Текст книги "Мои глаза говорят мне (СИ)"
Автор книги: ABasik
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)
– Да, босс, – отозвался ближайший полицейский.
– Отпечатки пальцев сняли? Хорошо. Пустите парня в туалет, только дайте ему перчатки.
– Спасибо, – выговорил Ишида.
Он пробрался к двери, ведущей в туалет. Стоявший рядом полицейский протянул Ишиде пару резиновых перчаток. Ишида обратил внимание, что тот смотрит на него каким-то диким взглядом. Крохотные зрачки ярко-карих глаз, казалось, пытались ввести его в транс.
– А… а зачем перчатки? – поинтересовался Ишида.
Полицейский молча всучил перчатки ему в руки.
– Чтобы ты нам своими отпечатками не наследил, – отозвался другой полицейский, с добродушным лицом.
– Ясненько, – пробубнил Ишида.
Надев перчатки, он прошмыгнул в туалет. Аккуратно снял крышку сливного бачка и заглянул внутрь – на его дне лежало небольшое устройство, очень похожее на слуховые аппараты Нишимии. Ишида снял одну перчатку, чтобы не намочить, и просунул голую руку в бачок. Достал устройство, расстегнул кофту и обтер его об футболку, после чего положил во внутренний карман. Надел перчатку обратно, вернул на место крышку бачка. Наконец, чтобы никто ничего не заподозрил, он нажал на кнопку слива и выбрался из туалета.
Ишида снял перчатки и протянул их молчаливому полицейскому. Тот кивком указал ему на мусорное ведро.
Тем временем Яэко продолжала на повышенных тонах беседовать с детективом Сотогава.
– На кой черт мне номер вашего секретаря? – твердила Яэко. – Я требую ваш номер!
– Я понимаю, вы сейчас на взводе, – спокойно ответил Сотогава. – Но и вы поймите меня. Я пользуюсь телефоном исключительно для работы, в мои обязанности не входит общаться с чьими-либо родственниками, когда им только заблагорассудится. Зато с вами с удовольствием побеседует мой секретарь.
– Хорошо, детектив. Делайте свою работу. Я позвоню в полицейский участок и узнаю ваш номер у них.
С этими словами Яэко развернулась и быстро покинула квартиру. Ишида поспешил следом за ней.
Когда они вышли на улицу и добрались до машины, Яэко вдруг обратилась к Ишиде:
– Не мог бы ты погулять по парковке несколько минут? Я тебе посигналю, вернешься в машину.
– Да, конечно, – ответил Ишида.
Яэко села в машину, а Ишида отошел на несколько метров. В этот момент ему пришло новое сообщение.
Включи и надень гарнитуру.
Ишида ощутил, как внутри него разрастается страх. Повернувшись спиной к машине Яэко, он расстегнул наполовину кофту и достал устройство из внутреннего кармана. Это был внутриканальный наушник, от которого в одну сторону отходил короткий микрофон, а в другую загибалась полумесяцем дужка для крепления на ухе. Нажав одну из трех кнопок на дужке, Ишида надел гарнитуру.
«Неужели я сейчас услышу его голос…»
Спустя несколько секунд в ухо Ишиды ударил сильный шум – он поспешил отрегулировать громкость остальными кнопками. В скором времени шум исчез так же резко, как и возник. Ишида застыл в ожидании, даже зажмурив глаза.
– Здравствуй, Шоя. Как меня слышно? Надеюсь, что хорошо.
Ишида вздрогнул от мурашек, забегавших по всему его телу. Примерно таким он и представлял этот голос, но все равно оказался не готов… Голос был мужской, достаточно низкий и холодный, но при этом нечеловечески проникновенный.
– Давай, Шоя, скажи что-нибудь. Я должен быть уверен, что мы слышим друг друга.
Этот голос перекрывал собой все мысли Ишиды. Словно внутри него поселился чужой разум, который готов был вот-вот поработить его собственный.
– Выполняй приказ, – требовал голос. – Ты мой пес, Шоя. И лучше бы тебе быть хорошим, послушным псом. Голос!
– Зачем вам нужно все это? – спросил Ишида дрожащим голосом.
– Хорошо, я тебя слышу. Честно, я надеялся, что твой голос будет поприятнее.
– Вы не ответили на мой вопрос.
Казалось, собеседник Ишиды на мгновение опешил от этих слов.
– А какое мне должно быть дело до твоих вопросов? – рявкнул голос. – Важно только то, что я говорю тебе. Я уже сказал, ты мой пес. Чтобы ты это запомнил, я дам тебе кличку.
Чистый страх Ишиды начал разбавляться крупицами гнева.
– Мои глаза говорят мне, волосы у тебя черные как смоль.
«Он… наблюдает за мной?»
Ишида начал глазеть по сторонам, однако кругом было слишком много мест, из которых за ним могли следить. Он видел сотни людей, идущих по тротуарам и сидящих внутри машин, которыми была переполнена улица. Даже в окнах и на балконах жилых домов потенциальных наблюдателей, помимо полицейских на балконе Нишимии, было не счесть. Теряющему самообладание Ишиде казалось, будто все вокруг смотрят на него.
– Я буду звать тебя Шварцем, – сказал голос. – Запомни свою кличку. Едва я ее произнесу, ты должен навострить уши и быть готовым к приказам.
– Да пошел ты, – не сдержался Ишида.
– Хорошо… Давай сразу все разъясним. Если тебя не устраивает ситуация, в которую ты попал – говори сейчас. Я освобожу тебя от всего этого, ты вернешься к своей нормальной жизни. Но знай, Шоко ты больше не увидишь. Ни живой, ни даже мертвой.
«Он назвал ее по имени. Почему это прозвучало так жутко…»
– Нет, я… готов, – выдавил из себя Ишида.
– Что? Говори со мной четко и внятно, Шварц! – осадил его голос.
– Я готов следовать приказам!
Испугавшись, что его крик могли услышать, Ишида огляделся кругом – на его счастье, похоже, никто не обратил на это внимания. «Бесчувственный Токио» – заключил ненароком Ишида.
По парковке разнесся звук клаксона. Яэко звала его обратно.
– Иди, Шварц, – сказал голос. – Несчастная мамаша наплакалась.
Еще раз безуспешно осмотревшись в поиске «глаз», Ишида поплелся к машине Яэко. Он забрался на переднее сиденье и случайно взглянул на мать Шоко. Хоть лицо ее и было полностью сухим, краснота глаз говорила сама за себя.
– Ишида, – позвала она очень тихим голосом.
– Да?
Немного помолчав, Яэко произнесла то, чего от нее никак нельзя было ожидать:
– Скажи мне что-нибудь утешительное.
На эту просьбу мигом отреагировал голос:
– Да, Шварц, давай. Бедная женщина теряет надежду, утешь ее. Это приказ.
Ишида и представить себе не мог, как можно было утешить такого человека, в такой ситуации. Он вспомнил их с Яэко беседу по пути в Токио.
– Я тут подумал, – заговорил Ишида. – Что, если Шоко решила разыскать своего отца?
– Исключено, – отрезала Яэко. – Когда Шоко стала взрослой, я ей подробно пересказала все, что говорил ее отец, прежде чем бросить нас. Он и его ублюдочные родители не только сделали меня виноватой… Они на полном серьезе твердили, что Шоко родилась такой, потому что в прошлой жизни совершила ужасное злодеяние. Что это, если не бред сумасшедшего?
«Да уж… – задумался Ишида. – Шоко и зло как-то совсем не сочетаются».
– Но… быть может, по этой причине она и лишила нас возможности с ней связаться? – сказал Ишида. – Потому что точно знает, что вы бы ей не позволили.
«Как же это тяжело – намеренно нести подобную чепуху».
– Если это окажется правдой, и она действительно ищет отца, – отозвалась Яэко, – я ей этого не прощу никогда.
Ишида не нашелся, что на это ответить. В ухе вновь зазвучал голос:
– М-да, Шварц. Утешить ты ее, конечно, не утешил. Но зато ты дал ей повод злиться, вместо того чтобы рыдать. Должен признать, ты небезнадежен.
«Как будто кто-то спрашивал твоего мнения, урод».
– Ладно, – сказала Яэко. – Поехали в кафе. Надо встретиться с Сахарой и Уэно.
«Ох… Уэно».
========== IV. Миеко Сахара ==========
Кафе, в котором предложили встретиться Сахара и Уэно, называлось «Алиса в Стране чудес». Ишида был наслышан о такой английской сказке, однако никогда ее не читал. Впрочем, едва они с Яэко вошли в это кафе, стало очевидно, что здесь все обставлено по мотивам произведения. Стены покрывали огромные иллюстрации с девочкой в сине-белом платье в компании всевозможных сказочных существ. С потолка свисали гирлянды из игральных карт. Посетители кафе сидели на причудливых резных стульях, у многих из них на голову были надеты кроличьи уши.
«Стоит ли гадать, кто именно выбрал это место» – усмехнулся Ишида.
Пока он и Яэко стояли на входе, ища глазами Сахару и Уэно, к ним подскочил, улыбаясь во весь рот, хостес – молодой парень в костюме белого кролика.
– Добро пожаловать в Страну чудес! – воскликнул он, расставив в стороны руки. – Следуйте за кроликом, чтобы сесть за…
– Спасибо, нас уже ждут, – ответила Яэко таким тоном, что улыбка мигом сошла с лица хостеса, и он отошел в сторону.
Тут откуда-то из-за угла появилась высокая девушка с короткой стрижкой, в которой легко узнавалась Сахара. Она была облачена в блестящий бордовый пиджак и такого же цвета брюки. Непривычно было видеть ее без огромных каблуков под туфлями.
– Вы уже здесь! – воскликнула она. – Идите сюда!
После этого Сахара вновь скрылась за углом. Яэко и Ишида пошли за ней. Наушник вдруг снова зашумел, предвещая речь похитителя:
– Что, места получше не нашли? Больше всего на свете я ненавижу это сраное кафе. Клянусь, когда-нибудь оно сгорит. Это место – худшее, что когда-либо случалось с шедевром Доджсона. Ты читал «Алису в Стране чудес», Шварц? Если нет – обязательно прочти на досуге. Хотя сейчас у тебя этого досуга будет крайне мало.
Ишида не знал, требует ли похититель ответа. Прямого приказа не было, поэтому он предпочел промолчать.
Их столик был в самом конце зала. Сахара опустилась на угловой диванчик рядом с Уэно. Еще издалека Ишида почувствовал на себе ее взгляд. Уэно была в белоснежной рубашке с длинными рукавами, закатанными до локтей. Из-за собранных в хвост волос и заколотой челки она бы даже выглядела строго… если б не венчавший ее голову ободок с кроличьими ушами.
– Здравствуйте, – обратилась Уэно к матери Шоко, после чего медленно перевела взгляд синих глаз на Ишиду. – И тебе привет.
– П-привет, – ответил Ишида, садясь напротив нее. Он заметил, что рядом с Уэно на диване лежала большая кипа каких-то листов. Ишида пригляделся и увидел на верхнем листе знакомое лицо…
– Спасибо, что подготовили листовки, – обратилась Яэко к девушкам.
– Что вы, – ответила Сахара. – Это самое малое, что мы могли сделать.
Уэно взяла верхнюю листовку и протянула Яэко. Та принялась ее рассматривать, сидящий рядом Ишида не преминул возможностью взглянуть.
Как же забавно выглядела Нишимия, пытающаяся делать серьезное лицо. Забавно и вне всякой меры мило. Вероятно, эта фотография делалась для каких-нибудь документов. Длинные каштановые волосы были убраны за плечи, поэтому красный слуховой аппарат отчетливо просматривался в левом ухе. «Серьезность» фотографии подчеркивал черный пиджак поверх белой рубашки. «Эй, а где синий бант?» – Ишида еле сдержал улыбку. Помимо фотографии на листовке была запись о пропаже большими буквами, а также несколько номеров телефонов.
Ухо Ишиды неожиданно атаковали раскаты чудовищного смеха похитителя.
– Ох, не завидую я тебе, Шварц, – произнес он, вдоволь насмеявшись. – Но ты не беспокойся, я не буду мешать. Лучше я займу тебя после. Тебе даже в радость будет – заняться чем-то действительно полезным после расклеивания листовок.
После этого похититель снова залился смехом, но, к счастью, быстро отключился.
– Хорошо, – сказала Яэко. – Нужно разделиться, чтобы побыстрее все это расклеить.
– Согласна! – ответила Сахара. – Я подготовила карту.
Она достала из кармана пиджака сложенный в несколько раз листок. Когда Сахара развернула его, он занял собой весь стол. Это была карта, на которой цветными маркерами были обведены четыре района.
– Я выделила места, куда Шоко регулярно ходила одна, а также их окрестности, – заговорила Сахара внезапно деловым тоном. – К оранжевой зоне относится ее школа парикмахеров. Там неподалеку находится кафе, куда она часто заходит после занятий. Красная зона – парикмахерская, где она работает. Тут все ограничивается одним кварталом, между самой парикмахерской и станцией метро. Кстати, в метро тоже не помешает разместить несколько листовок… Зеленая зона – школа жестового языка, там же базируется клуб для неслышащих. Ну и, наконец, фиолетовая зона – район, где она живет, включая магазин продуктов, в котором она всегда закупается, а также ее любимый парк.
– Хорошо потрудилась, Сахара, – похвалила Яэко.
– Спасибо, – расплылась в улыбке Сахара. – Ну, кто какую зону возьмет?
– Чур, я беру красную, – сказала Уэно.
– Я вернусь к дому Шоко, – произнесла Яэко. – Проверю заодно, как там движется работа у детектива.
– Ишида, возьми зеленую зону, – сказала Сахара. – Ты знаешь язык жестов лучше, чем я. Заодно может поговоришь с кем-нибудь из ее кружка.
– Хорошо, – ответил Ишида. «Был бы в это еще какой-то толк…»
– Отлично. Тогда мне остается оранжевая зона!
– Спасибо всем вам, – сказала Яэко. – А сейчас давайте поедим. Я плачу, и это не обсуждается.
Сахара убрала карту со стола, и они открыли меню. У Ишиды разбегались глаза. «Да… Когда на выбор мало вариантов, плохо. Когда много вариантов – тоже плохо. Плевать, возьму то же, что и остальные».
– Ишида, – позвала вдруг Уэно.
– А?
– С каких пор ты носишь эту дурацкую гарнитуру? Ты похож на недоумка.
Из наушника вновь зазвучал голос:
– Не слушай ее. По мне ты – вылитый агент под прикрытием. Кстати, гарнитура-то не простая, новейшая разработка. Знал бы ты, какое расстояние разделяет нас с тобой! Прошу простить мое хвастовство.
«Заткнись… Заткнись!»
– Ишида, ты чего завис?
– Что? – недоумевал Ишида. Но еще больше недоумения он увидел во взгляде Уэно.
– Я спросила: где ты будешь ночевать?
– А-а, – Ишида почесал затылок. – Если честно, я еще не думал об этом. А вы будете ночевать в квартире Шоко? – обратился он к Яэко.
– Еще чего, – отозвалась та. – Я сниму номер в гостинице. Думала, ты тоже. Тебе хватит денег на номер? Может нужно добавить?
– Ты можешь переночевать у нас, Ишида, – вставила вдруг Уэно.
– Что-о? – подскочила Сахара.
– Имеешь что-то против, Сахара? – с вызовом спросила Уэно.
Растерявшись, Сахара перевела взгляд на Ишиду.
– Спасибо, я не буду вас обременять, – отозвался он. – Я сниму номер.
– Да я… – Сахара покосилась на Уэно. – Нет, Ишида, переночуй у нас. Правда, я не против! Даже здорово будет.
– Что ж, э-э… – Ишиде стало жарко от пронзающего взгляда Уэно.
Похититель не заставил ждать своего комментария:
– Что с тобой не так, Шварц? Ты же совсем молодой кобель! Эта сучка, что первой предложила переночевать, хочет тебя. Соглашайся! Обещаю, Шоко не узнает. Я даже не буду мешать, если справишься с сегодняшним заданием.
«Перестань называть ее по имени!»
– Да, я бы хотел… переночевать у вас, – сказал Ишида.
– Вот и славненько, – продолжая сверлить его взглядом, Уэно поставила локти на стол и подперла руками подбородок.
Тем временем Яэко подозвала официантку. К ним подошла девушка в сине-белом платье, в точности как у девочки на настенных иллюстрациях. Яэко заказала один салат, Сахара остановилась на тэмпуре, Ишида повторил за ней. Уэно заказала тэмпуру, якитори и большую порцию молочного коктейля.
«Вот обжора… А по фигуре и не скажешь» – подметил ненароком Ишида.
***
По наставлению Сахары Ишида отправился до «зеленой зоны» на метро, чтобы разместить несколько листовок в вагонах. Однако, сделать это оказалось крайне непросто – метро было переполнено людьми. На каждой промежуточной станции Ишида переходил из одного вагона в другой, и каждый из них был забит под завязку. Дошло до того, что он не смог влезть ни в один из вагонов, и ему пришлось ждать следующий поезд.
Наконец Ишида добрался до нужного места. Выйдя из метрополитена, он окинул взглядом квартал и тяжело вздохнул. Ишида поднял перед собой стопку листовок за один угол и оценил их количество.
«Жаль, нельзя их просто выкинуть» – пришло ему на ум.
Ишида достал из сумки большой тюбик с клеем и принялся идти вдоль улицы, оставляя за собой листовки. Он понятия не имел, где это можно делать, а где нет, поэтому лепил их повсюду. Заборы, стены домов, столбы – все попадало под раздачу. Ишида даже попытался задействовать одно большое дерево, однако тут же был обруган прохожими.
На одной из улиц располагалась автобусная остановка. Ишида разместил на ней две листовки и пошел дальше. Неожиданно он услышал голоса за своей спиной и обернулся – листовки привлекли внимание проходящих мимо учениц старшей школы.
– Красивая девушка, – сказала одна из них. В этот раз Ишида не сдержал улыбки.
– Да, – отозвалась другая ученица. – Похоже, Серудуэра вернулся из спячки.
«Что?»
– Не говори так! – накинулись на нее подруги.
«Серудуэра… Это что, его имя?»
Ишида зашагал прочь. Он свернул в подворотню и прижал наушник пальцем глубже в ухо, но так и не смог уловить какие-либо звуки с «той» стороны.
– Вы меня слышите? – громко произнес Ишида.
Ответ раздался практически мгновенно:
– А я все ждал, когда ты заговоришь первым! Я уж начал думать, что тебе неприятно со мной общаться.
– Так значит, ваше имя Серудуэра? – спросил Ишида.
В этот раз похититель отозвался спустя несколько секунд:
– Серудуэра – «обитатель клетки». Это я. И это ты, Шварц, и Шоко тоже Серудуэра. И каждый, в кого только ни ткнешь пальцем на улице – это Серудуэра.
После такого ответа Ишида решил, что больше не намерен ничего говорить, и вышел из подворотни.
– Когда ребенок появляется на свет, – продолжал похититель, – взрослые старательно начинают возводить для него клетку. Со временем этот ребенок вырастает, начинает что-то соображать. И тогда он берет строительство своей клетки на себя. На протяжении его жизни эта клетка будет менять размеры и форму, какие-то из прутьев сломаются, на их месте появятся новые… Но клетка никуда не исчезнет. И даже после смерти очень многие прутья его клетки останутся в клетках его детей.
«Ничего, – думал Ишида. – Когда-нибудь я сниму этот чертов наушник».
– Знаешь, что забавно? – не унимался Серудуэра. – Сейчас все вокруг твердят о свободе, о том, что надо к ней стремиться всеми силами. А спроси их, что такое свобода – язык проглотят. Эти жопоголовые «любители свободы» – рыбки, которые хотят выпрыгнуть из аквариума. Свободы им… Раньше люди жили и не беспокоились ни о какой свободе. Да, раньше люди не тратили отведенное им время попусту.
Стараясь не слушать, Ишида продолжал клеить листовки. Он дошел до конца очередной улицы и встал у пешеходного перехода в ожидании зеленого света. По улице, на которую он планировал перейти, расхаживал человек в костюме обезьяны. Он раздавал прохожим какие-то флаеры, причем делал это с неслыханной наглостью – тех, кто отказывался взять флаер, он не чурался догнать и всучить в руки или даже сунуть в карман или сумку.
Едва Ишида перешел дорогу, раздаватель флаеров поспешил в его сторону. Он принялся скакать вокруг Ишиды и размахивать руками подобно настоящей обезьяне.
– Ч-что вы делаете? Отстаньте от меня! – выговорил Ишида.
Однако тот и не думал униматься. Недолго думая, Ишида бросился бежать, совсем не в ту сторону, в которую собирался. Он пробежал с десяток-другой метров, после чего обернулся. Раздаватель флаеров стоял как вкопанный и глядел ему вслед.
– Что за сумасшедший… – пробормотал Ишида. Тут он обнаружил, что все его карманы, а также сумка набиты флаерами. На них красовалась одна и та же реклама кондитерской лавки «Веселая Обезьянка Диди».
«Черт бы побрал эту лавку и эту обезьяну» – с этой мыслью Ишида собрал все флаеры и выбросил в урну. Он снова устремил взгляд в ту сторону, откуда прибежал. «Обезьяны» там уже не было. Ишида уже хотел вернуться, как вдруг Серудуэра заговорил снова:
– Мои глаза говорят мне, что ты совсем заскучал, Шварц. Мне пришло на ум небольшое задание для тебя. Сугубо развлекательное.
– Вы же говорили, что не будете мешать расклеивать листовки, – отозвался Ишида.
– Да брось, тебе нужно отвлечься! Это задание несложное и много времени не займет. Если ты обернешься, то увидишь впереди мост над рекой.
Ишида обернулся. Впереди проглядывался маленький мост с невысоким забором по краям.
– Вижу мост, – ответил он.
– Конечно видишь, ты же не слепой. Иди к нему.
Ишида послушно направился к мосту. Добравшись до него, он ненароком глянул вниз. Под мостом вяло протекала речка с мутной темной водой, которая резко загибалась влево.
– Ты ведь любил в детстве прыгать с моста в реку? – спросил Серудуэра.
– Откуда вы знаете? – удивился Ишида.
– Шоко рассказала. Мы с ней беседуем достаточно часто. Она говорила, в начальной школе ты был больши-и-им хулиганом.
«Этот разговор заходит слишком далеко».
– Что я должен сделать? – спросил Ишида.
– Разве это не очевидно? – отозвался Серудуэра. – Прыгай в реку, Шварц.
– Нет, я не могу! – воскликнул Ишида. – Это сумасшествие!
– Раньше ты так не считал. Неужели в тебе умер ребенок? И вообще, что тебе важнее – жизнь Шоко или сухая одежка?
– Но как я…
– Выберешься? Как ты можешь увидеть, речка загибается. Там, за поворотом очень близко будет лестница.
– А листовки? Моя сумка? И что делать с гарнитурой?
– Ничего с ней делать не надо. Кажется, ты забыл, где была эта гарнитура, когда ты ее нашел. Попридержи рукой, чтобы не смыло. А вещи оставь на земле, они никуда не денутся.
Ишида огляделся. Кругом было достаточно много людей, но, похоже, выбора не оставалось – придется стать героем видео на их телефонах.
– Могу я хотя бы кофту снять? – спросил он.
– Кофту можно, – прозвучал ответ.
***
– Смотри, это не тот придурок, который с моста сиганул?
– Точняк, это он!
– Глянь, как с него течет, фу! Ты засняла?
– Да! Что ему только на ум пришло, прыгать в эти помои.
Ишида совсем позабыл это давнее ощущение – сырой обуви, шлепающей при ходьбе. От падения в воду разболелся таз, не так давно травмированный аналогичным образом. Избегая взглядов прохожих, он спешно возвращался на мост за вещами.
Еще издалека он увидел, что на мосту, ровно на том месте, с которого он спрыгнул, стоял тот безумец в костюме обезьяны. Только вместо флаеров он держал в руках листовки, кофту и сумку Ишиды.
– Эй! Это мое! – крикнул Ишида.
Он как мог добежал до моста и приблизился к «обезьяне». Безо всяких слов незнакомец протянул ему в руки все его вещи. Ишида всмотрелся в глаза незнакомца, слабо видневшиеся в прорезях черной пластиковой морды. Крохотные зрачки на фоне ярко-карих радужек…
За спиной Ишиды раздался мужской кашель. Он обернулся и увидел перед собой полицейского в очках, лет сорока на вид.
– Прыгать с моста запрещено, – строго сказал он. – Зачем вы это сделали?
– Я… – Ишида вдруг вспомнил, как его отмазывал Нагацука в школе. – Я увидел в реке котенка и… хотел его спасти.
– Неужели? – полицейский не повел и бровью. – Ну, и где этот котенок?
– Его… нет. В смысле, мне, похоже, показалось, что он там был.
Полицейский смерил взглядом Ишиду. Его глаза остановились на листовках, которые тот держал подмышкой.
– Что это у вас? – спросил он.
Ишида молча протянул листовку. Взглянув на нее, полицейский тяжело вздохнул, после чего поднял глаза на Ишиду.
– Больше не прыгайте с моста. Удачи вам с поисками.
С этими словами полицейский развернулся и покинул мост. Когда Ишида обернулся, «обезьяны» и след простыл.
========== V. Наока Уэно ==========
Вечер стремительно наступал, вместе с ним пришла и прохлада. Из-за сырой одежды Ишида ощущал ее в разы сильнее. К счастью, листовок оставалось уже совсем немного.
– С-серудуэра! – выговорил он, дрожа от холода.
Серудуэра отозвался мгновенно:
– Я весь во внимании, Шварц.
– Ч-что у тебя за задание для меня? – спросил Ишида.
– А ты уже закончил клеить?
– Еще нет, но скажи, что за задание.
– Ничего сложного на сегодня. Просто съездишь кое-куда, а потом пойдешь спать к своей подружке. Все подробности услышишь, когда закончишь. И да – чем быстрее все сделаешь, тем больше у тебя будет времени, чтобы отдохнуть. Завтра тебе потребуется много сил.
Завтра…
– И как долго мне еще придется выполнять задания? – спросил Ишида.
– По моим расчетам, все закончится завтра ночью, – ответил Серудуэра. – Провалишь хоть одно задание, освободишься раньше.
– Если я справлюсь, Нишимия вернется домой? Живая?
– Абсолютно верно, Шварц.
– И все ее… конечности, пальцы, уши, нос, глаза. Все это будет на месте?
– Это уже зависит от тебя, – вкрадчиво произнес Серудуэра. – Все, хватит болтать, заканчивай клеить.
Ишида продолжил покрывать улицы листовками. В скором времени их осталось всего две, однако клей уже совсем не выдавливался из тюбика. Недолго думая, Ишида сложил одну листовку и спрятал в кармане – осталась последняя. Он стоял посреди улицы и озирался по сторонам, думая, что с ней сделать. «Может просунуть ее где-нибудь между окнами…»
Неожиданно Ишида заметил, как к нему робкой поступью приближается невысокий толстоватый мужчина лет 30-и на вид. У него были сальные черные волосы, а все лицо краснело от угрей. Мужчина приблизился к Ишиде и протянул руку.
– М-можно? – спросил он неожиданно высоким голоском.
– Что можно? – недоумевал Ишида.
– Листовку.
Ишида не имел ни малейшего представления, зачем этому мужчине нужна листовка. Однако ему уже было невмоготу находиться в этом квартале, он мечтал убраться отсюда. Ишида молча протянул листовку мужчине – тот резко схватил ее и быстрым шагом направился куда-то.
– Серьезно, Шварц? – усмехнулся вдруг Серудуэра. – Ты отдал этому недоразумению листовку?
– Да, что с того? – спросил Ишида.
– Подумай хорошенько, зачем она ему.
Ишида начал догадываться, к чему тот клонит.
– Уверен, это лишь ваши фантазии, – сказал он.
– Твоей вере в людей можно позавидовать, – отозвался Серудуэра. – Мои глаза говорят мне, он преследовал тебя едва ли не с моста. Конечно, он бы мог сорвать любую листовку со стены, но тогда он бы запачкал руки клеем. А он предпочитает пачкать руки кое-чем другим.
– Я не хочу про это слы…
– Поверь мне, если б на листовке было написано, что она девственница, он бы за эту листовку еще и заплатил.
Руки Ишиды сжались в кулаки.
– А, кстати… – протянул Серудуэра. – Ты знал, что она девственница?
– Даже не смейте… – прошипел Ишида.
– Я узнал из ее переписки. Не бойся, под юбку я к ней не лазил.
«Значит, он все-таки читал переписку. Так вот о чем секретничают девушки…»
– Так, пришло время выполнять задание, – объявил Серудуэра. – Ты должен купить пистолет.
Ишида резко ощутил болезненную тяжесть внутри себя.
– Ч-что? – выговорил он. – Н-нет, прошу, я не могу…
– Перестань, Шварц! – крикнул Серудуэра. – Ты же не думал в самом деле, что все обойдется прыжками с моста?
– Я не смогу, я… не убийца.
– Что значит, не сможешь? Руки у тебя на месте, глаза вроде тоже. Все ты сможешь!
Ишида вновь забежал в подворотню.
– А нельзя мне… выполнить какое-нибудь другое задание? – спросил он.
– Какой ты наивный, Шварц, – раздался ответ. – Все, ты мне надоел. Я отрежу ей ухо.
– Нет, стойте! Я… я сделаю то, что вы скажете.
– Не испытывай мое терпение, Шварц. Еще раз я услышу от тебя фразу «Нет, я не могу» или что-то подобное, Шоко пострадает. Ты понял меня?
– Да, – у Ишиды навернулись слезы. – Я понял. Только… у меня не так много денег при себе.
– Открой сумку и загляни в боковой карман.
Ишида послушно выполнил приказ. В кармане сумки он обнаружил крупную пачку иен. Он хотел было удивиться вслух, откуда эти деньги, как вдруг вспомнил про «обезьяну» на мосту.
– А теперь иди в метро, – скомандовал Серудуэра. – Только не сверни по пути в зал патинко. Больше денег не получишь.
***
До нужного места Ишида добирался около часа, а то и больше. За это время на улице успело заметно потемнеть. Когда он выбрался на улицу, то обнаружил пропущенный вызов на телефоне. Звонила Уэно. Помимо пропущенного было одно непрочитанное сообщение.
От: Наока Уэно
Тема: Ты где?
Ты закончил клеить листовки? Мать Шоко уже в гостинице, мы с Сахарой едем домой. Отзовись, или тоже будешь объявлен в розыск.
– Ты вышел из метро? – спросил вдруг Серудуэра.
– Вы ведь знаете, что да, – ответил Ишида, глядя по сторонам в поиске «обезьяны».
– Еще бы я не знал. В твоих же интересах, чтобы я за тобой следил. Вдруг ты выполнишь задание, а я не увижу. И по ошибке выпущу Шоко кишки.
Ишида предпочел промолчать.
– Сейчас ты должен будешь воспользоваться тем, чего нет у Шоко, – сказал Серудуэра. – Там, куда тебе нужно прийти, очень много шума. Прислушайся и иди на звук.
– На звук? – опешил Ишида. – Да здесь отовсюду шум!
– У тебя полчаса. Я выйду на связь, когда доберешься.
Растерянный Ишида зашагал прочь от метро. Несмотря на то, что людей и машин на улицах стало поменьше, шума все равно было предостаточно. Вездесущие звуки рекламы, музыка из проносящихся мимо машин, шум электропоезда, мчащегося по эстакаде – так, должно быть, звучало любое место в мире, подобное Токио.
Телефон в кармане вдруг многократно завибрировал. Снова Уэно. Ишида принял вызов:
– Алло?
– Чего не отвечаешь? – с фирменным недовольством в голосе спросила Уэно.
– А, да я в метро ехал, как раз собирался ответить… – выговорил Ишида. – А ты что, беспокоишься?
– Само собой! Ты шляешься где-то по Токио, совсем один! А на улице уже темно. Вдруг ты потеряешься!
– Да брось, Уэно, я не ребенок. Просто никогда не был в Токио, вот хожу, любуюсь. А если и заблужусь, зайду в метро и сразу узнаю, где я.
– Хорошо, что ты такой догадливый. Погоди, ты что, просто гуляешь?
– Э-э… вроде того, – замялся Ишида.
– Какого черта меня не позвал? – возмутилась Уэно.
– Я думал, вы листовки клеите…
– Ишида, мы закончили уже час назад!
– Ох… Значит, это я долго провозился.
– А нечего во время работы на девок заглядываться.
– Что?! – Ишида слегка покраснел. – Какие девки, я не…
– Шучу, – засмеялась Уэно. – Ладно, Ишида, я пришлю тебе адрес сообщением. Приходи, как нагуляешься.
– Хорошо, спа…
Уэно внезапно прервала вызов. Ишида продолжал идти, прислушиваясь к улице. Откуда-то издалека донесся звук сирены, в остальном же никаких специфических звуков не наблюдалось. Решив, что он слишком долго идет по прямой, Ишида свернул вправо – оттуда, казалось, шума было больше.
Ишида взглянул на время. Прошло уже 15 минут из данных ему 30-и. Он продолжал безнадежно идти вперед, как вдруг услышал где-то неподалеку свист колес, шлифующих по асфальту. Раз за разом он разносился по улицам, не думая прекращаться. Ишида направился в сторону этих звуков. Он побрел по тесной улице, на которой почти не было освещения, и вскоре отчетливо услышал рев множества моторов, а также громкие выкрики людей.
Спустя минут пять Ишида выбрался на широкую площадь, полную людей и автомобилей пестрых расцветок. Последние беспрестанно носились по площади, ловко обходя в заносе препятствия в виде расставленных дорожных конусов такой же расцветки, что и Токийская телебашня. Люди, толпящиеся по краям площади, наблюдали за всем этим с громкими восторженными возгласами. В воздухе, пропахшем жженой резиной, стояла заметная дымовая завеса.
В этот момент Серудуэра подал голос: