355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жан-Филипп Арру-Виньо » Суп из золотых рыбок » Текст книги (страница 4)
Суп из золотых рыбок
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 23:40

Текст книги "Суп из золотых рыбок"


Автор книги: Жан-Филипп Арру-Виньо


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)

Вечеринка


Однажды Жан А. вернулся из школы с очень странным видом.

– Как прошел день? – спросила мама.

– О нет, только не это, – промычал он и, даже не перекусив, пошел в комнату.

Обычно, перед тем как пойти делать уроки, мы любим посидеть на кухне с мамой. Особенно осенью, когда идет дождь. Мама чистит овощи, а мы лопаем печенье и рассказываем, что было в школе. Младшие играют на втором этаже, папы еще нет дома. В такие моменты нам кажется, что мама только наша. А это бывает не так уж часто. Потом мы идем делать уроки, спорим, кто первым пойдет мыться, а кто накроет на стол. Мама в это время уже занята. Наши совместные вечера она называет «катастрофой»: Жан В. ищет пижамные штаны по всему дому, Жан Г. и Жан Д. брызгаются пеной в ванной, Жан Е. ревет во все горло, потому что его не покормили, а вода из макарон выкипает прямо на газовую плиту… Хорошо, что у мамы всегда всё под контролем. Когда папа возвращается с работы, дом выглядит так, будто на него только что упала атомная бомба, но каким-то чудесным образом ужин оказывается готов.

– Ты уверен, что с братом все в порядке? – спросила у меня мама в тот день, гадая, что могло произойти.

– О нет, только не это, – пробурчал я, доедая печенье.

Когда я поднялся в комнату, то обалдел: проигрыватель ревел на полную катушку, а Жан А., стоя посреди разбросанных на полу пластинок, трясся в такт музыке, как будто его ударило током в сто тысяч вольт.

– Ты пропустил клубничное печенье, – сказал я, в ужасе оглядывая комнату. – Я доел последнее. Так что пеняй на себя.

– Мне плевать! – бросил он. – Тра-та-та-тра-та-та!

– Тра-та что?

Он щелкнул пальцами.

– Тра-та-та-тра-та-та, редиска, тебе не понять! Ты не в теме.

– Это приступ белой горячки? – предположил я, наблюдая, как Жан А. обернулся вокруг своей оси. – Или ты репетируешь, чтобы сниматься в мультиках?

– Это джерк, – выдохнул он, закатив глаза.

– Что?

– Джерк. Это такой модный молодежный танец. Бедняга Жан Б.! Школа для мальчиков не идет тебе на пользу, – съязвил он.

– Мы с тобой в одной школе, если ты не забыл.

– Да, но меня пригласили на вечеринку.

– Вечеринку?

– Мой друг Дылда, помнишь? И там будут девчонки.

– Ого! Вечеринка с девчонками?

– Конечно, редиска! Иначе это уже не вечеринка!

Я ушам своим не верил. В нашей школе были одни мальчики. Девочки учились напротив, и мы пересекались с ними очень редко – только на спортивной площадке или на автобусной остановке после уроков. Ну и отношения, понятное дело, не складывались.

Однажды, когда я был еще в четвертом классе, учитель Мартель устроил праздник, на который пригласил девочек из соседней школы. Но праздник не очень-то удался, потому что мы стали ради смеха бросать в девчонок футбольным мячом.

Сестрички у нас не было, и мне представлялось, что Жан А., которого пригласили на вечеринку с девчонками, окажется среди инопланетян в детском инопланетном лагере.

– Мы целый вечер будем танцевать джерк и пить «Фанту», – добавил Жан А.

– Папа с мамой ни за что не разрешат и сразу же отправят тебя к «морским котикам»!

– А ты думаешь, они узнают, редиска? – засмеялся Жан А. – Я им скажу, что иду к другу готовиться к контрольной, и они ничего не заподозрят.

Настал день вечеринки. Уж не знаю, догадалась ли мама, но Жан А. целое утро провел в ванной, прихорашиваясь, – и все ради того, чтобы вечером пойти повторять латинскую грамматику. Когда он наконец объявился, его волосы буквально прилипли к голове, будто он их клеем намазал. Вдобавок он выдавил почти половину тюбика зубной пасты и так надушился, что в радиусе метра от него гибло все живое.

Но самое интересное было впереди. Наша мама, у которой всегда всё под контролем, достает одежду строго по сезону. То есть на зимние вещи мы переходим, как на флоте – в определенный день в конце ноября. А дело было в октябре, и Жану А., похоже, предстояло отплясывать джерк в шортах и босоножках из каталога.

– Ты за кого меня принимаешь, редиска? Уж лучше повеситься, – пробурчал он.

Мы-то с Жаном А. пошли в маму, и тоже держим все под контролем, так что каждый год среди летних вещей кладем одни нормальные брюки – на всякий случай. Их-то он и взял.

Правда, они воняли нафталином, но одеколон Жана А. перебивал любые запахи. Он запихнул брюки с пластинками в рюкзак и посмотрел на часы. Чтобы не опоздать на вечеринку, ему нужно было поспешить.

– А очки? – спросил я.

Я уже минут пять собирался задать ему этот вопрос.

– А что, по-твоему, у меня на носу, редиска? Маска для плавания?

– Да не эти! А те, о которых говорил твой дружок первого сентября… через них видно, что у девчонок под юбкой.

– И ты ему поверил, редиска? – засмеялся Жан А. – Девчонки меня не интересуют!

– Сам редиска! Зачем идти на вечеринку, если тебя не интересуют девчонки?!

– Поймешь, когда будешь в седьмом классе, – бросил он, запрыгивая на велик.

Если честно, перспектива остаться в комнате одному меня вполне устраивала. Хотя Жану А. я все-таки немного завидовал: его пригласили на вечеринку, а меня нет. Но как раз сегодня утром я взял в библиотеке три новые книжки, на которые теперь жадно набросился, и очень кстати захватил в комнату большую шоколадку с миндалем.

Когда Жан А. к ночи вернулся домой, я тут же понял: что-то случилось. Вид у него был бледный, волосы дыбом, и шел он, как лунатик, будто случайно попал в слишком сильное магнитное поле.

– Что так поздно? – спросила мама. – Надеюсь, успели подготовиться?

– Подготовиться? – повторил Жан А.

– К контрольной по латыни? – напомнила мама. – Кстати, ты мне никогда не говорил, что твой друг тоже учит латынь.

– Да? – промычал Жан А. Он был в такой же прострации, как Жан В., когда тот возвращался к реальности после своих комиксов.

– И что твой друг, готовясь к контрольной, шьет брюки, ты тоже не рассказывал, – слегка улыбаясь, добавила мама.

– Э-э… Amo, amas, amat, – начал повторять латинские глаголы Жан А., как робот, которого ударило током, – amabo, amabis, amabit… Глаголы первой группы в будущем времени…

– Да уж, мой дорогой Жан А., вы просто блестяще напишете контрольную, – заключила мама. – А сейчас иди в душ, освежись.

– Ну как? – спросил я Жана А.

– Что как?

– Расскажи про вечеринку!

Мы лежали в темноте. Напрасно я бил ногами по его матрасу – Жан А. был нем как рыба.

– Все с тобой ясно, – не отставал я.

– Что ясно?

– Ты влюбился.

На этих словах он просто подскочил, как ошпаренный.

– Что ты сказал? Повтори!

– Несложно догадаться. Ты влюбился.

– Жалкая редиска! – взорвался он. – Это неправда! И только попробуй ляпнуть остальным. Тебе не жить! Я предупредил.

– Кто она? – спросил я. – Девчонка?

– Нет, редиска, хомячок!

– Ого! А как ее зовут? Ну скажи! Клянусь, что не растреплю остальным!

Жан А. громко вздохнул.

– Полина. Это его сестра.

– Чья сестра? Дылдина, что ли? Ого! Вы с ней танцевали?

Жана А. перекосило.

– Нет, в карты играли.

– Честно?

– О боже, ну ты и редиска малолетняя! – вздохнул он. – Это же вечеринка! Ты что, забыл?

– Ого! Всё интереснее и интереснее.

– Да ты мне завидуешь! Ты никогда не влюбишься – с твоими-то ушами!

– Теперь будешь писать ей письма? Такие слащавые записочки: «Я тебя люблю!», – не унимался я.

– За кого ты меня держишь? Во-первых, я не влюбился. Но если ты хоть где-нибудь об этом заикнешься или будешь читать мои письма – пеняй на себя. Мало не покажется! Я предупредил!

– Вот напугал!

– Я смотрю, ты хочешь получить грязными носками прямо в нос?

– Я не дерусь с влюбленными.

– Сам ты влюбленный, – ответил Жан А. и зарылся лицом в подушку. – Всё, давай спать. У меня завтра контрольная.

Лично я никогда не влюблюсь. Потому что единственные девочки, которые мне нравятся, – это Джордж и Энн из «Великолепной пятерки». Особенно Энн, потому что Джордж похожа на мальчишку. Они, по крайней мере, любят расследования и всякие тайны. А еще по вечерам в палатке они зажигают с одной спички крохотную газовую плитку и готовят ужин своим товарищам Джулиану и Дику.

Куда до них обычным девчонкам! Те только и умеют, что кудахтать в автобусе и поправлять косички, когда шепчутся друг с дружкой. Мой бывший лучший друг Франсуа говорит, что, когда мы вырастем и станем спецагентами, то девчонки превратятся в нашу головную боль: они то и дело будут запрыгивать в нашу супернавороченную тачку с откидной крышей. И у нас совсем не останется времени на простые мальчишечьи радости вроде футбола или наклеек.

Но что поделать! У каждой профессии есть свои недостатки. К тому же я решил стать писателем, а не спецагентом, так что ничего страшного.

На следующее утро я написал в своем секретном блокноте вместо «Жан А. – Аристократ» «Жан А. – Аристократ-влюбленный».

И почему это, интересно, я завидую?

Секрет Жана А


В тот злосчастный для нас с Жаном А. день мы втроем с Жаном В. были на холме и готовились к очередной битве против Касторов.

Мы как раз раскладывали боеприпасы, когда Жан А. вдруг заорал:

– Жан Б.! Ты за это заплатишь!

– Я? Что я сделал?

– Вот это, стукач вонючий! – взорвался он.

На стволе дерева, которое росло прямо посреди нашей хижины, кто-то ножиком вырезал сердце, пронзенное стрелой, а внутри нацарапал: «Ж.-А. + П».

Жан А. + Полина.

– Что это значит? – спросил ничего не понимающий Жан В.

– Тебя не касается, малявка! – рявкнул Жан А. и накинулся на меня.

Мы сцепились и стали кататься в пыли.

– Прекрати! – кричал я. – Это не я! Клянусь «Календарем школьника»!

У меня, конечно, как у всех, есть недостатки, но если я пообещал, то держу язык за зубами.

– Сейчас весь мир об этом узнает, – шипел Жан А., немного успокоившись.

– О чем узнает? – не унимался Жан В..

– Касторы, – сказал я. – Только они могли.

– Но откуда они узнали? – удивился Жан А. – Я никому, кроме тебя, не говорил.

– Очень скоро мы всё выясним. Захватим кого-нибудь из них в плен и будем пытать, – предложил я.

Вот уже три месяца мы сражаемся с Касторами, но ни разу их не видели.

Они всегда трусливо прячутся за деревьями и обстреливают нас издалека – провоцируют, а потом улепетывают, только пятки сверкают.

На сей раз мы быстро обнаружили одного из них.

– Вон он, – крикнул Жан А. и натянул рогатку. – Это шпион!

Он показывал на большое дерево с раскидистой кроной, листья которого вдруг зашевелились, и на земле мелькнула тонкая тень.

– Не стрелять, будем брать живым! – приказал я.

Неожиданно для жертвы мы выпрыгнем из-за кустов с криками «кийя!». Этот Кастор явно ни о чем не подозревал. Он был один, и мы собирались устроить ему веселую жизнь.

Когда мы подошли достаточно близко, я показал на пальцах «раз-два-три», и мы все вместе с дикими воплями бросились на него. Жан А. первый схватил Кастора и через мгновение уже возил его по земле. Кастор защищался зубами и ногтями, кусался и царапался, и не вмешайся я, он бы просто разорвал Жана А. на части.

– Ты попался! Сопротивление бесполезно!

Кастор продолжил драться. Небольшого роста, худой, он был изворотливым, как иголка, и, чтобы его удержать, мне пришлось собрать все свои силы.

– Вот это да! – крикнул Жан В. – Это же девчонка! Касторша!

– Девчонка? – повторил Жан А., надевая очки, которые обронил в драке.

И вдруг он стал бледным как полотно.

– Полина? – пролепетал Жан А.

– Жан А.? – удивилась Полина.

Для девчонки, она, конечно, дышала чересчур прерывисто и плевалась, как дикая кошка, глядя на нас троих сквозь ниспадающие на глаза тонкие волосы.

– Это Полина, – объяснил Жан А. – Эээ… ммм… моя знакомая…

– Ого! – не сдержался я. – Так это твоя любимая?

– Твоя кто? – обалдел Жан В.

Жан А. никак не мог прийти в себя.

– Сердце, – промямлил Жан А., – это… ты… его нарисовала?

– Какое сердце? – спросил Жан В.

Полина опустила глаза, но ответить не успела: на нас обрушилась армия Касторов. Их было не меньше десяти, с ветками и лассо в руках. Мы и глазом не успели моргнуть, как были окружены.

– Эй вы, из того дома! – ревел командир, бросаясь на нас, – отпустите мою сестру, или вам не жить!

Но вдруг все застыли как вкопанные.

– Дылда?

– Жаны?

Драка резко прекратилась. И слава богу – ведь Касторы наступали со всех сторон. Среди них были и малыши, которые крутились под ногами. Из нас бы точно сделали котлеты!

– Что вы с сестрой делаете с Касторами? – спросил Жан А., пожимая другу руку.

– Э-э… вообще-то мы и есть Касторы! Так называется многоэтажка, где мы живем.

– Так это ваш дом за холмом? – нахмурился Жан А. – И он называется «Кастор»?

– Конечно! Ты же был у меня на вечеринке!

– Вечеринка? Какая вечеринка? – недоумевал Жан В.

– Не твое дело, малявка! – отрезал Дылда.

– Вот-вот, не лезь, куда не просят, – поддакнул Жан А.

– Ладно, братья Жаны, пойдем к нам в хижину, – предложил Дылда, – раскурим трубку мира и поговорим.

– Пойдем, – ответили мы хором.

Так мы помирились с Касторами. Благодаря вечеринке Жана А.

Холм оказался достаточно большим, и места хватило всем. С тех пор мы по-соседски делили его с Касторами, хотя мы жили в отдельном доме, а они в квартире. Драки иногда устраивали, но только забавы ради или в память о старых добрых временах.

Жан А., конечно, ужасно переживал из-за сердца на дереве. Теперь все Касторы были в курсе, что он и Полина влюблены друг в друга.

Но узнав, что это Жан. А подстрелил ее тогда из картофельного карабина, Полина зачеркнула стрелу и стерла сердце, и на вечеринки к ним домой Жана А. больше не звали.

– Ну и ладно, все равно я никогда не смогу влюбиться в девчонку, которая пишет «Сопственасть Касторов».

– К тому же она одна из них, – добавил я. – А помнишь, что делают с предателями в фильмах про Джеймса Бонда?

– Ну давай, попробуй! – насупился Жан А.

Но мне все-таки было жалко Жана А. Угораздило же его влюбиться в Касторшу…

Тем более Полина была очень даже симпатичной. Особенно для девочки.

Суп из золотых рыбок


Первый год в Тулоне пролетел очень быстро.

В нашей семье опять случилось пополнение. Вместо восьми нас стало десять. Добавились еще Бэтмен и Виктор.

Бэтмен – это подарок Жану В. в честь его первой удовлетворительной оценки за диктант. Впервые в жизни он не наставил лишних «ы», и папа решил его за это поощрить. Однако мама, заметив крошечную мордашку в кармане папиного халата, сильно удивилась.

– Кто-нибудь может мне объяснить, что это такое? – спросила она.

– Это мой талисманчик. Его зовут Бэтмен, – ответил Жан В.

– Твой талисманчик?! – удивилась мама.

– Э-э… сначала он… выбрал питона, – вмешался папа, – но их надо кормить живыми мышами.

– Он почти не гадит, – поспешил объяснить Жан В., дергаясь и извиваясь, потому что Бэтмен шнырял у него в рукаве. – И почему только Жану Д. можно иметь животных?

– Во-первых, Веллингтон и Антрекот – это не животные, а золотые рыбки, – не сдавалась мама.

– А золотая рыбка – это не животное? – поинтересовался Жан Г., которому до всего есть дело.

– По крайней мере, они не питаются живыми мышами, – ответила мама.

– Бэтмен тоже, – уточнил Жан В., пока тот вовсю поедал воротник его рубашки. – Только листьями салата и редисом.

– И вообще, животные развивают у детей чувство ответственности, дорогая, – добавил папа.

– А еще Жан В. наконец научится правильно писать имена супергероев, – вставил Жан А.

– Ладно, я вижу, вы сговорились, – сдалась мама. – Но предупреждаю! Это… это животное будет сидеть в клетке и чтобы никаких какашек на ковре в гостиной! Иначе вам всем не поздоровится! Все меня поняли?

– Обещаю, мама, – выпалил Жан В.

Бэтмен оказался шиншиллой. Этот крохотный комочек меха помещался на ладони. Жан В. назвал его Бэтменом из-за ушей, как у летучей мыши. Для шиншиллы имя довольно странное, поэтому Жан В., выпуская Бэтмена на прогулку по комнате, повязывал ему плащ из носового платка, чтобы он хоть как-то напоминал супергероя. Естественно, периодически Бэтмен убегал от Жана В., так что все наши школьные тетрадки были обгрызены по краям, как сырные пирожки.

– На первый взгляд кажется, что в нем нет ничего особенного, а на самом деле он мегаумный, – с гордостью заявил Жан В. – Когда он подрастет, я научу его носить секретные сообщения.

– Ты такой грамотей, что твои шифровки все равно никто не поймет, – усмехнулся Жан А.

– Ты мне завидуешь, потому что у тебя нет талисмана, – ответил Жан В., поглаживая Бэтмена.

– Завидую? – возмутился Жан А. – Очень смешно! Когда я на «отлично» сдам латынь, то попрошу в подарок гигантского паука-птицееда и назову его Человек-паук. Он съест твой талисманчик и не подавится!

– Только попробуй! – не сдержался Жан В.

С тех пор как шиншилла сгрызла все папины растения, ей запрещено гулять в саду Газон и грядки папе и так нелегко даются. Вообще-то он любит заниматься садом, особенно в конце рабочей недели – это помогает ему развеяться… И именно тогда газонокосилка перестает работать, а грабли теряются. В итоге папа краснеет от злости и выглядит еще более уставшим. Поэтому два раза в неделю к нам приходит садовница. Ее зовут мадам Бекотто. Она-то и подарила нам Виктора. А маме было неудобно отказаться.

Виктор – это карликовый петух ростом всего двадцать сантиметров, но такой сумасшедший, что папе даже пришлось повесить на ворота табличку «Осторожно! Злой петух!».

Виктор особенно не любит почтальона. Стоит тому появиться на пороге с посылкой или заказным письмом, Виктор начинает носиться за ним по двору и так и норовит ущипнуть за пятки. А еще он не любит детей. Гонки во дворе теперь не устроишь – Виктор все время бегает за велосипедом. И в стеклянные шарики не поиграешь – один он обязательно проглотит.

– Дорогая, – сказал папа через месяц после появления петуха. – Кажется, он немного того.

– Давайте назовем его «Джо Дальтон – Гроза Дикого Запада», как в комиксах про ковбоев, – предложил Жан В.

– А может, просто укокошим его незаметно? – подсказал Жан А., у которого петух то и дело воровал самые красивые марки.

– Он успокоится только в отменном винном соусе, – заявил папа.

– Что, дорогой? – перепросила мама.

– У меня идея! – вскрикнул Жан Г. – А что, если отравить его пирогом мадам Шварценмух?

– Баум, – поправила мама.

– Я бы мог нечаянно задавить его на машине, когда буду выезжать из гаража, – не унимался папа, разглядывая свои разодранные штаны.

– Или можно подбросить его Касторам! – придумал Жан В.

– Даже когда петухам отрубают голову, они всё еще бегают, – напомнил Жан А. – На уроке биологии рассказывали.

– Тогда мы пропали, ребята! – заключил папа, затягиваясь трубкой.

– Господа, – вмешалась мама, за которой всегда последнее слово, – напомню, что Виктор – подарок садовницы. И пока она будет к нам приходить, придется терпеть этого монстра на петушиных ножках…

Так продолжалось до весны, пока однажды Жан Г. не захотел показать петуха одноклассникам. Проблемы начались, когда на перемене Виктор выпрыгнул из портфеля Жана В., который вызвался помочь брату. Петух начал клевать лежавший у доски мел, а потом и вовсе выпил содержимое чернильницы, потому что хотел пить. По крайней мере, так мы подумали – мы больше никогда его не видели. Когда дети после перемены вернулись в класс, то обнаружили только чернильные следы лапок на всех тетрадках, а возле приоткрытого окна лежал разодранный в клочья платок учительницы. Ох и досталось же тогда Жану В. в кабинете директора!

В качестве наказания его заставили написать во всех возможных лицах и временах предложение: «Я не приношу тайком в класс бойцовых петухов», а родители должны были под этим подписаться, так что дома ему тоже не поздоровилось.

Хорошо еще, что Жан А. прекрасно знает грамматику и помог брату с особенно сложными случаями.

– А что такое «тайком»? – уточнил Жан В., который, как всегда, не знал простейших слов.

– Это такое наречие, редиска, которое означает «отвянь!», – объяснил Жан А., закатив глаза.

– Да? – удивился Жан В. – А что такое «наречие»?

– Помолчи хоть минуту и пиши, – скомандовал Жан А. и продолжил диктовать глаголы.

В тетради Жана В. было написано следующее: «Я бы больше никогда ни принес тайком… Он ни принес бы больше тайком… Ни принесли бы тайком…»

– Уф! – пыхтел Жан В., высунув язык. – Ты уверен, что все правильно? А то учительница меня повесит.

– Я досконально знаю сослагательное наклонение. Только послушай, как звучит: «Я бы тебя повесил… Ты бы тебя повесил… Он бы тебя повесил… Мы бы тебя повесили…»

– О да! – восхитился Жан В.

Учительница, наверное, плохо знала сослагательное наклонение, потому что Жан В. получил «кол». Но папа с мамой ничуть не разозлились. Они были только рады, что наконец избавились от ужасного Виктора, самого противного петуха на свете.

А потом настало двадцать четвертое июня.

Двадцать четвертое июня – День Святого Жана, наш персональный праздник. Как День Республики, только специально для Жанов.

Поскольку нас шестеро, папа с мамой дарят подарки всем. Но в этом году все получилось не так. Папа собрал нас в гостиной и сказал:

– Дети, у меня для вас большой сюрприз!

– Опять братик? – спросил Жан Г.

– Нет-нет, не волнуйтесь, – увидев ужас в глазах, успокоил нас папа. – Мы с мамой решили, что в этом году День Святого Жана мы отпразднуем по-особенному. Во-первых, мадам Бекотто приготовила нам кое-что из средиземноморской кухни – буйабес.

– Что такое «буя-баба-ест»? – нахмурился Жан Г.

– Буйабес, – поправила его мама. – Это такой суп, который варят из разной рыбы. В ресторане он стоит очень дорого.

В гостиной в это время закипал суп из кислых рож, и папа поспешно продолжил:

– А еще мы решили, что в этом году не будет подарков…

– Как не будет? – закричали все. – Что значит «не будет подарков»?

– Не будет подарков отдельно для каждого, – уточнил папа, – а будет один большой сюрприз для всей семьи. Огромный сюрприз!

– Настольный футбол? – предположил Жан Г.

– Нет, теннисный стол! – радостно закричал Жан Д.

– Корзины для баскетбола! – подсказал Жан В.

Мы с Жаном А. понимающе переглянулись: коллективные подарки не сулили ничего хорошего, это всегда игры для маленьких – нужно же, чтобы подарок понравился всем. К тому же неделю назад, катаясь на велосипеде, я сломал руку, ходил в гипсе и не мог играть ни в настольный теннис, ни в настольный футбол. И это еще на целый месяц. Уж лучше бы мне подарили новые комиксы, чем подарок на всех!

– Всё, больше ничего не скажу, раз вы так, – заявил папа, недовольно мотая головой. – Вот наша программа на сегодня: закуски в саду, концерт, праздничный ужин с фейерверком и потом сюрприз… А если вы и дальше будете дуться, то всех сошлем в отряд «морских котиков». Понятно?

В общем, День Святого Жана получился странноватым…

Лето уже началось, так что нам достали купленные по каталогу дурацкие рубашки. За год мы выросли, и старшие передали свои рубашки младшим. А Жану А. досталась новая, но такая же дурацкая.

Мы начали с закусок в саду, где папа еще и успел всех сфотографировать. Но в альбом эти снимки не попали: когда должна была вылететь птичка, грянул гром и хлынул ливень. На фотографии видно, как мы со всех ног бежим под крышу, пытаясь унести с собой канапе, которые приготовила мама, а также бумажную скатерть, чтобы она вконец не размокла.

Ливень быстро закончился. Это был обычный летний дождь, но мама, у которой все было под контролем, предложила перейти в дом.

Мы уселись на пол со стаканами лимонада, и Жан В. начал показывать фокусы с помощью волшебной коробочки, подаренной ему на Рождество. Он нарисовал себе усы угольком и сделал мантию, как у настоящего волшебника. Мы угадывали карты, смотрели, как деревянная палочка сгибается пополам, а монета исчезает с ладони. Каждый раз мы удивлялись и восторгались, хотя сами давно прочитали инструкцию к волшебной коробочке и знали все секреты наперед.

А когда из пакета с чипсами внезапно появился Бэтмен, мы подумали, что это – гвоздь программы, и стали громко аплодировать. Но на самом деле шиншилла просто в очередной раз выбралась из клетки и решила доесть то, что осталось от закусок.

Затем Жан Д. пропищал стишок, который выучил специально к празднику. Стишок назывался «Ладосные огоньки Дня Святого Зана». Потом Жан Г. на пару с Жаном Е. пытались жонглировать, но номер не удался: Жан Е. запустил мячиком прямо в тарелку с сырными пирожками, которую мама как раз внесла в комнату. Он начал так громко реветь, что Бэтме-ну, прикрывшись ушами, пришлось спасаться бегством. В тот вечер мы его больше не видели.

– День Святого Жана – самый длинный день в году! – процедил папа. – В следующий раз, дорогая, когда у нас будет шестеро сыновей, давай назовем их Аннами.

– Но это ведь женское имя, – удивилась мама.

– Ну и что, зато именины будут двадцать второго декабря, а это самый короткий день в году! – объяснил папа.

Аромат свежих пирожков сделал ожидание ужина невыносимым. К счастью, оставался только наш номер с Жаном А.

Мы приготовили небольшую сценку про Джеймса Бонда. Я был Бондом, но Жан А., который ни в какую не хотел быть злодеем, играл так плохо, что никто так и не догадался, кого мы изображали.

– Веллингтон и Антлекот? – предположил Жан Д.

– Нет, Белоснежка и семь гномов! – крикнул Жан Г.

– Сам ты гном! – буркнул в ответ Жан А.

– Я, кажется, догадался, – сказал Жан В. – Очкарик и толстяк, которые играют в «Жокари»!

– Смотрю, ты нарываешься! – огрызнулся я.

– Тогда пойдемте к столу! – пригласила мама, которая всегда находит выход из непростой ситуации.

Мы пошли в ванную мыть руки, и по дороге не поленились надавать тумаков Жану В.

– Это от очкарика! – сказал Жан А.

– А это от толстяка! – добавил я. – И все твои фокусы – полная чушь!

– Что ты сказал? – возмутился Жан В.

Но нас уже ждал праздничный ужин, и мы побежали в гостиную. В нашей семье супы никто не любит – особенно на говяжьем бульоне, на поверхности которого плавают пятнышки жира. Когда мама подала буйабес от мадам Бекотто, все хором сглотнули. Блюдо выглядело как пожелтевший бульон, где брюхом кверху плавали какие-то существа. Они сильно напоминали сдохших рыбок, которых вынесло на берег после экологической катастрофы.

– Мне чуть-чуть, – умолял Жан А… – Не знаю, что со мной сегодня, но есть что-то не хочется…

– Ага, конечно, – ответила мама. – Сколько налила, столько и съешь. Здесь очень много фосфора, а это чрезвычайно полезно для зрения.

Мы переглянулись и скорчили рожи – все, кроме папы, который облизывался при виде буйабеса. А вот мы бы с радостью обменяли свою порцию на пирог мадам Шварценбаум.

– Хватит морщить нос, – сказала мама. – Это некрасиво, тем более мадам Бекотто так старалась. Нужно все попробовать. В этом регионе так едят.

– Лично я, – добавил папа, повязывая на шею салфетку, – просто обожаю буйабес! Я бы ел его даже из мусорного ведра!

– Дорогой, мне кажется, это не слишком удачный образ, – заметила мама.

Но еще хуже нам стало, когда папа сказал, что не отказался бы от капельки ржавчины.

– Ржавчины? – не поверили мы своим ушам.

– Это такой специальный острый соус цвета ржавчины.

– Буйабес готовится из разных рыб: хвоста морского угря, мурены, краба, рака-медведя… – начала объяснять мама, которая очень хорошо готовит.

– Медведя? – уточнил Жан В.

– Хвоста угря? – переспросил Жан Г.

– Больше никогда не пойду на рыбалку, – буркнул себе под нос Жан А.

– А это что? – спросил Жан Г., выловив что-то в тарелке. – Чей-то труп?

– Золотая рыбка? – удивился Жан В.

И тут побледнел Жан Д.

– Это Антлекот! Я его узнал!

Жан А. тотчас выплюнул то, что как раз пытался разжевать. Вдруг мадам Бекотто решила отомстить за Виктора и сварила суп из Веллингтона и Антрекота?

Вслед за Жаном Д. мы выскочили из-за стола. В комнате малышей аквариума не оказалось.

– Мы их съели, – ревел Жан Д.

– Нет, конечно, – попытался успокоить его папа, но, похоже, и у него супчик, которым он так восторгался, встал поперек горла.

Жан А. нашел аквариум на кухне. Пустой и мокрый, он стоял перевернутым на сушке…

– Теперь сомнений нет – старушка Сварила суп из твоих рыбок, – констатировал Жан В.

– Я все ласказу дедуске Зану! – рыдал Жан Д.

– Спокойно! Без паники! – сказала мама. – Этому наверняка должно быть какое-то объяснение.

На поиски Веллингтона и Антрекота у нас ушло около получаса. Живые и здоровые, они мирно плавали в банке, которую мама держит в кладовке. Мадам Бекотто их туда пересадила, перед тем как помыть аквариум, и забыла вернуть на место. Уф! Надо было видеть нас восьмерых, облепивших банку со всех сторон и кричащих от радости, как сбежавшие из психбольницы пациенты.

– Все хорошо, что хорошо кончается! – изрек папа. – Вот видишь, мой дорогой Жан Д., а ты переживал!

Мы пересадили Веллингтона и Антрекота в аквариум и поставили его на стульчик в гостиной, Чтобы Жан Д. мог постоянно за ними наблюдать.

Пока мы бегали за рыбками, буйабес остыл. Но мы бы и так к нему не притронулись. Ни за что на свете! Теперь даже папа.

К счастью, оставались еще пирожки с сыром, а на десерт мама приготовила огромное блюдо шоколадного мусса.

– Ну что, перейдем к подарку? – предложил папа, когда мы убрали со стола. Несогласных не нашлось. Кому же хочется получить наряд по мытью посуды вне очереди?

За вечер у нас накопилось столько впечатлений, что про папин сюрприз и День Святого Жана все уже почти забыли.

– А сейчас, – сказала мама, – марш в гостиную и не подглядывать!

– Ну конечно, опять какая-нибудь дурацкая обучающая игра! – бросил Жан А.

– Что-то большое! – тихо сказал Жан В., заглянув в полуоткрытую дверь. – Сто процентов, стол для пинг-понга.

– А мозет, больсой аквалиум для Веллингтона и Антле-кота, – размечтался Жан Д.

– Закройте глаза! – крикнул папа. – Кто будет подсматривать – прямиком к «морским котикам»!

Мы закрыли глаза руками, пока родители распаковывали подарок. Наш папа – мастер на все руки, но мы слышали, как он сопел и ворчал, вскрывая упаковку:

– Попадись мне только этот упаковщик…

Открыв глаза, мы им просто не поверили! Наш первый общий подарок в Тулоне – это не какая-нибудь дурацкая обучающая игра, и не складной стол для пинг-понга, и не футбол, и не аквариум, а…

– Телевизор! – выдохнул Жан А.

– Телевизор! – прошептали мы хором.

– Цветной, между прочим! – с гордостью добавил папа, дергая антенну. – Главное, чтобы работал…

– Может, включим его, дорогой?

Мы начали прыгать, танцевать и визжать от восторга.

– Цветной телевизор! Спасибо, папа! Спасибо, мама! Да здравствуют общие подарки!

– Мы сможем смотреть «Зорро»! – никак не мог поверить своему счастью Жан А.

– И «Большие гонки»! – воскликнул Жан В.

– И передачи про цирк! – закричал Жан Г.

– И мультики пла зывотных! – пропищал Жан Д.

– И фильмы про ковбоев… – предложил я.

– Да, но только по вечерам в выходные, – объявила мама.

– И еще много всяких увлекательных и познавательных программ, – добавил папа. – «Воскресная молитва», «Тайны дикой природы», «История французского флота»…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю