Текст книги "Евангелие от Чаквапи"
Автор книги: Юрий Стукалин
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 20 страниц)
Глава 25
Рико снова поразил ее. Кусок лошадиной печени и нескольких глотков… крови… и он снова двигается, как дикая кошка… Зверь… Поразительный зверь в человеческом обличии… Они снова шли. Сью уже не чувствовала ни боли, ни жажды, ни голода. Ничего. Тело казалось чужим, а непослушные ноги двигались сами собой. В предрассветных сумерках спина Рико была едва различима, и девушка брела, стараясь не опускать глаз, боясь потерять индейца из виду, боясь, что он уйдет и она останется здесь один на один с этой мерзкой пустыней… Сью снова упала, и индеец подошел, помог ей подняться, поставил на ноги. Девушка сделала пару неуверенных шагов, но опять рухнула на колени и замотала головой.
– Надо идти, – Рико присел рядом на корточки, положил руку ей на плечо. – Уже светает, и скоро солнце снова начнет палить вовсю. Надо дойти хотя бы до каньона. Там найдем тень.
Сью не ответила. Она стояла на коленях, сдавливая ладонями голову, и как китайский болванчик мерно покачивалась всем телом, тихо подвывая при этом. Никогда в жизни она не думала, что пройти всего несколько миль может оказаться так трудно… Все… плевать на чертовы скалы… на чертовы кактусы… Почему она должна идти туда? Какого черта? Сквозь узкие щелочки распухших глаз она смотрела вниз и видела чертов песок, из которого повсюду выглядывали чертовы камешки… Камешки корчили ей рожицы, смеялись над ней… громко, громко смеялись… Сью перестала выть и, не отпуская рук от гудящей головы, нагнулась поближе, чтобы разглядеть их получше. Камешки расплывались перед глазами, их смутные рожицы то блекли, то разгорались цветастыми лучиками… Почему у них нет ручек и ножек? Девушка склонилась еще немного, не удержала равновесия и уткнулась лбом в землю… Рико видел, как затряслись ее плечи. Она зарыдала в бессильном отчаянии, но слез не было, и оттого на душе становилось еще гаже… Индеец провел ладонью по ее голове, сказал что-то на апачи, а потом подхватил девушку на руки и понес.
– Не надо… я сама… я могу… не надо, – зашептала она, но он только крепче обхватил ее. От его пропитанной потом рубашки исходил резкий запах, но сейчас для нее это был самый приятный запах на всем белом свете. Сью вжала голову в его плечо, обвила руками шею и не заметила, как заснула…
Как они с Рико добрались до гряды скал, Сью не помнила. Она даже не знала, останавливался ли он, чтобы передохнуть. Открыв глаза, она обнаружила себя лежащей в тени у высокой скалы неподалеку от устья широкого каньона. Рико стоял рядом, внимательно глядя на нее:
– Как ты себя чувствуешь?
– Теперь лучше, – девушка села.
– Я оставлю тебя здесь отдыхать, а сам…
– Нет, нет, – Сью не дослушала, отчаянно замотав головой. – Я умру здесь.
– Без тебя я быстрее доберусь до той стороны скал, – Рико нахмурился. – Я вернусь с мякотью кактусов, и ты…
Он вдруг прервался на полуслове, настороженно озираясь по сторонам. Не заметив ничего подозрительного, индеец опустился на колени и наклонился, прильнув ухом к земле. Он замер на мгновение, прислушиваясь, после чего приподнялся и снова огляделся вокруг. Теперь Сью и сама услышала нарастающий гул мотора, и из каньона, поднимая клубы пыли, вырулил большой серый джип.
Машина остановилась в нескольких метрах от них, и Сью узрела высунувшуюся из нее голову водителя. Видом своим он очень подходил этой чертовой пустыне – покрытые черной щетиной щеки, ввалившиеся глаза с темными кругами вокруг них, волосы, клочьями торчащие в разные стороны – жуткий черт из преисподней, да и только. Второй человек, сидевший рядом с водителем, выглядел не лучше. Сью перевела испуганный взгляд на их покрытую толстым слоем пыли машину – на боках вмятины, вместо стекол торчат осколки, передний бампер наполовину оторван, а чудом уцелевшие фары покрыты сеткой трещин. Можно было подумать, что все это – последствия песчаной бури, упомянутой Рико, если бы не отверстия от пуль, которыми была усеяна вся боковая сторона джипа. Спутать их с чем-либо другим невозможно.
Водитель некоторое время не моргая смотрел на нее с Рико, затем почесал голову, и Сью увидела, как с его волос посыпался песок… Мужчина немного развернулся к сидящему рядом человеку, и они заговорили друг с другом на незнакомом языке.
* * *
– Не нравятся они мне, – сказал Ник по-русски, косясь на перепачканные засохшей кровью лица и руки незнакомцев: – На вампиров похожи, – задумчиво буркнул он и высунулся в окно: – Привет, – поздоровался Никита на испанском и, не выдержав, спросил. – Съели кого?
– Лошадь, – хмуро ответил мужчина по-испански. – Вода есть?
Никита кивнул, и я увидел, как лицо девушки расслабилось и на нем появилось подобие улыбки. Она была измождена до предела – лицо в солнечных ожогах, глаза распухшие, губы такие, словно с них содрали кожу. Девушка сделала неуверенный шаг в нашем направлении, но мужчина жестом остановил ее. Он был напряжен и с недоверием разглядывал нас. Смуглый и черноволосый, как все мексиканцы, он смотрел на нас оценивающе, прикидывая, видимо, какую опасность мы можем представлять для них. Ник ухмыльнулся, молча взял валявшуюся между передними сидениями бутылку с остатками минералки и, кряхтя, вылез из машины.
– Возьмите, – сказал он, протягивая бутылку.
Мужчина постоял некоторое время, а затем подошел ближе:
– Gracias [6]6
Gracias ( исп.) – спасибо.
[Закрыть], – поблагодарил он, передавая бутылку девушке. Та быстро открутила крышку дрожащими пальцами, жадно припала к горлышку, но тут же скривилась от боли и осторожно тронула губы пальцами.
Я вышел из машины и встал рядом с Никитой. Девушка снова поднесла бутылку ко рту. Выпив половину остававшейся воды, передала бутылку мужчине:
– Пей, Рико, – она говорила по-английски.
– Ты американка? – Никита достал сигарету и закурил.
Девушка утвердительно кивнула.
– Как оказалась в Мексике? Путешествуешь?
– В Мексике? – переспросил Рико, отрываясь от бутылки.
Незнакомцы удивленно переглянулись, и девушка пояснила:
– Это Аризона, – голос ее был слабым.
– Не понял, – Ник приоткрыл рот, уставившись на нее и переспросил. – Аризона?
– Да, – подтвердила девушка.
– То есть, мы… – Ник покосился на мужчину и, переходя с испанского языка на английский, протянул запинаясь. – В… США?
– Да, – кивнул тот.
Никита в сердцах резко хлопнул себя ладонями по бедрам:
– Нам только этого геморра не хватало!
– Такие номера, – Рико кивнул в сторону джипа, – вешают на машины, арендованные в Мексике.
– Мы путешествуем, – подтвердил я. – По… Мексике.
– Заблудились во время песчаной бури? – в интонациях его все еще сквозило недоверие.
Я бросил взгляд на джип. Мощная, красивая прежде машина, теперь была раздолбана так, что более походила на искореженную колымагу. Вдоль боковых дверей ее отчетливо виднелись пулевые отверстия. Отягощенный другими проблемами, я до сих пор не обращал на них внимания. Да и бурые пятна на нашей одежде опытному человеку могли сказать о многом. Не удивительно, что Рико с такой опаской воспринял наше появление.
– В Эль-Пайсаносе на нас напали хулиганы, – пояснил я, не вдаваясь в подробности. – Мы были вынуждены ретироваться, а потом попали в песчаную бурю и заблудились. Вот и вся история. А вы?
– Сью, – он указал на девушку. – Не рассчитала своих сил. А я случайно наткнулся на нее в пустыне.
– Ну, ты то, судя по всему, – я постарался спросить его об этом как можно корректнее, – тоже ехал из Мексики?
– Нет, я индеец… апачи.
– Я сперва принял тебя за мексиканца, – пояснил я, но Ник тут же влез в разговор, перебивая меня:
– А я сперва вас за вампиров принял.
Девушка удивленно посмотрела на него, а затем, бросив взгляд на свои перепачканные спекшейся кровью руки, слегка усмехнулась потрескавшимися губами:
– У Рико была лошадь. Нам пришлось ее съесть.
– Сырую? – Никита передернул плечами.
– Дров здесь не найти, – Сью с отвращением поморщилась, вспоминая, как пила кровь животного, но решила об этом умолчать, переводя разговор на другую тему. – У вас странный акцент, и язык, на котором вы говорили, мне не знаком. Вы откуда?
– Русские мы, – Ник бросил сигарету в песок и наступил на нее каблуком.
Девушка закусила губу, а индеец бросил хмурый взгляд на прошитую пулями машину. И без слов было понятно, о чем он думает. Моей фразы хватило, чтобы для него все окончательно стало ясно. Нападавшие были слишком хорошо вооружены для обычных хулиганов, а мы слишком легко отделались для обычных туристов. Он был обычным американцем, много раз слышавшим об «ужасной и коварной русской мафии». Теперь его глаза буравили нас насквозь, изучая. Как бы невзначай он сделал шаг к нам, заслоняя собой девушку. Сомнений не было – в случае малейшей опасности индеец ринется в бой не задумываясь.
– Здесь тоже не любят русских? – я усмехнулся, прямо давая понять, что его приготовления не остались незамеченными.
Индеец не ответил. Он стоял, продолжая молча разглядывать нас. Ник, почувствовав перемены, начал нервно доставать из пачки новую сигарету, но она выскользнула из его пальцев и упала на песок.
– Табак сушит рот, – индеец взглядом проследил за летящей сигаретой. – Будешь хотеть пить еще больше.
– У нас еще две литровые бутылки, – ответил я, после чего жестко и настойчиво повторил свой вопрос, желая все же услышать его ответ: – Здесь тоже не любят русских?
Рико напряженно молчал, а Сью испуганно поглядывала то на него, то на нас. Все мы четверо прекрасно сознавали, что теперь полностью зависим друг от друга – у нас с Ником была машина и, самое главное, вода, а апач, судя по всему, знал, как выбраться из этой проклятущей пустыни.
– Вы не похожи на простых горе-путешественников, – ответил наконец Рико, медленно указав на расстрелянный джип.
– Насмотрелись дурацкого кино про русскую мафию, – Ник нервно сплюнул, – и теперь в каждом из нас видите ее представителей. Если бы мы были англичанами или французами, у вас бы даже вопросов таких не возникло…
– Ладно, – индеец махнул рукой, останавливая его. – Это не наше дело.
Никита тяжело вздохнул и замолчал. Нахмурившись, он полез за новой сигаретой, закурил, а я спросил индейца:
– Ты знаешь, как отсюда выбраться?
– До границы с Мексикой отсюда миль двадцать пять, – сказал Рико, не отрывая от нас внимательного взгляда, – а до ближайшего американского городка вдвое больше. – Он помолчал пару секунд, прищурившись глядя на меня, после чего добавил: – Я помогу вам выбраться отсюда, а вы поможете нам.
Глава 26
Три большие черные птицы, тяжело оторвавшись от земли, взмыли ввысь и медленно закружили в небе. Шериф Ван дер Вейк остановил пикап, сдвинул на шею платок, прикрывавший нос и рот, и устало откинулся на спинку сидения. Кондиционер сломался еще вчера, и теперь в салоне было жарко и душно, как в аду. Горячий ветерок, врывавшийся в открытые боковые окна при движении машины, не приносил облегчения, а поднимаемая колесами пыль заполоняла салон, отчего дышать можно было, только повязав платок на лицо так, чтобы он закрывал нос и рот. Пот градом струился по его телу, рубашка и джинсы намокли, и их впору уже было выжимать. Шериф оторвал пальцы от раскаленного на солнце руля и вытер липкие, мокрые ладони о влажную ткань джинсов.
Увидев издали темное пятно на земле, на котором сгрудились копошась три стервятника, он предположил худшее, но теперь можно было спокойно передохнуть пару минут… Поганая пустыня с ее чертовым пеклом. Ван дер Вейк прикрыл глаза и представил, как было бы хорошо сейчас голышом броситься в огромный сугроб и зарыться в нем с головой или, на худой конец, забраться в холодильник и плотно прикрыть за собой дверцу. Даже его вечно пыльный, душный городок, где он вот уже с десяток лет служил шерифом, казался ему теперь райским оазисом. Он предполагал, что поиски таинственного убийцы, жестоко расправившегося с индейским мальчиком, будут делом нелегким и, вполне вероятно, не принесут ничего, кроме мук душевных и физических. Но он и подумать не мог, что все окажется так тяжело. Едва солнце поднималось над горизонтом, его лучи накаляли крышу пикапа настолько, что на ней можно без проблем приготовить себе яичницу да поджарить пару ломтиков бекона. Только ночь приносила облегчение, и он останавливал машину, располагался на заднем сидении и забывался сном, не обращая внимания на все неудобства и постоянно затекавшие ноги. Конечно, лучше ехать ночью, а в дневное время прятаться от жарких солнечных лучей в выкопанной под машиной яме, но след столь плохо различим, что в свете фар его легко потерять.
Шериф многое повидал на своем веку. По долгу службы, не считая бытовых конфликтов с проломленными черепами, ему приходилось сталкиваться и с избитыми до полусмерти бродягами, чьи лица превращались в кровавое месиво без признаков человеческого обличия, и с расчлененными трупами нечистых на руку бизнесменов. Несколько раз он побывал в перестрелках, где жизнь его висела на волоске, носил на своем теле следы от ножа одурманенного зельем наркомана… Но ему всегда удавалось сохранять спокойствие, некую хладнокровную отчужденность, не испытывая ненависти к преступившим закон… Отвращение – да, может быть, – но не ненависть. «Кто-то должен выполнять эту работу», – говорил он жене каждый раз, когда она, заламывая в слезах руки, заводила разговор о том, что неплохо бы ему подыскать другую, менее опасную работу. И каждый раз, в ответ на его слова, жена указывала ему на сына, говоря, что мальчику нужен отец, и если его, Питера Ван дер Вейка, убьют, мальчик будет расти без твердой отцовской руки, и ей одной будет сложно управиться с ним, когда он достигнет столь непростого переходного возраста. «Он может связаться с какой-нибудь бандой, – причитала жена, – или стать наркоманом». Она принималась перечислять всевозможные неприятности, которые обязательно постигнут их маленького Дэнни, если Питера вдруг убьют. А маленький Дэнни, играющий в своей комнате, слыша надрывающийся голос матери, заходил в гостиную, смотрел на нее внимательно и беззаботно большими голубыми глазами, а затем говорил успокаивающе: «Мама, не волнуйся, когда я вырасту, я стану полицейским, как папа». Каждый раз, когда малыш слышал, как она выговаривала отцу, он произносил именно эту фразу. Малыш произносил ее настолько по-детски торжественно и гордо, что оба они – и Питер, и его жена, – не могли сдержать улыбки. Жена украдкой смахивала слезу, прижимала сына к себе, гладила его по голове и шептала ему: «Какие же вы у меня, Ван дер Вейки, упрямые. Что ты, малыш, что твой папа».
Может быть, именно из-за него, из-за Дэнни, Питер на этот раз потерял хладнокровие. Смерть Сэмуэла Кончо – тринадцатилетнего индейского паренька, которого за ум и прилежность любили в округе все от мала до велика, шокировала Ван дер Вейка настолько, что он потерял покой. К расследованию этого жестокого, неоправданного убийства он не смог отнестись как к работе. Он не мог оставить его «висяком» и спать спокойно. «Так не должно быть, – твердил он себе, выкуривая одну сигарету за другой: – Не может этот человеко-зверь ходить по Земле, совершив такое. Не место таким на Земле». Жажда мести смешивалась в его душе с болью, обидой, непостижимостью произошедшей дикости, и теперь для него стало делом чести найти негодяя.
В день убийства Ван дер Вейк пытался по следу, оставленному машиной преступника, догнать его, но, покрутившись по бездорожью, мерзавец выехал на асфальтированную трассу, где след его был потерян и дальнейшее преследование оказалось бессмысленным. Шериф поднял на ноги полицию всего штата, предоставив описание особенностей рисунка протектора шин.
Первый день результатов не дал, но к вечеру второго дня похожие следы обнаружили в двадцати милях от границы с Мексикой – преступник старательно обогнул городок Аквенто и заночевал в узком каньоне, где вероятность столкнуться с невольными свидетелями была чрезвычайно мала.
Оставив все дела на помощника, Ван дер Вейк помчался туда. Были задействованы все службы, но обнаружить никого не удалось, а след снова оказался потерян. И хотя Питера убеждали, что сделано все что можно, что преступник давно уже скрылся в Мексике, шериф не желал сдаваться. Он сам объезжал окрестности – дикие, пустынные земли, где обычному человеку незачем появляться – в надежде найти хоть какую-нибудь зацепку, способную вывести его на преступника. И он нашел ее… Он нашел следы двух человек – мужчины и женщины. Мужчина вел в поводу лошадь, у которой на правом переднем копыте была немного сбита подкова. Он знал эти следы – это были следы жеребца Рико Кончо. И следы обуви мужчины он узнал сразу – рифленая подошва с надписью «Brevet» – в этой обуви обычно ходил Рико. Кем была женщина, Питер не знал, но, судя по оставленным ею следам, она сильно истощена. Женщина часто опускалась на песок, чтобы отдохнуть. Отпечатки ее следов были неравномерными, расстояние между ними разным, а от мысков тянулись вперед длинные полосы – женщина шла пошатываясь, подволакивая заплетающиеся ноги.
И шериф принял единственно верное в сложившейся ситуации решение – Рико, как и он сам, искал убийцу своего брата. Возможно, индейцу известно что-то, чего не знает он, Ван дер Вейк. Рико не остановится, даже если на поиски уйдет вся оставшаяся жизнь. Но, зная индейца, шериф не сомневался – апач найдет своего врага гораздо раньше. И Ван дер Вейк поехал следом за ним…
Он раскрыл глаза, устало вытер тыльной стороной ладони взмокший лоб и распахнул дверцу пикапа. Кряхтя, он вылез наружу и медленно подошел к трупу лошади. Вспугнутые стервятники продолжали кружить над ним, надеясь, что человек вскоре уберется вон, дав им возможность вернуться к пиршеству. Стервятники и солнце уже сделали свое дело – труп разлагался, источая вокруг отвратительный запах. Прикрывая нос ладонью, Ван дер Вейк присел возле лошади на корточки и осмотрел ее – надрез на шее и вскрытое ножом брюхо о многом сказали ему.
– Да, – шериф поднялся, глядя в сторону видневшихся вдали скал, куда вели следы, – кажется, дела ваши совсем плохи.
* * *
До ближайшего американского городка, по словам Рико, было миль пятьдесят, то есть около восьмидесяти километров. По такой пересеченной местности на это уйдет часов шесть, да и то, если на пути не встретится серьезных препятствий. Если же придется объезжать скалы, лощины и прочие преграды, могут уйти и целые сутки.
До Мексики было ближе, но мы с Ником разумно предположили, что лучше нам пока там не показываться. Мы решили добраться до американского городка, где Ромео не сможет нас достать. Конечно, нелегальное пересечение границы едва ли сойдет нам с рук, но, по крайней мере, нас за это не убьют. Оттуда мы намеревались связаться с Камилой, чтобы она для решения нашей проблемы задействовала мексиканские спецслужбы. Лучшего выхода мы придумать не могли. Естественно, в наши планы не входило идти в полицейский участок сдаваться, и мы с радостью бы избежали этого. Но нас не покидало опасение, что кто-нибудь из парочки, ехавшей в нашей машине на заднем сидении, может заложить нас копам как пособников русской мафии, явно не поделивших что-то с мафией мексиканской.
Мы ехали молча. Напряжение, возникшее между нами и американцами, так и не спало. Девушка дремала, уткнувшись в плечо индейцу, а он… я затылком ощущал исходившую от него угрозу. Иногда я поглядывал в зеркало заднего вида – апач казался спокойным и расслабленным, даже, пожалуй, безмятежным, но глаза выдавали его – цепкие, проницательные, жесткие. Он не доверял нам, это было ясно с самого начала. Случись ему заподозрить какую-нибудь каверзу с нашей стороны, действовать он будет решительно.
Я попытался поставить себя на его место: двое мужчин появляются в безлюдной местности, где обычному человеку делать нечего – это скорее место для человека, имеющего проблемы с законом, которому есть что скрывать. Да, человек может сбиться с пути, как это произошло с ним, Рико, самим и его подругой. Хотя, сказать по правде, мне их история казалась не менее притянутой за уши, чем наша. Но человек, сбившийся с пути на изрешеченном пулями джипе! Тут любой призадумается, чего же ожидать от такого знакомства? А если из заблудившегося в безлюдной местности раздолбанного пулями джипа вылезают к тому же две помятые русские рожи в покрытой бурыми пятнами одежде – ну, тут уж для любого самого несмышленого американца ситуация ясна, как день божий – конечно же, это злобная русская мафия! А раз так – надо держать ухо востро…
Джип медленно ехал вдоль горной гряды, сотрясаясь на многочисленных кочках и россыпях больших и малых камней. Прошло не более часа, когда из-под капота неожиданно повалили клубы пара.
– Тьфу! – Ник мотнул головой, нажал на тормоз и заглушил мотор.
– Что случилось? – Рико просунул голову между сидениями.
– Закипела, – Никита развел руки и устало откинулся на сидение. – Придется теперь сидеть и ждать, пока мотор не остынет.
– На таком солнце он только ночью остынет, – индеец осмотрелся. – Расположимся поближе к скалам. Там можно найти тень.
Ник выбрался из машины и, чертыхаясь, открыл капот. Клубы пара окутали его, скрыв на мгновение из виду:
– Может, залить оставшейся водой? – услышали мы его голос.
– Нет, – Рико решительно покачал головой и распахнул дверцу, вылезая из джипа. – Нельзя воду тратить, – он встал возле Ника и взглянул на дымящийся мотор. – А двух литров все равно мало будет.
– Да вижу, – Ник тяжело вздохнул, ладонью вытирая с лица капельки пота.
– Мы ничего сейчас не сможем поделать, – индеец еще пару секунд с сожалением разглядывал исходивший из-под капота пар, а затем махнул рукой нам со Сью, приглашая выйти наружу. – Придется просидеть здесь до ночи. Пойдемте к скалам, там поищем тень.
Скалистая гряда была почти отвесной, но невысокой – метра четыре вверх, не больше. Из-за извечной жары порода местами потрескалась и зияла расщелинами. Рико указал на большой выступ, нависавший метрах в полутора над землей, в тени которого с трудом, но все же могли уместиться несколько сбившихся в кучку взрослых людей.
Из багажника мы вытащили большую сумку и упакованную в чехол палаточную покрышку. Рико, увидев палатку, удовлетворенно кивнул, но посоветовал не брать весь комплект прилагаемых к ней металлических колышков, ограничившись лишь парой штук:
– В палатке будет слишком душно, – сказал он, беря в руки лежавший в багажнике моток веревки. – Сделаем навес.
С помощью накинутой на выступ веревки и вбитых в землю колышков индеец закрепил палаточную покрышку так, что получился навес, хорошо защищавший нас от солнца, оставляя при этом доступ воздуху. Расстегнув сумку, я вытащил купленные в Санта-Ане одеяла и расстелил под навесом, чтобы было удобнее лежать, а Никита принес бутылку воды и остатки печенья. Некоторое время мы молча сидели, грызя печенье и запивая его маленькими глотками горячей минералки.
– У вас бензин почти на нуле, – сказал Рико, нарушая затянувшуюся паузу.
– Я знаю, – ответил Ник и пожал плечами. – А что я могу поделать?
– Ничего, – подтвердил Рико. – Какое-то расстояние нам, видимо, придется пройти пешком, поэтому лучше не расходовать всю воду сразу.
Индеец был прав. Снова наступило тягостное молчание, но на этот раз каждый из нас уже старался прикасаться к воде как можно реже. Пить хотелось всем, но если мы – мужчины – еще могли потерпеть, то на Сью было жалко смотреть. Уставшая, вся какая-то всклокоченная, она напоминала сейчас маленького, запуганного котенка. Девушка сидела, плотно обхватив руками колени, водрузив на них подбородок. Она неотрывно смотрела вниз себе под ноги и старательно делала вид, что переносит отсутствие воды не хуже нас, но глаза ее то и дело скользили по отставленной бутылке. Первым не выдержал Ник. Он протянул руку, взял бутылку и поставил ее перед девушкой:
– Допивай.
– Нет, нет, – не глядя на него, покачала головой Сью. – Я… не хочу.
– Допивай, – настойчиво потребовал Никита.
Девушка подняла глаза, вопросительно посмотрела на меня – я подбадривающе кивнул, перевела взгляд на Рико – индеец слегка улыбался, с интересом наблюдая за ее смущением.
– Спасибо, – Сью с благодарностью оглядела нас, выпила половину остававшейся воды, после чего отставила бутылку.
Девушка выглядела уже несколько лучше, чем в нашу первую встречу, но кожа на ее лице и руках все еще оставалась воспаленной. Я порылся в сумке, вытащил из нее крем и протянул Сью:
– Ты вотри его в кожу, легче будет.
– Спасибо, – она благодарно кивнула и, нанеся крем на руки и лицо, добавила: – Да, теперь действительно много лучше.
Ник радостно заулыбался и, понимая, что представился повод снять царившее между нами напряжение, спросил ее:
– Как тебя занесло сюда? Любишь путешествовать?
– Я историк, – пояснила Сью, потянувшись за печеньем, – а нас, историков, куда только ни заносит.
– О! – воскликнул Никита, оживившись, и по загоревшимся глазам его я сразу понял, что сейчас он уцепится за возможность сократить район наших поисков. – Тогда ты знаешь, наверное, где жило племя айюмов?
Сью поперхнулась печеньем, отложила его в сторону и, слегка наклонив голову вбок, переспросила:
– Айюмов? – выражение ее глаз изменилось, в них появилось настороженность.
– Да, да, – кивнул Ник, не заметив произошедших с ней перемен. – Именно айюмов.
– Я не знаю, – теперь она говорила медленно, растягивая слова. – А где вы слышали об айюмах?
– Читали, – ответил Ник простодушно.
– Насколько я знаю, никаких сведений о них нет, – теперь Сью смотрела на Никиту как-то странно, изучающе, – и единственным, кто упоминал это племя, был Франсиско де Мора.
– Ну, может быть, его и читали, – неуверенно ответил Ник.
– Но его письмо не публиковалось в современных книгах.
– Да? – слова Сью поставили Ника в тупик.
– А что вам известно об этом племени? – спросила Сью, и теперь даже Рико с любопытством молчаливо поглядывал то на нее, то на Никиту, стараясь понять, что так насторожило девушку.
– Что представители его были крайне жестокими и воинственными, – вставил я, давая Никите собраться с мыслями.
– А о Хуаресе?
– Это кто? – Ник удивленно приподнял брови. Теперь уже и он не мог не заметить, что и девушка, и апач смотрят на него с плохо скрываемой подозрительностью.
– Де Мора был в составе отряда Хуареса, – пояснила Сью, – на который напали айюмы.
– Нет, об этом мы ничего не слышали, – Ник уже сам был не рад, что завел этот разговор. – А что за отряд?
– Обычный отряд конкистадоров, сопровождавший священников-миссионеров, – солгала Сью.
Чем было вызвано снова возникшее между нами напряжение, я не знал, но, памятуя о многочисленных странностях, происходивших в последнее время, решил, что разговор пора переводить в другое русло. Меня бы уже не удивило, если бы оказалось, что и эта девушка, и сопровождавший ее индеец тоже оказались бы связаны с Ромео, как бандиты, напавшие на нас в Эль-Пайсаносе.
Мы благополучно закончили с айюмами и переключились на другие индейские племена, но дальнейший разговор походил на некий сумбур никого не интересующих вопросов-ответов. И без слов было ясно, что история с айюмами подорвала понемногу нарождавшееся между нами доверие и вызвала напряжение с обеих сторон. Когда стало темнеть, все мы сошлись на мнении, что перед тем как продолжить путь, стоит немного поспать.
Поскольку возникшее было между нами доверие вновь улетучилось, мы с Ником решили припрятать ключи от машины, что нами и было сделано. Мы опасались, что наши новые американские друзья вполне могут по-тихому угнать джип, оставив нас куковать в пустыне. А потому, договорились с Ником спать попеременно, чтобы быть начеку на случай непредвиденных обстоятельств. Первым выпало дежурить мне. Устроившись поудобнее, я некоторое время смотрел на ночное небо, усеянное многочисленными звездами. Только сейчас, расслабившись, я ощутил, насколько измотан. Прикрыл на мгновение глаза…








