Текст книги "Затянутое небо (СИ)"
Автор книги: Abagiel
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 13 страниц)
– Это твой ответ или способ перехватить инициативу? – спросил Гарри, нехотя разорвав целомудренный поцелуй.
Дафна провела язычком меж приоткрытых губ и провокационно подалась телом вверх, прикасаясь своими сокровенными местами до Гарри, который в течение всего их недолгого веселья старался сохранить между собой и ними некоторое расстояние.
– Так ты поиграть захотела, – угрожающе прошептал Гарри. В следующий момент он плотно вжал девушку в матрас и провел правым коленом по внутренней части ее бедер, сминая юбку и медленно приближаясь к промежности. Дафна охнула, а затем хитро улыбнулась.
Когда Гарри почти достиг конечной точки, слизеринка обильно покраснела и еле слышно произнесла:
– Я люблю тебя.
Ее голос звучал тихо, но Гарри его услышал. Ее слова бархатной лентой скользнули в его уши и достигли сердца, заставляя то неистово забиться в нежных объятиях признания.
– А я тебя, – нежно сказал Гарри, справившись со сбившимся от нахлынувших эмоций дыханием.
– Скажи полностью, – немного капризно попросила девушка, проведя указательным пальчиком по нижней губе парня.
Гарри хитро сощурил глаза и поймал пальчик в капкан. Он аккуратно поводил по нему зубами и языком лизнул кончик.
– Отпусти, хитрюга! Не смей уворачиваться от вопроса! – Дафна неудовлетворенно сжала губы, поводила глазами по сторонам, а затем укусила отчаянного гриффиндорца за запястье руки, прижимающей ее левое плечо.
– Ай! Сдаюсь! Сдаюсь! – Гарри беспомощно заморгал и уставился на Дафну умоляющим взглядом.
– Гаваи, – нечетко проговорила Дафна, не разжимая белых зубов.
– Хорошо. – Гарри приблизил губы к симпатичному ушку возлюбленной и ласково прошептал: – Я люблю тебя. Всегда любил.
– Ты специально? – возмутилась Дафна. – Нельзя было без этой загадочности обойтись?
Полагая, что он сделал что-то не так, Гарри напрягся, но, увидев в глазах любимой озорные смешинки, облегченно выдохнул.
Дафна разжала зубы, стерла оставшуюся на руке слюну и неожиданно припала к губам Гарри. В этот раз поцелуй получился намного влажнее и активнее, при этом не потеряв изначальной непорочности, заставляющей руки осторожно скользить по телу и избегать опасных зон. Впрочем, это не помешало им дойти до той точки возбуждения, когда люди начинают совершать ошибки и стонать имена друг друга.
– Давай остановимся, – прерывисто попросила Дафна, немного отстранив губы. – Я должна сказать тебе кое-что еще.
– Говори.
– Я не хочу делиться.
– Не делись. – Гарри чмокнул Дафну в щечку и любовно провел ладонью по длинным волосам девушки, поднося их носу и вдыхая запах шампуня.
– Я не шучу, – более серьезно произнесла Дафна, считая, что Гарри не совсем ее понял. – Когда я сегодня увидела, как тебя оседлала Трейси и поцеловала, во мне проснулось столь жуткое чувство ревности, что мне захотелось бросить в нее какое-нибудь неприятное заклинание… И, если бы она не была моей единственной лучшей подругой, я бы не сдержалась. Понимаешь? Будь на ее месте Лили, то лежать ей здесь с куриными крыльями вместо рук и жабьей рожей вместо лица.
– Мы с ней сегодня расстались, – признался Гарри, перебив Дафну. Он понимал, что выбрал не самый лучший момент для этого, но другого в ближайшее время могло и не представиться.
– Я… Это…
– Не из-за тебя, – успокоил Гарри девушку, зная, как сильно Дафна переживает о подобных вещах. – У нас возникли некоторые разногласия во взглядах на жизнь. Но лучше я покажу тебя это завтра, как и кое-что другое.
Поняв, что ее вины в этом нет, Дафна облегченно вздохнула, но от неприятного осадка избавиться не сумела. Ей на самом деле нравилась пара Гарри-Лили, и известие об их расставание немного ее расстроило. Даже мысль, что теперь он принадлежит только ей, не смогла угомонить в ее душе мерзкую морось.
– Покажешь? – удивленно спросила слизеринка.
– Верно. Но давай оставим это на завтра?
Дафна надула щечки и легонько пихнула ладошкой в грудь Гарри.
– Но тогда ты будешь спать здесь, – безапелляционно заявила девушка. – Подушку возьмешь с соседней кровати.
Гарри удивился такому повороту событий, но вида не показал.
– Спать будем в одежде? – с надеждой спросил он, вставая.
Дафна шаловливо улыбнулась. Она планировала еще немного подразнить Гарри, но тут ее взгляд случайно упал на пах парня, и девушка, заметив на штанах возлюбленного вздутость, резко отвернулась и протараторила: – Только в одежде. Хотя… Постой. Возьми еще и одеяло.
В постель они легли спустя десять минут смущенного сопения Дафны и шуршания сползающей с тела одежды. Слизеринка залезла в кровать первая, а за ней поверх одеяла лег Гарри.
– Тебе не жарко? – обеспокоенно спросил он. – Может, тяжело? Все-таки под двумя одеялами лежишь.
– Все хорошо, – солгала Дафна. – Давай спать.
– И не стыдно тебе лгать? – усмехнулся Гарри, поворачиваясь на бок, лицом к Дафне.
– Я не лгу.
– Я знаю, как изменяется твой голос, когда ты говоришь неправду. Он становится ниже, нежнее и, самое главное, приторно невинным.
– Посмотрите-ка, все он знает… – недовольно пробурчала Дафна и тоже повернулась на бок. В темноте ничего не было видно, но девушка чувствовала, что Гарри неотрывно смотрит на нее и улыбается.
– Не бухти, – раздался ласковый голос. – Завтра узнаешь и про это.
Дафна подвинулась ближе к любимому и уткнулась лбом ему в грудь, поворачивая голову так, чтобы было удобно и была возможность свободно дышать. Гарри перекинул через нижнее одеяло левую руку и обнял Дафну.
– Добрых снов.
– Сладких, – промурлыкала Дафна и закрыла глаза, слушая биение сердца гриффиндорца и медленно засыпая.
***
В небольшой комнатке на втором этаже горел яркий свет, пробивающийся сквозь большое окно на улицу и освещающий листву растущего неподалеку магического дерева. Внутри помещения за столом из светлого дерева сидела Флер и дописывала домашнюю работу. Вот уже который день она занималась одним и тем же: проснуться и сделать все необходимые процедуры, поесть, сходить к бабушке и показать, как она справляется с пробуждением крови вейлы, а затем получить кипу бумаг со множеством заданий и идти выполнять. Иногда монотонные деньки разбавлялись прогулками на свежем воздухе, но покидать пределы поместья девушке запрещали, да она и не рвалась наружу. Во Франции не было никого, ради кого она могла бы пойти на такой поступок, а до Хогвартса ей самостоятельно не добраться. В итоге, единственной отрадой Флер была переписка с Лили и Луной. Они писали помногу, но письма приходили лишь раз в неделю. Поэтому юная вейла очень удивилась, когда по оконному стеклу раздалось постукивание.
Увидев снаружи сову, Флер незамедлительно подлетела к окну и открыла небольшую форточку. Птица неуклюже влетела внутрь и спикировала на стол. В клюве она держала конверт.
Флер аккуратно вытащила письмо и предложила вместо него печеньки, которые сова с удовольствие слопала. Наевшись, птица выпорхнула на улицу и скрылась в темноте.
Когда Флер прочитала письмо, она, недолго думая, помчалась вниз убеждать бабушку отпустить ее в Хогвартс.
Женщина долгое время не соглашалась, но, в конце концов, сдалась, понимая, что стены гормонам не помеха. Однако, старая вейла предупредила, что если Флер вызовет своим пробужденным очарованием проблемы, то она немедленно заберет ее оттуда и запрет в этом доме до начала следующего учебного года.
Дослушав бабушку, Флер благодарно обняла ее и поспешила собирать вещи. Управилась она быстро, но попасть на местную Косую аллею и переместиться в Лондон у нее не получилось.
Как только она спустилась вниз, леветируя объемный чемодан, ее позвала бабушка.
– Вы?! – удивленно крикнула Флер, увидев, на кухне знакомого мужчину с закрытым тенью лицом. Девушка прекрасно помнила этого незнакомца, который мало того, что запретил всем верным друзьям Гарри общаться грифиндорцем, так еще неведомым образом сумел заставить работать на себя Лили. И сперва все отказались сотрудничать с ним, но в течение нескольких следующих дней у всех появились различные трудные проекты, которые им лично навязали разные преподаватели. Ну, а апофеозом стало известие, что этот незнакомец подключил к своему плану семьи всех друзей Гарри, и они совершенно не пытались найти выход из этой ситуации, говоря, что все идет так, как надо.
Флер посмотрела на бабушку и чуть ли не со слезами спросила: – Зачем? Не лучше ли было сразу отказать?
Старая вейла встала и ласково обняла внучку.
– Ну, ну, прости старуху, – искренне произнесла женщина. – Я никогда не хотела так делать, но…
– Да ладно уже, – прервала ее Флер. – Но все равно обидно.
– Наговорились? – поинтересовался мужчина, отхлебнув из миниатюрной чашечки.
– Я уже никуда не уезжаю, можете проваливать, – грубо произнесла Флер, резко обернувшись и бросив на знакомого незнакомца яростный взгляд.
– Флер! – возмутилась старшая из Делакуров. – Будь добра, воздержись от грубостей.
Флер раскаянно кивнула головой, соглашаясь со словами бабушки.
– Можете ехать в Хогвартс после рождественских каникул. До тех же пор оставайтесь здесь. Будет очень неприятно, если всем известный грифиндорец вновь собьется со своего пути и по новой начнет нарезать круги в тумане.
– Если хотите, чтобы он нашел путь к солнцу, то не проще ли было помочь ему лично, а не прятаться в тени? Или же у вас иные планы, и вы не помочь ему хотите?
– В том и дело, мисс Делакур, что мальчик должен лично справиться со своей проблемой. Лишь так он сможет покинуть бесконечный цикл сомнений и метаний.
– Я так и не понимаю, для чего вы все это делаете?
– Все ради блага, мисс Делакур, все ради блага. – В непроглядной тени капюшона послышался приглушенный смех, будто бы высмеивающий произнесенные слова, и мужчина встал. – Я все сказал. Можете не провожать.
Резко развернувшись, незнакомец пошатнулся и выставил в стороны руки, придерживаясь за косяки. Затем он неспешным шагом покинул дом.
– Флер, выше нос, – подбадривающе сказала ее бабушка, услышав хлопок входной двери. – Посмотри на ситуацию с положительной стороны. За оставшееся время ты значительно продвинешься в контроле своих способностей, и, если у вас с Гарри что-нибудь получится, ему не придется ревновать тебя к каждому пустоголовому идиоту, околдованному твоим очарованием.
– Не «если», а точно получится, – уверенно сказала Флер. – Пойду напишу Лили, чтобы она не волновалась.
– А я тогда в знак извинения за свой поступок приготовлю тебе малиновый пирог, – с улыбкой произнесла старая вейла. – Или ты хочешь клубничный?
– Может, сразу два? – спросила Флер и состроила личико, как у маленькой девочки, упрашивающей родителей купить дорогую игрушку.
– Хорошо, – согласно вздохнула женщина. – Но только сегодня.
– Ага! – Флер радостно прокружилась и побежала к себе в комнату.
========== Глава 21. ==========
– Северус? – удивился Дамблдор вошедшему мужчине. – Я ожидал, что ты вернешься раньше. Возникли проблемы?
Зельевар, плотно закрыв за собой дверь и подойдя к столу директора, расщепил потрескавшиеся губы и неспешно произнес:
– В связи с некоторыми непредвиденными делами мне пришлось задержаться. Впрочем, на задание это никак не повлияло.
Директор внимательно осмотрел профессора. Его взгляд на мгновение задержался на потрескавшихся губах мужчины и опустился вниз, на вычищенные ботинки. Заметив в глазах Дамблдора возникший интерес, Снейп досадливо нахмурился и резко одернул мантию, прикрывая ноги и сдувая с пола пыль.
Увидев действия зельевара, директор хитро улыбнулся и погрузился в мягкую обивку кресла, не забывая взять со стола палочку и начать вертеть ее между пальцев.
– У вас для меня есть еще какое-то задание?
– Полагаю, что так, – немного устало ответил Дамблдор, сразу же растеряв все веселье. – Поначалу я собирался разобраться с этим сам, однако…
– Однако, вы не хотите лишаться мира и покоя, – завершил зельевар слова директора. – Вы понимаете, что не сможете удержать себя от содействия мальчишке, потому и опасаетесь влезать в это. Я вас понимаю и совсем не осуждаю.
– Все верно, Северус, все верно, – тихо пробормотал Дамблдор с прикрытыми глазами, словно стыдясь смотреть на зельевара. – Спасибо.
Северус мягко посмотрел на сидевшего перед ним пожилого мага и притянул себе из дальнего угла стул, на который тут же сел.
– Смею предположить, моя задача состоит в том, чтобы разжевать Поттеру, что и как ему нужно сделать. Верно?
– Не думаю, что уместно так отзываться о Гарри, Северус. Ты не хуже меня знаешь, что он довольно способный и ничуть не глупый, – назидательно произнес директор. – Конечно, иногда он бывает излишне импульсивным и забывает о рассудительности, но в его возрасте это позволительная роскошь. А так – да, верно.
– Вы слишком добры к нему, директор, – недовольно заявил профессор.
Дамблдор издал хрипловатый смешок и взглянул на собеседника.
– Северус, ты же знаешь, что это неправда. Все-таки по сравнению с тем, как много хороших вещей сделал для него ты, мои попытки больше похожи на обыкновенные подачки.
– Директор. Все, что я для него сделал, так это на протяжении шести лет оскорблял и унижал, – спокойно признался профессор в своих непрофессиональных действиях. – Если вы это рассматриваете, как что-то хорошее, тогда – да, я был к Поттеру чрезмерно добр и щедр на похвалы.
– Я не дурак, Северус, – выпрямился директор, положив руки на стол и сложив их домиком. – Ты можешь обдурить кого угодно, но не меня.
В его голосе звучала столь сильная уверенность, что можно было запросто подумать, что Дамблдор очень высокомерный человек. Но Снейп так не считал. Он пристально поглядел пожилому магу в глаза и вздохнул. Однако лицо его оставалось по-прежнему отстраненным и безэмоциональным.
– Как давно?
– Честно говоря, ранее у меня были лишь смутные догадки, подкрепленные воспоминаниями Гарри, но теперь, увидев то, как ты изменился, я уверился окончательно. – Дамблдор усмехнулся и продолжил: – Никогда не видел тебя с начищенными ботинками и с живыми, будто у тебя появилась цель в жизни, глазами. Но целоваться, конечно, тебе стоило поаккуратнее, ну или использовать какой-нибудь крем.
Снейп смутился и снял с лица привычную для него маску. Он больше не видел смысла скрывать от директора свои эмоции и притворяться, что он такой же, как и всегда. Умудренный жизнью волшебник видел его насквозь.
Когда Дамболдор разглядел на лице Северуса эмоции, то тут же широко улыбнулся и, открыв в столе один из ящиков, начал в нем копошиться. Изнутри донеслись слабые мелодичные звуки, будто директор принялся напевать свою любимую песенку.
Вскоре седая голова директора вылезла наружу, и он, освободив на столе место, положил на него несколько бумаг. Он внимательно их изучил, после чего быстро сделал несколько записей.
– Я так понимаю, возвращаться к преподаванию ты не собираешься? – Дамблдор оторвался от бумаг и посмотрел на Снейпа. В сердце он уже знал ответ, но все равно хотел убедиться.
– Абсолютно верно. Я не горю желанием возвращаться к этим бестолочам, которых вы называете учениками. У меня есть более важные дела.
– Но и покидать замок в ближайшее время ты не собираешься. Так? – спросил директор, вытаскивая из ящика конверты и вкладывая в них по одной бумаге. Затем он мягким стуком по воску запечатал их и начал усердно дуть.
– Да. Тут осталось одно незавершенное дело.
– Не опасаешься, что своими действиями сделал только хуже и разрушил несколько жизней? – заинтересованно произнес раскрасневшийся от усердий Дамблдор.
– Нет. – Голос мужчины звучал твердо и уверенно, но в глазах клубилась густая обеспокоенность. Он был уверен в правильности своих поступков, но итог многих судеб зависел не от них и не от него лично.
– Повторяю, тебе не стоит быть такого низкого мнения о Гарри. Я совершенно уверен, что он во всем разберется и найдет верный путь, – уверенно сказал директор, поняв, что волновало Снейпа.
– Хотелось бы иметь хоть сколько-нибудь вашей уверенности, директор.
Дамблдор ничего не ответил. Он только улыбнулся и сложил конверты в стопочку, которую протянул бывшему профессору.
Зельевар молча принял белые прямоугольники и изучил их. Вскрывать не стал, вместо этого вопросительно посмотрел на директора.
– Когда закончишь свои дела или сдашься, отправь эти письма туда, куда они адресованы.
– С письмом мне и в Гринготтс все понятно, но зачем нужно еще одно, в министерство?
– Это рекомендательное письмо. На тот случай, если со своим делом у тебя ничего не выйдет, – с улыбкой пояснил Дамблдор, отпивая из кубка.
Снейп промолчал. Он хотел благодарно улыбнуться, но на его лицо не вовремя наползла старая маска, и он привычным для него голосом сказал:
– Благодарю вас, директор. Могу ли я быть свободен? Мне еще нужно разыскать Поттера и подготовиться к сражению.
– Конечно. Можешь идти, – дал разрешение директор, улыбнувшись. – Я введу в защиту соответствующие изменения, чтобы вы могли без помех приходить и уходить из замка. И еще кое-что. Я бы хотел послушать полную историю, когда все закончится.
Северус замер в полушаге от двери. Не поворачиваясь и не произнося ни звука, он согласно кивнул и покинул помещение.
***
Поттера Снейп нашел быстро – тот вместе с Гринграсс шел в направлении кабинета директора. Они, переплетя пальцы, держались за руки. Тем не менее несмотря на всю окружающую их атмосферу тепла и счастья, лица двух возлюбленных были серьезными и слегка напряженными. Особенно это касалось Дафны, которая то и дело бросала на парня взволнованные взгляды и сжимала его руку.
– Поттер, я как раз ищу вас, – без приветствия начал Снейп. – Нам нужно поговорить.
– Профессор, сначала нам ненадолго нужно зайти к директору. После чего я буду совершенно свободен, – солгал Гарри. Первоначально он собирался прогуляться по Хогвартсу и проверить одну теорию, внезапно возникшую у него в голове сегодня утром, но упускать возможности получить какой-нибудь информации от зельевара от не хотел.
– Здравствуйте, профессор Снейп, – запоздало поздоровалась Дафна. Слизеринка никак не могла решить, стоит проявить воспитанность и поздороваться, или же просто кивнуть декану своего факультета, но не встревать в разговор. В итоге привитые с детства взяли свое.
– Здравствуйте, мисс Гринграсс. – Снейп быстро вернул пристальный взгляд на Поттера и нетерпеливо сказал: – Поттер, вам нужно особое разрешение? Идите уже. Я буду здесь.
***
Доброе утро, директор, у вас есть минуточка? – спросил Гарри, просунув в кабинет голову.
Дамблдор радушно улыбнулся и жестом пригласил гостя войти. Увидев вошедшую следом Дафну, директор приветственно кивнул ей. Он внимательно осмотрел девушку и заметил в глубине ее глаз под покровом беспокойства яркую любовь, направленную на юношу, стоящего рядом. Это согрело его сердце, и он с улыбкой спросил:
– Чаю?
– Нет, спасибо, профессор, – ответил Гарри, не забыв взглядом спросить Дафну. – Мы пришли по важному делу.
– Если это касается мисс Дэвис, то я лично проверил ее и могу с уверенностью сказать, что с ней будет все хорошо. Однако от посещений пока что стоит воздержаться. Для ее же блага.
Гарри благодарно посмотрел на директора и наклонился к уху Дафны:
– Видишь? Не стоит так волноваться. Раз директор сказал, что с ней все хорошо, то беспокоиться не о чем.
– Это так, но… Почему нам нельзя проведать ее? – прошептала в ответ Дафна, немного повысив голос. Она очень сильно беспокоилась о своей лучшей подруге, что отчетливо выражалось на ее лице.
– Ваша подруга находится сейчас в бессознательном состоянии. Ее голова перегружена огромным количеством информации, которая ищет себе там место и пытается безвредно объединиться с имеющейся, в связи с чем мы создали вокруг девушки непроницаемый купол. Внутрь не проникает абсолютно ничего. Кроме воздуха, естественно, – успокаивающе произнес Дамблдор, видя, как сильно девушка вцепилась в руку своего возлюбленного. Он старался, чтобы его голос звучал не только уверенно, но и мягко.
– С ней точно все будет хорошо? – быстро спросил Дафна, подавшись вперед вместе с рукой Гарри. Слова Дамблдора убедили ее не до конца, и она этого не скрывала.
– Ее здоровью ничего не угрожает, но вот изменится ли она как человек – неизвестно. Но волноваться не стоит, я не допущу, чтобы кто-то из моих учеников пострадал, – на последних словах Дамблдор ободрительно кивнул Дафне и повернулся к Гарри: – Ты еще не встречал профессора Снейпа?
Гарри, отрываясь от поглаживая плеча Дафны, положительно кивнул.
– Тогда тебе не стоит задерживаться. С мисс Гринграсс я могу поговорить и без твоего присутствия.
– Я уже скоро иду, только сделаю, что хотел, – с этими словами Гарри ласково погладил возлюбленную по плечу, говоря, чтобы та ненадолго воздержалась от вопросов, и начал изъяснять свою просьбу: – Профессор, я хотел бы позаимствовать у вас Омут памяти, если можно.
– Так вот что ты имел в виду, когда говорил «показать», – прошептала себе под нос Дафна, с интересом наблюдая за реакцией директора.
Дамблдор удивленно поднял брови и перевел взгляд с Гарри на Дафну, а затем обратно. После чего серьезно спросил:
– Ты уверен, что это хорошая затея?
Гарри согласно кивнул.
– А вы, мисс Гринграсс, уверены, что хотите просмотреть воспоминания Гарри? – озабоченно поинтересовался Дамблдор, вертя палочку между пальцев. – Учтите, увиденное может вас шокировать и даже заставить переосмыслить некоторые вещи. Также, боюсь, вам придется дать Непреложный обет.
– Профессор, я не думаю, что обет так необходим. Я… – на мгновение Гарри замолчал, немножко опустил плечи и сказал: – Да, пожалуй, без него никак.
Дафна нежно провела щеке Гарри и успокаивающе произнесла:
– Ничего страшного. Раз эти воспоминания открывают ответы на многие вопросы, я готова принести обет. – Посмотрев на директора она добавила: – Но я бы хотела принести его Гарри, если вы не против.
– Нет-нет, так будет даже лучше, – договорив, Дамблдор взял один из чистых листов и что-то на нем написал. После этого он протянул пергамент Гарри и пояснил: – Я взял на себя смелость написать примерный текст клятвы. Галочками помечены необходимые пункты, остальные на ваше усмотрения, но я бы посоветовал не вычеркивать их.
Гарри быстро пробежался глазами по тексту и показал его Дафне. Прочитав клятву и поняв, что в ней нет ничего, что ограничило бы ее жизнь, девушка заторможено кивнула.
– Ты уверена? – озабоченно спросил Гарри, беря ладошки Дафны в свои. Он тепло на них подул и нежно заглянул в глаза возлюбленной. Внутри них шла нешуточная борьба.
– Да… Просто я с детства не люблю любые виды магических клятв, но, если это необходимо, я готова переступить через свои принципы, – с каждым словом голос Дафны становился все тверже. Ее сердце успокоилось, а глаза прояснились.
Когда Непреложный обет был дан, Гарри притянул к себе Дафну и крепко обнял. Девушка согнула шею и положила голову на грудь парню, слушая немного ускоренное биение сердца.
– Профессор, у вас не найдутся емкости для воспоминаний? – спросил Гарри, смотря по сторонам. – Все-таки информации будет много, и за раз ее не просмотреть.
Дамблдор встал и пошел стоящему неподалеку омуту памяти. Неподалеку от него стоял высокий шкаф из резного дерева с двумя дверцами. Его-то директор и открыл. Внутри находилось много всяких вещей, о предназначении большинства которых Гарри даже и не подозревал. Вытащив с одной полки выцветшую коробочку, мужчина отлевитировал ее себе на стол и кивнул Гарри, чтобы тот не терял время, а приступал за дело.
Как только последняя колба была заполнена, Гарри пошатнулся, быстро заморгал и оперся на немедленно подскочившую Дафну. На мгновение у него раздвоилось в глазах и помутнело зрение, но вскоре все начало возвращаться к норме.
– Все хорошо? Может, сходишь к мадам Помфри? – обеспокоенно спросила Дафна, осматривая побледневшее лицо Гарри.
– Не волнуйся, мне уже легче, – успокоил ее Гарри, поцеловав в макушку. После этого он отвел ее в сторону и попросил: – Моя просьба может показаться немного странной, но давай не будем обсуждать мои воспоминания, пока ты не просмотришь их все?
– Боишься, что я сделаю какой-нибудь неправильный вывод, и наши отношению ухудшатся?
– Что-то вроде того, – признался Гарри, проведя рукой по волосам.
– Согласна, но без вопросов не обойдется.
– Хорошо, – легко согласился Гарри. Затем поцеловал Дафну в губы и окликнул Дамблдора: – Профессор, если у вас есть время, не могли ли вы, пожалуйста, присмотреть за Дафной?
Директор с улыбкой кивнул:
– Не волнуйся, Гарри. Можешь спокойно идти по делам. Я присмотрю за мисс Гринграсс, мне и самому интересно, какую девушку ты полюбил.
***
– Поттер, вы, что, Хагрида между делом решили навестить? – возмутился Снейп, как только увидел появившегося в пределах видимости Гарри. – Почему так долго? Впрочем, не важно. Просто слушайте и не задавайте лишних вопросов.
Бросив на парня взгляд и убедившись, что он не порывается раскрыть рот, Снейп неспешно начал идти и рассказывать план.
– Может будет проще обойтись без части с продолжительной погоней? – предложил Гарри, когда зельевар поведал простой план.
– Можно и так. Но эта часть была придумана, чтобы вы смогли получше подготовиться к смерти и не сбежать в самый
– Это, конечно, верно. Подготовиться бы не помешало, – согласился Гарри. – Но вы уверены, что за это время не произойдет чего-нибудь непредвиденного? Вдруг к Волан-де-Морту подоспеет подмога, или он сам догадается о заготовленной ловушке?
– Есть ты уверен, что справишься, то можно обойтись без этого и ненужных рисков. – Снейп впервые за разговор посмотрел на Гарри не как на ученика или ребенка, а как на равного. Гарри постарался ответить на взгляд всей имеющейся уверенностью и решимостью, которые большими волнами поднимал из сердца. На лице Снейпа появился намек на удовлетворение и слабую призрачную улыбку.
– Профессор, – позвал Гарри через некоторое время, когда они минули самую людную часть замка и поднимались по узкой лестнице, – а с чего вы решили, что я способен использовать Адское пламя?
– Директор рассказал, – без запинки солгал профессор и остановился. Он развернулся и требовательно протянул руку. – Дай мне свою мантию и приготовься засекать время.
Перед тем как накинуть мантию, Снейп вытащил палочку и глянул на Гарри.
– Аппарируй через пять минут после меня, – еще раз повторил он. – Не раньше.
Гарри с готовностью кивнул и приготовил палочку. В его глазах полыхала жажда боя.
В следующее мгновение прозвучал резкий хлопок, и потянулись мучительно медленные секунды. С каждым мигом в каждой частичке тела Гарри росло напряжение. Оно все прибывало и прибывало, пока юный маг легонько не задрожал и прерывисто не задышал.
Пришло время.
Гарри громко сглотнул и трансгрессировал. Перемещение произошло прекрасно: Гарри появился именно в том месте, где и хотел, и его совсем не штормило, как это часто бывало на первых порах. Однако, парень прекрасно знал, что все последующие сегодня аппарации будут происходить все хуже и хуже. И сколько бы Гарри в прошлом не пытался избавиться от этой досадливой неприятности, у него так ничего и не вышло.
Осмотрев знакомое с четвертого курса кладбище, Гарри отметил некоторые особенности рельефа и облокотился на одну из статуй. Недавнее возбуждение пропало, и он погрузился в скучающее молчание.
«Вот нельзя ему было получше объяснить план? – негодовал Гарри, смотря по сторонам. – С чего бы это Волан-де-Морту идти в очевидную ловушку? Почему он обязательно придет один, но потом могут прибыть его приспешники, а могут и не прибыть… Слишком простой план».
Вскоре Гарри почувствовал, как его обдуло сильной волной ветра, и обернулся. Недалеко от него стоял Волан-де-Морт вместо со своей змеей, которая ползала около его ног и шуршала пригнанными издалека сухими листьями. Темный маг пристально смотрел на свою цель, но атаковать не спешил.
– Гарри Поттер, – произнес он. Его голос был сух и пуст. Не было злобы. Не было силы. Не было превосходства.
– Том, – ответил Гарри полностью противоположным тоном, но без высокомерия. Спокойно. – Ты пришел.
– Я очень удивился, услышав, что ты меня вызываешь на бой.
– А меня удивляет, что ты пришел. Вот так. Один.
Волан-де-Морт шипяще рассмеялся и наклонился погладить змею. Она ластилась как кошка, проводя гладкой головой по серой ладони и от удовольствия высовывая раздвоенный язычок.
У Гарри возникло ощущение, что это больше похоже не на случайную прихоть великого темного мага столетия, а на обыкновенное прощание. На прощание перед чем-то важным и бесповоротным.
– Мне не нужны свидетели, – выпрямился Том. – Я не собираюсь дарить им двойное наслаждение.
– Двойное наслаждение? – удивленно спросил Гарри, выходя на одну линию с Волан-де-Мортом. – Ты про бой и мою смерть?
– Про бой, – подтвердил темный маг, – но смерть необязательно будет твоей. Я тоже могу погибнуть.
– Странно это слышать от тебя, Том. Разве ты не хотел жить вечно?
– Хотел. Стремился, – усмехнулся Волан-де-Морт и как-то уж совсем обреченно добавил: – Но сейчас, как видишь, я уже не тот маг, чье имя вселяло страх. Не тот, кто мог на равных сражаться с самим Дамблдором и впоследствии превзойти его. Я ошибся, а это все – последствия.
– Хочешь сказать, что ты не смог найти способа все изменить? – не поверил Гарри.
– Его нет. Не поможет даже использование предпоследнего крестража. – Увидев, как напряглось лицо Гарри, Волан-де-Морт поспешил рассказать остальное: – Да-да, я знаю, что вы уже уничтожили большую часть из них, а сегодняшний вызов на бой – не больше, чем обыкновенный план убить меня. Окончательно.
Палочка Гарри дернулась вверх, но воздух остался тих и недвижим.
– Зачем тогда ты пришел, раз все понял?
– Потому что я привык к восторженным взглядам своих самых верных последователей. Я привык к страху, исходящему от любого, на кого бы я не взглянул. Привык к долгой жизни и огромной силе… Но теперь я медленно теряю все это: сил стало меньше, приспешники начали что-то подозревать, и в их рядах уже пошли шепотки, – опустошенно вещал Волан-де-Морт, смотря куда-то вдаль. – Я не хочу закончить свой век в образе жалкой крысы. Лучше уж провести последние минуты полностью отдаваясь бою, чем прожить десятки лет стараясь не проронить лишней крупицы магии.
– Вот как… Приступим?
Волан-де-Морт отвел левую руку назад, отодвигая змею, а другой рукой поднял темно-коричневую короткую палочку, которую он забрал у одного из своих подчиненных. В следующий миг с ее кончика сорвалась светло-фиолетовая молния и, как китайский дракон, устремилась в сторону Гарри.
Прозвучал резкий шипящий звук, и окрестности на миг осветила яркая вспышка разбившегося о щит заклинания. Гарри отступил на несколько шагов в бок и выпустил серию из трех угрожающе потрескивающих тусклых сфер. Волан-де-Морт запросто их отбил и перешел к более сильному колдовству.