355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юрий Пульвер » Стоящий в тени Бога » Текст книги (страница 9)
Стоящий в тени Бога
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 14:20

Текст книги "Стоящий в тени Бога"


Автор книги: Юрий Пульвер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)

Гнев, полыхавший внутри Иуды, растопил даже леденящий его душу ужас.

– Целованием ли предаешь меня смерти, Иоханан, как Иоав Амессая? «И взял Иоав правою рукою Амессая за бороду, чтобы поцеловать его. Амессай же не остерегся меча, бывшего в руке Иоава; и тот поразил его им в живот...» (2 Цар. 20:9). Но ты не военачальник царя Давида, а я не предатель. Наоборот, я полководец, а ты – изменник! Вместо меча ты использовал язык, подобный жалу аспида. Но мой язык сильнее твоего, в чем ты сейчас убедишься!

– Я лишь следую Закону, избегаю запретной смерти быть повешенным на дереве! Тебя бы все равно опознали рано или поздно, – зашептал побледневший телохранитель.

– Значит, Тора научила тебя предавать вождя своего и законоучителя?! За это проклят ты перед Богом и народом избранным! Не увидишь ты завтрашнего восхода солнца, несмотря ни на какие римские милости! О тебе речено Псалмопевцем. – Иуда повысил голос и запел на иврите: – «Не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие, Ибо они, как трава, скоро будут подкошены и, как зеленеющий злак, увянут... Ибо делающие зло истребятся, уповающие же на Господа наследуют землю... Еще немного, и не станет нечестивого; посмотришь на его место, и нет его... Нечестивый злоумышляет против праведника и скрежещет на него зубами своими; Господь же посмеивается над ним, ибо видит, что приходит день его. Нечестивые обнажают меч и натягивают лук свой, чтобы... пронзить идущих прямым путем. Меч их войдет в их же сердце, и луки их сокрушатся. Нечестивый подсматривает за праведником и ищет умертвить его. Но Господь не отдаст его в руки его, и не допустит обвинить его, когда он будет судим» (Пс. 36:1—2; 9—10; 12—15; 32—33).

С каждой фразой голова коленопреклоненного Иоханана пригибалась все ниже к земле, как головка гвоздя под ударами молотка. Он не знал древнееврейского, в синагогах слышал всего-навсего «таргум» – перевод Святой Книги на арамейский язык – и из всего монолога Иуды понял только, что великий маг обрек его на скорую и ужасную смерть. Полуузнаваемые слова на каком-то знакомом и в то же время чужом языке, видимо, очень древнем, не могли быть не чем иным, кроме как опаснейшими заклинаниями. Не выдержав напряжения, Иоханан упал в обморок.

Вокруг царил первозданный хаос. У ликторов дрожало буквально все: губы, длани с фасциями, колени. Гай согнул десницу в локте, ударив по сгибу кулаком левой руки, что означало эрегированный фаллос. Серторий выставил в сторону Иуды амулет – розовую раковину улитки, представлявшую собой символ женской вульвы. Колоний просунул большой палец правой руки между средним и указательным. Кукиш (который римляне называли «йса», то есть фига, винная ягода) обозначал совокупление мужчины и женщины.

Не поняв слов, квириты уловили суть происходящего: волшебник призывает духов тьмы отомстить предателю.

Они инстинктивно использовали добродейственные сексуальные символы и жесты[53]53
  Христианство превратило их в неприличные.


[Закрыть]
против сглаза и вредных чар. Злой колдун – носитель разрушающего начала, коему может противостоять только мощь созидания. Силы, стоящие за детородными органами и способами полового акта, – есть силы размножения, самые могущественные в мире, ибо именно они дали жизнь Вселенной.

– Не отваживайте меня, я не колдун, – устало сказал Гавлонит своим врагам.

– Ты и чародей, и лжец изрядный! Как, ты сказал, тебя зовут, сынок? – с издевкой и угрозой спросил первым пришедший в себя Серторий.

– Я сказал правду. Второе имя моего отца – Симон. Псевдоним Ишкариот я получил задолго до того, как меня прозвали Гавлонитом и Галилеянином.

– Почему утаил остальное?

– Ты не спрашивал, – пожал плечами зелот.

– Жаль, что ты не попался мне во время битвы. Впрочем, тогда бы вы оба, и Лонгин, и ты, числились во владениях Прозерпины...

– Нет, тогда были бы мертвы и Лонгин, и ты, отец, – уверенно возразил Гавлонит. – Ты лучший боец легиона, но вчера со мной не справился бы никто.

Примипул открыл было рот для возражения, но взамен прошептал:

– Может быть, и так... «Хвастливый воин – хвастливый осел», – и замолк.

Наступившую тишину разорвал полуистерический смех Гая:

– Наш Серторий, воплощение доблести квиритов, ненавистник всех варваров, а иудеев в особенности, принял в семью... О боги! Кого бы вы думали? Атамана бунтовщиков! Да это же... как если бы Красе усыновил Спартака! Ха-ха-ха!

Овладевшее всеми напряжение вдруг лопнуло подобно перегретой на открытом огне амфоре с вином. Собравшихся в приемной людей охватило вакхическое, неестественное, насылаемое Небом лишь в особые моменты веселье.

Поросячьим визгом заходился Гай, сотрясаясь в пароксизмах смеха.

Бухал раскатами хохота Серторий.

До крови кусали губы, дабы не поддаться неуместному буйству и не захихикать, стражники и ликторы, которым по уставу следовало хранить полное бесстрастие.

Даже в каменном утесе лица Колония открылась расщелина улыбки.

Горько и искренне, до слез, смеялся над собой и Иуда.

– Повеселились – и хватит! – прервал утеху римский полководец, перейдя с койне на латынь. Он не подозревал, что Иуда знает и этот язык. – Что будем делать с Гавлонитом, Гай? Распнем здесь? Или в Цезарее? Или отведем в Антиохию к Квиринию?

– Позволь, легат, – вступил в разговор Серторий. – Ты не имеешь права казнить римского гражданина, да еще вдобавок моего сына!

– Ты в своем уме, примипул? Захотел тряхнуть стариной? Мерить землю саженью и таскать дерн при постройке лагеря?

– Это дело рядовых, а не центурионов, – продолжал упрямиться Сертории.

– Сие нетрудно поправить, я могу тебя не просто разжаловать, а даже отрубить тебе голову без суда!

– Мне можешь, а Иуде – нет! Он теперь настоящий квирит, в армию не призывался, а потому гражданское лицо. Ты не волен его казнить без санкции императора или сената. Я понимаю, это формальность, однако ты всегда ценил не только дух, но и букву закона!

– Твоя любимая пословица, прокуратор: «Закон суров, но это закон». Сейчас впору сказать: «Закон глуп, но это закон». – Второй легат принял сторону центуриона.

– Да вы что, оба рехнулись?! Поистине, «Кого Юпитер хочет наказать, того лишает разума»! Я понимаю, этот еврей вылечил твоего сына, Сертории. Ты перед ним в долгу. Я тоже обязан тебе жизнью, и Гая твоя доблесть дважды вырывала из лап Смерти во время боев. Мы – твои должники, а ты обязан иудею. Получается замкнутый круг! Но есть кое-что повыше личных взаимоотношений. Вот нерв вещей[54]54
  Т. е. самое главное.


[Закрыть]
. Благо Рима диктует, чтобы ты отдал Иуду в руки правосудия, которое я представляю. Учитывая его заслугу, я не пошлю его на крест, ему пристойно отрубят голову, как настоящему римскому гражданину. Даже бичевать не станем – оцени, сколь я добр!

– И за какое преступление ты его казнишь? В глазах квиритов он чист, как новорожденный младенец, ибо де-юре только что родился. Усыновление очищает от былых грехов...

– А ни за что! Приказываю тебе вынести ему приговор! Как его отец, ты имеешь право делать с ним, что хочешь: продать в рабы, убить на месте или отдать под суд за малейший проступок. И при этом ты не будешь ни сыноубийцей, ни предателем. Глава рода полностью волен в своем потомстве. Уничтожают же увечных младенцев!

Тут вмешался Гай:

– Ты же помнишь, что Ромул сделал наш город богатым по количеству народонаселения, между прочим, и благодаря своему повелению выращивать всех родившихся мальчиков и перворожденных девочек. Кроме того, он приказал не умерщвлять ни одного ребенка до трех лет, за исключением калек и уродов, но и последних, лишь показав их предварительно пяти соседям и получив на то их согласие...

«Как римляне похожи на нас!» Иуда тщетно боролся с этой мыслью, потому что правду одолеть нельзя, ее можно только скрыть. А как утаишь истину из Книги Книг:

«Если у кого будет сын буйный и непокорный, неповинующийся голосу отца своего и голосу матери своей, и они наказывали его, но он не слушает их:

То отец его и мать его пусть возьмут его к старейшинам города своего и к воротам своего местопребывания,

И скажут старейшинам города своего: «сей сын наш буен и непокорен, не слушает слов наших, мот и пьяница»,

Тогда все жители города его пусть побьют его камнями до смерти...» (Втор. 21:18—21).

– Так что, Серторий, предаешь ли сына своего Иуду в руки Фемиды, богини правосудия?

– Нет. С ним вместе в Гадес отправится Лонгин. Иуда не просто вылечил его – воскресил из мертвых! Между ними свилась нить из жизненных сил, которая утянет Лонгина туда, куда отправится его исцелитель...

– Я ценю и уважаю твоего младшего сына, он – лучший молодой солдат легиона, твой достойный наследник. Я дважды вручал ему золотые венки за храбрость. Тем не менее, если его жизнь можно обменять на смерть Гавлонита, пусть оба лягут в погребальный костер! Как говорится, «Всех ожидает одна и та же ночь». Могли ведь они в схватке убить друг друга! Эта жертва прославит и тебя, и Лонгина! В конце концов, не зря гласит пословица квиритов: «Тот, кого любят боги, умирает молодым».

– Я уже пожертвовал Салюте[55]55
  Салюта – богиня благополучия римского народа.


[Закрыть]
жизни двух сыновей, павших на полях брани. Румина[56]56
  Румина – римская богиня материнских сосцов.


[Закрыть]
больше не даст моей жене вскормить новое потомство. И ты требуешь, чтобы я услышал нении, погребальные песни, еще о двух своих сыновьях?! Если бы речь шла об обычной смерти воина, я бы, не колеблясь, еще раз порадовал Мамерта, отдал бы ему Лонгина! Но он погибнет позорно – как пьяница, захлебнувшийся собственной блевотиной! Какому богу принесет радость такой конец римского героя?! Разве что Стеркулу, божеству навозной кучи! Нет, этого я не могу допустить! И легиону такой суд не понравится! И богиня возмездия Немезида за такое деяние не помилует ни тебя, ни меня! И Фурии[57]57
  Фурии – богини мести.


[Закрыть]
ей помогут!

– Послушай, примипул, наверное, Фабрис[58]58
  Фабрис – римское божество лихорадки.


[Закрыть]
повредил твой ум! Как можно допустить, чтобы квирит принял в свою семью злейшего врага своего народа и простил ему совершенные злодеяния?!

– Ага, значит, Тиберию, Августу, Флавиям это можно делать, а простому всаднику нельзя?! «Что позволено Юпитеру, не позволено быку!» Ты на это намекаешь, блюститель римского закона?!

– Да приведет богиня разума Мента в порядок твой рассудок! Что за глупые и опасные сопоставления, что за клевета? Тут пахнет государственной изменой...

– Может, и пахнет, только совершил ее не я! Разгромив восстание в Паннонии, Тиберий пощадил сдавшегося ему Батона, подарил ему роскошное поместье в Италии и поселил там. Арминий заключил мир с нами, приехал заложником в Рим и был удостоен звания всадника самим принцепсом. А младшего брата вождя херусков, не помню его варварского имени, усыновил глава рода Флавиев. Германский сопляк стал патрицием! Не удивлюсь, если его изберут консулом раньше тебя, Колоний...

– Не может быть... Нет, это просто очередная проделка Фамы[59]59
  Фама – божество молвы.


[Закрыть]
, – прошептал ошеломленный и сразу ставший несчастным Колоний сквозь каменные губы.

– Это ирония Фатума – неотвратимого рока. Солдатская почта доносит сведения быстрее и не менее точно, чем государственная, – вздохнул Гай. – Я получил на днях письмо от Вара, которое собирался обсудить с тобой сегодня вечером. Послание подтверждает то, что сообщил Серторий. Кстати, вспомни, что сейчас в Риме среди заложников воспитывается еще один иноземный царек – Ирод Агриппа, внук Ирода Идумеянина. Ему тоже воздают патрицианские почести...

– Фортуна отвратила свое лицо от квиритов! Куда, в какой Тартар скатывается некогда триумфальная римская колесница? Если уж твердый сердцем Тиберий творит такое, что будет дальше с республикой? – простонал прокуратор.

Серторий бросил на Гая умоляющий взгляд, тот ободряюще подмигнул в ответ.

– Ликторы, стража, оставьте нас! – неожиданно приказал заместитель командующего. – Примипул, забери предателя-еврея и побудь со всеми у входа в преторий. Гавлонит пусть останется здесь, а то вдруг его опознает кто-нибудь еще. Всем молчать, как Гарпократ[60]60
  Гарпократ – римский бог молчания.


[Закрыть]
, о том, что здесь услышали, иначе сама Секуритата[61]61
  Секуритата – богиня безопасности.


[Закрыть]
не спасет вас от моего гнева!

Колоний с удивлением поднял тяжелые каменные плиты своих век; впрочем, это была его единственная реакция на странное распоряжение второго легата.

– Давай, друг мой, впервые поговорим откровенно. И начнем «аб ово», «с яйца Леды», то бишь с самого начала, со дня нашего знакомства. Клянусь Геркулесом, что наша беседа не завершится доносом!

– Согласен, и тоже даю в том клятву, – кивнул прокуратор.

– Вспомни одну недавнюю историю, которая может стать основой для целой поэмы. Менее года назад заурядный римский всадник – не патриций, не сенатор, не проконсул[62]62
  Проконсул – глава провинции, обычно назначался из консуляров, то есть бывших консулов.


[Закрыть]
, не консуляр – неожиданно для всех получил звание легата и назначение в прокураторы Иудеи. Прибыв два месяца спустя в назначенную ему область, этот человек познакомился с потомственным патрицием, ставшим легатом еще десять лет назад и весь этот срок пребывавшим в незавидной должности «вечно второго» – правой руки сначала наместника Вара, затем целой череды временщиков, к которым на короткое время попадала власть над Сирией и Палестиной. Знаешь упомянутых мной героев?

– Для умного сказано достаточно. Это мы с тобой...

– Кого думал ты встретить и кого обрел в моем лице?

– Ожидал увидеть завистника и недоброжелателя. Встретил достойного римлянина, государственного деятеля, патриота. Обрел не просто незаменимого помощника и доброго советчика, но верного друга и даже пылкого любовника...

«Мужеложцы!» – с отвращением понял Иуда, которому поведение этой пары показалось странным с самого начала.

– Приятно получить похвалу от человека, достойного похвалы, – поклонился легат.

– Почему ты так меня принял, Гай?

– Ты – прекрасный образец истинного римлянина. Честный и разумный муж, красивый ликом. Но главное, ты – человек Августа...

– Разве ты не обижен на императора за опалу и не тяготеешь к сенату? Почему принцепс так долго держит тебя в необъявленной ссылке, не допускает в Рим?

– Ответ на первый вопрос: я не таю обиды, ибо наказан Октавием справедливо, сенат же презираю. Это сборище «хомо триоболи»[63]63
  Т. е. людей, стоящих три обола, иными словами – ничтожных.


[Закрыть]
. На второй: некогда я осмелился окунуть свой «журавль» в бездонный, ни одному из мужчин не отказывавший в утолении жажды колодец Юлии[64]64
  «Журавль» – устройство для доставки воды из колодца; Юлия – дочь Августа, жена его пасынка Тиберия.


[Закрыть]
...

– Это удовольствие разделяло с тобой пол-Рима! Ты оказался в хорошей компании.

– К несчастью, в не столь хорошей, как ты полагаешь. Некоторые из моих товарищей по счастью сдуру затеяли заговор против императора. «Человеку свойственно ошибаться». Я по глупости дал себя вовлечь в это стадо молодых баранов, блеял вместе с ними о былых свободах, героическом примере Брута и Кассия[65]65
  Брут и Кассий – главные организаторы убийства Юлия Цезаря.


[Закрыть]
, называл Октавия царем и Октавианом. Слава Юпитеру, хватило ума настаивать на недопустимости убийства принцепса, я только требовал лишения его всех государственных постов...

Спустя несколько месяцев после этого подслушанного разговора, лучше узнав римские обычаи, Иуда понял то, чего не поняли десятки тысяч историков за две тысячи лет: император Август никогда не называл себя Октавианом, наоборот, всячески избегал этого имени, ибо оно унижало его значимость и родовитость. Октавиан буквально значит «бывший Октавий» и указывает на то, что человек перешел в другой род; а именно эту метаморфозу принесло Октавию усыновление его Гаем Юлием Цезарем. Тем не менее почти во всех «исторических» учебниках и романах его упорно именуют Октавианом Августом.

Оскорблением для себя считал император (тогда это было высшее воинское звание, а не титул «царя царей», как мы его воспринимаем теперь) и приписывание ему самодержавных амбиций. Он отказался от принятия имени Ромула, основателя Вечного города, именно потому, что оно слишком напоминало о титуле государя. Октавий принял звание Августа. Слово это означает «возвышенный богами», «податель благ», «тот, кто возвеличил свое государство». Сам же себя владыка полумира называл принцепс – первый среди равных.

– ...Естественно, иные из нашего стада были волками в бараньих шкурах, то есть сикофантами. Все наши речи император помнил лучше нас самих: мы произносили их в подпитии либо с похмелья, он же читал отчеты шпионов на трезвую голову. Когда ему наскучило изучать бредни заговорщиков, он дружески посоветовал самым ретивым слегка расслабиться в ванне с теплой водой, предварительно вскрыв себе вены. Юлию отправил в вечную ссылку на какой-то остров – она, конечно, не злоумышляла против отца, но не донесла ему о заговоре, щадя своих любовников. Мелкую сошку потихоньку он рассовал по самым удаленным уголкам республики. Воздаю должное Августу! На сей раз он не стал вводить проскрипции, уничтожать своих противников, как в пору борьбы с убийцами Цезаря.

– Я ничего не знал об этом!

– Все было сделано очень умно и тонко. Помнишь неожиданное воскресение к жизни дурацкого и ханжеского закона о прелюбодеянии, принятого за много лет до нашего заговора и никогда не применявшегося? Вот тогда он пригодился...

– Да, – засмеялся Колоний, – в тот год в опалу неожиданно загремело действительно пол-Рима!

– Продолжу рассказ. Пока Октавий до меня не добрался, мой отец сам отправил сына-дурня в добровольную ссылку к старому другу Публию Квинтилию Вару, префекту провинции Африка. Там я сменил розовые колодцы с белым обрамлением на такие же, но расположенные в черной местности, и моему «журавлю» они тоже пришлись по вкусу и жажду утоляли не хуже! В африканской жаре я понял великую истину: не мочись против ветра. Гомер, правда, высказался высокопарнее: «Кто на богов ополчается, тот не живет долголетен». И отныне всегда и во всем я поддерживаю Августа. При переводе в Сирию Вар взял меня с собой. А сейчас вот приглашает в Германию...

– Ты поедешь?

– Да.

– Разве тебе плохо со мной?

– Хорошо. Однако будем честными друг перед другом: я для тебя потенциальный соперник, и ты всегда будешь меня опасаться. Вспомни народную мудрость: «Дружба возможна только между равными». Стоит нам поссориться серьезно, как эти опасения переродятся в сомнения, кои вырастут в подозрения, обернутся в ревность и закончатся ненавистью. Лучше сохраним наше дружество и любовь, отдалившись друг от друга...

– Обидно слышать: быть у меня заместителем для тебя опасно, а у Вара – нет.

– Ему я не конкурент. К тому же помнишь, что сказал Юлий Цезарь при посещении одной маленькой деревушки? «Лучше быть первым здесь, чем вторым в Риме»[66]66
  Точнее: «Лучше быть первым в Галлии, чем вторым в Риме».


[Закрыть]
. К первенству я не стремлюсь пока. Но лучше буду вторым в провинции Германия, чем в области Иудея...

– Понятно. К чему ты затеял этот разговор именно сейчас?

– А вот к чему. Отдай Гавлонита мне. Живым...

– Зачем?

– Я подарю его Вару от твоего и моего имени, чем принесу огромную пользу нам обоим и причиню жестокий урон Квиринию.

– Я не патриций, поэтому не силен в интригах. Объясни подробнее, «муж, преисполненный козней различных и мудрых советов», как сказала Елена Прекрасная об Улиссе.

– Десять лет назад Вара не удостоили триумфа из-за того, что он не представил для торжественного марша ни одного из вожаков восстания: Иуда скрылся, остальные были убиты.

–Думается мне, это был только предлог. После победы над Антонием Август никому не дал ни курульного триумфа, ни овации...

...Пандера объяснял Иуде разницу между этими церемониями так: курульный или большой триумф – это когда полководец с миртовым венком на голове вступает в город на колеснице и приносит в жертву быка. Во время малого триумфа он идет пешком в лавровом венце, дарит богам овцу – «овис», отсюда – овация...

– ...Тогда Вар отдал приказ: найти и доставить Иуду лично ему, где бы наместник ни находился. Представляешь, я привезу вожака восставших ему в Германию десять лет спустя!

– И что он с ним будет делать?

–Я предложу, чтобы он взял иудея себе в лекари. Проконсул серьезно болен, а я хочу вернуться в Рим со здоровым и дееспособным патроном. Если кто и может вылечить моего покровителя, то лишь этот колдун.

– А он не погубит Вара?

– Возьмем с него клятву именем его бога. Ее ни один иудей не посмеет нарушить.

– Досадно все же, что злейший враг Рима уйдет от возмездия.

– Тебе не все равно, умрет ли он сейчас на кресте, будет сброшен с Тарпейской скалы, утонет в море по дороге или, вылечив Вара, отправится на остров Эскулапа?

...Иуда вздрогнул: на этот остров на реке Тибр римляне отвозят старых и больных рабов и оставляют на произвол судьбы. С Тарпейской же скалы скидывают преступников и вражеских вождей после триумфов...

– А вдруг он опять возьмется за старое и поднимет восстание в Италии или Германии? Не хватало нам нового Спартака!

– До гладиатора-фракийца ему далеко, как до Вечерней звезды. Гавлонит, может быть, великий колдун и воин, но никудышный полководец. И самое главное, он похож на великана Антея – силен только на своей земле. Оторви его от родины, как Геркулес Антея от матери-Геи, и он превратится в обычного раба – врача, звездочета, ученого...

– Ладно, понял. А что насчет Квириния?

– Я не хочу, чтобы он добыл доспехи Актора...

...У римлян эта поговорка означала: приписать себе чужие успехи. Актор – воин из области аврунков в Италии, убитый Турном, который гордился добытым им копьем Актора.

– Каким образом?

– Мы – ты и я – разбили и поймали Иуду, а сей знатный муж, не снимающий пояса на тунике, на Албанской горе наверняка размышлявший над различием между короной «муралис» и короной «валарис», наверняка попытается использовать его для своего триумфа...

..Лишь знаток латинского языка и обычаев мог по достоинству оценить злоязычие Гая, сумевшего спрятать в короткой и с виду совершенно невинной фразе горшок с помоями и вылить его на наместника Сирии. Пояс на тунике у римского гражданина – символ изнеженности. На Албанской горе совершали жертвоприношения перед своим отъездом из Рима полководцы, отправлявшиеся на войну, и проконсулы, назначенные в провинцию. Только последний болван или человек, совершенно далекий от армии, не знал, что награда солдату, первым взобравшемуся на вражеский вал или стену, – корона «му-ралис», тот же самый золотой венок, который только называется по-другому – корона «валарис» и вручается воину, опередившему других при захвате неприятельского лагеря.

– Думаешь, ему могут дать триумф? – всерьез забеспокоился Колоний.

– Курульный нет, а овацию... Сенат может настоять, дабы досадить Августу и нам с тобой. Де-юре главнокомандующим является Квириний. Война выиграна, в битве пало более пяти тысяч врагов...

...В те времена в сражениях погибал один из десяти. Именно поэтому римляне наказывали струсившее воинское подразделение децимацией – казнью каждого десятого, выбиравшегося по жребию. Легионеров ставили перед выбором: пусть твою судьбу решит Марс – и тогда ты падешь с честью, либо Фата, слепая судьба, – и ты умрешь бесславной смертью. Если на поле брани осталось пять тысяч неприятелей, это означало, что побеждена огромная армия или что разгром врага был полным. Оба случая заслуживали триумфа.

– ...Остается только выставить на торжественном шествии живого вражеского предводителя – и все формальности соблюдены. У Вара было все то же самое – и победа, и легион убитых. Но Иуды он не представил и триумфа не удостоился...

– Постой, но ведь Красе не предъявил римскому народу живого или мертвого Спартака, однако получил овацию, хотя, правда, мечтал проехаться по Риму на колеснице, как Помпеи...

– Спартаковцев погибло шестьдесят тысяч, как заявил сам Красе[67]67
  Многие современники Спартака и Красса, включая Помпея, а также современные историки считают эту цифру очень сильно преувеличенной...


[Закрыть]
. Кроме того, он действительно спас отечество от величайшей опасности со времен Ганнибала. Но вернемся к Квиринию. Увидев Иуду, он сразу подставит свое лицо для сурьмления...

...В церемонии триумфа триумфатору, принимавшему облик бога дня Юпитера, окрашивали щеки красной краской сурьмой, которая считалась достоянием богов огня и дня...

– А если вожак восстания опять не пойман – не видать проконсулу никаких почестей! Если ты отдашь Иуду Квиринию, то навсегда станешь врагом Вара!

– А если отдам Вару?

– Станешь его другом на всю жизнь...

– И что мне это даст? Прости, что говорю такое о твоем патроне, но мы поклялись беседовать откровенно и честно. Наместник Германии знаменит своей жадностью. Весь Рим говорил, что он приехал в Сирию бедным, а уехал богатым...

– Да, сирийцы постоянно скрипели в его правление, а точнее, это делали их сундуки, из которых вытаскивались денежки. Да и Африку он не нищим покинул. Но мало кто знает, что золото и серебро шли на щедрую помощь друзьям, в том числе Тиберию, который много лет сидел в ссылке на острове Капри...

– И Август не разгневался на него за такую благотворительность?

– Вар – единственный, кто ухитрился сохранить хорошие отношения с обоими. Он потратил немало денег и сил на благо также и Октавия. Помнишь празднование по случаю постройки храма Марса-Мстителя?[68]68
  2 год до н. э.


[Закрыть]

– Самое грандиозное зрелище, которое я видел! В цирк напустили воды и устроили там представление, во время которого было убито очень много крокодилов. Народ хвалил императора еще несколько лет спустя за доставленное удовольствие.

– А славить надо было, в первую очередь, моего патрона! Он вспомнил, как полвека назад Эмилий Скаур привез в Рим пять невиданных доселе речных чудовищ, которых демонстрировал в специально вырытом водоеме. Вар на свои деньги купил тридцать шесть нильских крокодилов в Египте, облицевал цирк, запустил туда воду. А потом подарил ящеров и уступил славу устроителя зрелища своему другу и покровителю Августу. А вот как он в свое время отблагодарил Октавия за назначение консулом[69]69
  Вар был консулом в 13 году до н.э.


[Закрыть]
: отдал много средств и усилий на строительство форума, который теперь зовется Форумом Августа Как видишь, Вар умеет быть благодарным. И я замолвлю за тебя словечко...

– Не забудешь?

– Нет, если ты сообщишь Августу, что я вот уже десять лет его верный слуга. А Вару напиши письмо сам – для пущей уверенности. Сообщи, что даришь Иуду, что не хочешь триумфа Квириния...

– А если наместник Сирии узнает, что его обошли?

– Откуда? Никого из причастных к этой истории здесь не останется. Предателя уничтожим, Сертория и охрану я заберу с собой – это не вызовет удивления, они ведь девять лет слркили моими ликторами. Если вдруг секрет все же вскроется, обвиняй во всем меня. Мол, Гай обманом увез пленника, не сообщив, кто он. Жаловаться сенату, тем более Октавию, Квириний не посмеет: побоится напоминать, что в день битвы он прятался в Антиохии, а не сражался на поле боя...

– Что говорить войску и населению об Иуде?

– То же, что и о Спартаке: погиб, тело не найдено. Поверь, очень скоро в летописях появятся примерно такие строчки: «... во время переписи явился Иуда Галилеянин и увлек за собою довольно народа; но он был убит, и все, которые слушались его, рассыпались...»[70]70
  Именно эти слова произнес на заседании синедриона, судившего апостолов, законоучитель Гамалиил, как свидетельствуют «Деяния апостолов» (5:37).


[Закрыть]

– Жаль, все жрецы-предсказатели находились в обозе и были зарезаны евреями! Я бы их спросил насчет твоего предложения. Как важно точно узнать волю богов! Ладно, рискну! «Жребий брошен!» Быть по-твоему, Гай! Зови всех сюда!

Собравшимся в палатке свидетелям разоблачения Гавлонита прокуратор приказал:

– Примипул Серторий! Назначаешься начальником охраны легата Гая, будешь сопровождать его в Германию. С собой возьмешь Иуду, Лонгина, двух велитов, которые первыми встретили лекаря, и всех ликторов – отныне они опять составят церемониальную стражу Гая. Врача отдашь лично наместнику Германии прокуратору Публию Квинтилию Вару, который решит его судьбу. Обращаться с иудеем как с почетным заложником и римским гражданином! Его истинное имя и прошлое – государственная тайна, которую вы не вправе никому раскрывать под страхом смертной казни! Отправишься через Нижнюю Галилею до Птолемаиды, где дождешься легата, который заберет свое имущество в Цезарее, сядет на галеру в Яппе и приплывет за вами...

– Прости, прокуратор, но почему нам нельзя пойти с ним в Цезарею или сразу в Яппу?

– Потому что чем дольше вы будете шататься по Галилее, тем больше шансов, что кто-нибудь еще опознает Гавлонита! Лонгина вернешь сюда с известиями от Вара, он останется у меня на службе. Ты и велиты отныне будете в распоряжении проконсула Германии. На сборы в дорогу – один день, отправляться завтра утром.

– А мои и ликторов пожитки в Цезарее?

– Их привезет на корабль челядь легата Гая. Да, кстати, об Иуде по дороге рассказывать только то, что известно всему войску: врач сей вылечил Лонгина, усыновлен, подрядился целить Вара. Исполняй приказ!

– А что будет со мной, великодушный господин? – осведомился Иоханан.

Колоний выпалил ему в лицо любимую фразу Августа, которой тот обычно отвечал на мольбы о пощаде людей, попавших в проскрипционные списки:

– Ты должен умереть!

У бывшего телохранителя подкосились ноги.

– Как?

– На кресте! Серторий, возьми и распни его! Предварительно вырви ему язык, чтобы не сболтнул лишнего.

Иоханан упал на колени перед Гаем:

– Милостивый легат, ты же обещал...

– Я обещал не давать приказа о твоей казни. И сдержал слово – на смерть тебя посылает мой командир, не я. Запомни, еврей, предательство оправдывает себя лишь ненадолго...

– Ты сулил мне особую милость, прокуратор, – поднялся с колен приговоренный изменник. – Убей меня иным способом, людям моей веры позорно висеть на дереве...

– Даже не проси. Как я объясню легиону, почему отдал тебе предпочтение перед другими мятежниками? Я намерен распять несколько тысяч зелотов. Не меньше, чем Вар десять лет назад, и ты станешь первым...

С осознанием неминуемой гибели Иоханан из жалкого труса переродился в смелого воина, которого не так давно знал и уважал Иуда.

– Где же твое слово, лживый римский пес?!

– А где была твоя клятва верности, когда ты предавал своего главаря?! Нашему великому оратору Цицерону доводилось в таких случаях говорить: «Я клялся языком, ум мой не клялся». Впрочем, я сдержу обещание и окажу тебе даже две милости. Вот первая: твоя смерть будет легче, чем у других распятых. Тебе дадут вина с маковым настоем и сразу перебьют голени. Помучаешься часок – и отойдешь в мир иной. Вторую милость проси сам – любую, кроме пощады.

– Пусть меня похоронят в родовом склепе. Не снимайте меня с креста и сообщите родственникам, как найти место казни. Они уложат мое тело вместе с костями предков...

– Наконец-то ты сказал нечто достойное солдата! Ликтор Марк! До того, как еврею вырвут язык, подробно расспроси его о том, где живут его родственники. Поедешь с легатом Гаем в Цезарею, оттуда пошлешь к ним гонца. Проследи, чтобы уважили последнюю волю осужденного на смерть! А теперь, Гай и Иуда, останьтесь у меня, остальные – готовьте казнь. Серторий, перед началом зрелища позовешь нас. Гавлонит, – обратился по-гречески прокуратор к вождю «ганна'им», когда они снова оказались втроем, – дай мне клятву, что отныне никогда не будешь воевать против Рима...

«...Я дам вам слово и сдержу его так же, как вы – свое обещание злосчастному Иоханану, хотя он и заслужил сполна позорную гибель. Не одни римляне мастера клясться так, чтобы клятву можно было легко обойти и в то же время не нарушить ее формально. Фарисеи – куда большие искусники в этом деле, их науку я сейчас и применю. Для начала – простейшая ловушка, которую легко заметить сразу».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю