355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ana_Smile_69 » Lost Beyond The Resque, или Нас уже не спасти (СИ) » Текст книги (страница 5)
Lost Beyond The Resque, или Нас уже не спасти (СИ)
  • Текст добавлен: 13 августа 2018, 16:00

Текст книги "Lost Beyond The Resque, или Нас уже не спасти (СИ)"


Автор книги: Ana_Smile_69



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)

Но кто сказал, что секретный агент правительства – обыкновенный студент, что тратит все заработанные средства на то, чтобы выплатить кредит на обучение? Питер ухмыльнулся. Можно будет взять на заметку. Потому что это ему понадобится. Он хочет произвести положительное впечатление на Гарри, и добиться этого он хочет любым путем.

– Эй, Эндрю, – Анна пощелкала пальцами у него перед носом. – Все в порядке?

Паркер понял, что задумался и совсем выбился из общего разговора, смотря в неопределенную точку на стене. Он тут же моргнул и вновь взглянул на свиох собеседников.

– Да-да? – он прочистил горло.

– Мы говорили про лекцию, и ты, похоже, отрубился, – улыбнулся Стив. – О чем думал? – он поиграл бровями.

– Так, о бытовом, – солгал Питер, стараясь не отводить взгляда.

Время уже подходило к половине девятого, и в скорости должна была начаться первая лекция. В аудиторию вошел преподаватель, громко здороваясь со студентами. Анна и Стив мгновенно взглянули на него, после чего убежали на свои места – поближе к первому ряду.

– Я надеюсь, вы помните нашу тему. Сегодня мы немного займемся повторением, чтобы укрепить знания, после чего перейдем к практике, – объявил он, становясь возле стола. Выражение его лица было бодрым, веселым – Питеру это понравилось. Он поерзал на стуле в ожидании, когда лекция начнется – ему не терпелось поделиться новыми знаниями. Если бы он сделал это, то как минимум выказал бы свою благодарность Гарри, что вчера буквально разжевывал ему эту информацию и подавал на блюдечке, называемом тетрадью.

Лекция проходила в спокойной обстановке. Был довольно ранний час, многие студенты еще даже не выспались, а потому активным был лишь Питер, привыкший вставать сразу после рассвета – миссии требовали разного. Преподаватель отметил его бодрый настрой, а потому задавал ему новые и новые вопросы, и Паркер включался в тему, словно изучал ее в школе. Мысленно он вновь поблагодарил Гарри за то, что тот не отказался ему помочь и разъяснил многие вещи, которые их курс уже успел пройти. Оставалось лишь воссоздать в голове четкую, ясную картину – и химия уже не казалась такой сложной, запутанной наукой. Он поразил мистера Браумвелла своими способностями, тот даже похвалил нового студента.

Помимо Питера, кое-как еще работали Анна и Стив. Втроем они полностью переключили внимание на профессора, и остальные студенты, казалось, понадеявшись на них, досматривали свои сны на паре.

Внезапно спокойная атмосфера, царившая в аудитории, казалось, с самого основания университета, развеялась в секунды. Питер заметил, как Гарри потянулся к своему телефону, прочел в нем какую-то информацию, после чего подавленный, убрал телефон обратно в карман. Он выглядел так, будто получил нехорошую весть и теперь ему придется искать решения проблемы. Он даже незаметно скатился на стуле. Питер видел, как кожа на его лице побледнела. Глаза округлились, на лбу выступили первые капли пота, которые он вытер тыльной стороной ладони.

Лекция все шла, и преподаватель не заметил, как изменился в лице один из его любимых учеников. Весь мир продолжал кружиться, но для Озборна он остановился. Он, тяжело вздохнув, перебил Браумвелла на полуслове и крикнул:

– Извините, профессор Браумвелл, мне срочно нужно выйти.

Тот смотрел на него с изумлением. Еще секунду назад он держал в руках указку, показывая студентам что-то на широком постере, и на лице его висела улыбка, а сейчас он весь напрягся, как и сам Гарри.

– Разумеется, Гарри, ид…

Он еще не успел договорить, как Озборн, взяв свой рюкзак, помчался из аудитории. Он едва успел вышмыгнуть из кабинета, как тяжелая высокая дверь захлопнулась за ним, и след его простыл. Питер решил действовать незамедлительно. Лишь подняв руку и указав на выход, он увидел, как преподаватель ошеломленно кивает ему, и Паркер, уловив это движение, выбежал прямо за Гарри, стараясь быть незаметным. Затем, шагая по пустующему коридору, достал рацию и быстро связался с Флэшем.

Сегодня их ждало что-то интересное.

========== Часть 12 ==========

Флэш подхватил Питера возле выхода. Дверь уже была открыта, Паркер лишь запрыгнул внутрь и указал Томпсону направление, в котором побежал Гарри. Не успел он пристегнуться, как Флэш ударил по газам, и их машина уже мчалась по полупустому шоссе, преследуя Озборна.

Тот уже свернул за угол и выбежал за территорию кампуса, но агенты внимательно следили за ним, стараясь не терять из виду.

– Мы сидели на парах, – попутно объяснял Питер, держась за ручку над дверью, чтобы не упасть во время крутых виражей Флэша, – и внезапно я увидел, как ему пришла смс и он сразу же побледнел. Мне кажется, он узнал какие-то плохие новости. Или же что-то, что его шокировало, – предположил Паркер. – Но в любом случае это будет отличная уловка. Наконец-то мы найдем хоть какую-то зацепку.

Флэш молча выслушивал его речь. Он, то вытягивая шею, то наклоняя голову, выслеживал Гарри среди остальных прохожих. Тот шагал быстро, уверенно, крепко держа свой рюкзак за спиной.

– Может быть, это даже каким-то образом связано с его семьей? – все продолжал Питер, смотря прямо перед собой и высматривая свою цель.

– Сейчас не до этого, Пит, – прервал его Флэш. – На месте разберемся. Главное не потерять его в такой толпе прохожих.

По улице действительно шла целая толпа. Остановился экскурсионный автобус, и из него высыпали десятка два-три человек, следуя за экскурсоводом. Они держали в руках небольшие американские флажки, насаженные на пластиковые трубочки, и говорили между собой на незнакомом Питеру языке. Однако по их внешности: разрезу глаз, цвету волос, телосложению – он понял, что это были жители Южной Америки. Все мужчины, как на подбор, были высокими и статными, а девушки – подтянутыми и длинноволосыми. Естественно, что низкий Гарри мог среди них затеряться.

– Ты видишь его? – напряженно спросил Питер.

– Пока нет, – тихо ответил Флэш, – но, как толпа уйдет, он сразу же появится, – он сглотнул слюну. – Наверное.

Паркер тяжело вздохнул. Момент был слишком ответственным для них, они не имели права потерять из вида Озборна, который, казалось, сейчас приведет их к чему-то ценному. «Пожалуйста, появись, – мысленно умолял Питер, – окажись прямо за автобусной остановкой!»

Экскурсовод громко объявлял туристам, куда надо идти, но те упрямо открыли карту города и стали смотреть, где находится нужное им здание. Стоя на одном месте, они крутились, вертелись, толкались между собой, стараясь разойтись, но никак не могли сладить между собой. Паркеру это напомнило сцену строения Вавилонской башни, когда все люди внезапно стали говорить на разных языках и не могли услышать друг друга.

– Никогда меня еще так не раздражали туристы, как сейчас, – буркнул Флэш, стараясь высмотреть среди них светловолосого юношу. – Господи, да где этот чертов Озборн?

– Может, он свернул во двор? – настороженно предположил Паркер.

– Тогда это еще хуже, – гневно проговорил Томпсон, крепко вцепившись в руль. – Ладно, давай проедем дальше. Может, он там.

Он свернул за поворот, откуда хорошо была видна улица за автобусной остановкой. Туристы немного отошли от нее, но сзади больше никто не стоял, если не считать молодой женщины с коляской.

– Наверное, в коляске он не поместится, даже несмотря на его рост, – улыбнулся Питер, надеясь, что Флэш оценит его юмор, однако тот, вопреки его ожиданиям лишь проворчал:

– Прекрати со своими шуточками тут, – он нахмурился. – Не до смеха.

Паркер закатил глаза и вновь посмотрел на дорогу. Затем взгляд его переместился на небольшой экранчик, находившийся под магнитолой.

– Флэш! – неожиданно вскрикнул он, и тот обернулся на него в ожидании, что Питер укажет ему на убегающего Гарри.

– Чего?

– На его пиджаке до сих пор висит твой жучок, мы выслеживаем его прямо сейчас!

Томпсон спохватился. Раскрыв от удивления рот – «Как я мог про это забыть?» – пронеслось в его голове – он внимательно посмотрел на удаляющуюся на экране красную точку и вновь со всей силы нажал на педаль газа, да так, что шины оставили черные полосы на асфальте. Затем свернул направо – Гарри находился именно там. Единственное, что они увидели, кинув взгляд на площадь близ кафе, так это то, как Озборн, поднял руку, чтобы вызвать такси. Желтый седан припарковался возле него, и Гарри, быстро опустившись на переднее сиденье, захлопнул за собой дверь.

– Поехали, – прочитал Питер по его губам, смотря на него сквозь заднее стекло.

– Поехали, – тут же сказал Флэш, переключая скорость на ручнике. Со скрипом и звоном они тронулись, и колёса их черного дорогого автомобиля лишь оставили тёмные полосы на асфальте, а дым повалил из выхлопной трубы.

***

Тучи сгущались над городом, нагоняя напряженную атмосферу. Если часом раньше вовсю светило осеннее солнце, то сейчас на его теплые лучи не было даже намека. Небо было затянуто, вот-вот бы полил дождь. Это даже сыграло на руку Питеру и Флэшу – при ярких бликах солнца было бы сложнее выглядывать их цель – приходилось бы постоянно щуриться. Красная точка на экране постоянно мигала, постепенно удаляясь от них. Флэш выбирал объездные пути, чтобы Гарри не заметил за собой хвоста, и таким образом они наконец добрались до нужной им точки.

Пятиэтажное здание, возвышавшееся прямо над портом, прежде служило заводом мебели. Сейчас его вовсе переоборудовали под склад, и внутри стояли многочисленные металлические ящики, в которых перевозили груз на баржах. Флэш припарковал свою машину у ржавых ворот, прямо под табличкой с надписью: «Опасно».

Чуть поодаль остановилось такси. Как только Гарри Озборн, заплатив водителю приличную сумму, выбрался из салона и захлопнул за собой дверь, таксист тронул – и след его пропал где-то за поворотом. Агенты, резко выбравшись из машины, оказались на улице, и тут же им в носы ударил едкий соленый запах рыбы. Где-то вдалеке кричали чайки, был даже слышен шум воды.

– Похоже, здесь хорошо ловит рыба, – вновь попытался пошутить Питер, на что Томпсон ответил ему коротким кивком – мол, заткнись. Они огляделись.

Гарри шел прямо, смотря лишь перед собой. Он кинул изучающий взгляд на бетонную постройку и нахмурил брови. Похоже, что он и сам не знал, куда приехал на этот раз. Это показалось Питеру как минимум странным. Быть может, в сообщении ему назвали адрес, и он быстро приехал, чтобы встретиться с кем-то? В карманах пиджака и брюк Паркер не заметил ничего похожего на пистолет или какое бы то ни было оружие, а значит, что он приехал сюда не для того, чтобы убить кого-то.

Паркер и Томпсон осторожно следовали за юношей, пытаясь одновременно не терять его из виду и быть для него незаметным. Эта часть плана казалась не такой уж и сложной – подобные действия требовало чуть ли не каждое задание. Благо, вокруг было темно, чему вдобавок способствовали сгущающиеся над рекой тучи. Обстановка промзоны тоже была удручающей: тут и там стояли бетонные столбы, повсюду друг на друга были накинуты большие картонные коробки. С потолка сыпалась штукатурка, из стен торчали железные рычаги и проволоки, кое-где виднелись масляные лужи, образованные подтеками от бензина. Из одного угла выбежала крыса, размахивая своим длинным серым хвостом. Ее красные глаза буквально светились в сумраке.

Они оказались на парковке. Здесь от силы стояло не больше десяти машин, и все они уже были старыми: проржавевшими, в некоторых местах помятыми. Когда-то здесь была закрытая парковка, теперь же это пристанище грязи, пыли и крыс. Гарри неуверенно осмотрелся. Питер и Флэш спрятались за бетонными ограждениями, готовые выпрыгнуть из-за них в любой момент. Озборн же, увидев табличку с надписью: «Лифт», побрел в сторону подъемника. Оглядываясь по сторонам, он будто высматривал, не следит ли кто за ним, и, чем дальше он шел, тем проворнее приходилось прятаться агентам. Они то приседали, то вставали снова, а то и вовсе ложились, чтобы проползти между картонными коробками, не создав при этом шума.

Со звоном открылись двери лифта. Гарри вошел, нажал нужную ему кнопку и тут же исчез из виду. Питер и Флэш выбежали из-за своих укрытий и остановились в центре парковки. Флэш, судорожно оглядывая помещение, наконец заметил небольшую подсказку, висевшую на стене.

– Пожарная лестница! – крикнул он и указал на зеленые покореженные двери, краска на которых давно облезла и поблекла. Парни кинулись туда. В носы снова ударил едкий запах рыбы – здесь, у пожарной лестницы, воздух был спертый, а оттого казалось, что рыба и вовсе протухшая. Однако Питер и Флэш не обратили на это внимание, а продолжили взбираться наверх, перескакивая через три – а то и четыре – ступени.

Когда они в считанные секунды добрались до третьего этажа, то услышали, как тремя метрами ниже звякнули двери лифта. Осторожно выйдя из-за такой же поломанной двери, они двинулись вперед, выслеживая Гарри на нижнем этаже. Третий этаж служил удобной смотровой площадкой: на втором этаже потолка не было, а наверху стояли небольшие ограждения, за которыми открывался вид на все, что происходило внизу. Питер и Флэш присели за бетонными перегородками, прислушиваясь к тихим, медленным шагам Гарри.

Бетонная перегородка не была ровной. Она уже давно подсырела и в некоторых местах поломалась. Флэшу удалось найти небольшую щель, сквозь которую можно было наблюдать за Озборном. Бесшумно они установили крошечную камеру, что могла записывать видео в хорошем качестве. Томпсон не сомневался, что сейчас они добывают очередные улики.

Гарри, придерживая себя правой рукой за локоть левой, аккуратно шагал по холодному бетонному полу. Паркер видел испуганное, напряженное выражение его лица. Он весь побледнел; казалось, вот-вот он упадет без чувств. Вскоре он добрался до середины этажа и огляделся по сторонам. Питер и Флэш умело спрятались за ограждением.

– Ну что? – крикнул Гарри, его голос эхом отдавался по всему периметру. – Я пришел. Вы же хотели меня видеть, не так ли?

«Здесь замешан кто-то еще…» – размышлял Питер, стараясь не упустить ни единого звука. Однако, помимо криков Озборна, пока что ему не довелось услышать ничего, кроме удручающей тишины.

– Однако отважный ты парень, – внезапно звучный смех раздался прямо под ними. Из-за угла вышел высокий темнокожий крепкий мужчина лет тридцати, чем-то он напомнил Паркеру того самого Грэга из баскетбольной команды. На минуту он задумался, а не он ли это на самом деле? После чего отбросил эту мысль – Грэга он видел прямо перед началом пар, тот стоял возле соседнего кабинета и напоказ обнимался со своей девушкой, что показалось Питеру противным. Нет, это явно не их баскетболист.

Гарри молчал. Флэш видел подавленное выражение его лица. Он даже смотрел как-то исподлобья, а в глазах читалось явное раздражение.

– Неужели, – темнокожий мужчина развел руки, – ты все же решился прийти? Мы думали, ты слишком труслив для этого.

– Я. Не. Трус, – сквозь зубы процедил Озборн, сжав пальцы в кулаки. Видимо, мужчина заметил это и потому с улыбкой проговорил:

– Да ты готов к драке. Действительно, она была права насчет тебя. Тебя легко разозлить.

Улыбка на лице мужчины была отнюдь не доброй. Скорее, он любуется самим собой, своими мужеством, суровостью. От него можно было ожидать чего угодно. Такие парни обычно помогали своим авторитетным боссам и делали за них всю грязную работу, попутно представляя себя важными шишками. Однако Питер знал: они обыкновенные понторезы, хвастуны, что, пользуясь своим служебным положением, соблазняют молоденьких женщин и курят дорогие сигары прямо в своих постелях, гордятся кожаными черными куртками и пистолетами в карманах, которыми же потом пристрелит их самих кто-нибудь другой.

– Говори уже, зачем вы заманили меня… – Гарри замолчал, презрительным взглядом осматриваясь по сторонам. – В эту дыру.

– Мы всегда выбираем подобные места, заметил? – темнокожий мужчина подмигнул ему. Похоже, в его рту находилась жвачка, что было понятно по его постоянному чваканью.

– Вместе выбираете? – заметил Гарри. – Наверняка еще и спите вместе, не правда ли, ты, здоровенный громила? – хмыкнул он. – Мне уже интересно, на какой стадии она скинет тебя с пропасти на острые камни, как она сделала это с последними двумя, – на этих словах Гарри поднял голову и смотрел на собеседника из-под косой челки, падавшей на его глаза. – Или, может, хочешь сказать, что она по уши в тебя влюблена? – Озборн, казалось, осмелел. Скинув с плеча рюкзак и тут же сняв пиджак, он оказался в одной лишь рубашке. Затем, скрестив между собой пальцы рук, придвинулся вперед, к мужчине.

– Даже не смей, – громила засучил свои рукава, – говорить что-либо о ней, мелкий п… – он хорошенько вмазал Гарри по челюсти, отчего у того по коже потекла тоненькая струйка крови. Озборн скривился от боли и потер кожу на лице.

– Я имею на это полное право, – хмыкнул Гарри.

На миг он показался Питеру отважным и резким парнем, что еще сможет за себя постоять. Самоуверенность, слышимая в его голосе, говорила за него: да, за словом в карман он не полезет. И сможет выстоять без дрожи даже перед громилой, что был на две головы выше него самого. Тихий, скрытный химик из университета и этот крутой парень были двумя разными личностями.

– Ладно тебе, – продолжал Озборн. – Ты будешь меня бить или скажешь, зачем звал? Не советую тебе оставлять синяки на моем лице. Не для того мама розу растила, – улыбнулся он.

– Ах ты засранец, – прорычал мужчина. – Такой маленький, а уже такой грубый. Я учту это. И передам ей. Пусть увидит, что ее прыщавый подросток вырос.

Питеру и Флэшу до ужаса было интересно, что же это за девушка, о которой они говорят. Судя по репликам, она была главной в этой ситуации – и именно по ее плану Гарри приехал в это понемногу крошившееся здание.

– Что ж, перейдем к делу, – произнес мужчина. – У меня у самого нет времени торчать здесь; знаешь, у таких людей, как я, есть дела поважнее, чем разборки с малолетним студентом.

– Поважнее? – ухмыльнулся Гарри. – Наверное, еще не соблазнил ту парочку продажных девиц из подворотни, не так ли?

В ответ снова последовал удар, только теперь под глаз. Худощавый парень согнулся, потирая кожу, однако тут же выпрямился.

– Будет тебе, – злая улыбка не сходила с лица Озборна. – Я же по-доброму.

– Ты, – мужчина ткнул толстым указательным пальцем ему в грудь, – порядком мне надоел. Видишь ту баржу в окне? – он указал позади Гарри, внимательно смотря на корабль. – Будь моя воля, ты бы уже упал с нее. Понял?

– Но ведь мы хорошо знаем, чья здесь воля, да, Джим?

– Джек, – буркнул мужчина, скрещивая руки на груди.

– Прости, – Гарри поднял ладони и сощурил глаза. – Вновь забыл твое дурацкое имечко.

– Я на грани того, чтобы устроить тебе самую жестокую пытку из всех, что встречались в истории, – Джек занес руку, прикрыв глаза, но не успел договорить, так как Озборн вновь его перебил:

– Потому что не можешь придумать свою, да?

– Еще одно слово, – вскрикнул Джек, доставая из внутреннего кармана куртки пистолет и прикладывая его ко лбу Гарри, – и я прикончу тебя. Раздавлю, как мерзкую букашку.

Гарри бесстрашно посмотрел на него исподлобья.

– Если бы она хотела, я давно уже был бы в аду, – он тихо посмеялся и покачал головой. – А ты не посмеешь убить меня. Иначе твой босс ответит тебе тем же. Слишком дорога тебе стала эта жизнь после того как она вручила тебе оружие и эту куртку, да?

– Сам Сатана проклял тебя чрезмерной болтливостью, мелкий гаденыш.

– Третий раз называешь меня мелким. Идешь на рекорд.

Они смотрели друг другу в глаза. Между ними не то что бежали искры, между ними уже сверкали молнии, а в голосах слышался самый что ни на есть настоящий гром. Джек медленно убрал пистолет и опустил в кобуру, что висела у него на поясе. Гарри, продолжая смотреть ему прямо в глаза, тихонько смеялся, и было в этом смехе что-то зловещее. Питеру становилось жутко от этого взгляда – по коже одной волной даже пробежали мурашки. Эти бесцветные глаза были способны на все.

– Говори уже, зачем позвал меня. Если ты не забыл, я студент. У меня практическое занятие намечается через… – он посмотрел на наручные часы и посчитал время. – Ровно через полчаса. Я хочу успеть.

– Смотри, как бы ты ни наделал ничего, что помешало бы тебе вовсе окончить этот университет, – сквозь зубы процедил Джек и отвернулся от него, быстро зашагав в другом направлении – туда, откуда он вышел. – А теперь давай приступим к делу. Не понимаю, почему именно я должен разбираться с тобой, – бросил он напоследок.

Из-за угла он вытащил обыкновенный деревянный стул; ножка у него была подпилена – оттого он качался. Однако стул был не простой – на нем, привязанный, с заклеенным ртом, сидел толстый пожилой мужчина лет шестидесяти, одетый в голубую рубашку и черные брюки. Он в испуге оглядывался по сторонам, пытаясь найти, кого бы позвать на помощь. Он воззвал ошалевшими глазами к Гарри, надеясь на спасение.

– Знакомься, – Джек поставил стул на пол. Питер удивился его мощи: он так легко голыми руками поднял около ста двадцати килограммов.

– Кто это? – равнодушно спросил Озборн, оглядывая мужчину с ног до головы.

– Охранник порта. Спокойно ел пончики, когда мне удалось его повязать. А тебе удалось бы похитить его, мозгляк? – Джек презрительно посмотрел на Гарри.

– Сегодня кто-то пониже чином, вот это да. Улов поменьше, – присвистнул тот. – И на кой-черт он мне сдался? – он повел носом.

– На тот же, что и все остальные, – Джек прошагал вперед и вытащил свой пистолет из кобуры. – На вот, держи, – он боком приложил его к груди Гарри. – Ты знаешь, что делать.

– На этот раз вы решили провернуть именно такое? Ожидал от вас чего-то большего, – он хмыкнул и наклонил голову, после чего кинул пистолет в сторону Джека. – Я не собираюсь этого делать.

Пистолет упал на пол и прокатился несколько футов, после чего остановился у ног темнокожего мужчины. Начальник полицейского отдела стонал, пытаясь что-то сказать, но ни Озборн, ни Джек не обращали на него внимания.

– Еще как собираешься, – хмыкнул громила. – Ты готов к своему пятьдесят первому убийству, Гарри Озборн? – Джек поднял пистолет и подошел поближе к юноше. После чего осмотрел его со спины и оказался уже с другого края, стоя у его правого плеча. – Давай же, смелее, – в глазах мужчины блестел нездоровый огонек. Он взял руку Гарри и вложил в нее оружие, после чего направил прямо на сидящего мужчину. – Смотри, это же так легко сделать. Ты уже проделывал такое пятьдесят раз. Еще один будет явно не лишним, – протянул он с ухмылкой.

Питер и Флэш вмиг посмотрели друг на друга и по взглядам поняли, что нужно было сделать незамедлительно. Паркер, приставив дуло своего пистолета к дырке в ограждении, прицелился, зажмурив один глаз, и пальнул прямо по темнокожему мужчине, после чего тотчас же спрятался снова. Послышался глухой стук – это Джек свалился с ног и упал замертво на бетонный пол. Гарри тут же огляделся по сторонам и посмотрел наверх – оттуда прилетела пуля.

– Кто-то здесь есть?! – в гневе крикнул он, вглядываясь в бетонное ограждение.

Флэш и Питер вновь действовали молча и бесшумно. Они прятались и хорошо знали, что Гарри не увидит их со своего ракурса. Томпсон кинул вопросительный взгляд на Паркера, советуясь, как поступить лучше, и в ответ второй лишь покачал головой. «Еще не время», – словно говорили его глаза. Они были настороже, достав свои пистолеты и держа их в руках наготове, как если бы они внезапно выпрыгнули из своего укрытия и начали бы перестрелку.

– Я спрашиваю, кто здесь! Кто вас привел? – истошно кричал он, не обращая внимания на ошеломленного охранника, все еще привязанного к стулу. Тот уже качался и пытался высвободиться, но его вес мешал ему уловчиться, чтобы развязать руки. Озборн, вытягивая шею, держал пистолет в руках, как ему и приказал Джек. Однако теперь он уже нацелил его в качестве самообороны.

Повисла удручающая тишина. Питер и Флэш уже сидели на старте, готовые подняться в любой момент, и в ту же секунду бетонную стену что-то сотрясло. Пуля из пистолета Озборна прилетела как раз в камеру, что они установили около щели, однако объектив не пострадал. Камера свалилась на пол, балансируя между твердой поверхностью и пропастью. Агенты отодвинулись на несколько сантиметров. Нужно было предпринимать осторожные действия, чтобы в один момент не потерять ни камеру, ни Гарри.

Быстрые шаги Озборна слышались и наверху. Он бежал, буквально убегал с места преступления, пряча в рюкзак пистолет. Флэш и Питер кивнули друг другу, и тогда началась погоня.

Томпсон быстро кинул Паркеру ключи от автомобиля, тот схватил камеру, едва не упавшую с третьего этажа, и понесся вниз по лестнице. Флэш, держа перед собой оружие в целях защиты, поднялся и пошел в другую сторону, спасать бедного охранника, который сейчас чуть ли не сходит с ума.

Питер, уже не заботясь о том, слышно его или нет, скатился по перилам. Мысленно он порадовался, что в школе частенько так делал, пока учителя не смотрят – сейчас этот навык пригодился ему. Затем он выскочил из-за двери и увидел, как Озборн уносит ноги, перебегая парковку. Его рюкзак монотонно бил его по спине, пока он мчался к выходу. Свой пиджак он прицепил к ручке рюкзака, так что тот чуть не падал на пол.

Паркер добрался до машины. Вставив ключ зажигания, он с громким скрипом покинул место парковки и помчался прямо за Гарри. Хорошо, что тот сворачивал в другую сторону и не видел за собой хвоста в виде Питера. К тому же стекла на окнах были затонированы, из-за этого водителя было трудно различить.

Рядом не было автобусных остановок, так что выбраться из этой промышленной зоны можно было либо на личном автомобиле, либо на велосипеде или такси. Озборн не владел ни одним из этих, и Паркеру стало интересно, как этот юнец доберется до своей квартиры в считанные секунды.

Однако тут же из-за угла выехало то самое такси, что и привезло его сюда. Гарри, кидая рюкзак в салон, уселся на переднее сидение. Он еще не успел захлопнуть дверь, как водитель дал по газам, и Питер отправился вслед за ними.

========== Часть 13 ==========

Питер открыл дверь квартиры, в которой поселился его напарник, и прошел внутрь. Только что он пытался быть как можно более незаметным, чтобы следить за Гарри Озборном прямо через жучки, что Флэш установил у того дома.

Он скинул пиджак и кинулся прямиком к компьютеру. Томпсон не успел его выключить, а потому Паркер лишь поводил мышкой, и экран, и показывающий местоположение Гарри, и делающий записи звука при помощи жучков, загорелся приятным голубым цветом.

– Так, что тут у нас, – пробормотал Питер, разбираясь в нехитрой системе. Благо, с компьютерами он ладил – в отличие от органической химии. Флэш, помимо прочего, еще и смог подключиться к веб-камере ноутбука Озборна, через которую он, как в «Скайпе», получал доступ к обзору половины спальни.

Гарри вошел в комнату, гневаясь от произошедшего. Раздраженный, он кричал, пинал все, что попадалось ему под ноги, включая предметы мебели, и вскоре на полу уже в куче лежали стул с отломанной ножкой, книги и кипа одежды. Затем он припал к стене, грозно стуча по ней кулаками и буквально рыча. Он все стучал и стучал, пока темп понемногу не сбавился, а у самого Гарри на глаза не выступили слезы. Не в силах больше сдерживать эмоций, он прикрыл лицо руками и отчаянно заплакал, хоть и всхлипов слышно не было. Питер завороженно наблюдал за ним, думая, как же еще Озборн будет справляться со стрессом, но тот лишь, закрыв глаза, прилег на кровать и отвернулся. «Боже, за что мне это…» – еле слышно прошептал он.

Гарри нужно было утешение. Мало того, ему требовалась настоящая помощь, потому что дело, в которое он ввязался, ничего хорошего ему не принесет. Что могла ознчать та сцена на старом заводе? Ведь Джек заставил взять Озборна этот пистолет в руки, заставил выстрелить в человека!.. Гарри делал это под воздействием здоровенного крепкого парня, от которого сам – в силу своего роста и худобы – отделаться не мог. Да и что это была за «она», самая главная в этой истории? Босс? Начальница, на которую работал и Джек, и, возможно, Озборн? Сцена оставляла слишком много вопросов, на которые еще только предстояло найти ответы. Благо, они смогли записать все на видео, а потому можно было пересмотреть его несколько раз и найти хоть какие-то зацепки.

Питер протер лицо руками и протяжно вздохнул – так, что из его уст выдался стон. Он не ожидал, что на второй же день своего расследования ему удастся так быстро что-то откопать, напасть на какой-то след. Однако и теперь он не был этим доволен: то, на что навел их Гарри, лишь запутало их. Что там говорил Джек? «Ты готов к своему пятьдесят первому убийству?» – вот какие были его слова. Но ведь убийство совершал вовсе не Озборн, а сам Джек. Следовательно, можно было предположить, что и другие пять десятков убийств, что он совершал… на самом деле не его убийства?

Могло ли такое быть? Или же эта идея, кажущаяся такой неправдоподобной, имела место быть лишь в мыслях Питера?

Надо посоветоваться с Флэшем, надо посоветоваться с Флэшем, говорил его разум. И он был с ним согласен.

Паркер откинулся на спинку стула. Достал свой телефон, отправил небольшое сообщение Анне с просьбой позволить переписать ее конспект, и закрыл глаза. Ему было все равно, что сегодня изучали на парах – это лишь было частью его плана по сближению с Озборном.

***

Сирена, предвещавшая о скором приезде автомобиля скорой помощи, уже пробуждала сонную улицу, в конце которой находился порт. Бедный пожилой охранник сидел в своей каморке, накинув небольшое одеяло. Он весь дрожал от шока и, казалось, едва ли мог говорить. Флэш сразу же постарался предпринять меры, чтобы помочь мужчине. Он вскипятил небольшой железный чайник, заварил крепкого чаю и подал охраннику.

– Пожалуйста, доверьтесь мне. Я из спецслужб, – Томпсон показал свое удостоверение и присел рядом с мужчиной. – Вы – наш шанс к раскрытию одного из самых важных дел страны. Вы должны рассказать мне все, что произошло, и показать записи камер, если они есть. Постарайтесь успокоиться, теперь вы под строгой охраной. Пока я здесь, вас никто не уведет.

Охранник стучал зубами. У него тряслись руки, и, пока он пытался сделать глоток чая, кружка чуть не вывалилась из его рук. Флэш посмотрел на пропуск, висевший на шее мужчины, и прочитал фамилию.

– Мистер Блэксон, – снова проговорил он. – Сделайте глубокий вдох. Сейчас сюда подъедут врачи и осмотрят вас. Вы не ранены?

В ответ Блэксон лишь покачал головой. Он снова и снова делал глотки чая, уставившись в одну неопределенную точку на стене позади Флэша. Тот, отвергнув все попытки разговорить шокированного человека, встал у окна. Уже подъезжала «скорая», поднимался шлагбаум.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю