355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » anyadisee » Дом — это море, отражённое в твоих глазах (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Дом — это море, отражённое в твоих глазах (ЛП)
  • Текст добавлен: 20 марта 2018, 16:30

Текст книги "Дом — это море, отражённое в твоих глазах (ЛП)"


Автор книги: anyadisee



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

Один на один с глубинами, один на один с неизвестным,

Я целовал темноту, которую не видел ни один человек.

Но теперь даруй мне возможность

Увидеть новый мир и вдохнуть воздух,

Который должен коснуться моих солёных губ,

Лечь и отдохнуть на твёрдой почве,

Почувствовать землю под моими ногами.

Даруй мне другую форму, чтобы я мог назвать её своей,

Предоставь моей душе второй дом».

Они повторяют заклинание три раза. Юнги ощущает покалывание на коже в тех местах, где они соприкасаются друг с другом, и чувствует поток магии в своих венах. Часть этой энергии перетекает в амулет, просачиваясь сквозь их кожу, и с каждой минутой заставляет его чувствовать себя всё более и более сонным. Но он привык к этому, привык к заклинаниям и колдовству, гораздо более сложному, чем простые чары, которые он использует каждый день, привык приносить в жертву свою энергию.

Но Чимин, нет. А это заклинание требует намного больше от него, как эмоционально, так и в плане энергии.

Юнги может точно сказать, в какой момент Чимин реально начинает чувствовать воздействие от заклинания. Ему становится тяжелее произносить слова, он говорит медленнее, как будто задыхается, и Юнги чуть сильнее прижимает пальцы к коже Чимина, но лишь так, чтобы ничего не нарушить, вместо того, чтобы ободряюще сжать его руку. Он продолжает оставаться с закрытыми глазами – это не обязательно, но желательно, чтобы не нарушить концентрацию.

Когда они заканчивают произносить заклинание в третий раз – Даруй мне другую форму, чтобы я мог назвать её своей, предоставить моей душе второй дом – в атмосфере происходит ощутимое изменение. Вокруг них снова происходит движение воздуха, от их дыхания по воде пробегает лёгкая рябь, и Юнги чувствует, что поток энергии прекращается.

Он открывает глаза.

Чимин всё ещё не двигается, поэтому Юнги его немного подталкивает локтем и сжимает их руки, чтобы получить от него реакцию.

– Чимин? – говорит он всё ещё тихим голосом.

Веки Чимина трепещут, и он с трудом открывает глаза. Когда он пытается пошевелиться, всё заканчивается тем, что он немного заваливается вперёд, и Юнги едва удаётся удержать его, обняв рукой за талию. Его другая рука продолжает держать сжатые ладони Чимина, отчасти, чтобы им было удобнее, а отчасти, чтобы он не уронил амулет. Медленно и с большим трудом Юнги пробирается по воде к краю бассейна, где, ожидая их, стоит пустая банка.

– Прости, – бормочет Чимин с полузакрытыми глазами. – Моё тело такое тяжёлое.

Юнги успокаивающе сжимает его вокруг талии.

– Всё в порядке, не волнуйся. Это абсолютно нормально. Ты отдал амулету очень много своей энергии, не считая энергии, которую ты затратил на произнесение заклинания. – Проверив, что Чимин не выронит амулет, он тянется свободной рукой за банкой. – Положи браслет сюда, Чимин.

Чимин делает это. Браслет не падает на дно и не ударяется о стекло, вместо этого он зависает, плавая в центре банки. Юнги аккуратно отодвигает её в сторону.

– Я такой сонный, – говорит Чимин.

– Ты можешь поспать после того, как выпьешь немного чая. Он поможет тебе восполнить потерянную энергию. Ты сможешь продержаться, пока я не принесу его?

Чимин хмыкает в подтверждение, но всё же ему требуются несколько секунд, чтобы отстраниться от Юнги. Он слегка улыбается, пытаясь его успокоить.

– Я буду в порядке, Юнги-хён.

Юнги старается быстро приготовить чай и даже забывает применить к себе высушивающее заклинание, поэтому в спешке заливает водой весь пол. Нала спрыгивает с того места, где она спала на кухонном столе, и мяукает возле Юнги, как будто спрашивая его, как всё прошло. Юнги просто быстро гладит её по голове и возвращается к Чимину, слыша позади себя торопливые шаги кошки.

– Вот держи, Чимин-а, – он вручает ему одну из чашек, заставляя его выпить чай, потом усаживается, скрестив ноги, и берёт себе вторую чашку. Нала осторожно подходит, интересуясь, может ли она сейчас присоединиться к ним.

Чимин устало улыбается ей.

– Нала, иди сюда.

Кошка заметно оживляется и радостно бежит к Чимину. Она тычется носом в щёку русалки и встревоженно мяукает, видя его побледневшее лицо – прямое следствие того, что у него забрали часть энергии.

Юнги с улыбкой наблюдает за ними.

– Ты отлично справился, Чимин.

Чимин моргает. У него на ресницах скопилась вода, и случайная капелька медленно стекает вниз по его щеке. И даже такой вымотанный как сейчас, он выглядит так, что Юнги трудно отвести от него свой взгляд.

– Правда?

– Да, – честно отвечает Юнги.

Чимин кажется довольным. Его глаза закрываются.

– Я рад, – он замолкает на секунду и морщит нос. – Теперь так будет каждую ночь в течение следующего месяца, да?

– Станет легче, – обещает Юнги. Его охватывает сильное желание провести пальцами по волосам Чимина, пока тот не успокоится, но сейчас он оставляет это на Налу. – В первый раз всегда тяжелее всего, потому что твоё тело ещё не привыкло к потере такого большого количества энергии за раз. Но дальше будет легче, поверь мне. И я просто буду кормить тебя ещё больше, потому что еда всегда помогает.

Чимин тихо смеётся.

– Наверное, теперь я буду должен есть столько же, сколько люди, да? – он дарит Юнги улыбку, сладкую и тягучую. – Ты тоже будешь есть со мной?

В груди Юнги что‑то странно переворачивается. Он кашляет.

– Ну, если хочешь, то, конечно, – он отводит взгляд от лица Чимина, смотрит вниз на свою полупустую чашку и всем сердцем желает лишь одного, чтобы это странное чувство в его груди скорее прошло. Он устал, но вдвое меньше, чем устал Чимин. – Допивай свой чай и ложись спать. Я разбужу тебя завтра утром к завтраку.

Чимин молчит некоторое время. А потом Юнги слышит:

– Хорошо.

Извини.

ХЁН, КАК ТЫ СМЕЕШЬ БЛОКИРОВАТЬ МОЙ НОМЕР,

Я ТАК ОБИЖЕН: ’((((((((Я ПРОПЛАКАЛ ВСЮ НОЧЬ,

И ДЖУН БЫЛ ВЫНУЖДЕН ОБНИМАТЬ МЕНЯ, ПОКА Я НЕ ЗАСНУЛ

Я уверен, что Намджун не ограничился тем,

что просто обнимал тебя.

ВАУ, ХЁН, Я НЕ МОГУ ПОВЕРИТЬ В ЭТО

Хотя я ошибся.

>:[

Нет ты не ошибся

Ну да.

Чимин справился с первым заклинанием. Хотя это истощило его.

Этого и следовало ожидать!!! Но я рад,

что у него получилось, я знал, что он сможет это сделать o

Кажется, что тебе уже довольно комфортно с ним.

А ты знаешь его в течение всего лишь двух дней.

Любой друг Тэхёна и Чонгука – мой друг!!!!!!!!!!!!!!

И кроме того, он тебе нравится, правильно????

Поэтому, конечно, мне любопытно

Что.

Ты ему тоже нравишься, не переживай!!!!!!

Я… не понимаю, о чём ты говоришь.

Конечно, хён, конечно :^)

Отстой какой‑то.

:) :) :^)

Это действительно становится легче.

Медленно, шаг за шагом, Чимин привыкает к этому. Он всё ещё чувствует себя немного нестабильно каждый раз, когда они заканчивают, но после первых двух ночей, он уже может держаться и самостоятельно плыть к краю бассейна, где их обычно ждёт чай. Он говорит, что чай хорошо помогает ему, заставляет его чувствовать, что он на самом деле спит, а не просто теряет сознание после их магических сеансов, и по утрам он всегда ощущает, что его энергия восстановилась.

Он с радостью ест всё, что Юнги готовит для него, и ни на что не жалуется. Юнги думает, что это естественно, учитывая обстоятельства, в которых они находятся, но дополнительные совместные завтраки и обеды, кроме уже привычных ужинов, заставляют их чувствовать себя ещё свободнее в компании друг друга. Чимин больше не смущается и не сомневается, если хочет что‑то спросить у Юнги. На самом деле, они недавно даже шутливо препирались друг с другом. Юнги обнаружил, что, став более разговорчивым, Чимин начинает отвечать ему гораздо нахальнее и развязнее, и Юнги удивляется, как хорошо это соответствует его собственному чувству юмора и язвительности.

По мере того, как Чимин постепенно втягивается в процесс передачи своей энергии во время наложения заклинания, Юнги постепенно отходит от своего установленного распорядка дня, и его спальня и библиотеки начинают видеть его всё реже и реже, потому что он всё больше времени проводит в оранжерее. Даже Нала стала меньше находиться в доме, решив устраивать свои частые дневные минуты отдыха в оранжерее и дремать возле Чимина вместо потаённых уголков дома, которые она часто использовала раньше.

Это… хорошо. Это, действительно, хорошо, думает Юнги.

Если бы не одно но – Чимин больше так легко не краснеет рядом с ним, и внезапное отсутствие покрытых красными пятнами щёк русалки во время их разговоров заставляет Юнги осознать, что ему, кажется, гораздо больше, чем следует, нравится вид застенчивого Чимина.

Но, что же, хорошо. В любом случае, Юнги любит принимать вызов.

====== 6. ======

– Что находится на втором этаже? – спрашивает Чимин, лёжа на животе у бассейна. У него на спине, свернувшись в маленький клубочек, тихо мурлычет спящая Нала.

Юнги отрывается от книги, которую он читает.

– Что ты имеешь в виду?

– Ты говорил мне, что твой рабочий кабинет и комната с зельями находятся на первом этаже. Кухня и гостиная тоже, плюс эта оранжерея. Так что тогда находится на втором этаже? – Чимин опускает палец в бассейн, наблюдая за кругами на воде, пока говорит это.

Юнги закрывает книгу.

– Ну, главным образом, спальни, три, включая мою, и две комнаты для гостей. Ещё там есть ванная и библиотека.

Чимин поднимает взгляд, и его глаза загораются интересом.

– Библиотека?

– Да, – Юнги наклоняет голову набок и смотрит на него. Хотя задавать вопросы перестаёт быть необычным делом для русалки и кажется, что теперь у Чимина бесконечный приступ любопытства, это впервые, когда он спрашивает Юнги о доме. – У меня там главным образом книги по колдовству, о заклинаниях и зельях и всё такое, но ещё есть несколько романов и несколько научных книг. – Он морщит нос. – Хотя я не читаю научные книги, но они пригождаются мне, когда я провожу исследования.

– Кажется, что у тебя есть целая коллекция, – говорит Чимин. Он кладет подбородок на ладонь. – Должно быть, это здорово.

– Ты… – Юнги на мгновение сжимает губы и ещё больше наклоняет голову набок. – Ты любишь читать?

Чимин молчит некоторое время. Потом признаётся:

– Если честно, я думаю, что меня скорее привлекает идея находиться в комнате, полной книг. В прошлом мне удалось прочитать всего лишь несколько книг, когда Чонгуки приносил мне их на пляж, но я никогда раньше не был в библиотеке. Чонгуки тоже рассказывал мне о них.

– На самом деле, моя библиотека не представляет из себя ничего особенного, – говорит Юнги, почёсывая себя за ухом. – Но если ты хочешь увидеть её, я могу показать тебе?

Чимин оживляется.

– Когда у меня будут ноги?

– Гм, – моргает Юнги. – Я думал прямо сейчас, если хочешь?

Выглядит очень смешно, то, как голова Чимина от удивления соскальзывает с его ладони. Всё же ему удаётся удержаться, чтобы не удариться лбом о бетон, и он снова смотрит на Юнги огромными глазами. От этого толчка просыпается Нала и в тревоге спрыгивает со спины Чимина, но русалка даже не замечает этого.

– Прямо сейчас?

Юнги пожимает плечами.

– Конечно.

– Как…?

– Я могу отнести тебя, – говорит Юнги. Он поднимает бровь. – Я гораздо сильнее, чем кажусь, Чимин-а. Я не уроню тебя, если это то, о чём ты беспокоишься.

Чимин краснеет, и ах. Вот так дела. Юнги пытается скрыть ухмылку.

– Это не так… я не беспокоюсь об этом! – он шлёпает Юнги по бедру, а другую руку прижимает к своему покрасневшему лицу. Чимин смотрит сквозь щель между пальцами, и от этого вида Юнги был бы не прочь посюсюкать с ним. – Ты не против отнести меня?

Обычно Юнги был бы против. Но Пак Чимин оказывается исключением, когда дело доходит до большинства вещей. – Я бы не предложил тебе, если бы был против, ребёнок.

Чимин обдумает это в течение секунды, а потом медленно кивает.

– Тогда, решено, – Юнги встаёт. – Сколько времени ты можешь оставаться без воды?

Задумавшись, Чимин кривит губы.

– На самом деле, я не уверен, но однажды я продержался полностью без воды полчаса, прежде чем начал чувствовать головокружение, – он немного хмурится. – Потом у меня появляются странные ощущения на коже, как будто она сохнет и всё такое, но я заметил, что это из-за прямого воздействия воздуха?

– Тогда я дам тебе свитер, – решает Юнги. – Подожди, я скоро вернусь.

– Мне нравятся свитеры! – последнее, что слышит Юнги, прежде чем выйти из комнаты, и у него вырывается короткий смешок.

Он перепрыгивает сразу через две ступеньки на лестнице и мчится к своему шкафу, как только оказывается в своей комнате, не желая заставлять Чимина ждать слишком долго. Юнги чувствует себя странно… взволнованным. От того, что собирается показать Чимину свою библиотеку, а, возможно, и остальную часть своего дома, несмотря на то, что они живут вместе уже больше полутора месяцев. Но какая-то крупица его всё равно нервничает, и этому нет объяснения. Он качает головой, чтобы прояснить мысли, и хмуро смотрит на выбор своих свитеров. Многие из них на размер больше, чем требуется, потому что так ему гораздо удобнее в холодные дни, и он думает, что Чимину они тоже понравятся.

Он заканчивает тем, что выбирает водолазку с длинными рукавами в чёрно-красную полоску, полагая, что она справится лучше всего с тем, чтобы максимально закрыть тело Чимина. Юнги не планирует, что знакомство русалки с его домом займёт больше тридцати минут, но всё же лучше быть абсолютно уверенным в том, что кожа Чимина не начнёт сохнуть.

– Надень это, – говорит он, как только возвращается в оранжерею. – Надеюсь, что это поможет.

Чимин с благодарностью берёт водолазку и ярко улыбается. Юнги наблюдает, как он надевает её, и его губы расплываются в довольной улыбке, пока Чимин сражается с рукавами. У него вырывается лёгкий смешок, когда русалка случайно ударяет себя рукавом, и колдун, защищаясь, насмешливо поднимает руки, когда получает от Чимина сердитый взгляд.

– Может, хотя бы, поможешь мне?

– Не-а, – говорит Юнги. – Это слишком забавно.

Чимин хнычет. Он пытается натянуть водолазку на голову, приглушая звук своих жалоб, потом визжит, когда она застревает вокруг его лба, и беспомощно машет руками. И только после того, как Юнги полностью налюбовался его мучениями в течение целых десяти секунд, он, наконец, сжаливается над ним.

– Знаешь что, вот… – он выворачивает скрутившийся рукав и тянет водолазку вниз, так чтобы голова Чимина пролезла в неё. Лицо русалки выглядит до смешного потерянным, когда оно появляется снова, его волосы торчат в разные стороны, и он морщится. Юнги воздерживается от смеха и помогает Чимину просунуть руки в рукава. – Вот. Так лучше?

Чимин хмуро смотрит на свои руки, его пальцы едва видны из рукавов. От этого вида у Юнги что‑то странно тянет в груди.

– Свитеры всегда такие приятные, но мне всё ещё трудно надевать их. Одеваться так тяжело.

Юнги не может удержаться и треплет Чимина по волосам.

– Ты привыкнешь к этому, ребёнок.

Чимин морщит нос.

– Ты продолжаешь называть меня так.

– Потому что ты – ребёнок.

– Нет, – Чимин стукает его по плечу ладошкой, спрятанной в длинном рукаве свитера. – Я всего на три года моложе тебя по человеческим меркам.

Юнги демонстративно поднимает бровь. А потом говорит, специально выделяя ударением одно-единственное слово: «Ребёнок».

Чимин стукает его снова другой мягкой лапкой в длинном рукаве свитера, на этот раз прямо по лицу.

Юнги шипит.

– Не думаю, что заслуживаю такого отношения за то, что устраиваю тебе экскурсию по своему дому. Какое жестокое обращение.

– Экскурсию? – поведение Чимина сразу же меняется. – Я думал, что ты просто хотел показать мне свою библиотеку?

– Я могу показать тебе весь дом, – Юнги пожимает плечами. – А теперь, давай, у нас мало времени.

Чимин не такой тяжелый, как думал Юнги. Так как нести его на спине не представляется возможным, Юнги решает взять его на руки как невесту, как это делал Чонгук несколько недель назад. Он подсовывает одну руку под спину русалки, а другую ниже, где Чимин изгибает свой хвост, и…

На самом деле, это первый раз, когда Юнги касается хвоста Чимина. Осознание этого приходит к нему немного запоздало, и на мгновение он слегка замирает на месте от ощущения того, насколько чешуя Чимина гладкая и прохладная на ощупь. Первоначально Юнги думал, что это будет похоже на прикосновение к рыбе, но ощущение определённо отличается. Оно гораздо приятнее.

– Юнги-хён? – голос Чимина вырывает его из своих мыслей, и он моргает. Младший смотрит на него и хмурит брови. – Ты в порядке?

– К-конечно, – Юнги шевелится. – Мм, я думаю, тебе лучше держаться, поэтому… обними меня за шею.

Чимин делает так, как ему говорят, он обнимает Юнги и легко переплетает пальцы рук у него на плече, и колдун пытается не думать о том, как бы ощущались эти руки, обнимающие его, если бы они касались обнажённой кожи.

Он встаёт. Захват Чимина на мгновение становится крепче, а потом младший снова расслабляется. Он улыбается и прислоняет голову к плечу Юнги.

– Вперёд, Юнги-хён.

Юнги задаётся вопросом, чувствует ли Чимин, как его сердце бешено колотится от того, что они так близко, но если даже Чимин и почувствовал это, он ничего не говорит.

(Экскурсия по первому этажу оказывается короткой, хотя Чимину действительно очень интересно подольше побыть в комнате с зельями Юнги, если ему выпадает такой шанс. Они проводят почти двадцать минут в библиотеке, Чимин удобно устраивается в глубоком кресле возле окна и хихикает, рассматривая сборник сказок, а Юнги сидит в кресле в углу комнаты с собственной книгой, открытой у него на коленях.

Надо признать, что Юнги проводит больше времени не за чтением, а просто тихо наблюдает за Чимином, который перелистывает страницы выбранной книги.)

В четверг вечером Тэхён и Чонгук присылают Юнги сообщение, что у них, наконец‑то, появился перерыв в учёбе, и они собираются приехать на выходные с ночёвкой, утверждая, что должны проверить, хорошо ли Юнги заботится о Чимине. Юнги соглашается, не видя в этом вреда, если только они не потревожат их в полночь.

Но, разумеется, когда в субботу утром Юнги открывает дверь, первый не-человек, который приветствует его, вовсе не Тэхён и не Чонгук, а Сокджин.

– Я слышал от Хосока, что у тебя появился парень, – говорит вампир и проносится прямо мимо Юнги. Юнги сожалеет о том дне, когда он когда‑то радушно пригласил Сокджина в свой дом. Ещё он сожалеет в целом о том, каких друзей он выбрал. – Где этот Пак Чимин, который, по словам моего любимого перевёртыша, просто милашка?

– Хосок – единственный перевёртыш, которого ты знаешь, – уточняет Юнги, только чтобы быть любезным. – И у меня нет парня. Что за херня, – он быстро моргает. – Почему ты в моём доме? Разве ты не был… где‑то не здесь?

– Я вернулся три дня назад, – просто говорит Сокджин. И почему никто никогда не предупреждает Юнги о возвращении с работы или из поездки. Что они за друзья. Почему. – Я купил сувениры.

Юнги смотрит на него. У Сокджина нет сумки. Вообще.

– Где…

– Здесь! – слышится голос Хосока, который внезапно появляется перед дверью Юнги с тремя сумками в руках. Позади него стоит Намджун и держит ещё столько же сумок, а когда Юнги прислушивается, он слышит, что вопли, доносящиеся снаружи, очень похожи на вопли Тэхёна и Чонгука.

Очень медленно он сжимает переносицу и глубоко вздыхает.

Это будут чрезвычайно длинные выходные.

– Это – Ким Намджун, и он человек.

Чимин выглядывает из-за края бассейна так, что видно только половину его лица, и огромными глазами смотрит на Намджуна. Юнги только что вошёл в оранжерею, чтобы сообщить ему, что к их компании кроме Тэхёна и Чонгука присоединится кое-кто ещё, и Чимин, по-видимому, снова решил, что спрятаться – это лучшая стратегия для первой встречи.

– Человек? – Чимин выдыхает в благоговейном трепете. – Ничего себе.

Юнги морщится. Они с Намджуном стоят в дверном проёме, а остальные толпятся позади и требуют впустить их – Чонгук, Тэхён и Хосок жалуются на то, как они соскучилась по Чимину и хотят увидеть его снова, Сокджин жалуется на то, что он последний знакомится с не-парнем Юнги.

Юнги не обращает на них внимания.

– Ты дружил с Чонгуком практически всю свою жизнь.

Чимин показывается чуть больше.

– Чонгуки только наполовину человек, – отвечает он.

– Чертовски правильно! – выкрикивает Чонгук, находясь всё ещё за порогом оранжереи. Он быстро добавляет. – Нет ничего плохого в том, чтобы быть человеком, Намджун-хён! На самом деле, я даже думаю, что ты чертовски крут.

– Он такой, – торжественно кивая, говорит Юнги. – Чонгук был по уши влюблён в Джуна с их самой первой встречи и, если честно, просто неловко, что это всё ещё не утихло даже по прошествии всех этих лет.

– Эй! – говорит Чонгук, ничуть не отрицая этого, когда Тэхён с Хосоком одновременно заявляют. – Я даже не сержусь.

Юнги пытается вернуть разговор в прежнее русло.

– В любом случае, да, Джун-а, это – Пак Чимин. Он – русалка, очевидно, и…

– Ах! – вскрикивает Чимин, поднимаясь из воды, как будто до него внезапно что-то доходит. Вокруг него разлетаются брызги воды. – Ты – тот Избранный, о котором постоянно рассказывает Куки! Я думал, что он на самом деле любил тебя некоторое время, пока не рассказал мне о Тэхёни.

– И снова, – говорит Тэхён, когда протискивается в комнату, заставляя Намджуна споткнуться и сделать несколько шагов вперёд. – Я даже не сержусь. – Он оборачивается и смотрит через плечо, поднимая бровь на своего парня. – И всё же, ты рассказал Чиму о Намджун-хёне гораздо раньше, чем обо мне?

Чонгук шипит.

– В любом случае, – громко повторяет Юнги. Ямочки на щеках Намджуна не исчезают всё это время, пока их знакомят, и доставляют всем немало удовольствия. – Да, Джун, Избранный, поэтому он такой крутой разрушитель проклятий.

– А ещё у него есть чертовски талантливый напарник-перевёртыш, – откликается снаружи Хосок. Это правда.

– Не могли бы вы все заткнуться на секунду, чтобы я смог закончить представлять Намджуна, и вы все, наконец, смогли сюда войти…

– Почему ты просто не впустишь нас? – ноет Хосок, в то время как Чонгук пронзительно кричит. – Чимин-хён, буквально, мой друг детства, какого чёрта, Юнги-хён, впусти меня!

Юнги как раз собирается возразить, что он не исполняет приказы того, кто ругается как ребёнок, который только что обнаружил ругательство и всё ещё тренируется на смягчённых вариантах слов, прежде чем достичь высшего мастерства и использовать полноценные бранные слова, но потом Сокджин расталкивает всех по сторонам и направляется в комнату, только чтобы остановиться перед невидимым барьером.

Он хмурится.

– Почему я не могу войти?

– Возможно, потому что Чимин-ши – практически единственный, кто тут живёт? – предполагает Намджун с таким лицом, которое он делает, когда о чём‑то задумывается. – Или, возможно, потому, что ты никогда не был в этой комнате прежде, и она изначально не была частью дома, поэтому когда Юнги-хён пригласил тебя в свой дом, это не касалось пристройки?

Сокджин вздыхает. Потом он тепло улыбается Чимину.

– Привет, Чимин-ши. Я – Ким Сокджин, ты можешь пригласить меня войти?

Чимин смущённо моргает.

– Что…

– Джин-хён – вампир, – приходит на помощь Юнги. – Он должен получить приглашение, прежде чем сможет зайти в дом.

Даже когда он говорит это, его мозг работает со скоростью одна миля в минуту из-за слов Намджуна о том, что теперь оранжерея признаёт Чимина как своего владельца, как главного хозяина этого пространства. И это имеет смысл, потому что Чимин живёт в бассейне уже долгое время. Однако, у этого есть последствия, и Юнги не уверен, что ещё готов изучить их или поразмыслить о том, насколько Чимин интегрировался в определенные аспекты его жизни, в которую имели доступ очень немногие люди.

Когда он поворачивает голову, чтобы посмотреть на Чимина, то понимает, что тот смотрит на него так, как будто просит разрешения. Юнги молчит в течение секунды, пытаясь собраться с мыслями, и кивает.

Чимин снова поворачивается к Сокджину.

– Пожалуйста, входи, Сокджин-ши.

В воздухе происходит лёгкое движение, настолько незначительное, что оно было бы незаметным, если бы они не были кучкой сверхъестественных существ. Потом Сокджин успешно делает шаг внутрь, из тёплой его улыбка превращается в яркую, когда он без промедления приближается к Чимину.

– Спасибо за то, что предложил мне войти, Чимин-ши. Очень рад с тобой познакомиться.

Чимин, кажется, немного расслабляется от тёплого обращения вампира. Он улыбается.

– Я тоже очень рад встретить тебя. Юнги-хён немного рассказывал о тебе.

Сокджин дуется.

– Мне бы хотелось сказать то же самое, но боюсь, что Юнги хранил тебя в тайне от меня! Я услышал о тебе от Хосока.

– Хён, я умоляю, – говорит Юнги.

Его игнорируют, потому что все остальные, наконец, врываются в оранжерею, когда процедура знакомства уже закончена. Тэхён сразу же скидывает с ног свои пушистые шлёпанцы-зайчики – Юнги на сто процентов уверен, что они не из его дома; скорее всего, Тэхён или взял их с собой на выходные, или приехал сюда уже в них – и тут же шлепается на край бассейна, пинаясь в Чимина водой. Чонгук быстро следует его примеру и выглядит так, как будто хочет нырнуть прямо в бассейн, чтобы обнять Чимина, но в итоге передумывает из-за одежды, которая всё ещё на нём.

Хосок не испытывает таких сомнений. Он разбегается мимо Юнги и всех остальных и прямо, буквально, пушечным ядром плюхается в бассейн. Юнги едва успевает произнести заградительное заклинание, чтобы не промокнуть, и Намджун возле него делает то же самое быстрым движением руки.

Несмотря на едва заметную головную боль, которая начинает пульсировать позади глаза, Юнги не может помешать вспышке гордости в своей груди, глядя на то, с какой скоростью колдует Намджун. Именно он был тем, кто научил Намджуна большинству хитростей, которые тот знает, в конце концов, Намджун – один из тех редких людей, к которым все обращаются не иначе, как к Избранным. Несмотря на их не магические корни, Избранные обладают склонностью к адаптации магии и способностью овладевать ею, если прикладывают к этому достаточно усилий. Юнги помнит, что читал статью, на которую наткнулся где‑то, и в ней говорилось о новых теориях, появляющихся в области Научной Магии, что в наше время нет простых людей, и в каждом есть хоть немного магии, но не все имеют настоящие способности использовать свои внутренние магические энергии и проявлять их внешне, или просто они не достаточно большие, чтобы иметь очевидный эффект.

Независимо от обоснованности этой теории, Намджун, определённо, может использовать магию в своих интересах. Он просто немного неуклюжий, когда не очень внимателен, что в прошлом привело к нескольким неприятным несчастным случаям с многочисленными предметами мебели, домашней обстановки и однажды даже с самим Намджуном.

В открытой двери неожиданно появляется Нала, её, вероятно, разбудила вся эта суматоха и внезапная высокая концентрация магических аур в помещении (она очень чувствительна к этому). Заметив разрушителя проклятий, она поспешно проскальзывает внутрь, чтобы подойти к Намджуну, и Юнги фыркает. Нала игнорирует его, трётся о лодыжки Намджуна и взволнованно мяукает, глядя на него, прежде чем замечает всех остальных в бассейне и бежит туда.

Намджун смеётся.

– Вижу, всё такая же легковозбудимая, как всегда, – они наблюдают, как она тычется в руку Сокджина, а потом достаёт лапой Чонгука; кажется, кошка находится в замешательстве и не знает, к кому подойти сначала. Намджун краем глаза смотрит на Юнги. – Она такая же мягкая, как и ты.

– И ни черта я не мягкий, – говорит Юнги, несмотря на то, что он именно такой и есть. Никто не должен знать об этом.

Проблема в том, что Намджун уже знает это.

– Ты взял незнакомца к себе в дом только потому, что тебя попросили младшие.

– Боже, то, как ты это говоришь, заставляет тебя всегда казаться намного старше, чем ты есть на самом деле, – говорит Юнги, прижимая руку к лицу. – И они так смотрели на меня. Ладно. У меня есть свои слабости.

Намджун сочувственно морщится.

– Они определённо знают, как пользоваться статусом макнэ в своих интересах.

Это ещё мягко сказано, правда. Общее количество раз, когда они в прошлом сдавались под натиском просьб Тэхёна и Чонгука только потому, что были неспособны сопротивляться их щенячьим взглядам и надутым губам, слишком велико, и чтобы Юнги смог сосчитать их, ему не хватило бы пальцев рук, всех их вместе взятых.

Намджун толкает его локтем.

– И всё же, – говорит он тихим голосом, который обычно становится таким каждый раз, когда у них происходит серьёзный разговор, и он пытается заставить Юнги что‑то понять. – Позволить незнакомцу жить в твоём доме в… сколько времени это продлится?

– Три месяца, – говорит Юнги. – Может, чуть больше.

– Три месяца, правильно, – кивает Намджун. – Позволить незнакомцу жить в твоём доме в течение трёх месяцев, это, действительно, серьёзно. Ты очень закрытый человек, хён. Ты обычно разделяешь свой бизнес и свою личную жизнь, но я могу сказать, что Чимин-ши сейчас стирает эту грань.

Юнги ничего не говорит в ответ, просто обдумывает то, что сказал Намджун. В бассейне Нала грустно мяукает Тэхёну, который также грустно мяукает ей в ответ, проклятая аллергия не позволяет им быть вместе. Сокджин просто лениво сидит у края бассейна и оживленно разговаривает с Чимином, пока Чонгук и Хосок заняты тем, что играют в воде в какую‑то игру, которую они, наверное, придумали сами, и последний находится в форме черепахи.

– Хоби сказал мне, что Чимин очень много думает о тебе, – признаётся Намджун. Это немного поражает Юнги, и он, прищурившись, скептически смотрит на Намджуна, который просто пожимает плечами. – Он сказал, что Чимин очень нежно говорит о тебе, и что ты делаешь то же самое. Обычно с тобой очень трудно подружиться, и это не твоя вина, конечно. Большинство людей просто нетерпеливы или недостаточно хотят этого.

Юнги не отрицает. Верно, его достаточно сложно узнать, и не только потому, что ему нужно некоторое время для того, чтобы почувствовать себя достаточно комфортно и раскрыться перед кем‑то, а скорее потому, что он должен почувствовать, что это стоит затраченных усилий. И обычно люди не дают Юнги понять, что они планируют что‑то большее, кроме случайного обмена контактами или случайных ужинов. В результате, у Юнги есть только горстка друзей, но они – друзья, и он знает, что это друзья на всю жизнь, потому что связь между ними основана на доверии и глубоком понимании друг друга.

Намджун – самый старый друг Юнги, его лучший друг, и поэтому его не удивляет весь их теперешний разговор. Чимин другой. Обстоятельства, окружающие их… чем бы это не было, отличаются. И ответ Юнги на внезапность появления Чимина в его жизни тоже отличается.

– Я не говорю, что это плохо, – говорит Намджун, как будто он читает мысли Юнги (и иногда Юнги думает, что на самом деле не удивился бы, если бы узнал, что Намджун действительно занимался телепатией в своё свободное время, но человек просто реально очень наблюдательный). – Ты и Чимин. Это, действительно, неплохо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю