столбец, именно поэтому там только единица или двойка: на странице бывает обычно не больше двух столбцов. Третье число – строка. Видимо, нужно брать первое же слово в строке. Имени «Перши» в книге нет, поэтому его написали буквами. Но какая это может быть книга? Два столбца встречаются в энциклопедиях и словарях. Ребёнок изучает наш язык. Значит... – Шерлок вытащил пухлый том под названием «Англо-нагский словарь». – Итак, девятнадцать-два-восемь. Джон, пиши!
И доктору ничего не оставалось, как послушаться, отложив воспоминание о внезапном поцелуе на потом. Постепенно из-под его руки возникли следующие слова: «Перши бивень градостроительный бурить ботинок восходящий расставаться устье железнодорожный кукольный».
– Бессмыслица.
Шерлок пару секунд глядел на ряд слов, потом хлопнул себя по лбу:
– Разумеется. Нужен другой словарь, нагско-английский!
Он поспешно поменял книгу. Теперь то, что записывал Джон, выглядело так: «Перши я казаться рассказывать королевские кобры всё коралловые аспиды опасно».
– Думаешь, стало понятнее?
– Конечно. «Перши, мне кажется, рассказал королевским кобрам всё. Коралловые аспиды опасны».
– Наги боятся змей?
– Полагаю, текст не имеет отношения к змеям. Здесь двойной шифр, следует читать каждое третье слово, автору надо было просто заполнить промежутки между ними. Взгляни, Джон, что получается: «Перши рассказал всё. Опасно».
– Боже мой, значит, мальчику и впрямь угрожают!
– Или, наоборот, хотят предупредить. Мало данных.
Шерлок отправил электронное сообщение Шевису (не все наги ещё перешли на сотовую связь). Через некоторое время клиент ответил, что вроде бы слышал слова «аспиды» и «кобры» от своего сына, но полагал, что это герои компьютерной игры.
– Необходимо разобраться на месте.
Так и получилось, что на следующий день Джон вместе с Шерлоком отправился в поселение нагов.
~ ~ ~
Шотландские горы отличаются необыкновенной суровой красотой, а самыми высокими из них являются Грампианы. Территория эта мало заселена людьми, поэтому наги выбрали её для проживания.
Часть пути – от Лондона до Глазго – Шерлок с Джоном преодолели на самолёте, а потом пересели во взятую напрокат машину. Ещё пара часов – и, оставив в стороне популярный у туристов Обан, они оказались в окружении величественных вершин.
Джон с удовольствием вдыхал свежий горный воздух. Холмы, покрытые кустами и травами, так и манили присесть у подножия и устроить пикник. Но путь Шерлока с Джоном лежал дальше – в таинственные долины и пещеры.
Шерлок лихо вёл машину, которую подбрасывало на каждом повороте, так что Джон поклялся себе обратный путь (хотя бы от Обана) проделать поездом. Вскоре они добрались до массивной скалы, расположенной почти вертикально. Гладкость породы делала подъём по ней невозможным. Здесь было прохладнее, и Джон порадовался, что захватил куртку. Шерлок же, казалось, вообще никогда не покидал дом без пальто.
Вокруг не было ни души.
Шерлок вышел из автомобиля, приблизился к скале, набрал в грудь побольше воздуха и выдал длинную шипяще-свистящую фразу; кажется, он даже звук «ч» ухитрился протянуть. Изнутри послышалось ответное шипение, и плита, ранее казавшаяся неподвижной, отъехала в сторону. За ней оказалось просторное освещённое помещение, в котором находилось несколько нагов в одинаковых килтах. Хвосты их различались по цвету, но общая палитра в целом была тёмной: ультрамариновый, шоколадный, бордовый. В задней стене зала виднелся туннель.
Похоже, предстояло пройти нечто вроде таможни.
– Мис-стер Ш-шерлок Холмс-с, – произнёс представительный наг с тёмно-серым хвостом. К его широкому серебряному поясу была прикреплена кобура с оружием. – Нас-с предупредили о ваш-шем прибытии. Пожалуйс-ста, покажите документы.
«Таможенники» внимательно изучили предъявленные паспорта, после чего пожелали гостям удачи и пропустили. Они даже были настолько любезны, что согласились присмотреть за машиной, и шустро закатили её внутрь «вестибюля».
Шерлок направился к туннелю.
– Воспользуемся траволатором, – сказал он. И Джон увидел на полу движущуюся ленту, как в метрополитене, только без ступеней, которая исчезала в глубине горы. Рядом такая же полоса двигалась в обратном направлении.
Джон с Шерлоком ступили на траволатор и спокойно поехали вперёд. Сходство с метро ещё усилилось. Под потолком сияли лампочки, мимо проплывали стены, выложенные узорчатой мраморной плиткой.
– Жаль, что сидений нет.
– Нагам они ни к чему, – пожал плечами Шерлок. – Чтобы сократить время, можем пойти.
Так они и поступили.
Вскоре эскалатор вывез пассажиров к прекрасной долине, залитой полуденным солнцем. Со всех сторон вздымались пики гор; туннель, через который сюда добрались Шерлок и Джон, был единственным способом попасть в долину (не считая перелёта, но тогда пришлось бы задействовать третьих лиц).
Ветер, задувающий с внешней стороны гряды, сюда не долетал. Джон рассматривал множество невысоких деревьев и цветов, когда поблизости послышалось:
– Нуш-ш-ш!
– Нуш-ш! Нуш-ш! – подхватили другие голоса, и к друзьям начали сползаться наги всех возрастов. На девочках и женщинах красовались безрукавки и юбочки, мужчины и мальчики были в килтах; дети выглядели намного ярче взрослых. «Наверно, цвет кожи со временем темнеет», – подумал Джон. В глазах у всех нагов было изумление, как будто они увидели что-то уникальное.
– Нуш-ш ахваш-шас-са ис-сча! – перекрыв общий шум, вперёд протолкался мистер Шевис. Он, конечно, был уже не на коляске. Остальные примолкли и лишь жадно окидывали пришельцев взглядом, уделяя особенное внимание ногам. – Я с-сказал, что вы мои гос-сти, – пояснил наг для Джона. – Прос-стите их любопытс-ство, они никогда не видели людей вживую и так близко.