Текст книги "Искатель. 1976. Выпуск №5"
Автор книги: Юрий Тупицын
Соавторы: Владимир Малов,Хассо Грабнер,Геннадий Максимович
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 13 страниц)
– Мадам Костанос была столь любезна, что одолжила мне деньги, и я купил новый костюм.
– С чего это она так расщедрилась? И вообще – ей не показалось все это подозрительным?
– Она старая подруга моей матери, душа-человек. Я рассказал ей какую-то романтическую историю, будто меня обокрали. Она просто растаяла от сочувствия.
– Редкий экземпляр, – удивился Ставрос. – Греческая торговка, тающая от сочувствия, уже сама по себе редкость, но чтобы она выложила денежки чистоганом – в этом меня никто не убедит.
– Исключения бывают во всем. Вдобавок она уверена, что деньги я ей верну.
– А как насчет девушки, которая следила за нашим человеком? – спросил Ставрос.
– Девушка? Какая девушка? – спросил Галинос совершенно спокойно.
Ставрос промолчал. Да и что было говорить? Молоденькая девушка шла вниз по улице Рузвельта. Когда ее остановили, охотно объяснила, как и куда пройти.
– А где живет твоя мать? – спросил Цацос, просто чтобы нарушить возникшую паузу. Арис и Ставрос почувствовали, как Галинос напрягся:
– Сейчас ваш вопрос противоречит всем правилам. Вы создали такие условия для работы, что я, представитель ЦК, блуждаю в потемках, а от меня требуете мельчайших подробностей. Сотрудничать так невозможно! Я сообщу в Афинах, что конспирация стала для вас самоцелью. Пусть к вам пришлют другого, мне надоело играть в прятки.
Его резкий тон возмутил всех. Только Ставрос остался спокоен:
– При помощи «конспирации-самоцели» мы как-никак выпустили три номера газеты и готовим к печати четвертый, – сказал он. – Думаю, в ЦК это оценят. А твои упреки мы как-нибудь стерпим. Ты ведь сам нам рассказал, до чего полиция безопасности может довести человека. Карнеадес, видит бог, был из крепких. Если уж он позволил себе такую низость, как появление вместе с Юлианом возле универмага Лампропулоса, мы вправе заподозрить, что катастрофа у Касторийского озера надоумила его и Юлиана на романтическую историйку для тебя. Он придумал это чересчур поздно: газета с заметкой о бегстве некоего Георгия Мавилиса уже вышла. Не исключено, что тебя именно так и зовут, мы не знаем этого и знать не хотим. К тому же на фотокарточке – другой.
– Ты называешь мою историю романтической, а сам выдумал куда более запутанную. Рассудительность – качество хорошее, но иногда оно вырождается в высокомерие, в убеждение, что только ты всегда прав. Но и другие тоже умеют думать. Конечно, по пути сюда, в Салоники, я читал газету и видел снимок. На нем-то мой план и держится. Опознавая трупы, они ошиблись, спутав мертвого с бежавшим. Для них я мертв, а мертвого не разыскивают. Большего везения я и представить себе не мог. И вы тоже, если я все верно понимаю…
– В этом что-то есть, – сказал Арис.
– Ты хочешь сказать, что остаешься у нас? – спросила Дафна.
– «Хочешь, хочешь…» – передразнил ее Галинос. – Я хочу того, что правильно, и мы вместе обязаны решить, что именно правильно.
В темной каюте стало дышаться полегче. Галинос почувствовал, что позиция его укрепилась. Особенно после того, как Ставрос неверным голосом проговорил:
– Как же ты останешься – без документов?
– Это мое слабое место. Конечно, если вы решите, я вернусь в Афины. Но тоже без документов. При самом поверхностном контроле я попадусь. Лучше будет, если я пережду здесь несколько дней, пока ЦК не пришлет мне нового паспорта. И после этого будет не поздно решить, остаться мне или уехать.
– А как ЦК переправит его?.. – полюбопытствовал Арис.
– Возможность есть.
– Выходит, у тебя есть адрес? – спросил Цацос.
– Конечно. Теперь вам осталось сказать: «Дай нам его», и я уеду сегодня же ночью, будь что будет!
– Нам обязательно нужна прямая связь, – сказал Цацос.
– Это не моя забота. У вас она была. Если после ареста Карнеадеса явка провалена, вы должны сообщить в ЦК новый адрес и дождаться, когда Афины назовут вам свой. Через мой местный пункт связи я могу передать одно ваше сообщение. Одно-единственное!
– У нас есть адрес в Афинах, – вырвалось у Дафны, но Арис перебил ее:
– Использовать его нельзя! Ни при каких обстоятельствах!
«Конечно, – подумала Дафна с горечью, – это адрес, известный Карнеадесу, Ставросу и мне. А использовать его нельзя, потому что Карнеадес мог его выдать».
Галинос немедленно поддержал Ариса:
– Ни в коем случае не использовать! Тем более что наверняка эта явка провалена. А связной скрылся, возможно, он даже за пределами страны. Не станет же ЦК ждать, пока враги привяжут к этой нити свою.
– Мы попытаемся найти надежный адрес и будем тебе благодарны, если ты передашь его, куда надо, – сказал Цацос. Он сразу же почувствовал, что предвосхитил тем самым решение куда более важное, и несколько смущенно добавил: – Если товарищи согласны, конечно.
– Мы не можем взять на себя ответственность за то, что ты уедешь без документов. Если это ошибка, причина ее коренится в конфликте, который мы, коммунисты, никогда не разрешим: противоречия между революционной целесообразностью и заботой о безопасности отдельных товарищей. Вы со мной согласны?
– Да, – сказали Дафна и Цацос.
– А что нам остается? – проворчал Арис.
Цацос высунул голову в дверь и крикнул:
– Поворачиваем!
Некоторое время яхта шла на полных оборотах, а потом скользила по волнам с выключенным мотором. Пассажиры молчали. После долгой паузы Цацос сказал:
– Жилье тебе мы предоставим. На первое время оно вполне надежно: там никто не будет знать, в чем дело. Ты назовешься Софоклом Симосом, пройдешь в свою комнату и до нашего звонка не выходи из нее. Хлеб, вино, сыр и сигареты – правда, греческие, – есть, мыло, полотенце, бритва – все на месте. Чтобы ты не скучал, мы положили пару книг и журналы. Вот тебе двадцатидрахмовая купюра, ее ты со словами благодарности отдашь привратнику. Не забудь этого, потому что побочный заработок – единственная причина, по которой он пропустит тебя в дом.
– А завтра вечером будет видно, – добавил Ставрос.
Открылась задняя дверь каюты. Галинос услышал шаги и хотел было подняться, но Ставрос удержал его.
– Мы посидим еще немного.
Кто-то спрыгнул с яхты, слышно было, как закрепляют концы. Потом мимо каюты прошел еще один человек, явно женщина, судя по стуку каблуков и запаху духов. Галинос опять сделал попытку встать.
– Спокойно, спокойно, – прошептал Ставрос. – Время у нас есть.
Дафна, Цацос и Арис оставили каюту. У Галиноса было такое ощущение, будто только двое из трех сошли на берег, но утверждать этого он не мог.
– Чистейшей воды криминальный фильм, – сказал он, стараясь придать своему голосу ироническое звучание. Но желание шутить у него пропало, когда он ощутил на своем плече руку соседа.
– Я хочу поговорить с тобой как мужчина с мужчиной, – негромко проговорил Ставрос. – Никто из нас не уверен, всю ли правду ты нам рассказал. А может, ты поддался на наущения врага, из страха согласился служить ему – кто знает?. Это было бы худо, но не было бы еще преступлением. И от тебя зависит, свершишь ли ты его. Скажи нам всю правду, парень, и мы не причиним тебе зла. Еще сегодня ночью ты будешь в безопасности. За Родопами. И сможешь прожить жизнь, оставаясь честным человеком. Партия не станет держать на тебя зла за то, что ты не устоял в самых тяжелых условиях, если в самый последний момент ты признаешь свою ошибку. У тебя еще есть эта возможность. Скажи правду, Галинос…
Галинос нашел руку Ставроса и пожал ее. Как можно проникновеннее прошептал:
– Я сказал правду. Я всегда говорил правду, почему вы мне не верите?
– Хорошо, – кивнул Ставрос, – мы тебе поверим. Но клянусь тебе, мы найдем тебя на краю света, если ты солгал!
* * *
Сообщение Х211 в управление безопасности, копия господину министру внутренних дел.
Предполагаю, что это мое последнее письменное донесение. Не позднее чем через неделю я рассчитываю арестовать все руководство подполья. Все проходит согласно моему плану, превосходство научной криминалистики над устаревшими методами подтвердится обязательно. Это тем более важно, что наш противник – одна из наиболее законспирированных и активно действующих групп в стране. Местным органам полиции придется признать полнейший крах их тактики. Ни от одного из трех арестованных не удалось получить абсолютно никаких достойных внимания сведений.
Не могу упоминать сейчас детали плана. Они найдут свое отражение в заключительном отчете. В нем я все объясню в деталях и прокомментирую, так что документ можно будет использовать как учебный материал.
Общий отчет на сегодняшний день: у меня не только опять есть связь, я фактически стал членом их руководства. Правда, меня обязали прежде поехать в Афины и получить согласие ЦК. Я с ними договорился, что пробуду в Афинах не больше двух дней. Поскольку они категорически против самолета, мне придется отправиться поездом. Чересчур это сложно, поэтому я предпочел остаться здесь. Несмотря на все доверие ко мне, не исключено, что они захотят проверить, сел ли я в поезд. Местное начальство должно позаботиться о том, чтобы один из семафоров за вокзалом или в нескольких километрах от него был закрыт. Там я и сойду. Два дня я проведу в месте нашей сегодняшней встречи, в деревушке Панорама. Не исключено, что руководство (трое мужчин и женщина) еще раз встретится там в мое «отсутствие». О них – двух рабочих и мужчине, производящем впечатление чиновника высокого ранга, а также о женщине я пока ничего определенного сказать не могу. Настоящие их имена так или иначе станут нам известны в день ареста. Захватить их всех можно будет во время первого же заседания после «моего возвращения».
И еще: я убедил членов руководства опубликовать в «АВРИОНе» известие об исключении «предателя Карнеадеса». Ничто не подействует на возможных союзников коммунистов так отталкивающе, как сообщение о предательствах в собственных рядах.
Я знаю, для этой цели придется примириться с выходом четвертого номера; но я рассчитываю, что именно этот номер сведет на нет воздействие трех предыдущих. Поэтому я прошу вновь ходатайствовать перед местными органами о помощи. В ближайшее время они будут полностью вознаграждены за свое вынужденное бездействие.
* * *
Аристид Стефанопулос зарабатывал несколько драхм на карманные расходы, работая фотографом в ночных кабачках. В этот вечер он собирался поработать, и поэтому за отъездом поезда на Афины наблюдала Анастасия, сидевшая в купе пригородного поезда, отходившего двадцатью минутами позже. Галинос все оглядывался – не следят ли за ним. Но нет, ничего. Когда поезд отошел, Анастасия преспокойно вышла из вагона: она видела, что Галинос уехал.
Подруги встретились в квартире Дафны. Грустная, безрадостная встреча. Они вместе решили спасти честь Карнеадеса, но дело не продвинулось ни на шаг.
Напротив, все стало куда хуже. Галинос утверждал, что встретился с Карнеадесом – разбитым, потерявший веру и нервы Карнеадесом. Пропала последняя надежда, что товарищи обмануты цепью загадочных, чудовищных совпадений. Все происшествия до сих пор были фактами косвенными, но Галинос-то смотрел Карнеадесу в глаза! Это уже абсолютное доказательство вины… если Галинос сказал правду. Его приняли в руководство, а это значит, что товарищи в нем не сомневаются. Дафна не возражала против его кооптации. Да и какие у нее могли быть аргументы? И все же не верилось…
– Может, это бредовая мысль… но что, если они подсунули Галиносу загримированного актера, знаешь, так, в полутьме, когда особенно не разберешься… – сказала Анастасия.
Дафна устало махнула рукой. Это мило со стороны подруги, что она ищет какое-то объяснение, но Галинос и Карнеадес хорошо знали друг друга. Если Галинос сам не был в бессознательном состоянии, они не смогли бы его обмануть.
– Уколы… Знаешь, бывают такие уколы, что ты перестаешь соображать, – настаивала на своем Анастасия.
Да, все это есть. Но и такая версия не оставляла надежды. Существуют две возможности: либо Галинос видел Карнеадеса, либо ему показалось, будто он его видел.
* * *
Галинос вот уже второй день безрезультатно наблюдал за Панорамой. От скуки он поднялся на хребет Хортиатис, откуда дул сильный ветер. Здесь посторонних не было, и он без опаски наблюдал за деревенькой. Но именно это его и удручало. И он больше думал о предстоящих ночах. Правда, ночные бары в этих местах захудалые, зато в женщинах недостатка нет…
Как бы там ни было, к вечеру второго дня он убедился, что подпольщики в Панораме больше не собирались. Да и что им, в сущности, обсуждать до его возвращения из Афин? А может, они передумали вызывать его? Противно до ужаса – сделаны такие успехи, а он все еще висит в воздухе!
Вконец расстроенный, Галинос сел в автобус и вернулся в город. Через час его, наверное, будут встречать на вокзале. Ему придется отправиться туда и сказать встречающему – скорее всего это снова будет черноволосая, – будто он приехал дневным поездом.
На вокзале Галинос никого не нашел. В такси все время подгонял шофера: скорее, скорее в Арецу! Он опоздал. Доктор Монастериотис встретил его многозначительным подмигиванием: звонила дама, обещала позвонить завтра в течение дня.
Когда доктор откланялся и ушел, Галинос с досадой швырнул свою шляпу на диван: как это отвратительно – целый день быть привязанным к этой комнате! И все-таки он испытывал удовлетворение. Его не сбросили со счетов.
* * *
Старик Тсаридис, стороживший дом у монастыря Властодон, в котором прежде находилась типография, объяснил Ставросу, что с тех пор, как они ушли отсюда, здесь не появлялась ни одна подозрительная личность.
– Кому и знать, как не мне! Что мне день-деньской делать? Сидеть перед домом да перебирать четки. Скоро придется покупать новые… А какие они были хорошие; я получил их от моего отца и хотел передать сыну… Только эти свиньи королевские убили его в сорок четвертом… Вместо того чтобы биться, как и он, против Гитлера. Нет, милый мой, время сейчас ужасное… Но, говорю тебе, не было здесь шпиков за последнее время. Ты уж поверь…
Разговор со стариком заставил Ставроса глубоко задуматься. Ничего не меняется: со времени появления возле универмага Лампропулоса Карнеадес не выдал ничего, что касалось бы группы. Галиноса он предал, потому что был убежден в его отъезде. Как, наверное, ужасно было ему увидеть Галиноса! То, что казалось ему выходом из положения, на поверку оказалось предательством. Может быть, теперь последняя преграда, сдерживающая его, – Дафна? И она оберегает – как долго это продлится? – Цацоса, Стасси, Ильву и его самого, Ставроса? Но в том-то и дело – как долго это продлится?
Что же делать? Сдаться?… Свернуть всю деятельность? Какой, в этом прок? Полиция гоняется за людьми, а не за их действиями. У людей есть квартиры, адреса Карнеадесу известны. Конечно, Цацос может уложить вещи и отправиться за границу. А они с Ильвой? Что им делать? И на что жить? В его возрасте грузчику не найти себе работы ни в Гамбурге, ни в Антверпене. А что, если все это напрасные страхи, если Карнеадес никого не выдавал? И не выдаст? Что тогда?
Все это нужно вечером обсудить. Может, это станет прощанием с подвалом, где все началось. Где родились их надежды. И где на них обрушилась беда.
* * *
Заседание шло нормально до тех пор, пока Галинос опять не стал настаивать, чтобы, «исполняя свой революционный долг», они оповестили товарищей об измене Карнеадеса. Должна появиться статья в «АВРИОНе». ЦК тоже такого мнения.
Не успел Галинос произнести последних слов, как поднялась Дафна и крикнула:
– Нет!
Ставрос силой усадил ее на стул, зажал ей рот рукой и прошептал:
– Да тише ты! Может, хочешь встать и крикнуть это на площади?
– Извини! – пробормотала Дафна. Она перевела дыхание и начала говорить. С каждым словом ее голос становился увереннее:
– Я против. Этого мы не имеем права делать. Ни за что! У нас нет доказательств. Подозрение – это не уверенность. А вы все, исключая одного, ничего, кроме подозрений, против него не имеете. Исключение составляет товарищ Галинос. Он утверждает, будто видел Карнеадеса, а я говорю вам: это не правда! Либо он лжет, либо сам стал жертвой подлого обмана. Мне трудно судить, что вернее. Но я говорю вам: никто не видел Карнеадеса слабым, ни Юлиан, ни Галинос!
Слова Дафны никого не оставили равнодушным. Бедная, милая, любящая, отчаявшаяся Дафна, думали Ставрос, Цацос, Арис и Заимис. Проклятая баба, думал Галинос.
Ставрос утер задубевшими ладонями повлажневшие глаза. В горле у него першило, когда он говорил:
– Эх, милая моя, разве тебе станет легче, если мы начнем говорить, что хорошо тебя понимаем!
Дафна переводила взгляд с одного на другого:
– Запомните мои слова: Галинос лжет! Вы не можете отмахнуться от этого обвинения, словно это слова сумасшедшей. Или пусть так! Я сумасшедшая, или Галинос лжец – вот и разберитесь!
Она посмотрела в глаза Цацоса. Тот опустил свои:
– «Либо – либо» тут не подходит. Просто ты ошибаешься.
Она посмотрела на Ариса.
– Он пряв, – кивнул Арис.
Настала очередь Заимиса. Тот вздохнул:
– Разве вздумалось бы мне такое печатать. Только…
Дафна повернулась к Галиносу, ее глаза впились в него.
– Невероятно, но ты моя последняя надежда. Скажи, что ты мог ошибиться, и… извини меня за мои грубые слова о лжи…
На лбу Галиноса появились скорбные складки:
– Неужели ты думаешь, что я не чувствую, насколько сильно желание товарищей, чтобы права оказалась ты? Или ты считаешь, что мне не хотелось бы видеть рядом с собой еще одного верного товарища?
Дафна еще раз оглядела всех по очереди. Мужчины только покачали головами.
– Тогда мне больше нечего здесь делать, – сказала она и вышла. Цацос хотел было догнать ее, но Ставрос удержал его:
– Оставь. Любому из нас понадобилось бы время, чтобы оправиться от удара. – Потом он посмотрел на Галиноса и сказал:
– Не принес твой приезд нам счастья. Бог знает почему…
– Может, оно и так, – проговорил Галинос. – Но несчастье народа исчисляется уже не днями, а годами.
Все сочли его ответ нормальным и естественным. «Проклятая хунта. Сколько от нее горя…»
– Я могу все переверстать, но кто напишет статью? – спросил в наступившей тишине Заимис.
– Я кажусь себе палачом, – вздохнул Цацос, доставая из портфеля бумагу и авторучку.
– Фотографию бы. Со снимком – другое дело. Масса людей не знала его по имени. Что они поймут из заметки? Предупреждают о Карнеадесе. А кто это? Но со снимком…
Печатник прав. Ставрос посмотрел на Цацоса. Если у кого и есть фотография Карнеадеса, то у него. Доцент кивнул: снимок он предоставит. Галинос не обратил на них внимания, его занимала мысль о типографии: не так уж их много в Салониках, чтобы нельзя было проследить, в которой из них сделают клише со снимком Карнеадеса. Что же, кое-кто будет очень удивлен…
* * *
Когда Спиридон Цацос вернулся домой, он нашел на столе записку: «Мне необходимо уехать. Возможно, вернусь не скоро. Стасси».
Он испугался, бросился во двор к гаражу. «Остина» в гараже не оказалось. Он взял машину и поехал к Дафне. Постучался в квартиру. Никого.
К этому времени белая спортивная машина уже мчалась по направлению к Гефире. Анастасия отговорила Дафну от плана ехать в Касторию без остановки. Туда до полуночи не доберешься, а такое появление вызовет пересуды. Лучше им приехать рано утром и снять, как и полагается светским дамам, номер «люкс» в гостинице «Дю-Лак».
– Поверь мне, дорогая, людям из высшего света все рады услужить. Но они не являются с просьбой о ночлеге глубокой ночью, – поучала подругу Стасси. Дафне нечего было возразить, хотя ей не терпелось добраться до места.
– Мы проедем еще Веви и остановимся во Флорине, – сказала Стасси. – Вот видишь, мне ни себя, ни машины не жалко.
Когда они приехали во Флорину, уже стемнело. Подруги сняли комнату в кемпинге, где было довольно удобно, и вскоре уже спали.
* * *
Коридорная гостиницы «Дю-Лак» сокрушалась: увы, она ничем не может помочь дамам (как ей показалось, очень голодным до сенсаций). Видеть… собственно, видеть никто ничего не видел, рассказала она. Разве что моторист катера и рыбак, который рыбачил неподалеку от места катастрофы. Павла, моториста, здесь нет. Сезон кончился. Никто на катерах не прогуливается. Где он? М-да, этого никто не знает. Может, в Салониках, в фирме «Эссо-Папас».
Оставался рыбак. Дамы, к удивлению персонала гостиницы, довольно долго прогуливались у озера – в такую погоду! На озере рыбачило всего несколько человек. Первый, кого они дождались на берегу, помотал головой. Нет, он ничего не видел, это Афанасий был тогда рядом.
Рыбак Афанасий чинил свои сети и собирался через полчасика податься на базар. Визит дам его смутил.
– Разве вы не допускаете, что кое-кто может горевать о погибших? – спросила Дафна.
Рыбак вполне допускал это. Посмотрел Дафне прямо в лицо. Серьезное лицо человека, которому не до пустяков.
– Спросите у Януссиса, у скорняка, он живет напротив собора.
– А что ему может быть известно? – поинтересовалась Анастасия.
Рыбак пожал плечами.
– Человек, который много ездил, может кое-что знать, йес.
При словах «много ездил» Дафна мгновенно вспомнила человека, предупредившего Ариса. Может быть, для этого рыбака поездка в Салоники – дальняя дорога…
Первые же вопросы насторожили Януссиса, он замкнулся и принялся растягивать шкурки. Подруги некоторое время наблюдали, как ловко он работает щипцами и гвоздиками. Дафна заметила:
– На ярмарке я видела в павильоне русские меха. Фантастика.
– Когда это было… Русский павильон. Сибирь… да, там пушного зверя еще много… – откликнулся скорняк.
– Вы там бывали? – спросила Дафна.
Януссис усмехнулся:
– Не стоит об этом говорить.
– А я была в Ташкенте и в Бухаре.
Януссис поднял глаза и положил растяжные щипцы на верстак.
– Вот как, – сказал он.
– Вам, кстати, привет от Ариса, – добавила Дафна.
Пока скорняк опускал жалюзи в мастерской, Дафна рассказала ему все, что ей стало известно о его поездке в Салоники. Пусть сведений было и немного, Януссис понял, что исходить они могут только от Ариса. А Арис был для него воплощением надежности, это женщины сразу поняли по его лицу.
– Сюда уже приезжал один человек… из Афин, – сказал Януссис, когда Дафна объяснила ему, почему они здесь. – Пару дней назад. Это человек из… ну, вы сами понимаете.
«Человек из ЦК», – мелькнуло у Дафны в голове.
– Чего он хотел? – спросила она.
– Того же, что и вы. Разузнать, как все произошло. Лицо у него было озабоченное, у этого человека. Никакого Георгия Мавилиса, который мог бы бежать, в Афинах не знают. И не появился до сих пор никто, кто скрывался бы под таким именем… Афинянин расспрашивал всех, где этот Мавилис мог спрятаться, чтобы переждать опасность. Никто ничего не знал.
– А точно, что машина с арестованными направлялась на Керкиру? – спросила Анастасия.
Януссис пожал плечами:
– Конечно… Куда бы ей еще ехать?
– Значит, должны были погибнуть три тюремщика или судебных чина из Керкиры… Не такой уж это большой город, чтобы этого нельзя было установить… – подытожила Анастасия.
– Позже, – махнула рукой Дафна и обратилась к Януссису: – А кто из попов мог приютить в своей церкви этого Мавилиса или как его там?
– Что?.. У нас?.. Приютить?.. Порази меня гром! Приютить? Только один способен на это – поп Янис из церкви святого Стефана. Нет, как же это?..
– А нельзя его пригласить сюда? – спросила Дафна.
– Сейчас, сейчас, – заторопился Януссис, натянул кепку и исчез.
Минут пятнадцать спустя белобородый поп переводил внимательный взгляд с одной женщины на другую:
– Нет, дочери мои, я его не видел. Но в Кастории еще много церквей. – И он принялся их перечислять.
– Не могли бы вы, святой отец, порасспросить ваших собратьев?.. – прервала его Дафна.
– О-о! – всплеснул руками поп. – Семьдесят одна церковь, семьдесят один поп! Это целый день трудов, дочери мои.
Анастасия достала из сумочки крупную купюру.
– Для бедных святого Стефана. Столько же получит почтенный поп, совершивший самаритянский поступок.
– Или их получите вы, если никто этого не совершал, – вмешался Януссис, великодушно распоряжаясь деньгами Анастасии.
Анастасия поняла: за такие деньги не один найдется, который похвалился содеянным.
– Но только после того, как вы опросите всех, святой отец, всех…
– Спешу, дочери мои. Приходите сегодня вечером в церковь. Подойдите к правой створке иконостаса. Я шепну вам, что мне удалось узнать. И никто нас не заметит.
Медленно, с достоинством ступая, белобородый удалился.
…Когда они вечером пришли в церковь, в ней было всего несколько молящихся. Подруги медленно приблизились к иконостасу, якобы желая разглядеть иконы вблизи.
– Я побывал во всех божьих обителях, – услышали они шепот попа. – Все мои собратья сказали «нет», только попа из церкви святого Николая я не мог спросить, на прошлой неделе господь призвал его к себе.
– А не может быть, чтобы… – прошептала Дафна.
– Для господа нашего нет ничего невозможного, дочь моя.
Прошептав слова благодарности, Анастасия просунула зеленую купюру в створку. И они, удрученные, направились к выходу: одного из свидетельств недоставало, а оно могло быть таким же весомым, как остальные семьдесят. На другой день рано утром они пошли к скорняку.
– Кольцо смыкается, – сказал Януссис. – Похоже, кто-то сыграл дьявольскую шутку. Но давайте ковать железо, пока оно горячо. Поедем в Карусадес. Там нам помогут узнать, плачут ли на Керкире три вдовы по погибшим надзирателям.
* * *
– До нас никакие разговоры не дошли. Ведь отсюда до города целых тридцать километров, – сказал брат Ариса своим гостям. Януссис спросил о газетах, но крестьянин только махнул рукой. – К чему читать газеты? У въезда в деревушку, слева, – почта. Почтмейстер Фонда читает газеты, у него и спросите.
Любящий порядок почтмейстер показал им аккуратно собранную подшивку местных газет. В них мало писалось о том, что происходит в мире, зато много – о местных событиях. Никакого сообщения о трагической гибели трех чиновников или надзирателей найти не удалось. Почтмейстер позвонил своему родственнику, работавшему в органах юстиции. Не то что трех, даже одного погибшего не нашлось. Если об этом писала газета в Салониках, значит, правда. Но откуда известно, что речь шла о людях из Керкиры?
– В шкуре медведя дыры, – сказал Януссис, оставшись наедине с женщинами. – Умерший поп из церкви святого Николая и вторая: куда и откуда шла машина с арестованными.
– Каждый видит дыру такой величины, какую хочет видеть, – ответила Анастасия. – Семьдесят церквей сказали «нет», а семьдесят первая не говорит «да». А насчет грузовика, затонувшего в Касторийском озере, должны были бы слышать и в Керкире.
Положение оставалось неясным. Грузовик был. Какие-то люди с шофером разговаривали. Но ни арестованных, ни, тем более, мертвых никто не видел. В направлении движения есть лишь одна тюрьма: в Керкире. Она исключалась: в городе с тридцатипятитысячным населением смерть трех надзирателей не утаишь. Вопросов много, и на все загадки до сих пор ответил только один человек – Галинос.
– Как называется местечко, где его взял к себе домой пьяный крестьянин? – спросила Анастасия.
– Агостос.
Достали карту. Агостос – местечко у восточных отрогов Вермионского массива, недалеко от Наусы. Далековато отсюда, сегодня туда не добраться. Они переправились с острова на континент, тридцать пять километров карабкались на машине вверх по Янинской автостраде, а потом спустились на такое же расстояние вниз, в долину. Взяли номер в пустом мотеле и отправились на базар, полюбоваться пестротой нарядов греков, албанцев и славян. Знаменитых изделий ремесленников нет и в помине. Все золототканые шелка, все ковры, вещи из кожи и искусное оружие, производимое здесь со времен владычества турок, – все пошло на экспорт. Западногерманские подводные лодки дорого стоят.
Ночью температура заметно упала, снежный покров двинулся с гор вниз. Провожая дам к машине, хозяин мотеля сделал озабоченное лицо:
– Будем надеяться, вы успеете миновать Катарский перевал. Увы, на снегоуборочные машины нам денег не выделено…
Януссис тоже беспокоился. Он знал эту границу Эпира и Фессалии. Здесь в 1945 году им удалось остановить и далеко отбросить захватчиков-итальянцев. Но тогда было другое время года…
Дафна стояла на своем: сейчас ей не терпелось вернуться в Салоники. Анастасия же хотела показать подруге, как ловко она управляет машиной в самых тяжелых условиях. И они тронулись в путь.
Уже на Кирийском перевале, на полпути к Катарскому, они получили представление о том, с чем им придется столкнуться, а за Мецовоном жандармский патруль предупредил их: «На такой легкой машине вам здесь не проехать!» Они пропустили этот совет мимо ушей..
После пятидесятикилометрового подъема по узенькой дороге они застряли. Положение сразу стало критическим: развернуться невозможно, заснеженная дорога была тут покрыта ледяной коркой, с правой руки – пропасть. До перевала при такой погоде не меньше дня ходьбы, если бы, конечно, они были соответствующе одеты; а назад, в Мецовон, – вдвое дальше. Они начали замерзать, и Анастасия запустила мотор.
– Выключите его, – сказал Януссис. – Надо экономить бензин. Я, пожалуй, пойду! В часе ходьбы от большого поворота есть таверна. Может быть, удастся привести кого-нибудь на помощь. Если же машин там не окажется, мне потребуется не меньше пятнадцати часов, чтобы вернуться. Знаете, мне страшно за вас. Чтобы не замерзнуть, оставайтесь в машине. И запускайте мотор лишь на столько времени, чтобы хоть, как-то отогреться. Если вдруг что случится, совсем замерзнете или бензин выйдет, немедленно идите по моему следу. Два часа в оледеневшей машине – верная смерть. К счастью, есть еще один шанс: вечерняя почтовая машина. Если она сюда доберется, вас возьмут с собой. А может, даже и машину на буксир…
– Пятнадцать часов ходу… Нет, тебе этого никак не смочь, – сказала Дафна. Но скорняк возразил: лет двадцать назад ему и не то приходилось выдерживать. Когда Дафна заметила, что не могли же двадцать лет пройти бесследно, он только пожал плечами. Какой прок в этих истинах! Если почтовые машины больше не ходят, движение здесь возобновится лишь весной; зато смерть придет через сутки.
– А мы ведь собираемся как будто разыскать одного крестьянина из Агостоса, а? – закончил он.
Они видели его еще у следующего поворота. До него всего несколько сот метров, а Януссису потребовалось для этого почти час. Вдруг сумерки сгустились и неожиданно быстро наступила ночь.
Дафна и Анастасия не обманывались насчет грозившей им опасности. Если машины здесь действительно больше не ходят, то Януссис – единственное звено, связывающее их с жизнью, с миром. Каково ему, одинокому путнику, сейчас на обледеневшей дороге, на обжигающем ветру? Стоит ему, предположим, упасть и подвернуть ногу, и все – он не дойдет, он замерзнет, погибнет.