Текст книги "Холопка"
Автор книги: Юрий Красавин
Жанр:
Повесть
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)
– Запомните на будущее, господин дворянин: коли вы – «светлость», то я – «величество». Только так, и не иначе.
Пожалуй, это было произнесено неплохо, потому что Раиска была в эту минуту очень серьезна.
– Ты – холопка, – сказал он убеждающе. – Говоришь грубости, не умеешь разговаривать со старшими, действуешь прямолинейно, неискусно. А вот словом «старичок» ты меня достала. Да будет тебе известно, что мне всего сорок два года – возраст почти юношеский. Это во-первых. А во-вторых, я должен тебя предупредить, что меня почему-то любят женщины. Это прямо-таки несчастье какое-то: стоит мне улыбнуться любой из них, и она сразу тает. Хотелось бы, чтоб вы, барышни, были более стойкими, иначе просто неинтересно.
– А вы от скромности не умрете, – заметила Раиска, глядя на него уже с неприязнью.
– Осторожно: я сейчас улыбнусь, – предостерег он каким-то особенным голосом.
И улыбнулся всем лицом сразу – губами, щеками, лбом… Но самое главное произошло в его глазах: ласковый свет полыхнул в них, подобно зарнице, и Раиска почувствовала, как теплой волной окатило ее всю, и в смущении отступила. А сделав шаг назад, потупилась на мгновение и опять посмотрела на него, желая видеть его улыбку снова.
– Приходи ко мне сегодня вечером, – сказал он, понизив голос. – Когда стемнеет… или чуть-чуть пораньше, в сумерках.
– Куда? – спросила она непроизвольно, повинуясь отнюдь не своему разуму, а его воле.
– Ко мне, – он понизил голос до шепота. – Я буду ждать.
– Ладно, – сказала она тоже шепотом. – Хорошо.
– Чего ж хорошего? – спросил он уже погромче, после паузы. – Подумай сама: потрепанный жизнью и подержанный другими женщинами мужчина, уже в немалых годках – пятый десяток пошел! – приглашает тебя прийти к нему в лес… не когда-нибудь, а под вечер, когда стемнеет… и ты соглашаешься.
Раиска ошеломленно молчала; потом повернулась и пошла к деревне, сначала медленными шагами, потом быстрее.
– Разве это не холопство? – спросил он ей вслед.
Нет, она не очень-то и негодовала на него. Она не чувствовала себя униженной или оскорбленной. Разве не справедливо он сейчас поступил? Разве не правду он сказал? Она так легко покорилась, а это и есть холопство. С его же стороны все было честно и благородно.
Раиска осознала теперь, что он каким-то образом обрел власть над нею. Она покорилась этой власти, и вот что примечательно: рада была этому! А откуда эта власть? Уж не оттого ли, что когда-то его предки владели ее предками, крепостными крестьянами?..
С этим надо было непременно разобраться.
11
Следующим днем был четверг, но Раиска не поехала в город, сказавшись больной. Мать отправилась вместо нее на рынок. Так бывало и раньше.
Едва только мать за порог, Раиска тотчас стала собираться… в Яменник. Зачем, сама не знала. Вырядилась в новое платье… Только в таком платье и лазить по чащам в Яменнике! Но она должна быть сегодня как можно наряднее!
Что за чувство ею владело? Не шла – летела на крыльях. Ветерком ее несло, словно пушинку.
На этот раз она даже заблудилась и некоторое время плутала по лесочку, прежде чем выбралась на едва заметную тропку. Это была не та, по которой она пробиралась несколько дней назад, и вывела ее не туда, куда хотелось, – к ручью, который она услышала, еще не видя его самого.
Ручей тут растекался довольно широко. Дно его было ровным, усыпанным мелкими разноцветными камешками. Вода стлалась тонким слоем и была совершенно прозрачна. А камешки лежали отнюдь не в беспорядке – их выложили таким образом, что угадывался… чей-то лик. Раиска не сразу, но увидела его: он был выложен не ясно, а… угадывался! Причем не с любой стороны, а, пожалуй, только с одного бережка, с одного места. Отсюда более или менее ясно можно было видеть и волосы, обрамлявшие лицо, и глаза, и брови, и нос, и губы… То был женский портрет! По наклону головы, по высверкам в глазах, по складке губ можно было поймать очень печальное выражение на лице этом.
Но стоило Раиске отступить в сторону несколько шагов, как изображение исчезло.
«Мне почудилось», – подумала она, но, вернувшись на прежнее место, опять увидела: да, лицо женщины, очень красивой и очень печальной – оно опять проглянуло сквозь движущийся слой воды. Движение воды придавало лицу живой, несколько изменчивый вид.
По берегу трава была притоптана, тут и там лежали малыми кучками разноцветные камешки. Значит… а то и значит, что изображение возникло не само собой, да и не могло так-то возникнуть! Кто-то искусным образом выложил камешки, верно сориентировав грани их, – получился мозаичный портрет. И этот «кто-то» был, конечно же… ясно, кто.
Арсений Петрович Сутолмин выкладывал мозаику.
«Так он художник!» – осенило Раиску. – Вот почему он такой странный. Все художники маленько с придурью, с прибабахом, с «тараканом»… Муравлик однажды весь вечер толковал ей о том, что художники, писатели, артисты – все с «тараканом», что именно потому они и талантливы: одаряя одним, природа уравновешивает это, обделяя другим. Вот ей, Раиске, ни за что не выложить камешками портрет, ей это даже в голову не приходило, а помещик Сутолмин, столбовой дворянин – выложил… Впрочем, все, что он говорил про свое дворянское происхождение, – вранье. Может быть, он сам верит, что это правда, но это вранье. Насочинял скуки ради… Может быть, хотел произвести впечатление на нее, Раиску. Хотел понравиться.
«Да и Бог с ним! Чем бы дитя ни тешилось… Гораздо важнее другое… Кто эта женщина? И почему она так печальна?»
Возле ручья с изображением женского лика Раиска просидела довольно долго. Потом выбралась из Яменника тем же путем, что и пришла. Постояла на опушке, глядя на свою деревню, поразмышляла: «Если его нет возле пруда, то он ушел куда-то далеко, не скоро вернется, и у меня есть время…»
Она повернула опять вглубь лесочка.
12
На этот раз сразу вышла к тому месту, где стояла палатка. Остановилась тут, прислушиваясь к звукам. Вокруг было этак словно бы сонно. Дрозды перекликались. Жаворонок пел над ближним полем.
Всё занятно было тут Раиске. Желтая бабочка пролетела, словно бы кувыркаясь в воздухе. На осоке пруда поблескивали слюдяными крылышками стрекозы. Ветер, набегая волнами, играл листвой ближних осинок. А в пруду, в маленьком заливчике, лягушка старательно терла одна о другую мокрые резиновые калоши.
«Небось, и вечерами, и утрами ему квакает… – подумала Раиска. – А он слушает… Наверно, это ему в удовольствие».
Медленным взглядом обводила она это обжитое место, дивясь тому, что во всем тут видна была аккуратность. Ни обрывков бумаги, ни какого-то иного мусора. Нет обломанных веток, выброшенной из пруда тины… Человек, живший тут, даже траву старался поменьше топтать.
«А хорошо тут! – решила Раиска. – Я б тоже так-то пожила».
Осторожно ступая, чтоб не оставить следов, обошла она палатку вокруг. Замирало сердце: а ну как сейчас вылезет этот Арсений Петрович из своего полотняного домика да и спросит:
– А чего тебе тут надо? Как ты смеешь сюда заходить, холопка?
У нее было такое ощущение, словно она пришла в чужое жилье незваная и воровато оглядывает чужое добро. Она решила заглянуть в палатку. И заглянула: там было много мягких вещей – то ли одеяла, то ли подушки… матрац надувной, на матраце том радиоприемник… и даже телевизор, величиной с хлебную буханку.
Раиска со смущением отступила: смелость ее принимала уж слишком предосудительный характер.
А вид от палатки, как отметила она, – словно с веранды барского дома. И на пруд, и на берег за прудом, где недавно выплясывала девка в сарафане… холопка. Она купалась в чем мать родила… и вся эта сцена – как на ладони отсюда.
«Ну и что особенного! – стала она оправдывать себя. – Подумаешь! И на пляже люди раздеваются… А чем тут не пляж?»
Вот мостки, с которых он умывается; сделаны неумело, неосновательно, зато незаметны и не нарушают диких зарослей пруда – тут и осока, и тростник мелкий, и белые кувшинки.
Вот висит на сучке дерева его куртка-ветровка, а под елкой стоят его белые сандалии.
Вот в осоке у воды чисто вымытые кастрюли, миски, сковородка; над ними сушится на ветерке полотенце «кухонное».
«Ишь, порядок везде, – отметила Раиска, – как у хозяйственной женщины. Уж не ухаживают ли за ним?»
Мысль эта немного насторожила ее: может, он не один тут живет, а с женщиной? Но тогда кое-какие вещи женские вещи тут были бы…
«Халат, глядишь, висел бы или тапочки да туфли стояли под кустом рядом с его сандалиями, – размышляла Раиска. – А что, если к нему кто-то приходит… например, из другой деревни?»
Она тотчас отогнала эту мысль: некому сюда приходить! Да и кто о нем знает? Вот только она, Раиска, да еще мать. Но ведь мать не пойдет сюда!
«А если… Нет-нет! Не была».
Она села в креслице, в котором когда-то сидел сам хозяин. Опять вспомнила о той женщине на портрете: кто такая? И почему так печальна? И не из-за нее ли, в самом деле, он забился в этот лесок, как раненый зверь в нору?
«Пустынник… Отшельник».
Она поймала себя на том, что думает об Арсении Петровиче как-то очень уж хорошо, прямо-таки с нежностью.
«Уж не влюбилась ли я?.. Может, это и есть любовь, о которой в книжках-то пишут? Может, она именно в том, что думаешь о человеке с такой радостью? И не только думаешь, но и хочешь сделать ему что-нибудь хорошее».
Ей хорошо было сидеть тут. Прежний Яменник отнюдь не казался страшным или чужим. Напротив, было тихо и покойно, по-домашнему уютно… Птицы щебетали. Ветерок ласкал. Лягушка еще старательнее терла свои калоши одна о другую.
13
«Я поступала плохо, – раскаянно сказала она себе. – Я неправильно поступала! И вчера, и позавчера, и раньше. Нехорошо себя вела. И то, что с самой первой встречи обращалась к нему так развязно, на „ты“… И все эти мои дурацкие вопросы, вроде „Кто такой?“, „Что тебе тут надо?“ Зачем я так его… Конечно, он сразу решил, что я взбалмошная, дерзкая, грубая девка… именно холопка. Он не ошибся».
Она вспомнила все с самого начала: и как впервые увидела идущим по полю, а гроза его настигала, а в ней было злорадное чувство: скорей, дождик, скорей!.. И как явилась к нему сюда, на этот пруд, и стала задавать дерзкие вопросы… И как разделась перед ним донага…
«Что он обо мне теперь думает? Какой меня представляет? Вот интересно бы знать… А что хорошего может он обо мне подумать?»
Помучив себя раскаянием, решила все наоборот:
«Да ничего плохого я не сделала! Напротив, он очень заинтересован мной. Он у меня в руках, я еще с ним поиграю, как кошка с мышью. А то ишь какие речи! „Понадобишься – позову…“, „Велю выпороть на конюшне…“ Ты мне за это дорого заплатишь, помещичий отпрыск, крепостник! У нас, у холопок, собственная гордость, на буржуев смотрим свысока».
Она развеселилась. Но вспомнила о той печальной женщине на портрете в ручье и тоже опечалилась. «Что за особа? Почему он ее изобразил? Ведь не один день, небось, трудился! Наверно, любит… а коли так, то больше никого никогда не полюбит».
Довольно долго она сидела, размышляя. Но вот тревожно застрекотала сорока, и другая тоже. Раиска вскочила и поспешно покинула столь понравившееся ей место.
Домой она возвращалась не то, чтобы крадучись, но с соблюдением предосторожностей. Ей очень не хотелось, чтоб кто-нибудь ее видел идущей от Яменника.
Уже подходя к деревне своей, оглянулась назад и увидела: по старой дороге от деревни Дятлово пробирается автомашина. Именно пробирается, потому что дорога непроезжая, не разгонишься лихо. Автомашина свернула чуть в сторону и остановилась, из нее вышла… Раискина мать.
«Вот это да!» – ахнула Раиска.
Мать о чем-то разговаривала с человеком, сидевшим за рулем, после чего отправилась в свою деревню, автомашина же – иномарка! – стала пробираться в сторону Яменника.
Все это поразило Раиску… Кто-то еще хочет поселиться в лесочке? Или гости едут к «помещику»! Или это сам он сидел за рулем? Да, конечно, он сам! Как она, Раиска, ранее не догадалась, что не пешком же он добрался из города до Яменника! У него столько вещей – на своем горбу не принесешь. Небось, где-то на опушке леса прячет машину, а когда надо, ездит в город за продуктами. То-то у него пиво в бутылках! Небось, свежее…
Раиска, хмурясь, стала высчитывать, могла ли ее мать заранее договориться с Арсением Петровичем о поездке в город. То, что этот Арсений Петрович и мать оказались вместе – это случайность? Или все-таки сговор у них?
Нет, не могло быть сговора. Мать все время на виду… никуда не уходила от дома.
14
Вернулась домой Раиска – и мать следом, как ни в чем ни бывало. Впрочем, была очень оживлена, то и дело чему-то улыбалась.
– Ты на рынок стала ездить на автомашине? – не вытерпев, осведомилась Раиска с самым безразличным видом.
– Увидела! – мать всплеснула руками. – Углядела! А я думала, ты тут делом занята.
– Этак о вас не только я, а вся деревня скоро будет говорить, – сказала Раиска.
– Ну уж, – мать даже зарделась, как от похвалы.
– Что ж он тебя до самого дому не подвез, кавалер этот? По соображениям конспирации?
– А ручей там… Мосточек-то провалился еще в прошлом году, да и вообще той дорогой никто теперь не ездит. Уж мы от Дятлова не ехали – ползли, еле-еле.
Стали собирать на стол. За обедом мать оживленно рассказывала:
– Стою за прилавком, торгую, а он и подходит… Арсений Петрович. Веселый такой! Стал мой товар расхваливать. Тотчас ко мне покупатели выстроились в очередь, я и расторговалась мигом. Предложил подвезти меня… Как было отказаться!
– Ну, и о чем вы с ним толковали дорогой? – вроде бы, равнодушно спросила Раиска.
– Да тут пути-то всего десять минут! Когда толковать? Шоколадными конфетами угощал…
Мать была явно огорчена тем обстоятельством, что слишком быстро доехали. Однако что-то у них было говорено и на сердечную тему, так заподозрила Раиска.
– В гости к себе не приглашал?
– Это в Яменник-то? – мать засмеялась. – Нет. Чего не было, того не было.
И она заговорила о другом. Но о другом Раиске говорить не хотелось. Когда убирали посуду со стола, сказала этак глубокомысленно:
– И что такое: на невест сутолминских большой спрос на рынке? Не успеешь встать за прилавок – уж жених-покупатель тут как тут. То ли товар хорош, то ли цена дешева. А?
– Раиска, постыдися, – укорила мать, но не очень строго. – Ты о ком так говоришь-то? Я тебе не подруга, имей уважение к матери.
– Дак вот я встала – тотчас меня, девку красную, углядел парень… Ты постояла полчаса – и уж ухажер, да и с автомобилем иностранной марки! Вот я и интересуюсь, почему такой спрос на нас?
Тут мать замахнулась на нее полотенцем:
– А вот я тебе сейчас!
Сердито замахнулась.
– А что я такого сказала? – изобразила возмущение Раиска, хотя и вовсе не была возмущена. – Ты у меня еще молодая. Не я придумала: как наступит сорок пять, баба ягодка опять… Вот выдам-ка я тебя замуж!
– Ты, вроде бы, сама хотела, – напомнила мать.
– Да я уж подожду, – смиренно ответила дочь. – Потерплю, так и быть. Негоже дочери выходить замуж вперед матери.
– Какая язва! – подивилась мать и покачала головой.
Но не сердито она отозвалась. Ничего, легкий был у них разговор.
15
«Ишь, кто у меня соперница – мать родная! – думала Раиска. – Ведь обе хотим понравиться одному человеку, и я, и мама. Ну, что ж, на войне как на войне. Посмотрим, чья возьмет…»
Она решила: надо что-то предпринять. Чего сидеть и ждать у моря погоды! Городской рынок уже научил ее: только активная торговля ведет к успеху! Если будешь стоять, разиня рот, – ничего не продашь. Покупателя надо завлекать: шуткой, смехом, взглядом поманить… пообещать такое, чего и нет, и быть не может.
«Надо как-то встретиться… произвести на него более благоприятное впечатление. Хорошо бы встретить вроде бы нечаянно… и затеять разговор посерьезней».
Легко сказать: произвести благоприятное впечатление… интеллигентный разговор затеять… Слишком велика разница между ними.
«Как жаль, что нет Муравлика, – подумала Раиска. – Запропал в своем Ярославле… Порасспросить бы о чем-нибудь, а потом выложить господину Сутолмину, чтоб сразу наповал… Что он мне раньше-то рассказывал, Муравлик? Я, дура, слушала в пол-уха. Надо было запоминать».
Однажды он толковал про Микеланджело и про его взаимоотношения с властями… про Лоренцо Великолепного, правителя блистательной Флоренции… Нет, такого разговора ей не потянуть: мало знает про Микеланджело… Еще Муравлик недавно толковал об американской музыке… Про Бенджамина Бриттена и Роберта Гершвина. Или, может, он и не Роберт, этот самый Гершвин? Может, он Бенджамин? Тут легко попасть впросак. Кто-то из них сочинил «Простую симфонию», которая очень нравится Вите. Но вот кто именно?
«Этак брякнешь: а нравится ли вам „Простая симфония“ Бриттена? А дворянин Сутолмин в ответ: холопка, симфонию эту написал Гершвин… Ну, и угодишь в лужу».
Тогда, может быть, поговорить о литературе? Тема, доступная даже тупице, у которой в аттестате по литературе стоит тройка.
«Что вы можете сказать о стихах Винченцо Филикайя, уважаемый Арсений Петрович?»
«Ничего, кроме того, что никогда о нем не слыхивал».
«А я могу вам почитать его стихи наизусть».
«Не может быть… Это какой-то малоизвестный стихотворец. Если ты, холопка, знаешь наизусть малоизвестных, твоя образованность меня потрясает».
И прочитать ему: «Италия, Италия! О, ты, кому судьба наследием несчастным…» Нет, лучше немного переиначить, как переиначивал Муравлик:
Россия, Русь! О, ты,
Кому судьба наследием несчастным
Дар роковой вручила красоты!
О, если б не была ты так прекрасна,
Зато сильна, чтоб, менее любя,
На казнь не уводили бы тебя
От чар твоих трепещущие страстно!..
Раиска не запомнила бы этих стихов, но они в ее сознании каким-то образом обратились к ней самой: о, ты, кому судьба вручила дар роковой красоты!.. ах, если б не была ты так прекрасна!.. тогда б не трепетали перед тобой страстно.
А вдруг Сутолмин Арсений Петрович знает этого Винченцо, который к тому же еще и Филикайя? И скажет: там речь не о России, а об Италии! Тогда она его научит уму-разуму:
«Я вижу, вы в литературе не очень-то сведущи… Вы не знаете даже того, что всякое художественное произведение – это иносказание. То есть, один пишем, а два в уме. Говорится об Италии, верно, однако имеется в виду другое. Поднапрягите ваши мыслительные способности и прочитайте, что там, между строк. Любовь к родине, верно, однако и еще кое о чем…»
16
Не вытерпела, отправилась в Яменник, но не одна, а для отвода материных глаз вроде бы как Белку пошла попасти. А сама подгоняла корову, подгоняла – по канаве да к лесочку! А там легкий голубоватый дымок поднимался: хозяин на месте, хозяин дома.
Так оно и оказалось: Арсений Петрович, действительно, хлопотал возле костра, когда Раиска с коровой оказались в поле его зрения.
Нет, он не был раздосадован ее появлением, даже обрадовался:
– Ага, вот и парное молочко пришло своим ходом! Ну-ка, надои мне в этот котелок.
Между ними был опять пруд. И котелок над этим прудом описал дугу, шлепнулся как раз у ног Раиски.
– А обратно как? Тоже по воздуху?
– Можно пустить, как кораблик, по воде – не утонет.
Раиска засмеялась. После чего сказала, что корова не даст молока, если не угостить ее куском хлеба. Тогда горбушка черного проделала тот же путь, что и котелок. Раиска подозвала Белку, скормила ей хлебушек, присела доить и тотчас сообщила:
– Скоро в человеческом обществе произойдет мировая революция.
– Да ну! – удивился он. – Свят, свят, свят… избави нас, Господи.
– Напрасно вы так иронически… «Счастлив, кто посетил сей мир в его минуты роковые…» Имеется в виду: революция не общественно-политическая, не как наша Великая Октябрьская и не как Великая Французская, а в знаниях и в представлениях о мире, в зрелищах и развлечениях.
– Мы жаждем хлеба и зрелищ? – осведомился он.
– Мы жаждем знаний, – строго сказала Раиска. – Ныне мы стоим на пороге великого открытия: вот-вот изобретут такой прибор, который будет считывать генетическую память людей.
– Что это такое?
Он уже сидел в креслице своем и курил – дымок, как и в прошлый раз, плыл в сторону Раиски, ароматный такой дымок.
– У нас в генах память всех наших предков, – пояснила Раиска, – вплоть до тех, что жили еще в пещерах. То есть все, что они видели и слышали, что пережили, все это в закодированном виде на генетическом уровне передается из поколения в поколение, от отца к сыну, от деда к внуку, от прадедов к правнукам… Это есть и в вас, и во мне, но мы пока не можем воспользоваться, понимаете?
– Откуда тебе это известно, несчастная холопка? – грозно сказал он. – Кто внушил тебе эти глупые мысли?
– Читала в одной хорошей книге.
– Разве ты грамоте разумеешь?
– Я имею аттестат об окончании сельской школы-десятилетки. И меня приглашали поступить в университет, но я засомневалась, достоин ли этот университет такой чести… Сколько вам нужно молока?
– Чем больше, тем лучше.
– Много Белка не даст: ее недавно доили.
– Какое мне дело! Я хочу молока, а уж где его взять, твои проблемы. Договаривайся с коровой дипломатически.
Еще одна хлебная горбушка описала дугу над прудом.
– Так что же там насчет генетической памяти толкуют среди дворовых? Что об этом мыслят кучера, дворники, сторожа, прачки?
Теперь такие шутки уже не задевали самолюбия Раиски. Она продолжала:
– Мы увидим охоту на мамонтов глазами первобытного человека, услышим его рев, крики охотников… Посмотрим на убранство жилых пещер, на одежду сидящих у костра, их разговоры услышим… Увидим знаменитые сражения, просто бытовые драки или, наоборот, всякие празднества. Сожжение на костре колдуний и ведьм, битву при Ватерлоо или при Бородине… Кто что захочет посмотреть, то и посмотрит. В меру своей испорченности.
– Страсти какие, – заметил он негромко. – Хорошо, что не на ночь.
– Я вот думаю: можно будет найти среди ныне живущих тех людей, у кого предки встречались с царями, полководцами, героями… через посредство их генетической памяти увидим живыми и Александра Сергеевича на дуэли с негодяем Дантесом… и Стеньку Разина в челне… и Петра Великого, пирующего со шкиперами… Вы представляете?
– Продолжай, холопка, я тебя слушаю.
– Вот надевает человек на голову шапочку, от нее проводок к телевизору, и он видит на телеэкране, как на Сенатской площади выстраиваются декабристы… или идет по Невскому проспекту Гоголь…
– Мы не узнаем его, – решительно заявил Арсений Петрович. – Портретное сходство – понятие относительное. Вряд ли ты узнала бы меня, посмотрев на мой портрет.
– Там будет сцена, где к нему обратится кто-нибудь… Например, Жуковский: «Николай Васильевич, я только что перечитал вашего „Ревизора“…»
Тут она – впервые! – услышала от него похвалу в свой адрес:
– Браво! Ты не безнадежна, холопка. У тебя довольно живое воображение.
– Оно позволило мне очень живо увидеть ту женщину, чей портрет выложен мозаикой в ручье, – сказала Раиска.
На это он никак не отозвался. Она встала с котелком в руках: Белка отступила от нее и решительно удалялась.
– Так куда девать посудину с молоком, Арсений Петрович? Пустить по воде корабликом? Тогда нужен парус. Да и лягушки, как пираты, могут атаковать.
– Принеси, – сказал он тоном человека, который не сомневается, что его повеление будет выполнено. – Обойди кругом пруда.
И она обошла, принесла ему посудину с молоком.
– Я позволяю тебе сесть в это кресло, – сказал он, вставая.
Молоко он стал аккуратно переливать в большую бутылку с завинчивающейся крышечкой, объяснив, что потом опустит это в ручей – там водица родниковая, холодная.
– Так что там насчет Гоголя Николая Васильевича толкуют конюхи и ключницы? Чем взволнована моя дворня?
– Это будет именно революция, – продолжала Раиска, удобно расположившись в кресле. – Люди перестанут смотреть по телевизору глупые сериалы про Санта-Барбару и про «богатых, которые плачут». Зачем эти выдуманные события и герои, зачем придуманные страсти, когда можно видеть то, что было на самом деле! Перед правдивостью жизни померкнет любое кино.
– Ты меня озадачиваешь, холопка, – признался он.
И хоть он сказал это шутливо, она видела, что произвела-таки на него нужное ей впечатление. Она могла быть удовлетворена, но этого ей было мало! Он еще не в полной мере уразумел, с кем имеет дело. Он еще не в полной мере ее оценил!
– Тогда я вас раскрутила бы, – сказала Раиска мечтательно. – Помните, как у Пушкина? «Воспоминание безмолвно предо мной свой длинный развивает свиток». Всю вашу прошлую жизнь, как киноленту, я просмотрела бы… каким вас видели посторонние люди. Все ваши недостойные и бесчестные поступки, которые вы, наверняка, совершили…
– Я не много нагрешил, – отозвался он, отнюдь не сердясь. – Я вообще-то положительный. Ну, так… мелкие грешки. У кого их нет!
– У ангелов, – подсказала она.
– Разве что… А как называется та книга, из которой ты вычитала эти глупые, занятные идеи, и кто ее автор?
Раиска назвала ему и автора, и книгу обещала принести.
– Принеси, – сказал он. – Можешь прямо сейчас, а я пока попасу твою корову. Как ее по имени-отчеству?
– Она у нас молодая, можно просто по имени – Белка.
– Я присмотрю за нею. Она мне нравится.
– А как же ваше дворянское достоинство? – напомнила Раиска. – Разве оно не пострадает? Разве оно позволит вам быть у холопки в пастухах?
– Оно уже страдает от того, что я слушаю твои занятные бредни. Но ты разогнала мою тоску, благодарю.
17
Раиска за книгой не пошла. Подождет, не велик барин. Она была в ударе и свободно переходила от одной темы к другой. Рассказала ему и про ведическую цивилизацию, и про «Простую симфонию», и про Винченцо Филикайя, и стихи почитала…
Он не стал ее ни в чем уличать, но она не преминула просветить его и насчет иносказания во всяком истинно художественном произведении.
Беседа их шла вполне дружески, только в одном месте они запнулись.
– И все-таки, что за женщина изображена мозаикой на дне ручья? – спросила Раиска. – Это ваша жена?
– Ты поступаешь бестактно, – заметил он и нахмурился.
И вот, словно оттого, что он нахмурился, вдруг прогремел гром. Откуда взялась туча? Раиска встала, посмотрела на небо. Туча заходила как раз со стороны ее деревни.
– Ты не успеешь добежать до дому, – предостерег он.
– Успею! – беспечно отмахнулась Раиска, и опять села.
Он стал убирать под навес свои вещи: куртку, полотенце, обувь… тоже озабоченно оглядывался на небо.
– Я не сказала вам еще вот что, – продолжала Раиска. – Есть память и у природы… на молекулярном уровне. То есть, у воды, у травы, у этих листьев. Когда-нибудь люди научатся считывать и ее. Вот тогда всё, что происходило хоть бы здесь, в Яменнике, наши потомки могут просмотреть от начала до конца. Было ли здесь барское поместье, был ли сад, форель в ручье, конюшня с породистыми лошадьми. И даже то, что вот мы сидим и разговариваем, вы и я, тоже отражается в памяти этой воды в пруде. В листьях вот этой осинки и в иголках можжевельника… И как я доила для вас корову Белку, как вы швыряли котелок через пруд… Все наши поступки потом будут оценены нашими потомками и судимы ими по справедливости.
– Это ты тоже вычитала в той же книжке, несчастная холопка? – спросил он и опять оглянулся на приближающуюся тучу.
– Нет, в другой… Но того же автора.
– Ты меня заинтриговала. Иди сейчас же и принеси их мне.
– Я выполню ваше повеление только в том случае… – тут Раиска помолчала, не зная, как лучше выразиться, – в том только случае, если скажете, чей портрет вы камешками выложили в ручье.
Он сел на траву, спустив ноги к воде, ломал сухой прутик и кидал в воду. Лягушки громко перекликались от берега к берегу. Наступил тихий предгрозовой час.
– Почему так печальна эта женщина на портрете? – настойчиво спрашивала Раиска.
Он молчал.
– Это ваша жена? Отвечайте, когда вас спрашивают. Я не ради любопытства, мне это очень важно.
– Она умерла, – сказал он негромко. – Еще вопросы есть?
– Извините, – смутилась Раиска.
Опять гром прогремел. Она встала с кресла и посмотрела на небо. Уже несколько капель принесло ветром.
– Порядочные люди в таких случаях приглашают гостью в дом, – сказала Раиска в пространство.
– Нет, не приглашу, – отозвался хозяин. – Это неприлично: молодой девушке лезть в палатку к малознакомому мужчине… Нет, как хочешь, а это сверх всякой меры.
Раиска засмеялась, словно заранее знала его ответ.
– Побегу, – сказала она и побежала, скрылась за деревьями и кустами.
Порывом ветра взморщило поверхность пруда, затрепетала листва деревьев и кустов. Первые капли упали…
18
Порыв ветра с новой силой обрушился на Яменник откуда-то сверху, поднимая с воды широкие листья кувшинок. Листья эти хлопали по воде, белые бутоны стремительно передвигались туда и сюда. Тяжелые дождевые капли просыпались на полотно палатки. Хозяин ее сидел неподвижно, потом встал и укрылся в своем жилище.
Палаточка волновалась под ветром. По слюдяному оконцу уже потекли дождевые струйки.
– Ой! – послышалось совсем рядом.
И на берег пруда выскочила Раиска. Дождь как раз хлынул, прибивая к ее телу легкое платье.
– Барин! – закричала она. – Ваше сиятельство! Не успеть мне до дому. Приюти!
И не дожидаясь приглашение или разрешения, шмыгнула под тент.
– Прежде, чем войти, помой ноги, – проворчал хозяин. – Глянь, у тебя коленка в грязи.
Она не обиделась, пояснила:
– Трава стала скользкая… Шлепнулась я.
Потерла колени мокрой рукой, но тут молния взблеснула и гром ударил. Раиска шмыгнула в палатку. Но, оказавшись здесь, не знала, как сесть, как повернуться. А хозяин вольготно лежал на мягкой постели.
Раиска сидела перед ним на корточках.
– На тебе все мокрое, – заметил он. – Раздевайся и залезай в спальный мешок, вот он. Платье потом просушишь у костра, когда гроза пройдет.
– Еще чего, – хмыкнула Раиска. – Ишь, раздевайся… Не много ли хотите?
– То-то не видал я вашей сестры, – отозвался он спокойно. – И тебя тоже видел, холопка. Не шибко-то ты меня и взволновала. Раздевайся и марш в спальный мешок. Он на гагачьем пуху! Когда ты еще будешь иметь такую возможность!
– А вообще-то чего я боюсь? – спросила у себя самой Раиска и скинула платье через голову.
Неумело забралась в мешок. Это оказался замечательный мешок, в нем было сухо и тепло.
– Почему дрожишь? – спросил он. – Озябла? Инфлюэнцу схватишь.
– Я волнуюсь, – призналась она. – Влезла вот, как в пасть к удаву… Может быть, ты насильник или маньяк. А я, дура, доверяюсь.
– Не болтай глупостей, – строго сказал он. – Могу предложить рюмку коньяку… чтоб не простудилась.
– Хотите подпоить?
– Ну, не пей. Коньяк у меня хороший, французский. Кто в нем толку не разумеет, тех лучше не угощать.
Опять молния блеснула, и гром сотряс небо и землю.
– Хочу французского коньяку, – заявила Раиска.
И он откуда-то достал бутылку, две рюмки, налил этак благоговейно, посоветовал: