Текст книги "Метод Гронхольма"
Автор книги: Жорди Гальсеран
Жанр:
Драматургия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)
Карлос . Слушай, перестань ты все усложнять. Нет тут никакого подвоха. Я такой, как есть. Хотел помолчать еще несколько месяцев, но они как-то обо всем проведали, что ж теперь поделаешь!
Энрике . Как они могли проведать, если ты им ничего не говорил?
Карлос . Мне это самому интересно. Должно быть, побеседовали с кем-нибудь из моих друзей, и кто-то проговорился. Про это мало кто знает, но кое-кто все-таки знает.
Энрике . Нет, точно. Отличная проверочка. Просто классная. Если бы тебе удалось впарить нам эту историю, ты был бы лучшим продавцом в мире.
Карлос . Клянусь, что все правда.
Мерседес . Думаю, догадка верная. Розыгрыш! Интересно, что будет, когда придет моя очередь… Может, придется убеждать вас, что я монахиня или… инопланетянка.
Карлос (вытаскивает портфель и шарит в нем). Вот. Здесь все мои рецепты и телефон врача. Хотите – можете ему позвонить.
Энрике. Он мог запастись всем этим заранее.
Карлос . Зачем запасаться-то? Я же не знал, что об этом речь зайдет. Рецепт со мной, потому что он мне нужен.
Энрике . А может, тебя предупредили. Вызвали, поговорили, объяснили сам метод, снабдили неопровержимыми доказательствами.
Карлос . Слушай, мы тут в офисе на Кастельяне, а не в романе Агаты Кристи.
Фернандо. Он правду говорит. Как ни дико все это звучит, думаю, все правда.
Мерседес . Откуда ты знаешь?
Фернандо. Он прочел то, что написано. Чистая случайность, что письмо вытащил именно он – на конверте-то ничего не стояло. Любой из нас мог его распечатать. Будь это его личное задание, проставили бы его имя – как с Энрике.
Энрике. Они могли заранее все продумать.
Фернандо. Могли, но сомневаюсь. Все так нелепо, что наверняка – правда.
Энрике. Но если мы сейчас его забракуем, ему придется уйти. Ты этого хочешь?
Фернандо . Ну да. Отправим его – и сразу одним меньше.
Мерседес. Но … Не совсем так. Решают-то они, а не мы.
Фернандо . Хорошая мысль. При таком раскладе никто не скажет, что в «Декии» процветает дискриминация по каким-то там признакам. Они уволят его не сами, а нашими руками. У меня – никаких возражений.
Мерседес . Ая вот не уверена… думаю, все неправда. Значит, мы его выгоняем, неведомо за что, и я вообще не понимаю…
Карлос . Не знаю, почему вы мне не верите. Смена пола в наши дни не такой редкий случай, как прежде. Научно доказано, что есть мужчины и женщины, по ошибке обитающие не в своем теле…
Фернандо . Старина, ты так старательно цитируешь какой-то учебник, что я теряюсь.
Карлос . Оставь меня в покое… У людей, страдающих тем же, чем я, наконец появилась возможность сделать выбор. Решение, смею вас уверить, дается непросто. Я годами не мог отважиться на этот шаг. Меня со всех сторон проверили. Вот уже шесть лет меня посещает психиатр – он-то и посоветовал мне сделать операцию. Работа, если хотите знать, сейчас для меня не главное. В конце концов, найду другую. Куда важнее, чтобы вы признали за мной право самому распоряжаться своей
судьбой и не считали мои поступки патологией. Взять хоть тебя, Энрике. Ведь у тебя дети, правда? Вообрази, что с одним из них творится нечто подобное. Разве ты не хотел бы, чтоб он жил в согласии с самим собой? Конечно, всегда найдутся типы, вроде вот этого, готовые поднять человека на смех, выставить его идиотом – куда от них денешься! Но ты, Мерседес, ты не такая. Я хотел бы, чтобы ты по-прежнему была моей подругой. Мне это сейчас так нужно! Ведь я останусь тем же, разве что – надеюсь! – стану чуть-чуть счастливее.
Мерседес . Не надо, Карлос.
Карлос . Не надо что?
Мерседес . Из-за тебя я чувствую себя, как… Даже сказать не могу…
Карлос . Да не думай ты, как ты выглядишь. Мы столько лет знаем друг друга. Мне так нужен близкий человек, который все понимает.
Мерседес . Не знаю, что и сказать.
Карлос . Скажи, что мы всегда будем друзьями.
Мерседес . Да не такие уж мы и друзья… то есть подруги… други… тьфу ты!… Просто видимся время от времени.
Карлос. Помоги мне.
Мерседес . Чего ты от меня хочешь?
Карлос . Не увольняй меня. Я только тебя прошу, пожалуйста.
Мерседес . Карлос…
Карлос. Эти двое меня выкинут, это точно. Но ты-то, ты-то хоть…
Мерседес и Карлос некоторое время смотрят друг на друга.
Фернандо . Позволь спросить? Когда ты перестанешь тянуть из нее душу, ты за других возьмешься, я правильно понял?
Карлос . Нет.
Фернандо. Ты молодец! Нельзя не признать, молодец – умелец да и только.
Карлос . Не будем начинать все сначала. (К Мерседес.) Что скажешь?
Мерседес . Дай подумать.
Фернандо . А мне думать нечего. Я тебе так скажу: то, что ты делаешь, типичный эмоциональный шантаж. Вы знако-
мы, ты в свое время, похоже, ее бросил, а теперь метешь хвостом.
Мерседес . Послушай, дружок. Никакого шантажа здесь нет. Я поступлю, как сочту нужным, а если у нас с Карлосом что-то и было, тебе нечего совать свой поганый нос в наши дела.
Фернандо . Примите мои извинения!
Мерседес . Карлос, я, признаться, как не верила в эту твою историю со сменой пола, так и не верю, но, если бы она вдруг оказалась правдой, а от меня зависело бы, брать тебя на работу или нет, я б тебя не взяла.
Карлос. Что ж. А я-то надеялся… Впрочем, это естественно. Я все понимаю…
Мерседес . Мне очень жаль.
У Мерседес звонит мобильник.
Простите. (Взглядывает на номер и нажимает кнопку.) В чем дело?
Карлос . Вас, полагаю, и просить не стоит.
Энрике . У нас нет выбора. Никто не отважится взять на работу такого, как ты. Слишком большой риск.
Мерседес (по телефону). Что? Как это она…
Фернандо. А я б тебя взял, пожалуй: интересно глянуть, выйдет ли из тебя красотка. Вдруг ты женщина моей мечты!
Карлос. Ты просто хамлб.
Мерседес (в телефон). Господи… Да, да, еду. До встречи. (Нажимает кнопку.)
Фернандо . Похоже, твой бывший нас покидает.
Мерседес. Моя мать умерла.
Карлос. Что?
Мерседес . Умерла моя мать. Энрике . Господи… Карлос . Как это?
Мерседес . Она лежала на аппаратах. Сердечный приступ.
Энрике . Выражаю свое соболезнование.
Карлос. Но тебе же совсем недавно звонили.
Мерседес . Должно быть, пока мы тут разговаривали, она впала в кому, а моя сестра об этом не знала.
Карлос . Мерседес…
Мерседес . Ладно, мне пора.
Карлос . Хочешь, поедем вместе? Я же все равно ухожу.
Мерседес. Это необязательно. Машина у меня внизу… Черт! Надо было ехать, когда мне звонили.
Карлос . Не думай об этом… Ты бы все равно не успела. Мерседес. Но я даже не попыталась. Я осталась здесь. Черт! Карлос . Не стоит тебе сейчас садиться за руль. Давай подвезу. Мерседес . Спасибо.
Мерседес и Карлос начинают собираться.
Фернандо . Мне очень жаль. Мерседес . Тебе? Фернандо . Да, мне.
Мерседес. Ты только и думаешь: «Слава богу, двумя меньше».
Фернандо . Может, я и свинья, но не до такой степени.
Энрике . Думаю, к твоему уходу здесь отнесутся с пониманием.
Фернандо . Вначале предупреждали: по каким бы причинам человек ни ушел, его сразу вычеркивают.
Карлос . Как ты можешь?…
Фернандо. Я только напомнил, что так сказали. Энрике . Во всяком случае, не ты это решаешь. Фернандо . Не я, но так сказали.
Мерседес . Надеюсь, они тебя возьмут. Я бы так и сделала: такие сукины дети на дороге не валяются.
Фернандо . Ну-ну! Я твою мать не убивал.
Мерседес смотрит на него с ненавистью. В чем дело? Я правду говорю. Я тут ни при чем.
Мерседес не сводит с Фернандо глаз. Карлос подходит к ней.
Карлос . Мерседес…
Мерседес, не двигаясь с места, продолжает смотреть на Фернандо.
Пойдем. Мерседес. Я остаюсь.
Карлос. Что?
Мерседес. Что слышал. Я остаюсь. Карлос . Мерседес…
Мерседес . Она умерла. Лишние полчаса ничего не изменят. Карлос . Как у тебя на такое язык поворачивается? Мерседес. Я должна остаться. Карлос. Но…
Мерседес . У меня – свои причины. Это мое дело.
Карлос . Конечно, твое, но все же…
Мерседес. Мы еще не закончили.
Карлос . Боже мой!
Мерседес . Когда его вышибут, я уйду.
Карлос . Ничего не понимаю.
Мерседес. Это мое дело, ясно?
Фернандо . Сразу видно – мать ты просто обожала.
Мерседес . Говори, что хочешь. Мне плевать.
Карлос . Ужас какой-то!
Фернандо . Тебе-то точно пора, старик.
Карлос . Пойдем, Мерседес. Не валяй дурака. Не стоит.
Мерседес . Отстань.
Карлос оглядывает присутствующих.
Карлос. Вы все чокнутые. Не знаю, как я мог столько времени терпеть это надругательство. Стыдно подвергаться таким… Будь у нас хоть капля собственного достоинства, давно послали бы их к едреной фене. Причем в один голос.
Фернандо. Иди, иди , лопай свои гормоны.
Карлос . Если вы единственные кандидаты, то провались она, эта фирма.
Фернандо . Счастливо.
Карлос . Прощайте!
Карлос открывает дверь и выходит.
Энрике. Я, конечно, не хочу вмешиваться, но… Мерседес. Вот и не вмешивайся. Фернандо . Железная женщина. Мерседес . Моя мать поступила бы точно так же.
Фернандо. Ни фига себе семейка!
Мерседес . Дров я уже наломала. Раньше надо было ехать, когда мне первый раз позвонили. А теперь поздно. (Подходит к потайному окошку и обращается к присутствующим.) Веселей, ребята, доигрываем партию – что у нас там еще на сегодня?
Энрике. Я уже говорил, но готов повторить: в самом начале всех предупредили, что тот, кто выйдет за пределы этой комнаты, автоматически выбывает из игры. Но сейчас случай из ряда вон. Нет сомнения, что специалисты по найму персонала примут во внимание всю серьезность случившегося и, подводя итоги, не поставят в вину досрочный уход.
Фернандо и Мерседес смотрят друг на друга.
Фернандо. Я был прав. Это он.
Энрике . Нет, это не я. Я не имею никакого отношения к этой фирме, просто было бы естественно… Причина-то уважительная… Господи, да более уважительной и не сыскать.
Мерседес. Ты здесь работаешь!
Энрике . Нет.
Фернандо. Один ты не сказал, где работал раньше. И то, как ты говоришь – как ты ей только что: «Специалисты по найму персонала несомненно примут во внимание всю серьезность…»
Энрике . Просто я так думаю. Эти люди устроили нам ряд странных проверок, но не звери же они. К тому же учитывая то, что произошло, от Мерседес в данной ситуации уже нельзя ожидать адекватного поведения.
Мерседес. Но мне очень нужна эта работа. От того, что я все брошу и помчусь в больницу, моя мать не воскреснет. Вы установили для конкурсантов определенные правила, и я намерена следовать им до самого что ни на есть…
Энрике. Стоп, стоп ! Никаких правил я не устанавливал. Я такой же претендент на место, как и вы.
Фернандо . Давай, вешай лапшу дальше. Отлично! Если это игра, давайте играть. Только зарубите себе на носу: я-то его сразу раскусил!
Мерседес. Долго нам ждать очередного конвертика?
Энрике . Мне-то откуда знать?
Мерседес . Думаю, сам факт, что я осталась, красноречиво показывает, насколько важно для меня получить это место. Раз уж я здесь, давайте что-то делать. Если результат зависит от каких-то бирюлек, давайте сыграем, только в темпе.
Окошко приоткрывается.
Фернандо . Гляди-ка, тебя уважили. Мерседес . Благодарю.
Мерседес направляется к окощку. Энрике останавливает ее.
Энрике . Погоди. (Подходит к окошку, но, вместо того чтобы достать конверт, захлопывает ящик.) Не надо. Вы правы. Меня зовут Эстебан Рохас. Я психолог, эксперт фирмы «Декия» по найму персонала.
Фернандо . Оп-па! Я так и знал!
Энрике . Осталась еще парочка тестов, но, учитывая исключительность ситуации, забудем об этом.
Мерседес Спасибо.
Фернандо. Я знал. Чувствовал с самого начала, заметьте себе. Играл-то ты классно; актер, что надо, прямо талант. Надеюсь, ты не обиделся на то, что я тут тебе наговорил?
Энрике . Карлос Буэно вне игры. Остались только вы двое.
Мерседес А что теперь вы… вернее, они сделают? Какое решение примут?
Энрике . Решение будет принято на основании всего того, что вы здесь продемонстрировали.
Мерседес Если нужна еще какая-нибудь проверка, я готова – пожалуйста.
Фернандо . Не дергайся. У тебя теперь похоронное бюро на очереди.
Мерседес Знаешь что? Мне это даже нравится. Ты напоминаешь мне отца – он тоже был циником. Вроде тебя. (К Энрике.) Давайте дальше. Я готова.
Энрике . Ну, если угодно… Можем пройти последний этап. Тот, что предполагался изначально.
Мерседес Это долго?
Энрике . От вас зависит.
Мерседес Тогда вперед!
Фернандо. Извини, ты не расскажешь мне про весь этот…
Энрике . Позже, если пожелаете, я познакомлю вас с основными особенностями нашего метода, но сначала надо покончить с тестами. Как бы то ни было, сеньорита Де-гас, я готов повторить свое предложение. Я прекрасно понимаю, что вы торопитесь. Вы – два последних оставшихся кандидата, и мы с удовольствием перенесем встречу с вами на другой день.
Фернандо. Я-то что ! Пожалуйста. Это она непременно хочет продолжать.
Мерседес . Предпочитаю довести дело до конца.
Энрике. Точно?
Мерседес . Да.
Энрике . Как хотите. Последний этап состоит в следующем. Это снова игра. (Делает знак в сторону предполагаемых камер наблюдения, и окошко приоткрывается. Он достает два конверта.) У каждого из вас свое задание. Вам предстоит его выполнить. Кто быстрее справится, тот победит; другому придется уйти. Оставляю каждому по конверту. Внутри на карточке написано, чего именно вам следует добиться от партнера. Каждый из вас прочитывает про себя задание, убирает карточку в конверт и кладет конверт обратно на стол. Когда один из игроков добьется желаемого, он покажет другому карточку с написанным на ней заданием, и тому останется только покинуть помещение. На этом все и закончится. Есть и иной вариант. Если один из вас досрочно угадает, чего добивается конкурент, пусть скажет. Если догадка правильная, он выиграл. Ясно?
Оба кивают.
Оставляю вас одних. Сеньор Порта, ваш конверт под номером один. Мерседес, ваш – под номером два. (Протягивает им конверты.) Прочтите свои задания.
Оба читают.
Фернандо . Едренть! Это же…
Энрике. Если вы не хотите этого делать, можете отказаться.
Фернандо . Да нет, нет. Просто… Надеюсь, у нее тоже не легче.
Энрике . Ничего вам не могу сказать. Вложите карточки в конверты. Оставьте конверты на столе.
Фернандо . Минутку. Чтоб без недоразумений. Если я добьюсь, чего требуют, я выиграл. Если раньше она догадается, я проиграл.
Энрике . Совершенно верно. Кто скорее достигнет цели или разгадает намерения противника, тот остается. Другой выходит из игры.
Мерседес . А если я догадаюсь, скажу, а потом смотрим карточку, а там – не то?
Энрике . Тогда – все. Сначала надо сказать, потом заглянуть в конверт. Не угадал – вылетаешь.
Мерседес. Ясно.
Оба кладут конверты на стол. Энрике . Удачи!
Энрике выходит. Фернандо . Ну, с Богом… Мерседес . С Богом.
Фернандо . У меня тут, знаешь… В общем, если у тебя все так же непросто, мы тут всю ночь просидим.
Мерседес. Я всю ночь не могу.
Фернандо . Понятное дело. (Понизив голос.) Честно говоря, все эти игрища такая… (Крутит пальцем у виска.)
Мерседес . Однако ты в них участвуешь.
Фернандо . Да за такие бабки, что тут посулили, я им, если надо, гимн Швеции на столе спляшу. Но это – одно, а то, что у тебя – совсем другое.
Мерседес. То есть?
Фернандо . Не могу понять, как это – у тебя мать того, а ты тут продолжаешь, как ни в чем не бывало.
Мерседес . Продолжаю, но не как ни в чем не бывало. А что бы ты делал на моем месте?
Фернандо . Не знаю. Со мной такого не случалось, но… Хотел бы я посмотреть, как ты объясняешь домашним, что не могла раньше приехать в больницу, потому что была страшно занята: играла в «угадай желание».
Мерседес. Я своим домашним ничего объяснять не обязана.
Фернандо . Ладно, ладно… Это не мое дело.
Мерседес. Вот именно.
Фернандо . Ну, за работу. Это, похоже, надолго. Мерседес . Что?
Фернандо . Да игра эта. Надо добиться, чтобы другой сделал «нечто», но напрямик нельзя, надо с подходом, а то
он просечет и привет – ты обделался. В целом хитро придумано. Что-то вроде умения впарить товар.
Мерседес . Не вижу связи.
Фернандо . Да та же техника продаж! Сам я начинал со старичков. Набьешь, бывало, ими фургончик: вроде как везешь на экскурсию в какой-нибудь там замок, а задача-то впендюрить им разную фигню. Ну, ясно, вином их накачаешь от пуза, а когда насосутся, вывалишь их в какой-нибудь лавке – их оттуда хрен выпустят без покупки. Блин, вот мы ржали!… Один раз группе из пятнадцати старперов загнали дюжину хреновин для перемотки видеоленты. Прикинь, дюжину! Руку на отсечение, что ни у кого из них и видака-то не было!
Мерседес. Ты женат?
Фернандо . Почему ты спрашиваешь?
Мерседес. Из любопытства.
Фернандо . Нет, не женат.
Мерседес. Что так?
Фернандо. Я прирожденный холостяк. А ты? Замужем?
Мерседес . Тоже нет. Но гражданский муж у меня был.
Фернандо. А, поздравляю!
Мерседес . Дети есть?
Фернандо . Насколько мне известно, нет.
Мерседес. Что значит «насколько мне известно»?
Фернандо. Ты права. Ответ идиотский. Как будто наш брат может не знать, есть у него дети или нет. Я в этом деле никогда не небрежничал, но случись, что какая-нибудь там вдруг от меня прихватила, она что ж, молчать будет? Как бы не так! Тест на беременность остыть не успеет, а уж она тебе все телефоны оборвет. Так что нет – нет у меня детей.
Мерседес.А музыку ты любишь?
Фернандо . Нет, не люблю. И пусть они там себе отметят, что я тебе позволяю брать у меня интервью исключительно потому, что мне так захотелось. Не воображай, будто ты что-то контролируешь.
Мерседес. А что ты любишь?
Фернандо. Свою работу.
Мерседес. У тебя есть друзья?
Фернандо . Само собой.
Мерседес . Откуда они?
Фернандо . Ну… откуда у всех. И оттуда, и отсюда. Мерседес. Но это настоящие друзья? Фернандо . Нет, куклы надувные.
Мерседес закуривает.
Мерседес Куришь? Фернандо . Нет.
Мерседес Сказать, что я про все это думаю? Они никого не выберут. Ни тебя, ни меня.
Фернандо . С чего ты взяла?
Мерседес Так, интуиция.
Фернандо . А кого возьмут? Твоего дружка с курсов?
Мерседес По-моему, нас просто водят за нос.
Фернандо . Ну, это-то давно ясно. Психологи, они такие. Удивительно, что нам не предложили поиграть в поющие стулья или изобразить голоса животного мира…
Мерседес У меня есть шестое чувство. Всегда было. Когда что-то не так, я слышу сигнал тревоги. А сейчас он уже некоторое время как не смолкает. Это не набор персонала. Это что-то другое.
Фернандо . Подбираешься к сути, да? Ты что, хочешь меня убедить, что это все надувательство? Тебе этого надо добиться, так? С другой стороны, уж очень ты это, в лоб… Ага, ты пока нащупываешь… Я тебе прямо скажу. На вранье я собаку съел, тут меня не проведешь.
Мерседес Думай, что хочешь. Никакой работы, полагаю, мы не получим, но что-то все же меня здесь удерживает. Любопытство, наверное.
Фернандо . Нечеловеческое какое-то любопытство! У тебя мать умерла, а ты тут сидишь, рассусоливаешь. Ты из этих, которые болеют душой за голодающих в Африке и переводят деньги «Врачам без границ», а если у них вдруг родная мать помрет, так это им так – будто у них рис подгорел.
Мерседес Ты , сукин ты сын, считаешь себя вправе высказывать людям все, что твоя левая нога захочет! Карл ос не успел тебе врезать как следует, смотри, как бы тебе сейчас не схлопотать!
Фернандо . Да ладно, ладно, уймись. Я, честно говоря, тобой почти восхищаюсь. Твоя мать все равно умерла, тут
уж ничего не изменишь, а у тебя колоссальная возможность отхватить классную работенку, вот ты и не сдаешься. Стоит ли отступать в последний момент, чтобы приехать на двадцать минут раньше, неизвестно чего ради. Люблю людей практического склада – ты как раз такая. Ты мне нравишься. Нет, правда. Сразу видно, ты знаешь, чего хочешь. Честно говоря, мне бы так держаться, случись у меня подобное. Прямо жалко тебя обыгрывать, веришь? Может, они нас обоих возьмут? Неплохая бы вышла команда, как думаешь?
Мерседес Ты хоть раз в жизни любил кого-нибудь?
Фернандо . Охренительные у тебя прыжки.
Мерседес Не хочешь, не говори.
Фернандо . Нет, почему. Ты имеешь в виду женщину?
Мерседес Да, женщину.
Фернандо. Ммм … не думаю. Но если хочешь, я тебе признаюсь: один раз я сделал одной женщине предложение.
Мерседес И она отказала.
Фернандо . Она согласилась. Я люблю, чтоб наверняка. Думал бы, что откажет, не предлагал бы.
Мерседес А потом ты ее бросил, так?
Фернандо . Через неделю.
Мерседес Врешь.
Фернандо. Кто? Я?
Мерседес Ты. Я же сказала, что у меня шестое чувство.
Фернандо . Ну, если пять других у тебя на том же уровне – сходи к врачу, проверься.
Мерседес Почему она тебя бросила?
Фернандо . Да это я ее бросил… Ладно, оставим. Я все пытаюсь понять, куда ты клонишь со своими наскоками, но, по-моему, ты еще всерьез и не начинала. Так, палишь наугад, прощупываешь. Думаешь, я расслаблюсь, и тут ты – хлоп! – застанешь меня врасплох. Не выйдет, дорогуша! Я тут столько времени торчу, что меня голыми руками не возьмешь. Давай, продолжай, только это одна потеря времени. А со временем-то у тебя туго. Того гляди, на похороны опоздаешь.
Мерседес взглядывает на часы. Если тебе надо позвонить… Мерседес Не надо.
Фернандо . Значит, сестра сама тебе позвонит, и очень скоро. Что ты ей скажешь?
Мерседес отключает телефон.
Мерседес . Она не позвонит. Фернандо (несколько разочарованно). О-о-о… Мерседес . В чем дело? Фернандо . Даже как-то скучно… Мерседес . Да что такое?
Фернандо . А вдруг у меня было что-нибудь пустяковое – скажем, вынудить тебя отключить телефон?
Мерседес . Не свисти.
Фернандо протягивает руку к своему конверту и вытаскивает карточку, будто намереваясь показать ее Мерседес.
Черт!
Мерседес тянется к карточке, но раньше, чем ей удается ее схватить, Фернандо сует ее назад и бросает конверт на стол.
Фернандо . Да нет, я пошутил.
Мерседес . Нуты… Остряк.
Фернандо . Не обращай на меня внимания.
Мерседес . Знаешь, почему я осталась? Ты мне так гадок, что уж очень охота тебя вышвырнуть.
Фернандо. Твоя мать гордилась бы тобой.
Мерседес. Ты ведь сирота, правда?
Фернандо . Сирота?
Мерседес. Если бы у тебя была мать, ты бы не издевался.
Фернандо . У меня есть и мать, и отец.
Мерседес . Дай им Бог никогда не нуждаться в твоей особе.
Фернандо . Все, в чем они нуждаются, они имеют. И ты этого не тронь! Как бы я тут ни выглядел, родители для меня – святое. И думать нечего, чтоб я с ними обходился, как ты. Я уж не говорю о нынешней твоей ситуации, это вообще криминал. Я говорю обо всей нашей жизни. Я их никогда не подводил. Родители сделали для меня столько, что как бы я ни старался возвратить им хоть сотую долю, я всегда буду у них в долгу. Ты умудрилась задеть меня за живое… ты… Знаешь, почему у меня нет детей? Потому, что мне всегда казалось, что я не сумею любить их так, как в детстве любили меня. Мой отец… Ты-то маменькина дочка, оно и видать… А я вот – нет, я
уличный мальчишка. Мой отец работал путевым обходчиком. Пахал на железной дороге всю свою клятую жизнь. Вкалывал круглые сутки и больше, если это возможно. Бывало, он и дома-то не ночевал, но когда приходил, то всегда с гостинцем. Пустячок. Пусть даже карамелька какая-нибудь. Но ни разу, понимаешь – ни разу! – не явился он с пустыми руками. Неважно, каков подарок. Главное – он ни на миг не забывал обо мне. Случалось, его целую неделю не было, тогда мать, накануне его возвращения, покупала бобы, прямо в стручках, и мы с ней в четыре руки их чистили, а потом она делала его любимое блюдо – бобы с чорисо. Тебе, небось, невдомек, о чем это я? В твоем-то доме, чай, бобов не ели. А мы – ели, и для меня лущить бобы вместе с матерью – был настоящий праздник. Даже сейчас мы иногда готовим ему бобы – это всегда сюрприз. И даже сейчас, когда мне стукнуло сорок, отец, бывает, возьмет меня за локоть и скажет: "Надеюсь, ты помогал маме чистить бобы?", а потом слегка щелкнет меня по лбу, будто я пятилетний. Тебе этого не понять, а я иной раз в глазах у него читаю, как он мной гордится. И мать – тоже. Но ты же ни фига не смыслишь, о чем это я. Ты отключаешь мобильник. Ты забиралась к родителям в постель, когда ночью боялась темноты? Думаешь, твоей матери сегодня не было страшно? Знаешь, что для меня самое главное? Знаешь, для чего я работаю, для чего стремлюсь сделать карьеру? Я хочу, чтобы родители гордились мной так же, как в детстве, когда я делал что-нибудь хорошее. Вот почему я не сдаюсь, черт меня подери. Вот почему я готов на все – митру там напялить или еще что, если понадобится. Хочу, чтоб родители видели, чего я достиг. А ты говоришь, я циник. Думаешь, ты тут всем нос утерла, всем показала, как ты рвешься к этой самой должности? А показала ты только одно – что ты немногого стоишь. Где уж тебе потягаться с другими в настоящей жизни, такой, как она есть – кишка тонка. Послушай меня внимательно, может, наконец, чего и усвоишь. Пробьет час, моя балованная куколка, когда у тебя зад отвиснет и титьки будут болтаться, как носки на веревке. А от всей твоей блестящей карьеры только и останется, что мизерная пенсия. Пробьет час, когда все хорошее навсегда окажется в прошлом. Этот час уже пробил для моих стариков, но у них есть я, у них всегда, до последнего вздоха, буду я, и я сделаю все, чтобы они знали: их жизнь не прошла впустую. А что останется у тебя? Да ничего. В один прекрасный день ты оглянешься назад и увидишь лишь кучу дерьма.
Фернандо пристально смотрит на Мерседес. Мерседес . О Господи…
Мерседес плачет. Фернандо. Ты что?
Мерседес достает бумажный платочек и сморкается.
Фернандо . Прости, это оказалось легче, чем я думал.
Фернандо берет конверт, достает оттуда карточку и кладет ее перед Мерседес.
Фернандо: Я должен был довести тебя до слез.
Мерседес читает, что написано на карточке. Мерседес . Сукин сын! Фернандо. Но ведь все так, правда?
Мерседес складывает вещи.
Кстати, моя мать умерла, а с отцом вот уже пятнадцать лет мы не разговариваем.
Мерседес бросает на него последний взгляд и выходит. Фернандо остается один. Он не знает, что делать.
Ну, вот собственно и все, да?… А теперь что? Выйти? Или, может, остаться и подождать?… Я следую правилам игры: сказали, кто вышел, тот выбывает. Раз так, значит, подождем.
Фернандо раскрывает газету и погружается в чтение. Ничего, если я дочитаю газету?
Через несколько минут он решительно закрывает газету и встает.
Не ночевать же здесь, однако. Эй, меня кто-нибудь слышит?
Фернандо подходит к потайному ящику и стучит в него, как в дверь.
Эй, есть кто живой?… Слушайте, я выгляну на минутку, только посмотреть, есть ли там кто.
Фернандо направляется к двустворчатой двери. Он силится открыть ее, но дверь не поддается.
Какого дьявола… Эй, послушайте, она не открывается. Нельзя ли без шуток, а?
Фернандо бросается к боковой двери и пытается ее открыть, но тоже безрезультатно.
Это еще что? Опять какие-то игры? Вам все мало? Чего вы теперь-то от меня хотите? Чтоб я выбил ее ногой что ли?
Фернандо идет к окну и пытается распахнуть его, но и это ему не удается.
Если вы ждете, когда у меня лопнет терпение, то вы у цели! Я выполнил все, что от меня требовалось. Это уж чуточку перебор… вы перегнули палку, ребята.
Фернандо достает мобильник и набирает номер.
Алло, "Декия"?… Вы не могли бы соединить меня с отделом по найму?… Никого нет? Что значит "никого нет? Я в офисе по отбору кандидатов. Ну да, здесь, в здании. Я был на собеседовании… Ладно, какое собеседование, давайте не будем… неважно. Должен же кто-то быть. Попробуйте еще раз. Да нет же, нет, не ушли, не могли они уйти. Я здесь больше часа, со мной было еще трое… Да нет, вы не поняли, еще, по крайней мере, четверо не ушли, потому что я тоже здесь, а я не ушел, потому что дверь не открывается… Тут был некий Эстебан Рохас, психолог из отдела кадров… Как это не знаете никого с таким именем, я же… Нет, я же вам говорю, четыре человека точно не сдавали пропуск… Как я мог сдать пропуск, если я до сих пор тут? Не могли бы вы подняться и выпустить меня, я в приемной на одиннадцатом этаже… Как это на одиннадцатом нет никакой приемной? Мне это все уже во где!… Да нет же, никто вас не разыгрывает… Никакой я не Мариано! Я же сказал, я не муж вашей сестры! Слушайте, черт вас возьми, поднимитесь, пожалуйста, и отоприте мне дверь… Сам туда иди!…
На другом конце повесили трубку. Да, шутники! Остряки-самоучки.
Фернандо вновь пытается открыть дверь.
Чего им надо-то? Еще увидим кто кого. Не откроете через пять минут, звоню пожарным. (Садится.) А кстати…
Фернандо берет конверт Мерседес, открывает его и достает карточку. На ней пусто…
Боковая дверь открывается. Входит Мерседес с папкой подмышкой.
Мерседес . Сеньор Порта… Примите мои извинения. Меня зовут Ньевес Кальдерон, я штатный психолог отдела кадров.
Фернандо. Что?
Мерседес . Собеседование окончено. Позвольте представить вам моих коллег.
Широко и приветливо улыбаясь, тоже с папками подмышкой, входят Карл о с и Энрике.
Мигель Гарсиа. Эстебан Рохас. Карл о с. Очень приятно. Энрике . Мое почтение.
Оба в полной тишине пожимают Фернандо руку. Тот не знает, что сказать.
Мерседес. Они тоже работают у нас психологами. Я понимаю, вы удивлены. Должна признать, метод у нас не совсем обычный.
Фернандо . Но… Это круто… Да, здорово… Был момент, когда я почти догадался, но потом… Потом я засомневался… Продлись это еще немного, я бы вас поймал.
Мерседес Мы недавно применяем этот метод. Его разработал шведский психолог Исайя Гронхольм, глава нашего центрального офиса в Стокгольме. Основная задача – оценить реакцию претендента на различные эмоциональные раздражители. В первую очередь принимается во внимание так называемая творческая составляющая.
Фернандо . Черт бы его побрал, этого Гронхольма…
Мерседес То, что вы не догадались, кто мы, не имеет решающего значения. Акценты делались не на это.
Фернандо. Но … я не совсем понимаю… Вот ты., вы… вы сказали, что работали в «Равентале», и вы ведь действительно знали там кое-кого.
Карло с. Я работал в «Равентале», и у меня там остались друзья.
Фернандо . А-а… Ну а со сменой пола – вообще блеск. Я, кстати, вам не поверил, помните?
Карло с. Спасибо.
Фернандо . А про умершую мамашу… Так что в итоге – меня берут или нет?
Мерседес Имеются другие кандидаты.
Фернандо . А-а, ну да…
М ерседес Но… Как бы там ни было, уже сейчас можно признаться… вы произвели на нас сильное впечатление.
Фернандо. Я просто делал то, что мне представлялось наиболее подходящим в каждом конкретном случае.