355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жорди Гальсеран » Метод Гронхольма » Текст книги (страница 1)
Метод Гронхольма
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 23:39

Текст книги "Метод Гронхольма"


Автор книги: Жорди Гальсеран


Жанр:

   

Драматургия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)

Annotation

Пьеса каталонца Жорди Гальсерана (1964) “Метод Гронхольма”. Содержание ее самое современное и обыденное: собеседование с четырьмя кандидатами на место топ-менеджера крупной компании. Но по ходу дела соискатели (а заодно – читатели или зрители) под новым углом зрения видят друг друга, цивилизацию, к которой принадлежат, и – себя. “Смешная пьеса о страшном”, – как сказано во вступлении Натальи Ванханен, переводчицы “Метода Гронхольма”.

Жорди Гальсеран

Все четверо подозрительно озирают помещение.

Энрике ликующе вскидывает кулаки в знак триумфа…

Энрике подходит к слегка успокоившемуся Карлосу.

Фернандо достает мобильник и набирает номер.

Жорди Гальсеран

Метод Гронхольма

Пьеса

Перевод с испанского и вступление Натальи Ванханен Новейший дивный мир Жорди Гальсерана

У предлагаемой пьесы счастливая судьба. Впервые поставленная в 2003 году, она за несколько лет обошла не только Европу – мир. Переведена на многие языки, в Испании по ней поставлен фильм.

Перед нами практически детектив. Во всяком случае, именно так "Метод Гронхольма" и читается, и смотрится. Скорее, скорее, не отвлекаясь, вперед! Только бы узнать, чем кончится, кто на самом деле… Убийца? А вот и нет. Убийства-то как раз тут и не случилось. Ну хотя бы в прямом смысле. А в фигуральном – так просто море крови, психологическая бойня.

Каталонский драматург Жорди Гальсеран чем-то сродни и американцу Эдварду Олби, и "сердитым молодым людям", хулиганистым англичанам пятидесятых, вроде Джона Осборна, поставившим под сомнение великое достижение европейской цивилизации – прогресс. Какую цену можно заплатить за удобства? Стоит ли ее платить? Что остается от человека, карабкающегося вверх по отвесной стене карьеры? А от тех, кто больно и с удовольствием бьет его по рукам, предвкушая, как он свалится и разобьется? Вопросы старые, знакомые, но не устаревшие, и Гальсеран умудряется ответить на них по-новому – на наглядных примерах.

Когда– то на заре отечественного либерализма мы с изумлением читали вышедшие под одной обложкой роман Замятина "Мы" и роман Олдоса Хаксли "О дивный новый мир!".

©2003byJoRDi Galceran

И если с приметами тоталитарного замя-тинского мира мы были хорошо знакомы и без труда узнавали их вокруг себя, то Олдосу Хаксли мы как-то не очень верили. Неужели люди, живущие среди изобилия и многочисленных удовольствий, свободные, в сущности, люди, могут так выхолостить душу, опошлиться и озвереть?

Да, оказывается, могут. Могут еще и не так… Об этом пьеса Гальсера-на. Смешная пьеса о страшном. Сатира на дивный новейший мир. Как-то не удивляешься, что в его переводе -а Жорди Гальсеран не только драматург и сценарист, но еще и переводчик – идет в Испании гоголевский "Ревизор". Темы близкие.

Жорди Гальсеран пишет и на испанском, и на каталанском. У него много пьес. Когда с ним в очередной раз заговаривают о "Методе Гронхольма", похоже, что он вот-вот начнет морщиться, как Анна Ахматова при упоминании о "Сероглазом короле": "Как? Вы опять? Да сколько же можно… У меня ведь есть и другое".

А что делать? Вещь-то созвучна времени. Боюсь, она окажется ближе и понятнее молодому поколению, чем старшему и среднему. Именно что боюсь.

Действующие лица

Фернандо Мерседес Энрике Карлос

Приемная в офисе. Добротная мебель. Паркет. Стены обшиты деревом. На столе бутылка с водой и четыре стакана. Гобелен по мотивам Жуана Миро.

Двустворчатая дверь в глубине сцены. Сбоку – еще одна дверь, поменьше. Сквозь большое окно под потолком сочится поздний вечерний свет. Виден кусочек неба. Ясно, что офис помещается на верхнем этаже. На стуле – Фернандо П орта, мужчина лет тридцати восьми. У него привлекательная наружность. Одет он в модный, с иголочки, костюм. На столе перед ним – его дипломат.

Проходит несколько минут. Фернандо взглядывает на часы, достает из дипломата газету по экономике и принимается листать ее.

Звонит мобильник. Фернандо лезет в карман, нажимает на кнопку.

Фернандо (по мобильнику). Да?… Привет, старина… Я уже тут. Ну да, жду…

Через двустворчатую дверь входит Энрике Фонт. Фернандо продолжает разговор, не замечая его.

Блин! Ужин сегодня вечером?… Что ж ты без меня договариваешься? Да нет, не пойду. Давай сам, как знаешь… Да на кой мне задарма лизать задницу этим каталонцам! Слушай, туту меня офигенное местечко наклевывается, так что можешь послать их куда подальше от моего имени… Хватит перед ними расстилаться. Все, точка!

Фернандо замечает вошедшего Энрике.

Фернандо трубку). Ладно, пока.

Убирает мобильник. Энрике – упитанный господин лет за сорок. Он тоже в костюме, правда не таком модном, как у Фернандо. В руке у него дипломат, но не такой новенький.

Энрике . День добрый. Фернандо . День добрый.

Энрике . Мне сказали, собеседование будет здесь…

Фернандо . Да, мне тоже.

Энрике. Вы из этого офиса?

Фернандо . Нет, что вы. Я кандидат на место.

Энрике. А, я тоже.

Фернандо . Очень приятно.

Энрике . Взаимно.

Они обмениваются рукопожатием. Энрике кладет свой дипломат на стол. На время повисает молчание.

Они вам что-нибудь объяснили?

Фернандо . Нет, ничего.

Энрике . Чудно это все, правда?

Фернандо . Да.

Энрике . Нетрадиционная методика. Фернандо . Похоже на то.

Энрике . Когда мне это предложили… Не знаю. Как-то это все… непривычно. Сколько нас? Двое?

Фернандо. Кто его знает. Стаканов – четыре.

Энрике . Может, два – для экспертов?

Фернандо . Может, и так.

Энрике. Вся эта затея насчет группового собеседования, немного того… Оригинальная, мягко говоря. Особенно для такого места. Как правило, все гораздо более конфиденциально.

Фернандо . Мне на это как-то…

Энрике . Мне в общем тоже, но все-таки… Мы с вами, положим, незнакомы. Но ведь есть вероятность наткнуться на кого-нибудь из знакомых.

Фернандо . И что?

Энрике . Черт, было бы немножко неловко! (Садится. Молчание.) Вы за рулем?

Фернандо . Да.

Энрике . Я тоже. Ну и движение, правда? Фернандо . Как обычно.

Энрике . У меня было уже три собеседования. Не знаю, что им еще надо. А у вас сколько?

Фернандо . Три.

Энрике . Как у меня. (Вынимает коробочку с леденцами.) Мен-тольчику?

Фернандо . Нет, спасибо.

Энрике . Честно говоря, я не рассчитывал дойти до этого тура. Я ведь работал в маленькой фирме, а тут… И меблировка, и весь антураж – как в лучших домах.

Фернандо . Фирма как фирма.

Энрике . Да, но я никогда не работал в международных компаниях. А вы?

Фернандо . Я работал в разных местах.

Энрике . Условия потрясающие. А уж зарплата… Не знаю, сколько вы у себя получали, а у меня выходило в два раза меньше, чем обещают здесь. Я так боялся опоздать. Застрял на Кастельяне и думаю: «Вот сейчас припозднишься – и привет!» Это же важный момент. Иногда все зависит от мелочей. Я работал в кадрах и вот что я вам скажу: мелочи – самое главное. Как человек одет, как руку пожимает. Ну, и машина. Я всегда, по возможности, провожал их до машины. Машина многое может рассказать о владельце. Она умеет говорить. Иной раз сам вроде крутой, а глядь – машина-то паршивая.

Фернандо . Успокойтесь. Вы не опоздали.

В двустворчатую дверь входят Мерседес Дегас и Карлос Буэно. Обоим чуть за тридцать. На Мерседес элегантный костюм, жакетка. Карлос одет более буднично: он в спортивных брюках, в пиджаке, без галстука. В ухе серьга.

Карлос Мерседес). Проходи, проходи. Мерседес . Нет, лучше ты.

Карлос . Ну, пожалуйста.

Мерседес (улыбаясь). Почему? Потому что я женщина? Карлос . Да, потому что ты женщина.

Мерседес . Так и быть, пройду. Но не потому, что я женщина. (К присутствующим.) Добрый день.

Фернандо и Энрике . Добрый день.

Карлос Добрый день. (Представляясь.) Карлос Буэно.

Карлос протягивает руку Фернандо.

Фернандо . Фернандо Порта.

Все обмениваются рукопожатиями.

Мерседес Мерседес Дегас.

Энрике . Энрике Фонт.

Карлос Это вы проводите собеседование?

Энрике . Нет-нет. Мы… тоже претенденты.

Карлос Как? Оба? И мы.

Мерседес А кто же будет спрашивать?

Энрике . Пока не знаем.

Мерседес и Карлос кладут свои вещи.

Мерседес Три мужчины и одна женщина. Как всегда.

Карлос Дамам – двадцать пять процентов. Вполне политкорректно.

Мерседес Очень остроумно – ты в своем репертуаре. К твоему сведению, в наше время политкорректно – это пятьдесят процентов.

Энрике . Вы знакомы?

Карлос Да, вместе учились на курсах.

Мерседес Ну, я, положим, выучила чуть больше.

Карлос Зубрилой ее дразнили. Таким обычно спуску не дают.

Энрике . Видите? Что я говорил? Непременно нарвешься на знакомого!

Карлос А теперь что?

Фернандо . Полагаю, ждать.

Мерседес Нас что, всех сразу будут опрашивать?

Карлос Мне, во всяком случае, так и сказали. Одновременное собеседование.

Пауза.

Энрике. Вы на машине? Карлос . Я – да.

Энрике . Ну и движение, правда? Карлос Жуть.

Энрике . Спасибо еще парковка есть, а то бы… Карлос Да, тут просто так не припаркуешься. Энрике. У вас тоже было три собеседования? Карлос У меня да. Мерседес У меня тоже.

Энрике . Значит, это четвертое. Мне случалось проходить разные проверки, но так чтобы четыре подряд… Не знаю, что им еще от нас надо…

В боковой стене внезапно приоткрывается окошечко. Это нечто вроде почтового ящика, прежде совершенно незаметного. Его дверца откидывается, образуя небольшую щель. Мерседес оказывается ближе всех к этому тайнику.

Мерседес Ой ! Тут что-то есть.

Наступает мертвая тишина.

Карлос Глянь-ка, что там.

Мерседес что-то вынимает. Окошечко тотчас захлопывается.

Мерседес Конверт и секундомер.

Фернандо . Секундомер?

Мерседес Такой – наручный.

Карлос На конверте что-нибудь написано?

Мерседес Нет. Распечатать?

Фернандо . Чего ты ко мне-то обращаешься? Я-то откуда знаю!

Мерседес вскрывает конверт.

Мерседес (читает). "Здравствуйте! Добро пожаловать! Как вам известно, мы приступаем к отборочному туру, по результатам которого одному из вас предстоит занять пост коммерческого директора фирмы «Декия». Вы – единственные кандидаты на предлагаемую должность. Это не обычное собеседование. Мы организуем эту встречу согласно инструкциям из нашего центрального отделения в Швеции.

Если на каком-то этапе вы сочтете для себя неприемлемым продолжать выполнение заданий, вы вправе покинуть помещение. Входная дверь не заперта. Однако следует иметь в виду, что ваш уход, по какой бы то ни было причине, будет расценен как отказ от предлагаемой должности. Первое задание состоит в следующем. Вам было объявлено, что вы последние претенденты на вакантную должность. Между тем никто не говорил, что претендентов – четверо. Уточним: истинных соискателей всего лишь трое. Один из вас – сотрудник нашего департамента по отбору персонала. К настоящему конверту прилагается секундомер. У вас десять минут на то, чтобы распознать подставное лицо. Будьте добры, включите секундомер нажатием правой кнопки". Все.

Карл ос. Ексель!

Энрике . Так, минуточку… Выходит, один из нас… Карлос . Ясное дело.

Мерседес . Осталось только выяснить, кто.

Фернандо. Я-то думал, будет собеседование.

Мерседес . Я что-то там должна нажать.

Энрике . Так значит, среди нас есть претендент, который на самом деле не претендент. И нам надо выяснить кто.

Карлос. Это мы уже поняли.

Энрике. Отлично!

Фернандо. Отлично?

Энрике. Отлично придумано. Выяснить, кто здесь врет. Отлично, потому что когда мы сюда пришли, то думали, все на равных, все кандидаты, а выходит, это не так.

Мерседес . Ну что, я включаю? {Нажимает кнопку.) Время пошло.

Энрике . Давайте разберемся. Один из нас, значит… не настоящий.

Пауза. Все молча смотрят друг на друга.

Мерседес. То есть эксперт – один из нас. Фернандо . Может, это как раз ты. Мерседес . Я? Нет, это не я.

Фернандо. Кто-то из нас прикидывается. Им может оказаться любой.

Энрике. У нас десять минут. Это совсем немного. Думаю, самое разумное действовать методом исключения, не пытаясь напрямую угадать, кто подсадная утка.

Фернандо (язвительно). Подсадная утка!

Энрике . Пока что ясно только одно: вы двое знакомы между собой.

Мерседес и Карлос смотрят друг на друга. Карлос. Мы давно не виделись.

Энрике . Все равно, если ложный конкурент – один из вас, вам легче это установить. Ведь вы друг о друге кое-что знаете. У нас у всех всего лишь десять минут. В ваших же интересах поскорее исключить одного из вас: сразу одной проблемой меньше. Что скажете?

Мерседес Минуточку. Дайте подумать.

Карлос Все, что я знаю о Мерседес – довольно старые сведения. В то же время…

Мерседес Подожди , Карлос. Думай прежде, чем говорить.

Карлос О чем думать-то?

Мерседес Нас всего четверо.

Карлос Да, и что?

Мерседес Ничего. Вдумайся в его просьбу. Мы тут выясняем, кто в силах правильно угадать, а кто – нет.

Карлос А, нуда.

Карлос смотрит на Фернандо и Энрике.

Фернандо. Они нам ничего не скажут. Энрике . Почему?

Фернандо . Потому! Они что знают, то знают, а с нами не поделятся: зачем им давать против себя лишний козырь? Я бы на их месте поступил точно так же.

Энрике . Не понял.

Фернандо. Блин , у нас же тут конкуренция! Они нам не выдадут никакой информации – одну дезу. Да, надо признать – задачка-то с подковыркой. Надо не только распознать, кто тут прикидывается, но еще и остальных запутать. Потому что если все трое догадаются, кто тут чужак, то, скажите на милость, на кой это все вообще! Все выиграли, а дальше что?

Энрике . В инструкции сказано, что мы должны выявить ложного кандидата, и не сказано, что нам следует конкурировать друг с другом.

Фернандо . Слушай, это и без того ясно. Не обязательно об этом говорить. Место одно, а нас трое. Стало быть, мы конкуренты.

Мерседес А по-моему, Энрике прав. Может, нам правда лучше действовать сообща.

Карлос Сообща?

Мерседес Да, смотрите: я не видела Карлоса с нашего последнего ужина на курсах… это было года два-три назад.

Карлос Два.

Мерседес Он тогда работал в фармацевтической лаборатории.

Карлос Я и сейчас там.

Мерседес Точно. Я недавно встретила приятеля, и он мне именно так и сказал. Значит, это не Карлос.

Карлос А ты , Мерседес, была в консалтинговой компании. Не припомню только в какой…

Мерседес Ай Си Эр.

Карлос Ты до сих пор там?

Мерседес . Нет, я перешла в банк. В какой, если не возражаете, не скажу.

Наступает молчание. Фернандо и Энрике пытаются взвесить слова Мерседес и Карлоса.

Фернандо . Видал? Энрике. Что?

Фернандо. Что ничего не выйдет. Оба могут врать. Скажем так: один из них подсадной, а другой об этом догадался, но нам не скажет, потому что он первый догадался, что другой – врет.

Энрике . Черт, как все непросто!

Фернандо. Они нам рассказали про свою работу. Наше дело, верить или нет. Расскажем теперь про нашу и будем все в равном положении.

Мерседес Знаешь, Фернандо, мне кажется, в одном ты заблуждаешься. Этот тест не на выявление самого сообразительного, а на умение работать в команде. Попробуем доверять друг другу. Сообща мы скорее отыщем подсадную утку.

Фернандо . Очень мило. Но так как подсадная утка не крякнет, что она подсадная, никакого «сообща» не выйдет. Доверия-то нет.

Карлос По-моему, прав… как вас?

Фернандо . Фернандо.

Карлос Вот-вот , Фернандо. Вы оба должны рассказать, кто вы.

Энрике . Я – коммерческий директор одной продуктовой фирмы.

Фернандо . Какой именно?

Энрике . Она же не говорит, в каком она банке!

Фернандо . Обалдеть! Я тоже коммерческий директор. Одной лаборатории. Кстати, странно, что я тебя никогда не видел. (Карлосу.) Я работаю в «Дисфарме» и могу запросто в этом признаться. А ты где?

Карлос А я не скажу. Тем более теперь, когда узнал, что мы с тобой коллеги.

Мерседес Я знаю, где он работает. Он не врет. «

Фернандо. А где гарантия, что не врешь ты?

Мерседес Мне-то зачем?

Фернандо. Это я уже объяснял: если ты убедилась, что он отсюда, ты будешь всячески поддерживать его легенду насчет лаборатории – чтоб не дать нам никаких преимуществ.

Мерседес Как хочешь – можешь мне не верить, но лучше бы нам работать в команде. Главное – троим найти четвертого, подсадного, как вы выражаетесь. Так что врать – не в моих интересах.

Фернандо . Тогда скажи, в каком ты банке. Открой нам эту страшную тайну! Врать же не в твоих интересах, правда?

Мерседес колеблется.

Карлос Я работаю в «Равентале». Я сразу вам не сказал, потому что… Ну, не сказал и все. Теперь я думаю, лучше, как говорится, играть в открытую.

Фернандо . В «Равентале», говоришь? И давно?

Карлос Пять лет.

Фернандо . Феликса Гарридо знаешь? Карлос Н-н-нет. А кто это?

Фернандо . А Лауру… Лауру Санчес? Карлос. Я знаю Лауру Васкес. Фернандо . Да, точно. Ее фамилия Васкес. Карлос А кто такой Феликс Гарридо?

Фернандо. Мой двоюродный брат. Капитан торговой флотилии. Сколько осталось?

Мерседес Почти четыре минуты.

Фернандо . Поехали дальше. Я думаю… я думаю – это не Карлос.

Энрике . Да, а вдруг ты сейчас делаешь то же, что раньше говорил про нее. Может, ты понял, что он говорит неправду, но подыгрываешь, чтоб обмануть нас.

Фернандо. Если я подыгрываю, то она тоже.

Карлос Я говорю правду, и мне никто не подыгрывает, а вот ты… Слушай, ты уж извини, но я хорошо знаю коммерческого директора «Дисфармы» – ты на него не похож.

Фернандо . И кто же там коммерческий директор? Карлос Вот ты и скажи. Фернандо . Виктор Дунсберг.

Карлос Но ты же только что сказал, что коммерческий директор – ты…

Фернандо . Ну да, нашего филиала в Эстремадуре.

Карлос А-а, ну про Эстремадуру я ничего не знаю.

Фернандо. То-то и оно.

Энрике . Может, вы сейчас оба прикидываетесь.

Фернандо . И она заодно, так что ли?

Энрике. Если она прикидывается, то и ты можешь.

Фернандо. Если врет она, это ее личное дело, я-то тут причем?

Энрике . Притом, что ты ее лжи потакаешь, лишь бы меня запутать.

Мерседес Я еще ни разу не солгала. Нельзя потакать тому, чего нет.

Энрике . Может, и так. Может, ты и правду сказала, только если он (указывает на Фернандо) сообразил, что этот (указывает на Карлоса) прикидывается, он станет думать, что ты тоже солгала, и твоей игре подыграет, хотя это на самом деле была не игра.

Фернандо . Нуты, чувак, зарапортовался.

Энрике. А вот и нет! Если он не тот, за кого себя выдает, а вы оба знаете, что он все врет, вы тоже соврете мне, чтобы поддержать его вранье.

Фернандо . Побереги мозги – ты не привык к умственным упражнениям.

Энрике . Да я просто пытаюсь понять.

Фернандо. Я тебе сейчас помогу. Если бы я прикидывался, то есть был бы подставным, я бы не сомневался, что он работает в лаборатории, потому что несколько собеседований у нас уже было. И curriculum мы все сдавали, так? Если бы я был отсюда, из этой фирмы, я бы о нем знал все наизусть и себе подыскал бы легенду получше, без всяких там лабораторий, потому что понимал бы: насчет лаборатории ему ничего не стоит меня тут же поймать.

Энрике . Повторить можешь?

Фернандо . Пусть Карлос меня что хочет спрашивает по поводу работы.

Карлос По-моему, не стоит зря время терять. Он меня убедил. Это не он. Подставное лицо один из вас. Кстати, насчет банка Мерседес – дело темное. Что-то мне про ее банк никто из знакомых не рассказывал.

Мерседес А вот если бы ты был из здешних, мне бы кто-нибудь из общих знакомых про это стукнул.

Карлос Логично.

Мерседес Ладно, хотите начистоту – пожалуйста: я служу в банке «Средиземноморье», заведую отделом маркетинга.

Карлос И давно?

Мерседес Полгода.

Карлос Всего полгода. И уже хочешь сменить работу?

Мерседес А что тут такого?

Карлос Да нет, ничего.

Фернандо Энрике). Теперь давай ты.

Энрике. А, понял, понял… Мы тут, как эти… Нас водят за нос.

Фернандо . Эти двое?

Энрике . Нет. Нам тут сказали, что один конкурсант – не настоящий. Мы и поверили. А я думаю, мы все настоящие и никакого наблюдателя среди нас нет.

Карлос И на фига тогда вся эта комедия?

Энрике . Именно, чтобы посмотреть, способны ли мы распознать обман. В Штатах такие штучки при наборе персонала – обычное дело. Тебе ставят задачи, ловушки там разные и следят, сумеешь ли ты взглянуть на ситуацию под новым углом зрения. Тут нас заставили поверить в подставного конкурсанта, который дурит остальных, а на самом деле они нас всех обдурили с самого начала.

Карлос Ерунда. И вот почему: какой смысл давать нам изощряться в прозорливости, если этого никто не видит?

Энрике . Как это никто? За нами наблюдают. Тут наверняка кругом жучки. Даже камеры.

Карлос И где, по-твоему, эти камеры?

Энрике . Откуда я знаю. Где угодно. В лампах… Да мало ли. У них тьма возможностей.

Все четверо подозрительно озирают помещение.

Карлос Ты думаешь?…

Фернандо. Я тебе вот что скажу: складно говоришь. Так складно, что плохо верится. Ты и есть подставной. Ты ж единственный, кто ничего не сказал про свою работу. А про набор персонала ты что-то многовато знаешь – ты сам по этой части.

Мерседес Я тоже так думаю. К тому же он начал пудрить нам мозги своей теорией, когда его к стенке приперли. Мы-то все карты открыли, а он смолчал и давай выступать про то, как нас здесь за нос водят.

Карлос Не знаю, не знаю. Мне его теория глянулась. Пусть чуток разовьет.

Фернандо . Пусть лучше скажет, в какой он пищевой компании!

Энрике . Не скажу. Карлос Почему это?

Энрике . Потому что не хочу. Не считаю нужным. Карлос (к Мерседес). Время?

Мерседес Осталось две минуты… две с половиной.

Карлос Он не хочет ничего говорить и уверен, что поступает правильно. Причина та же, что была у Фернандо, когда он наезжал на нас с Мерседес: нельзя произносить ничего, что может сыграть на руку конкурентам. Если бы он сказал, где работает и это звучало бы правдоподобно, мы все – все! – продвинулись бы вперед, а он хо-

чет выиграть сам, один. Так что, думаю, у него самая правильная догадка: мы все – настоящие.

Фернандо . Сомневаюсь. К тому же он как вошел – еще до вашего прихода – очень уж выпендривался: все демонстрировал свое недоумение насчет собеседования. «Нетрадиционные методики» – говорит. А потом давай заливать, как он персонал набирал. Мне это с самого начала показалось подозрительным.

Энрике . Что именно?

Фернандо . Да то, как ты прикалывался – мол, система какая-то странная, конфиденциальности мало… ну, вроде как критику наводил. Будь ты настоящим конкурсантом, ты бы вел себя, как все: групповое собеседование – класс, нет проблем! Понятно? Ненормальное какое-то поведение.

Энрике. Это у тебя ненормальное поведение.

Фернандо. Это ты , красавчик, ты! Ясно, как день!

Энрике . Я бы мог привести тысячу аргументов в свое оправдание. Но не стану этого делать: хотите ошибаться – пожалуйста.

Фернандо. Он мог бы привести тысячу аргументов, но не приводит ни одного.

Энрике . Потому что не хочу. Зря я тут перед вами распинался. Мне бы надо было нарочно потянуть время, чтобы десять минут кончились – дать вам окончательно обделаться и только потом выложить свою догадку.

Фернандо . Слушай, это не ты предлагал работать в команде?

Мерседес . Все, время кончилось… Надо что-то решать.

Карлос . Я согласен с Энрике: мы тут все настоящие.

Энрике . Мое мнение вы слышали.

Фернандо. А я говорю, это он.

Энрике . Энрике Фонт, к вашим услугам.

Фернандо . Брось! У тебя небось и имя-то другое.

Мерседес. А я пока не знаю. Еще не решила.

Карлос . Зря ты столько колеблешься. Нехорошо. За нами же наблюдают.

Мерседес Ладно, тогда я тоже скажу, что это… Энрике. Пауза

Фернандо. А теперь что?

Окошко снова приоткрывается.

Карлос. Вот сейчас все и узнаем. Мерседес, сделай одолжение, будь добра. И не потому, что ты женщина.

Мерседес шарит в потайном ящичке. Вынимает конверт и пепельницу.

Мерседес Энрике Фонт. На конверте твое имя.

Энрике подходит к ней. Вскрывает конверт и читает, не говоря ни слова.

Фернандо . Читай вслух, старина. Энрике . Нет, не могу.

Энрике дочитывает сообщение и молча бросает его обратно в ящик. Окошко захлопывается.

Мерседес Ну, кто был прав?

Карлос Что там было?

Энрике. Кто курит, может закуривать.

Мерседес ставит пепельницу на середину стола. Энрике садится и задумывается, обхватив голову руками. Все внимательно на него смотрят.

Фернандо . Так кто выиграл-то? Энрике . Там не сказано.

Мерседес Там что, вообще ничего не сказано? Энрике . Про это – ни слова.

Карлос Ну вот, значит, мы с ним были правы: мы все настоящие. Похоже, вы оба проигрываете. А теперь что делать?

Энрике продолжает сидеть, обхватив руками голову. Он чем-то подавлен.

Энрике . Не знаю. Карлос Что там было?

Энрике . Меня просили… Не знаю я, что я должен делать… Мерседес Не знаешь? Ты что, не понял? Энрике . Да нет, понять-то я понял. Карлос Ну и?…

Энрике . Ладно, я попробую… Попытаюсь все объяснить. (Краткая пауза.) Я думаю, в любом деле – главное результат, он превыше каких бы то ни было личных соображений.

Карлос . И?…

Энрике . В то же время я убежден, что в крупных, по-настоящему хороших фирмах, следует принимать в расчет еще и человеческий фактор, чтобы сотрудники могли испытывать гордость оттого, что трудятся в таком месте. Вот что я думаю.

Фернандо. Полностью с тобой согласен. И вдобавок, если фирма заботится о своих сотрудниках, это наилучшим образом отражается на результатах работы.

Энрике . Дайте мне закончить, пожалуйста.

Фернандо. Я думал, ты все сказал, и теперь надо комментировать.

Энрике . Нет. Сейчас… Может, я неудачно начал. Да нет, начал-то я хорошо. Просто все должно быть ясно до того, как… До того как я вам расскажу… Ладно, неважно. В прошлом году я развелся. Причем как-то вдруг. Я этого сам не ожидал. И у меня началась депрессия.

Карлос Что-что?

Мерседес Оставь его.

Энрике. Моя жена узнала… Впрочем, это неважно. У нас двое детей, и она забрала их с собой. Развод был тяжелым. Как все разводы, полагаю. И в один прекрасный день я сломался. Не то чтобы я не умел держать удар, просто было столько досадных неожиданностей… И я вдруг ощутил себя, ну, виноватым что ли. Такое вот чувство… Как будто я порчу все, к чему прикасаюсь. Потому что… Потому что мы с женой были счастливы. Нет, правда… Знаю, все так говорят, но у нас правда так было. Мы были счастливы. Она сама это признает. И вот вдруг, ни с того ни с сего, я один в квартире… Друзей у меня немного. Не с кем слово молвить, вот я и замкнулся.

Фернандо. Ты извини, конечно: можешь продолжать – история премиленькая, только скажи сначала, какое у нас задание по этой твоей мелодраме. Просто, чтобы нам сориентироваться.

Энрике. Ты сейчас все узнаешь. Дайте мне досказать. Вы знаете, конечно, про чаты? Интернет и все такое… Словом, я туда влез. Надо же с кем-то поговорить. Однажды я условился о встрече с девушкой. Из чата, вы понимаете. Встретились, выпили кофейку, все, как надо… Она… Она была очень хороша собой. Поболтали. Я ведь давно ни с кем не разговаривал. Договорились встретиться опять, и я пригласил ее домой. Я… я был… Мне хотелось… Не то чтобы так уж и хотелось… Я вообще-то ни-

куда не годился… Когда мы поднялись ко мне, она вытащила пистолет.

Мерседес . Пистолет?

Энрике . Да. Тут же появился ее сообщник. Они забрали все подчистую.

Карлос. Ты что , издеваешься?

Фернандо . Ага, и уже давно.

Энрике . Потом они подтащили меня к парочке банкоматов и сняли с моих карточек все, что там было. Я это рассказываю впервые. Просто хочу, чтобы вы поняли, что меня окончательно доконало. Я полностью потерял контроль над собой.

Фернандо . Потерял контроль? Что это значит? Слушайте, что он тут несет, а?

Карлос. Я-то откуда знаю?

Энрике . Мне сделалось совсем худо. Врач предлагал бюллетень, но я отказался. Моя фирма вот-вот должна была открыть филиал за границей, я работал над этим уже два года – чтоб нам открыть рынок в этой… ну, в одной стране. Думаю, мне следовало прислушаться к своему врачу, потому что к.п.д. у меня совсем упал, это точно. Мне пришлось принимать решения… много решений… вносить авансы. Все было очень срочно, дирекция целиком полагалась на меня… Я связался с одним предприятием… неудачно, прямо скажем, связался. Все пошло не так, как предполагалось. Я -то думал: сосредоточусь на работе и забуду про личные неурядицы. А вышло еще хуже. Словом, теперь нелегко будет все это распутать, и мое начальство подумывает… оно подумывает… Вообще-то до сих пор меня считали стоящим сотрудником, я был на хорошем счету – так они, во всяком случае, говорят, – но что уж случилось, то случилось, и в нынешней ситуации руководству, понятное дело, придется что-то решать относительно меня и моего будущего. Ну, вот я и дошел до главного. Это вам предстоит принять решение, как будто вы и есть мое начальство. Вы должны решить, продолжу ли я работать над нашим проектом за границей, доверите ли вы мне новые дела или попросту отделаетесь от меня и уволите.

Карлос. Мы?

Энрике . Да.

Мерседес. Это и есть наше задание? Энрике . Да.

Карлос. Но это условно или по-настоящему? Энрике . Какая разница?

Фернандо. Лично я , уважаемый, так и не просек: ты кандидат на место или ты из этих, и что ты вообще за перец.

Мерседес . Ладно. Отлично. Давайте сыграем. Только для принятия решения мы пока маловато о тебе знаем.

Энрике. А вы задавайте вопросы.

Фернандо . Ничего не понимаю. Этот метод отбора – хрень какая-то. Извините, конечно.

Карлос . Начну я. Почему тебя бросила жена?

Энрике . На это я отвечать не стану.

Карлос . Разве не ты сказал: задавайте вопросы?

Энрике . Сказал, но отвечать буду, на что захочу.

Карлос . Так мы далеко не уедем.

Энрике . Причина, по которой она меня бросила, не имеет отношения к делу.

Карлос . Значит, так… Это мы должны принять решение, верно? А раз так, нам и решать, что имеет отношение к делу, а что нет.

Энрике . Я, по-моему, и так уж столько всего наговорил про свои беды.

Фернандо. Что верно, то верно. История про девицу из чата и правда душещипательная, старина.

Мерседес . Разберемся с карандашом в руках. Подойдем к проблеме профессионально.

Карлос. Это я и пытаюсь сделать, потому и задаю вопросы. Как представитель руководства компании – а я сейчас выступаю в этом качестве – должен сказать со всей определенностью: не хочешь отвечать, не отвечай, силой я тебя заставить не могу. Но если хочешь сохранить свое место, сделай милость, прояви хоть каплю чистосердечия, потому что, если будешь упираться, вылетишь вон de facto и без выходного пособия – мне чихать! Понял?

Фернандо . Ладно, играть, так играть. Правда, на этот раз, пожалуй, я на его стороне: не понимаю, на что нам знать, почему его жена бросила. Может, она ушла к другому, или ей обрыдло жить с такой размазней, или ей негр приглянулся… я почем знаю. Вот объясни, что нам это даст.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache