Текст книги "Терраса"
Автор книги: Жан-Клод Каррьер
Жанр:
Драма
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)
Жан-Клод Каррьер
Терраса
Перевод с французского И. Мягковой
Впервые сыграна 14 января 1997 года в театре Антуан-Симон Берьо в Париже
Действующие лица:
Мадлен
Этьен
Служащая из Агентства
Господин Астрюк
Морис
Генерал
Генеральша
В гостиной комфортабельной квартиры, сидя друг против друга, мужчина и женщина заканчивают обед. Женщина, ее зовут Мадлен, медленно и элегантно ест яблоко, пользуясь ножом и вилкой. Мужчина по имени Этьен внимательно читает газету. Съев четверть яблока, Мадлен спрашивает:
МАДЛЕН. Яблоко не хочешь?
ЭТЬЕН. Нет, спасибо.
МАДЛЕН. Ты сыт?
ЭТЬЕН. Да.
МАДЛЕН. Что нового?
ЭТЬЕН. Ничего.
Мадлен встает, забирает тарелки, стаканы, приборы и уносит на кухню. Уходя, спрашивает:
МАДЛЕН. Если ничего нового нет, зачем читать газету? (Он не отвечает и какое-то время остается один. Мадлен возвращается и начинает сворачивать скатерть). Кофе будешь?
ЭТЬЕН. Нет, благодарю. Не сейчас.
МАДЛЕН. Куда-то идешь после обеда?
ЭТЬЕН. Нет.
МАДЛЕН. Здесь останешься?
ЭТЬЕН. Думаю, да. А ты?
МАДЛЕН. Я ухожу.
Пауза. Этьен опускает газету и смотрит на Мадлен. Она прячет скатерть в шкаф.
ЭТЬЕН. Уходишь? И надолго?
МАДЛЕН. Ухожу навсегда.
И сразу же уходит в спальню. Этьен замер. Обеими руками вцепился в газету. Мадлен возвращается с тяжеленным чемоданом в руках. В руках у нее и плащ и сумочка.
ЭТЬЕН. Когда ты успела собрать чемодан?
МАДЛЕН. Ночью.
ЭТЬЕН. Я ничего и не слышал.
МАДЛЕН. Ты спал.
Надев плащ, Мадлен подходит к окну и смотрит вниз на улицу. На миг Этьен возвращается к своей газете, потом спрашивает:
ЭТЬЕН. Чего же ты ждешь?
МАДЛЕН. В каком смысле?
ЭТЬЕН. Почему не уходишь?
МАДЛЕН. За мной должны заехать.
ЭТЬЕН. Должны заехать в котором часу?
МАДЛЕН. Скоро.
ЭТЬЕН. Это серьезно?
МАДЛЕН. Да.
Пауза. Мадлен продолжает смотреть на улицу.
ЭТЬЕН. Но, прежде чем зайти, должны позвонить?
МАДЛЕН. Да.
ЭТЬЕН. Позвонить сюда?
МАДЛЕН. Само собой. Куда же еще?
ЭТЬЕН. А когда?
В тот же момент звонит телефон. Мадлен направляется к аппарату.
МАДЛЕН. Сейчас. (Снимает трубку): Алло? Да…Добрый день…(Какое-то время слушает). Хорошо, согласна… Отлично. Я тоже…
Вешает трубку.
ЭТЬЕН. Кто это был?
МАДЛЕН. Это был он.
ЭТЬЕН. И что?
МАДЛЕН. Он выезжает. Погудит, когда подъедет, и я спущусь.
ЭТЬЕН. Всё действительно так серьезно?
МАДЛЕН. Ну да.
ЭТЬЕН. Я тебе не верю.
МАДЛЕН. Мне все равно.
Она возвращается к своему наблюдательному пункту. Он некоторое время молчит.
ЭТЬЕН. Могла бы мне раньше сказать.
МАДЛЕН. Зачем?
ЭТЬЕН. Есть масса причин.
МАДЛЕН. Например?
ЭТЬЕН. Ну, например, я один не смогу содержать квартиру. Надо было предупредить агентство.
МАДЛЕН. Я предупредила.
ЭТЬЕН. И что?
МАДЛЕН. Они этим занимаются.
ЭТЬЕН. То есть?
МАДЛЕН. Ищут новых жильцов. Не волнуйся.
ЭТЬЕН. И когда же они явятся?
Звонит звонок. Направляясь к двери, Мадлен спокойно отвечает:
МАДЛЕН. Вот и они.
Открывает дверь и впускает двух женщин. Та, что постарше, – Генеральша. Та, что помоложе, – Служащая агентства.
СЛУЖАЩАЯ. Добрый день, мадам. Добрый день, мсье. Я постаралась прийти как можно быстрее. (Видя, что Этьен встает с газетой в руках). О, прошу вас, не беспокойтесь. Я только покажу квартиру, раз вы должны уехать.
МАДЛЕН. Пожалуйста. (Генеральше). Мадам…
ГЕНЕРАЛЬША. Мадам…(Этьену). Мсье…
ЭТЬЕН(Генеральше). Мадам…
Обе женщины начинают осматривать комнату и уже не обращают на хозяев никакого внимания. Этьен растерян.
ГЕНЕРАЛЬША. Я полагаю, мы в гостиной?
СЛУЖАЩАЯ. Да.
ГЕНЕРАЛЬША. Вы говорили, что в гостиной 52 квадратных метра.
СЛУЖАЩАЯ. Именно так. Пятьдесят два квадратных метра. Очень красивая комната. И, заметьте, полностью обставленная. Ковру всего два года. Новехонький, можно сказать.
Генеральша большими шагами начинает ходить взад и вперед, считая вслух. Этьен с удивлением за ней наблюдает, уступая дорогу.
ГЕНЕРАЛЬША. Один…два…три…четыре…пять…шесть… Шестью восемь сорок восемь… Сходится как будто.
СЛУЖАЩАЯ. Я лично все обмерила.
ГЕНЕРАЛЬША. Обмерщик – это профессия.
СЛУЖАЩАЯ. Я ее владею.
ГЕНЕРАЛЬША. А камин работает? Разжечь-то можно?
СЛУЖАЩАЯ. Само собой, мадам.
ГЕНЕРАЛЬША. Вы позволите? А то нынче столько фальшивых понастроили.
СЛУЖАЩАЯ. Но не этот.
Генеральша достает из кармана коробку спичек. Чиркает одной и держит над камином, внимательно наблюдая за ее горением. Затем гасит.
ГЕНЕРАЛЬША. Знаете, в этих современных домах тяга не очень-то хороша.
СЛУЖАЩАЯ. Имеется центральное газовое отопление, вентиляция во всех комнатах. Грузовой лифт, двойные окна и мусоропровод.
ГЕНЕРАЛЬША. А спальня там?
СЛУЖАЩАЯ. Вместе с ванной комнатой. Да, мадам.
ГЕНЕРАЛЬША. Там тихо?
СЛУЖАЩАЯ. Да, очень тихо.
ГЕНЕРАЛЬША. Оставайтесь здесь. Я из спальни постучу в стену, а вы скажете, слышно или нет.
СЛУЖАЩАЯ. Хорошо.
Все это время Мадлен упорно смотрит в окно. Этьен стоит во все время разговора двух женщин. Генеральша уходит в спальню, закрывает за собой дверь, стучит в стену, и это отлично слышно, и возвращается.
ГЕНЕРАЛЬША. Вам было слышно?
СЛУЖАЩАЯ. Ни звука.
ГЕНЕРАЛЬША. Я стукнула два раза.
СЛУЖАЩАЯ. Говорю же, я ничего не слышала.
ГЕНЕРАЛЬША(Этьену). А вы?
СЛУЖАЩАЯ. Он тоже не слышал.
Генеральша смотрит на Служащую с некоторым подозрением, потом говорит:
ГЕНЕРАЛЬША. Будьте добры, пойдите в спальню и постучите. Теперь я послушаю.
СЛУЖАЩАЯ. С удовольствием.
Служащая уходит в спальню. Генеральша прислушивается. Этьен смотрит на нее. Тишина. Возвращается Служащая.
ГЕНЕРАЛЬША. Вы стучали?
СЛУЖАЩАЯ. Разумеется.
ГЕНЕРАЛЬША. Сильно стучали?
СЛУЖАЩАЯ. Достаточно сильно.
ГЕНЕРАЛЬША. Почти ничего не услышала. Вы правы, здесь спокойно. А громоотвод есть?
СЛУЖАЩАЯ. Где-то поблизости, думаю, да.
ГЕНЕРАЛЬША. Но вы не уверены?
СЛУЖАЩАЯ. Я наведу справки. Этот пункт я как-то упустила…
ГЕНЕРАЛЬША. Закончим осмотр спальни и ванной комнаты.
Обе женщины уходят в спальню. Мадлен и Этьен остаются одни. Момент тишины. Этьен садится. Спрашивает Мадлен:
ЭТЬЕН. И куда же ты теперь?
МАДЛЕН. В Венецию.
ЭТЬЕН. Почему в Венецию?
МАДЛЕН. Не я выбирала.
ЭТЬЕН. Будешь там жить?
МАДЛЕН. Не думаю.
ЭТЬЕН. Точно не знаешь?
МАДЛЕН. Нет.
ЭТЬЕН. Венеция – очень красивый город, но жить там я бы не стал.
МАДЛЕН. Ты там бывал?
ЭТЬЕН. Нет.
В этом момент Генеральша и Служащая возвращаются из спальни.
СЛУЖАЩАЯ. По правде говоря, спальне и не следует быть большой, а цвет стен – дело вкуса.
ГЕНЕРАЛЬША. Лично для нас цвет стен значения не имеет.
СЛУЖАЩАЯ. Кое-что из мебели уйдет, но кровать останется. И стол тоже. Кроме того, здесь много подсобных помещений, встроенных шкафов и прочее. Удобно и практично.
ГЕНЕРАЛЬША. Вы еще, помнится, говорили о террасе.
СЛУЖАЩАЯ. Пожалуйста, следуйте за мной. (Ведет Генеральшу к внутренней лестнице с выходом на террасу, которой мы не видим). Терраса как раз и определяет стоимость квартиры.
ГЕНЕРАЛЬША. Я догадываюсь.
СЛУЖАЩАЯ. Вид потрясающий. И солнце весь день.
Обе женщины доходят до верха лестницы и исчезают из поля зрения. Мадлен и Этьен снова одни. Пауза.
ЭТЬЕН. Я его знаю?
МАДЛЕН. Нет.
ЭТЬЕН. Может, лучше ему подняться, вместо того, чтобы ждать внизу?
МАДЛЕН. Не имеет значения.
ЭТЬЕН. А как же со мной?
МАДЛЕН. Что с тобой?
ЭТЬЕН. Где я буду жить? Что буду делать?
МАДЛЕН. Это твои проблемы.
ЭТЬЕН. На следующей неделе должны привезти вино, которое я заказал. А как же будет с почтой? И с дровами в погребе?
МАДЛЕН. Поступай, как знаешь.
ЭТЬЕН. А наши вещи?
МАДЛЕН. Какие вещи?
ЭТЬЕН. Ну, не знаю… Книги…проигрыватель…всё, что вместе покупали…
МАДЛЕН. Свою одежду я забрала, кстати, даже не всю. Забрала массажную щетку. Мамины и папины фотографии. Свои часы. Драгоценности. Обувь. Все остальное – тебе. Тарелки. Постельное белье. Вилки.
ЭТЬЕН. И что мне со всем этим делать?
МАДЛЕН. Что хочешь.
Генеральша и Служащая в этот момент снова появляются. Они спускаются с лестницы в гостиную.
ГЕНЕРАЛЬША. Да, терраса недурна. Возможно, несколько опасна для детей, но наши дети уже взрослые. У них свои семьи, и они с нами не живут. Во всяком случае, вариант неплохой. За ту же цену пришлось увидеть столько дряни. Я поговорю с мужем, и мы вернемся. В шесть часов возможно?
СЛУЖАЩАЯ. В шесть часов – идеально (Другим). Это генеральша Даллоз.
ЭТЬЕН. Мадам, мое почтение…
МАДЛЕН. Мадам…
Генеральша приветствует их поклоном головы. Служащая агентства провожает ее до двери.
СЛУЖАЩАЯ. Сюда, пожалуйста.
Обе женщины выходят. Мадлен и Этьен остаются одни. Мадлен стоит у окна и смотрит вниз. Этьен сидит за столом. Держит в руках газету, но не читает ее. Смотрит на часы.
ЭТЬЕН. Где он живет?
МАДЛЕН. Не близко.
ЭТЬЕН. Сколько времени ему нужно, чтобы добраться?
МАДЛЕН. Минут двадцать (Пауза). Может, полчаса. Зависит от пробок, от заторов.
ЭТЬЕН. А дождь идет?
МАДЛЕН. Нет.
ЭТЬЕН. Тогда ничто не мешает. Пробки появляются при дожде. Особенно, если дождь идет в пятницу. Сегодня у нас пятница?
МАДЛЕН. Сегодня четверг.
ЭТЬЕН. По четвергам, если дождя нет, ездится отлично. И по понедельникам тоже (Пауза). А какая у него машина?
МАДЛЕН. Альфа Ромео
ЭТЬЕН. Он итальянец?
МАДЛЕН. Нет, с чего ты взял?
ЭТЬЕН. Венеция. Альфа – Ромео. Все указывает на итальянца. (Пауза). А машина у него какого года?
МАДЛЕН. Не знаю.
ЭТЬЕН. А его ты давно знаешь?
МАДЛЕН. Несколько месяцев.
ЭТЬЕН. Ему известно, где ты живешь?
МАДЛЕН. Он много раз меня провожал.
ЭТЬЕН. На машине?
МАДЛЕН. Да.
ЭТЬЕН. Стало быть, дорогу знает?
МАДЛЕН. Разумеется.
ЭТЬЕН. А как его зовут? (Мадлен не отвечает. Она внезапно отпрянула от окна, взяла чемодан и направилась к двери). Приехал?
МАДЛЕН. Нет.
ЭТЬЕН. Тогда куда ты направилась?
МАДЛЕН. Внизу подожду.
ЭТЬЕН. Зачем это?
МАДЛЕН. Меня раздражают твои вопросы.
ЭТЬЕН. А если он не приедет?
Мадлен останавливается.
МАДЛЕН. Надеешься, что он не приедет?
ЭТЬЕН. Ни на что я не надеюсь. Просто я его не знаю, и мне неизвестно, исполняет ли он обещанное.
Мадлен опускает чемодан на пол.
МАДЛЕН. Он приедет. Ты слышал? Он позвонил. Он выехал. Будет с минуты на минуту. Зависит только от трафика.
ЭТЬЕН. А ты уверена, что по телефону говорила именно с ним?
МАДЛЕН. Разумеется.
ЭТЬЕН. Ты узнала его голос?
МАДЛЕН. Да, я узнала его голос.
ЭТЬЕН. Голос у него характерный?
МАДЛЕН. У него голос, который я знаю.
ЭТЬЕН. А что, если он солгал?
МАДЛЕН. То есть, как это?
ЭТЬЕН. Сказал тебе собраться. Сказал, что приедет. Сказал, чтобы ты его ждала. А на самом деле, вполне может быть, что он не приедет.
МАДЛЕН. Зачем тогда было звонить?
ЭТЬЕН. Надо спросить у него.
Внезапно звонит дверной звонок. Мадлен, на какое-то время отвлекшись от окна, вздрагивает. Она как будто в замешательстве.
МАДЛЕН. Надо же…
ЭТЬЕН. Ты о чем?
МАДЛЕН. Он сказал, что не станет подниматься. С чего бы он передумал? (Замешкалась. Звонок звонит повторно. Она смотрит на часы). Приехал так быстро. Не понимаю.
Решительно идет к двери и открывает. Входит Служащая агентства в сопровождении мужчины лет сорока пяти – пятидесяти пяти. У него в руках портфель для документов. Его зовут Господин Астрюк.
СЛУЖАЩАЯ. Добрый день. Это опять я. Пожалуйста, не беспокойтесь. Я хочу показать квартиру Господину Астрюку.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Мадам, Мсье, мое почтение…
ЭТЬЕН. Мсье…
МАДЛЕН. Мсье…
Осмотр начинается. Мадлен снова занимает свое место у окна. Этьен, поднявшись, было, навстречу пришедшим, снова опускается на стул.
СЛУЖАЩАЯ. Итак, здесь перед нами гостиная. Пятьдесят два квадратных метра. Чрезвычайно красивая комната. Полностью меблированная, комфортабельная. Камин с отличной тягой. Палас в возрасте двух лет, совсем новый, можно сказать. Отопление центральное, на газе. Грузовой лифт, окна двойные, мусоропровод. А здесь кухня. Если желаете взглянуть…
Господин Астрюк молча следует за ней, кивая головой. В поведении Служащей ощущается некоторая усталость. На кухню Господин Астрюк бросил лишь беглый взгляд.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Кухня для меня, знаете ли…
СЛУЖАЩАЯ. Но без нее ведь не обойтись.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Да, но я холостяк. Мне достаточно, чтобы в доме был лёд.
СЛУЖАЩАЯ. Здесь есть ростер, электропечь, посудомоечная машина.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Да, да, очень хорошо…. Отлично.
СЛУЖАЩАЯ. Там спальня и ванная комната. Прошу вас.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Прошу прощения…
Они уходят в спальню, оставляя Мадлен и Этьена наедине. Пауза.
ЭТЬЕН. А если понадобится тебе о чем-то сообщить, куда я могу написать?
МАДЛЕН. И о чем бы ты мог мне сообщить?
ЭТЬЕН. О новостях.
МАДЛЕН. Новостях о ком?
ЭТЬЕН. Обо всех понемногу. Обо мне.
МАДЛЕН. Я буду звонить тебе время от времени.
ЭТЬЕН. Куда же звонить, если меня здесь уже не будет?
МАДЛЕН. Если мне захочется написать, я твоей матери напишу. Не беспокойся.
ЭТЬЕН. И что же скажет на это моя мать?
В это время возвращается Господин Астрюк со Служащей.
СЛУЖАЩАЯ. Говоря по справедливости, спальня и не должна быть большой.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Ах, позвольте с вами не согласиться. Как я всегда говорю, в маленькой спальне спишь как сурок. Я же, хоть и ложусь в половине первого ночи, в шесть утра уже как огурчик. А где терраса?
СЛУЖАЩАЯ. Сюда, пожалуйста.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Минуточку. (Этьену). Я могу позвонить? Это здесь, в Париже.
ЭТЬЕН. Пожалуйста.
Господин Астрюк берет аппарат в руки и начинает набирать номер.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Понимаю, что это вызывает раздражение, но, что поделаешь, не могу пройти мимо телефона. И чем больше я старею, тем больше звоню. Наваждение какое-то! (В трубку). Алло? Мэтра Гарнье, пожалуйста…Спрашивает Гоподин Астрюк… Да… (Окружающим). Он очень занятой человек, но ради меня сделает невозможное (В телефон). Здравствуйте, мэтр. Да, и что? (Слушает). Как это?.. Да, понимаю, но согласиться никак не могу! Я совершенно не согласен! Передайте Мадам Бюжо, что этого вовсе не предполагалось… Что?.. Ясно…Понятно…(Мгновение слушает, потом начинает кричать). Да нет же, нет! Совершенно неприемлемо! Невозможно! Что? (Слушает). Нет, нет и еще раз нет! Мыслимое ли дело, чтобы я с этим согласился!.. Как?…Минуточку…(Этьену). Какой здесь номер?
ЭТЬЕН. 01 49 74 34 28
ГОСПОДИН АСТРЮК(В трубку). 01.49.74.
Бросает вопрошающий взгляд на Этьена.
ЭТЬЕН. 34.28.
ГОСПОДИН АСТРЮК(В трубку). 34.28. (Слушает). Да, да… Хорошо, хорошо… Пожалуйста, как можно раньше… Да… Да…
Кладет трубку и вытирает лоб платком. Вид у него чрезвычайно озабоченный. Короткое молчание.
СЛУЖАЩАЯ. Вы будете смотреть террасу?
ГОСПОДИН АСТРЮК. Да, мне надо подышать свежим воздухом. Где она?
СЛУЖАЩАЯ. Сюда, пожалуйста.
Поднимаются по лестнице, ведущей на террасу.
СЛУЖАЩАЯ. Вид потрясающий и солнце весь день.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Солнечные ванны приятней всего зимой. Летом солнце слишком палит, и потом чуть ли не весь год все ходят загорелые. На что это похоже?
Господин Астрюк и Служащая выходят на террасу и исчезают из поля зрения. Мадлен и Этьен одни. Пауза.
МАДЛЕН. Ты мне не веришь?
ЭТЬЕН. Не знаю. С тобой никогда ничего не поймешь.
МАДЛЕН. Я сказала правду.
ЭТЬЕН. Возможно, что и так.
МАДЛЕН. Я не умею врать. Ты знаешь. У меня для этого не хватает воображения. Ни фантазии, ни чувства юмора. Ты же сам упрекал меня.
ЭТЬЕН. Я не сказал, что ты лжешь
МАДЛЕН. Именно что сказал.
ЭТЬЕН. Нет.
МАДЛЕН. Ты дал понять.
Короткая пауза.
ЭТЬЕН. Я тебе что-то сделал?
МАДЛЕН. Нет.
ЭТЬЕН. Я хочу сказать: что-то из ряда вон выходящее. В последние дни. Недавно?
МАДЛЕН. Абсолютно ничего.
ЭТЬЕН. Ты все можешь мне прямо сказать.
МАДЛЕН. Я все и сказала.
ЭТЬЕН(После паузы). Я все думаю про твой чемодан. Тебе не кажется, что…
Звонит телефон. Мадлен направляется к аппарату и снимает трубку.
МАДЛЕН(В трубку). Алло?…Да… Ах, да, минуту…(Направляется к лестнице и зовет снизу) Господин Астрюк!
ГОСПОДИН АСТРЮК(голос) Да!
МАДЛЕН. Вас к телефону!
ГОСПОДИН АСТРЮК(голос) Иду!
Быстро спускается по лестнице, приговаривая
ГОСПОДИН АСТРЮК. Это мэтр Гарнье?
МАДЛЕН. Да.
ГОСПОДИН АСТРЮК. О, Боже! Как быстро он сделал! Это такой оперативный человек. И столько дел делает одновременно. Непостижимо (В трубку). Алло…Алло, да…Как? Да что вы такое говорите? … Подписал, подписал, разумеется, я подписал, и что из того?…Послушайте, вы меня знаете, я…Ладно, ладно, но я…Согласен, я ему позвоню… А потом перезвоню вам…(Кладет трубку и обращается к Этьену). Могу я позвонить по другому номеру? Это здесь, в Париже.
ЭТЬЕН. Пожалуйста.
Пока Господин Астрюк у телефона, Служащая агентства спускается по лестнице вниз и ждет в глубине гостиной, поглядывая на часы. Господин Астрюк набирает номер.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Работа на износ. Даже пообедать не успел (Этьену). Нет ли у вас, мне, право, неловко спрашивать, но не осталось ли у вас кусочка сыра или еще чего-нибудь? А то я…(В трубку). Алло? Мадам Бюжо, пожалуйста… Спрашивает Господин Астрюк… (Этьену, который встал и направляется кухню). Может, ветчина или колбаса какая… Все, что угодно…И маслица…(В трубку). Алло? Мадам Бюжо?…Это Господин Астрюк, да, добрый день…Мое почтение, я… Да, да, я знаю… В том-то и дело…Но для чего, бог мой, впутывать правосудие в дело, которое не…Что?…(Слушает). Во вторник? Но во вторник, мадам, я…Алло?…(Окружающим). Бросила трубку. Такая живая женщина. Если она не умерит скорости, сердце за ней не поспеет и остановится.
Кладет трубку. Этьен возвращается из кухни, неся на тарелке сыр, масло и хлеб.
ГОСПОДИН АСТРЮК. О, благодарю! Вы так добры… Это эмменталь?
ЭТЬЕН. Да.
ГОСПОДИН АСТРЮК. А другого ничего нет?
ЭТЬЕН. Это все, что осталось.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Может, глоток красного вина найдется? Чтобы легче прошло?
СЛУЖАЩАЯ(Подходит к нему). Господин Астрюк, с вашего позволения, меня ожидают другие клиенты…
ГОСПОДИН АСТРЮК. Ради бога, располагайте своим временем, дорогая моя.
СЛУЖАЩАЯ. Вы остаетесь здесь?
ГОСПОДИН АСТРЮК. Останусь ненадолго. Я не все посмотрел.
СЛУЖАЩАЯ. Тогда до скорого?
ГОСПОДИН АСТРЮК. Да, да, не хочу вас задерживать.
Служащая агентства уходит. Господин Астрюк ест. Этьен приносит из кухни бутылку красного вина и стакан. Наливает вино в стакан.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Благодарю. Съем кусочек. Может, приду в себя. Красное вино, знаете ли, действует обычно как успокаивающее. В отличие от белого: оно меня вздрючивает (Пауза. Он ест). Надо мэтру Гарнье позвонить. Боже, какие осложнения! (Пьет вино). Нынче преданных друзей и не сыщешь. Деньги приходят, уходят. А что же остается? (Замечает чемодан Мадлен). Вы уезжаете?
МАДЛЕН. Да.
ГОСПОДИН АСТРЮК(Этьену). А вы?
ЭТЬЕН. Я – нет. То есть, не сию минуту.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Тут симпатичный квартал, мне нравится. Вокзал рядом. Люблю вокзалы. С самого детства люблю. Ну, и наворотил я дел…(Этьену). А яйца у вас есть?
ЭТЬЕН. Думаю, остались.
ГОСПОДИН АСТРЮК(Мадлен). Может, принесете?
МАДЛЕН. Нет.
Господин Астрюк встает.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Ладно. Не утруждайте себя. Пойду сооружу себе омлетик. У меня это хорошо поучается. (Этьену). Вам сделать?
ЭТЬЕН. Спасибо, я пообедал.
ГОСПОДИН АСТРЮК(Мадлен). А вам?
МАДЛЕН. Я тоже обедала.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Очень жаль. Не люблю есть в одиночку.
Господин Астрюк уходит в кухню. Оттуда слышно, как он напевает. Мадлен и Этьен одни. Пауза.
МАДЛЕН. И что же ты хотел мне сказать по поводу моего чемодана?
ЭТЬЕН. Ты о чем?
МАДЛЕН. Ты начал фразу про чемодан. О чем ты хотел спросить?
ЭТЬЕН. Я забыл. Ах, да! Я хотел тебя спросить…
Звонит телефон. Мадлен снимает трубку.
МАДЛЕН. Да? Добрый день…
Господин Астрюк выходит из кухни.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Меня?
МАДЛЕН. Нет, нет.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Постарайтесь долго не разговаривать, а то мне нужно позвонить мэтру Гарнье по очень важному делу.
Возвращается в кухню. Слышно, как он там гремит кастрюлями и взбивает яйца.
МАДЛЕН. Да? Как поживаешь, Соланж? (Слушает ответ). Я тебе послала, скоро получишь… Это на улице Камбон, номера не помню. Маленький белый магазинчик… У меня точно такие. Есть белые и голубые. Очень хорошенькие… Давай. Во вторник или в среду, по понедельникам закрыто… С ним все нормально. А как Филипп с его ногой?… Ладно, я тоже. Созвонимся. До свидания…
Вешает трубку. Возвращается к окну.
ЭТЬЕН. Это была Соланж?
МАДЛЕН. Привет тебе передавала.
ЭТЬЕН. Ты ей назначила свидание?
МАДЛЕН. В общем, да, назначила.
ЭТЬЕН. Она не знает, что ты уезжаешь?
МАДЛЕН. Знаешь только ты.
Звонок в дверь. Господин Астрюк выскакивает из кухни, вытирая руки салфеткой, и бежит открывать, приговаривая:
ГОСПОДИН АСТРЮК. Не беспокойтесь. Это ко мне. Иду, иду.
Открывает дверь. Входит мужчина тридцати пяти лет. Его зовут Морис. Сначала не замечает Мадлен.
МОРИС. Ты здесь живешь?
ГОСПОДИН АСТРЮК. Нет, нет. Я как раз готовлю омлет. Хочешь?
МОРИС. Ты прекрасно знаешь, что мне яйца нельзя.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Да, верно.
МОРИС. Яйца, муку, жир…
ГОСПОДИН АСТРЮК. Да, да, конечно, я знал. Я идиот, прости.
МОРИС. Сначала было тяжело. Теперь я привык. Но от кофе я бы не отказался.
ГОСПОДИН АСТРЮК(Этьену). А кофе у вас найдется?
ЭТЬЕН. Я могу сварить.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Очень мило, с вашей стороны. Я-то никогда не умел варить кофе. Находить точные пропорции.
Этьен направляется в кухню, обменявшись с Мадлен кивком.
МОРИС. Мсье…
ЭТЬЕН. Мсье…
Этьен уходит на кухню.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Послушай, Морис. Вот в двух словах суть дела. Присядь (Оба садятся. Господин Астрюк обращается к Мадлен). Мы могли бы пойти на террасу, но там ветер. Мы вам не помешаем, если останемся здесь?
МАДЛЕН. Будьте как дома.
МОРИС. Кто это?
ГОСПОДИН АСТРЮК. Не знаю.
МОРИС. Не знаешь этих людей?
ГОСПОДИН АСТРЮК. Нет. Они, к тому же уезжают. Послушай меня.
МОРИС. Извини меня за опоздание, но я должен был послать родителям телеграмму, и пришлось сделать крюк, чтобы заехать на почту. Кстати, это очень хорошее почтовое отделение. На улице Шасинье. Рекомендую. Там всегда можно встретить обворожительную женщину. Причем, в любое время.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Одну и ту же?
МОРИС. О, нет! Всякий раз – другую. Сегодня утром это была брюнетка, довольно крупная, но очень, очень хорошо сложенная. В белом пальто. Отправляла бандероль в Англию.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Я как ты, Морис. Обожаю женщин с хорошей фигурой.
МОРИС. А я, прежде всего, обращаю внимание на то, красива ли женщина.
ГОСПОДИН АСТРЮК. И, главное, хорошая ли у нее фигура.
МОРИС. Чтобы красивая и с хорошей фигурой.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Вот именно. В сущности, женщина – та же недвижимость. А недвижимость должна быть хорошо построена – от фундамента до чердака (Достает из папки бумаги). Словом, Морис, раз ты любишь хорошо сделанные вещи, я хочу тебе кое-что показать (В это время из кухни возвращается Этьен с подносом, на котором – две чашки кофе, сахарница и тарелка с печеньем). А, вот и кофе. Спасибо.
ЭТЬЕН. У нас осталось несколько печений, предлагаю их вам. Нам они больше не понадобятся.
МОРИС. А почему, собственно?
ЭТЬЕН. Потому что мы уезжаем из этой квартиры.
МОРИС. Не причина, чтобы не есть печенья.
ЭТЬЕН. Съедим какие-нибудь другие. Не брать же нам с собой печенье при переезде. Так что, возьмите.
МОРИС. Вы переезжаете?
ЭТЬЕН. С минуты на минуту.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Я же тебе говорил, Морис. Они на старте (Господин Астрюк грызет печенье, а Морис пьет кофе. Морису): Печенье суховато.
МОРИС. Да, зато кофе отличный.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Где хороший кофе, так это в Италии.
МОРИС. Такой же, как здесь, только готовят они его по – другому. У тебя есть сигареты?
ГОСПОДИН АСТРЮК(Этьену). У вас есть сигареты?
ЭТЬЕН. Наверное.
Ищет в карманах, находит пачку и открывает.
ЭТЬЕН. Вот и зажигалка.
Зажигает им сигареты.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Спасибо. Вы очень добры, в самом деле. Я не держу при себе сигарет, и в результате курю меньше.
МОРИС. А я бросаю курить в следующий понедельник.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Почему в понедельник?
МОРИС. В воскресенье труднее.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Вот, что я хотел сказать тебе, Морис, и для чего тебя сюда пригласил…
МОРИС(Этьену). А почему, собственно, вы уезжаете из этой квартиры, простите за нескромный вопрос?
ЭТЬЕН(Показывая на Мадлен). Потому что мы с нею расстаемся.
Морис поворачивается к Мадлен, которая в этот момент смотрит в их сторону.
МОРИС. Она уезжает?
ЭТЬЕН. Она уезжает.
МОРИС. Почему?
ЭТЬЕН. Не знаю.
МОРИС. Она вам не сказала?
ЭТЬЕН. Нет.
МОРИС. То есть, вам неизвестно, почему она уезжает, но вы ее отпускаете?
ЭТЬЕН. А что еще я могу сделать?
Морис снова смотрит в сторону Мадлен.
МОРИС. Редко когда увидишь такую красивую женщину (Внезапно как-то обмякнув). Вместе с той, что утром я видел на почте, получается уже две красивых женщины в один день.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Не печалься, Морис.
МОРИС. Это сильнее меня.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Жизнь состоит не только из женщин.
МОРИС. А я не уверен.
Господин Астрюк заканчивает свой кофе, ставит чашку и степенно начинает.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Дорогой мой Морис, в двух словах я намерен изложить тебе суть дела. Кстати, если ты помнишь, я тебе уже говорил об этой возможности совсем недавно…(Звонит телефон. Господин Астрюк в некотором раздражении снимает трубку). Алло? Да, это я. О, боже, здравствуйте, мэтр, совершенно забыл вам позвонить…да, да, конечно, я говорил с Мадам Бюжо, но у меня не было даже никакой возможности…Во вторник. Да, в будущий вторник. Во вторник. Можете себе представить? (Слушает). Да нет же, вы сможете! Не говорите, что это не так!.. Я? Но я как раз в процессе… Практически все готово…Не могу вам всего рассказать сейчас, но обязательно перезвоню…Позвоню непременно. (Во время этого разговора Морис непрерывно смотрит в сторону Мадлен. Господин Астрюк кладет трубку). Выслушай меня, Морис.
МОРИС. Слушаю.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Слушай хорошенько. Наверное, тебе интересно узнать, зачем я попросил тебя приехать.
МОРИС. Мне интересно узнать, почему эта женщина уезжает.
ЭТЬЕН. Она уезжает, потому что больше не любит меня.
МОРИС. Думаю, что она никогда вас не любила.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Морис, ты будешь меня слушать или нет? Я попросил тебя приехать по причине весьма определенной.
МОРИС. Я в нее влюбился.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Пожалуйста, успокойся.
МОРИС. Я очень спокоен. Когда я влюбляюсь, я всегда очень спокоен. Нервничать начинаю только когда никого не люблю (Мадлен отходит от окна и делает несколько шагов в сторону Мориса. Закрывает рукой глаза и спрашивает его): Какого цвета у меня глаза?
МОРИС. Серо – голубые.
МАДЛЕН(убирая руку). Точно (Показывая на Этьена). Я прожила с этим человеком четыре года. Месяц назад я также закрыла рукой глаза и задала ему тот же вопрос. Он не смог мне ответить.
ЭТЬЕН. Я даже про свои глаза ничего не знаю.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Кстати, цвет глаз не имеет никакого значения. Впрочем, как и форма лица. У моего отца был исключительно волевой подбородок, что не помешало ему кончить в нищете.
МОРИС. Эта квартира сдается?
ЭТЬЕН. Как раз сейчас.
МОРИС. Я ее беру.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Морис, успокойся, у тебя уже есть три квартиры.
МОРИС. У меня три квартиры, из которых ни одна мне не нравится.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Послушай меня.
МОРИС. А эта мне нравится очень. Тут всё, как я люблю. Я давно ищу такую. И мне кажется, что, если бы у меня была такая квартира, я бы такую женщину не отпустил.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Ты можешь послушать меня пять минут?
МОРИС(Внезапно приходя в ярость). Да что же такого ты хочешь мне сказать, черт подери?
ГОСПОДИН АСТРЮК. Вот, посмотри (Достает из папки бумаги). Если ты помнишь, в последний раз, когда мы виделись, я упоминал об одной…
Морис, осматриваясь вокруг и заметив внутреннюю лестницу, внезапно прерывает Господина Астрюка.
МОРИС. Извини, пожалуйста…
ГОСПОДИН АСТРЮК. Что такое?
МОРИС(Этьену). Эта лестница куда-то ведет?
ЭТЬЕН. На террасу.
МОРИС. Терраса красивая?
ЭТЬЕН. Да, довольно красивая. Солнечная.
Господин Астрюк внезапно вскакивает, собирает бумаги и говорит Морису:
ГОСПОДИН АСТРЮК. Пойдем, ты посмотришь. Вид потрясающий. Я тебя провожу. Там нам будет спокойно.
Морис позволяет себя увести. Поднимаясь, они беседуют
МОРИС. Я не очень люблю террасы
ГОСПОДИН АСТРЮК. Могу я узнать причину.
МОРИС. Голова начинает кружиться.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Я подержу тебя за руку.
Они исчезают из виду. Мадлен и Этьен остаются одни. Пауза.
МАДЛЕН. Ты вспомнил?
ЭТЬЕН. Что?
МАДЛЕН. Что хотел мне сказать про чемодан. Вспомнил?
ЭТЬЕН. Да, но это не представляет интереса.
МАДЛЕН. И что же это было?
ЭТЬЕН. Пустяки.
МАДЛЕН. И все же?
ЭТЬЕН. Ничего. Просто чемодан показался мне тяжелым. Я спросил себя, а сможешь ли ты одна его дотащить… Видишь, совсем неинтересно.
МАДЛЕН. В самом деле.
ЭТЬЕН. Который час?
МАДЛЕН. Не знаю.
ЭТЬЕН. Знаешь прекрасно.
МАДЛЕН. Четыре часа двадцать пять минут.
ЭТЬЕН. Он скоро будет. По дороге остановился, чтобы сделать покупки. Может быть, купить тебе букет цветов. Или подарок. Он уже делал тебе подарки?
МАДЛЕН. Делал.
ЭТЬЕН. Кольцо?
МАДЛЕН. Да.
ЭТЬЕН. Он женат?
МАДЛЕН. Он не живет с женой.
ЭТЬЕН. И давно вы…решили уехать?
МАДЛЕН. Дней десять – двенадцать тому назад.
ЭТЬЕН. Почему ты мне ничего не сказала?
МАДЛЕН. Хотела действовать наверняка.
ЭТЬЕН. В прачечной белье осталось?
МАДЛЕН. Нет, я все забрала.
ЭТЬЕН. А в химчистке? Моя клетчатая куртка?
МАДЛЕН. Вчера получила. Счет бакалейщика оплачен. А гараж нет.
ЭТЬЕН. Машину ты мне оставляешь?
МАДЛЕН. Она – твоя.
ЭТЬЕН. Знаешь, я желаю тебе, чтобы он приехал.
МАДЛЕН. Не очень-то старайся быть милым так уж сразу.
ЭТЬЕН. Я не стараюсь. Я совершенно искренне желаю, чтобы он приехал. А в некоторые моменты желаю этого даже от всей души.
МАДЛЕН. Знаю я тебя. Ты сейчас наслаждаешься. Вижу по твоим губам. Каждая минута моего ожидания – счастье для тебя. Огромная радость. Ты все больше укрепляешься в мысли, что он не приедет. Ты таков. И всегда был таким. Не в состоянии принять самые простые вещи (Пауза). А он все-таки придет.
ЭТЬЕН. Ни разу я не сказал ничего другого.
МАДЛЕН. Нет, сказал.
В это время Морис и Господин Астрюк спускаются с лестницы, ведущей на террасу. Волосы у них растрепаны. Морис спускается первым.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Извини меня, Морис, но с твоими эмоциональными проблемами я знаком давно. Я же толкую тебе о проблемах жизненно важных. Понимаешь? Жизненно важных!
МОРИС. Не могу с тобой согласиться. Лично для меня именно чувства превыше всего в жизни.
ГОСПОДИН АСТРЮК(Он уже внизу). Уж очень сильный там наверху ветер. А парапет очень низкий (Этьену). У вас в телефоне есть справочная служба?
ЭТЬЕН. Да.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Вы не могли бы найти мне номер канцелярии торгового трибунала? Очень меня обяжете. Я так и не смог освоить правила пользования.
ЭТЬЕН. Искать надо на «канцелярию» или на «торговлю»?
ГОСПОДИН АСТРЮК. На «Трибунал» (Морису). А теперь присядь, Морис (Морис садится. Господин Астрюк тоже садится с бумагами в руках и откашливается, пробуя голос. Этьен ищет номер. Морис поворачивается к Мадлен и смотрит на нее). И прекрати глазеть на эту женщину.
МОРИС. Почему?
ГОСПОДИН АСТРЮК. Потому что ты ее смущаешь.
МОРИС. Уверен, что нет.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Прошу тебя об этом, как об одолжении (Морис с сожалением отворачивается от Мадлен). Послушай меня. Прошу тебя. Послушай хоть раз в жизни. О подаянии я не прошу, ты меня знаешь. Хочу предложить выгодное для тебя дело. Абсолютно чистое и надежное. Но для этого нужно, ты внимательно слушаешь? Для этого нужно не позднее следующего вторника…