355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юрий Капенко » Названия звездного неба » Текст книги (страница 5)
Названия звездного неба
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 19:14

Текст книги "Названия звездного неба"


Автор книги: Юрий Капенко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц)

Глава V Звезды

И Млечный Путь, и созвездия, и астеризмы, хотя мы их вполне реально видим на ночном небе, все же, по сути, являются объектами условными, относительными. Мы, видим их такими только потому, что смотрим из одной точки Вселенной – с Земли – и пока не проникаем в космические просторы достаточно далеко, чтобы изменить угол зрения. В других частях Галактики над планетами ночью горят совсем иные созвездия. Ведь единственная реальность, – создающая для человека Земли и астеризмы, и причудливые рисунки созвездий, и сам Млечный Путь, – это звезды. Недаром говорится: звездное небо…

Звезды тоже имеют свои имена. Русский читатель Месяцеслова на 1734 г. мог узнать такие любопытные вещи: «Не токмо же многим совокупно взятым звездам одно имя придано, но находятся такожде и многие имена, которые только одной звезде, перед другими больший вид имеющей, наложены. Такие суть в Малом Медведе Полярная звезда, понеже она близко к северному полусу стоит; в Тельце – великий Воловий Глаз, или Алдебаран; в Извозчике (ныне мы именуем это созвездие Возничим. – Ю. К.) – Малый Козлик; в Великом Псе – Песия звезда, или Сириус; во Льве – Львово Сердце; в Деве – Колос; в Скорпионе – Скорпионово Сердце» [35]35
  Собрание сочинений, выбранных из Месяцесловов на разные годы, СПб, 1785, ч. 1 с. 15–16.


[Закрыть]
.

Здесь названо семь звезд. И сейчас лишь имя Полярной звезды осталось неизменным. Остальные шесть называются не совсем так или совсем не так, как 240 лет назад. Альдебаранныне, пожалуй, никто не назовет Воловьим Глазом, а Сириус – Песьей звездой. В современных Капеллеи Спикееще можно узнать Малого Козликаи Колос(лат. spica «колос»). А вот Регули Антаресни с Львовым, ни со Скорпионовым Сердцем не связаны.

Названия звезд, пожалуй, рельефнее прочих астронимов отразили в себе весь путь познания неба и все этапы этого пути. Они изменялись, эти названия, и один из позднейших моментов их развития отразила статья из Месяцеслова на 1734 г.

Птолемей называл звезды в своем каталоге с помощью указания на их место в фигуре созвездия. Этот способ он перенял, как видно из текста «Альмагеста», у своего предшественника – крупнейшего древнегреческого астронома Гиппарха, составившего звездный каталог в 127 г. до н. э. Вот как, например, обозначены у Птолемея семь ярких звезд Ковша Большой Медведицы: На спине четырехугольника(α), Та, что на его боку(β), Ближайшая в хвосте– (δ), Оставшаяся в левом бедре сзади(γ), Первая в хвосте(ε), Средняя(ζ), Третья, самая Последняя(η). Звезды привязаны, таким образом, к рисунку созвездия.

Этот способ обозначения звезд Птолемея заимствовала арабская наука. В прославленном «Каноне Масуда» (1030 г.) великого хорезмского астронома Бируни эти же семь звезд Большой Медведицы именуются так: Самая задняя в трапеции туловища, Брюхо в ней, Начало хвоста в ней, Левое заднее бедро в ней, Корень хвоста, Его середина, Его конец. Как видим, здесь прямое продолжение птолемеевской традиции. Названия Птолемея переведены с греческого языка на арабский (звездный каталог Бируни написан по-арабски) и немного видоизменены. Подобными обозначениями звезд пользовались все ученые периода расцвета арабской средневековой астрономии.

Теперь становятся понятными Воловий Глаз, Львовои Скорпионово Сердце. Первая из этих звезд светила в голове Тельца, где положено быть глазу, две последних находились в средине соответствующих фигур, на месте сердца. При этом от частого употребления названий они, экономии ради, сокращались. Вместо привязки к какой-то части фигуры созвездия стали просто называть эту часть.

Так, о Воловьем Глазеу Бируни сказано: «В южном глазу», а в более позднем каталоге (1283–1284 гг.) знаменитого азербайджанского астронома ат-Туси – просто Глаз Тельца. Остальные две звезды ат-Туси тоже именует сокращенно: Царственное сердце Льваи Сердце Скорпиона. И перевод подобных наименований с арабского на западноевропейские языки, а с них (с французского или немецкого) на русский и привел прямым путем к названиям вроде Воловий Глаз, Львово Сердце, Скорпионово Сердце.

Но обычно такие названия не переводились, и указание на созвездие (Воловий, Львово, Скорпионово) из них исключалось. В каталоге Бируни звезды созвездия Лебедь названы обычным в те времена способом: Яркая на хвосте(α), Грудь(γ). А сейчас эти две звезды именуются Денеби Садр. Звучит непонятно и таинственно, но в переводе с арабского значит «хвост» и «грудь».

В названиях четырех (из семи) ярчайших звезд Большой Медведицы мы при их переводе тоже легко узнаем приведенные выше старые арабские и даже птолемеевские описания этих звезд по месту в созвездии: Мерак(β) значит «брюхо», Фекда(γ) – «бедро», Мегрец(δ) – «начало хвоста», Мицар(ζ) – «середина (тела)».

Таким образом, принцип этих загадочных названий очень прост: часть (звезда) названа по целому (созвездию). По этому принципу построено и название звезды η Большой Медведицы – Бенетнаш(употребляется и другое название – Алькаид). Но целое здесь мыслится не медведем, а похоронной процессией: впереди плакальщицы, возглавляемые предводителем, за ними погребальные носилки. По-арабски ал-каид банат нашзначит «предводитель плакальщиц». Отсюда оба названия – и Алькаид, и Бенетнаш. Наименование «конец хвоста» уступило место более поэтическому образу, взятому из арабского народного осмысления созвездия Большой Медведицы.

Вообще арабский язык в названиях звезд господствует. По данным П. Г. Куликовского, ныне имеют собственные названия 275 ярких звезд, из этих названий только 15 % греческих и 5 % латинских, а 80 % арабских [36]36
  Куликовский П. Г.Справочник любителя астрономии. 4-е изд., М., 1971, с 115.


[Закрыть]
. Такая ситуация вполне понятна. Как отмечает исследователь космических названий Б. А. Розенфельд, «очень немногие звезды имеют греческие и латинские названия, большинство этих названий арабского происхождения. Это объясняется тем, что в средние века центр передовой науки находился на Ближнем и Среднем Востоке, где языком науки был арабский язык» [37]37
  Розенфельд Б. А.Откуда произошли названия звезд и созвездий. – Квант, 1970, № 10, с. 35.


[Закрыть]
.

В средневековую Европу звездная мудрость пришла с Востока, оттуда взяты и названия звезд. При этом, должным образом оценивая вклад арабов в звездную номенклатуру, не следует этот вклад переоценивать. Ведь арабские названия звезд, как мы видели, восходят в конечном итоге к греческому источнику – к Птолемею. Исконно арабских названий звезд, вроде имени Бенетнаш, очень немного.

Сложнее ответить на вопрос, почему европейцы стали пользоваться арабскими названиями, не переводя их на свои языки. Ведь перевели же они (с латыни) названия почти всех созвездий! Можно подумать, что арабские названия были просто непонятны, вот и остались без перевода. Но это не так. Европейские астрономы прекрасно знали смысл арабских названий звезд. Это мы видели в случаях с Воловьим Глазомили Скорпионовым Сердцем. Это подтверждается многими старыми астрономическими трудами.

А вот что писал Н. А. Морозов (правда, с иной целью и совершенно иными интерпретациями): «Астрологи же показывали своим студентам звезды, называя их или прямо по именам – Регул, Колос, Арктур, – или по положению в предполагаемой фигуре: Рог Овна (теперь его α), или Клешня Скорпиона (теперь его β), или Сердце Гидры (теперь ее α) и т. д.» [38]38
  Морозов В. А.Христос, кн. 4. Во мгле минувшего при свете звезд, с. 185.


[Закрыть]
.

Астрономам независимые названия звезд были нужны, чтобы отделить звезды от созвездий. Последние три упомянутых Н. А. Морозовым звезды ныне именуются Хамал, Акраб, Альфарди не содержат в своем звучании ничего общего с названиями созвездий. Тем не менее Хамалзначит «ягненок» (т. е. овен!), а Акраб– «скорпион». Лишь Альфарди в переводе не обнаруживает связей с Гидрой, означая «одинокая (звезда)». Слишком много звезд с одинаковым наименованием «сердце» оказалось у разных созвездий, это лишь вносило путаницу. Естественное стремление избавиться от одинаковых терминов вынудило почти все эти названия исключить из звездной номенклатуры. Но в каталоге К. Рейссига α Гидры еще именуется Алфард, или Сердце Большого Змия, а в 1849 г. звезду эту называли Альфард, или Сердце Гидры [39]39
  Хотинский М.Звездное небо. – Журнал Министерства народного просвещения, 1849, отд. II, ч. 61, с. 136.


[Закрыть]
.

Для Птолемея с его единой сферой равноудаленных от Земли неподвижных звезд последние, действительно, были частями реально существующих созвездий. В этом случае называть часть по целому, т. е. звезды по созвездиям, было вполне логично и естественно. Но постепенно в астрономию пришло понимание того, что каждая звезда – это целый мир, что связь звезд в созвездии – чистая условность, что на самом деле никакой такой связи, как правило, нет (Звезда ε Большой Медведицы, к примеру, находится в четыре раза дальше от нас, чем звезда η этого созвездия). И вот тогда наименования звезд по созвездиям потеряли свой смысл, и даже больше – стали восприниматься как антинаучные. Чтобы названия звезд отвечали новому их пониманию, они не должны были указывать на созвездие. Это обстоятельство и оказалось решающим в судьбе звездных названий: арабские имена стали давать без перевода.

До XVII в. в астрономии применялись только словесные названия звезд, и никаких систем условных их обозначений не существовало. Первую такую систему ввел в 1603 г. Иоганн Байер, который в своем атласе внутри каждого созвездия обозначил звезды буквами греческого алфавита. Порядок букв в алфавите соответствовал степени яркости звезды в пределах данного созвездия [40]40
  Это соответствие, впрочем, оказалось лишь приблизительным, как это показали позднейшие точные измерения блеска звезд.


[Закрыть]
. Получилось и кратко, и удобно, и содержательно, поэтому способ Байера был принят всеми астрономами и им пользуются до сих пор.

Но звезд в созвездии гораздо больше, чем букв в греческом алфавите. Поэтому после омеги (ω), последней греческой буквы, Байер ввел строчные латинские буквы. Английский астроном Джон Флемстид в своем каталоге (1712–1725) дал цифровое обозначение звезд каждого созвездия. Например, запись «27f Тельца» (это – звезда Атлас в Плеядах) содержит и цифру, по Флемстиду, и латинскую строчную букву, по Байеру. Но цифры звездам присваивались не по их блеску, а по возрастанию их прямых восхождений.

Со временем система условных обозначений звезд стала довольно запутанной. Переменные звезды начали обозначать прописными латинскими буквами (от R до Z, а затем двухбуквенными комбинациями), но существуют и другие способы их обозначения. Слабые звезды, не получившие в свое время никакого буквенного либо цифрового обозначения, называют, подобно галактикам, указывая их номера в каком-либо авторитетном каталоге. Перед номером, естественно, ставится сокращенное обозначение этого каталога. Чаще всего этим обозначением оказываются буквы BD, что значит «Bonner Durchmusterung», т. е. «Боннское обозрение». Так принято называть огромный четырехтомный каталог немецкого астронома Аргеландера, изданный в 1857–1863 гг. и включивший 324 198 звезд северного неба. Звезды могут обозначаться и иным способом – лишь с помощью указания их небесных координат.

Условные обозначения звезд в XX в. заметно потеснили их словесные имена. Однако последние продолжают активно применяться. И хотя многие из них в свое время были специально оторваны от названий созвездий, по смыслу своему, скрытому иноязычной формой, большинство звездных имен ориентируется на названия созвездий. По способам такой ориентации можно выделить четыре типа названий звезд, включающих не только арабские, но и греческие и латинские имена.

1. Названия звезд по наименованию той части созвездия, в которой они расположены. Мы уже познакомились с несколькими такими названиями. Вот еще некоторые примеры: Алгениб«крыло», Маркаб«седло», Шеат«плечо» (созвездие Пегас), Рас Элязед«голова льва» [41]41
  Точнее было бы Рас эль-Асад. Арабские звездные имена, пройдя через несколько языков, подчас сильно трансформировались. Не всегда совпадает и передача одних и тех же названий в разных русских астрономических работах.


[Закрыть]
, Денебола«хвост льва» (Лев), Денеб-Кейтос«хвост кита», Батен-Кейтос«брюхо кита» (Кит), Унук-Эльхайя«шея змеи», Нат«рог» (Телец), Ботейн«брюшко» (Овен), Фомальгаут«рот рыбы» (Южная Рыба), Ахернар«конец реки» (Эридан).

Изображение созвездия Геркулеса в атласе Аргеландера, изданном в 1843 г.

Много звезд с аналогичными наименованиями входит в состав других созвездий, например Шедар«грудь» (в форме Садрэто же слово – имя γ Лебедя), Рукба«колено» (Кассиопея), Альдерамин«правая рука» (Цефей), Аламак«сандалия» (Андромеда), Рас Альгете«голова коленопреклоненного» (Геркулес; в Древней Греции это созвездие именовалось Ἐγγόνασι «коленопреклоненный»), Рас Альхаге«голова заклинателя» (Змееносец), Менкалинан«плечо возничего» (Возничий). Знаменательно, что все названия этого типа, особенно тесно привязывавшие звезду к созвездию, сохранили арабскую форму без перевода. Звезды α, β и δ Ориона именуются Бетельгейзе, Ригельи Минтака, что в переводе значит «подмышка великана», «нога» и «пояс», А представьте на небе звезды с именами Подмышкаи Нога!

2. Названия, ориентированные не на естественную конфигурацию самого созвездия, а на традиционный рисунок его на звездных картах. Такие рисунки стали создаваться, конечно, значительно позже возникновения названий созвездий и были в общем весьма произвольными. Они не только не подчеркивали, а наоборот, затушевывали сходство фигуры созвездия с предметом или существом, давшим ему свое имя. Исходя из названия созвездия, астроном или – под его руководством – художник на соответствующем участке звездной карты рисовал надлежащую фигуру, нисколько не заботясь о сохранении сходства.

Но зато астроном обычно заботился, чтобы рисунок содержал все традиционно приписываемые ему атрибуты, даже если они были неуместными и никак не вытекали из конфигурации созвездия. Геркулес, например, на таких рисунках выглядел крайне нелепо. И дело не в том, что его рисовали вверх ногами – это как раз было подсказано конфигурацией созвездия. На рисунке он левой рукой угрожающе поднимал дубинку, а в правой держал лавровую ветвь. Кстати, великий немецкий художник Альбрехт Дюрер, который в 1515 г. выгравировал великолепную карту звездного неба, изобразил Геркулеса с дубинкой в правой руке, без лавровой ветви.

Деве, символизирующей на небе одноименное созвездие, астрономы на рисунке дали в руки колос. Отсюда уже известная нам звезда Спика, ранее именовавшаяся в переводе Колос. Колос в руках Девы на рисунке созвездия объясняется, по-видимому, тем, что, когда Солнце находилось в этом созвездии, наступала пора сбора урожая.

По этому же принципу α Возничего именуется Капеллой: на звездных картах Возничий нес на плече козочку. Это – латинские названия. Но есть и арабские имена подобного тина. К ним относятся, в частности, названия звезд Мирцам«привязь» в созвездии Большого Пса и Алгольв Персее. Последнее название по-арабски значит «чудовище, вурдалак». Поскольку Алголь– самая известная затменная двойная звезда, меняющая свой блеск, в литературе нередко смысл названия объясняют этой ее особенностью, полагая, что, «видимо, ей приписывали какие-то зловещие качества» [42]42
  Азимов А.Вселенная: От плоской Земли до квазаров. М., 1969, с. 71.


[Закрыть]
.

Фигура Геркулеса по звездной карте 1515 г., выполненной А. Дюрером

Но имя Алголь не отражает переменности этой звезды. Просто на рисунке созвездия в этом месте в руках Персея находилась отрубленная голова страшного чудовища – Медузы Горгоны. По этой причине звезду и назвали «чудовищем». В каталоге Бируни она именуется Самая яркая в голове Горгоны, а у ат-Туси – Голова Горгона. Словом ал-гул«чудовище» арабы перевели греческое Γοργώ «Горгона». Приоритет итальянского астронома Монтанари, открывшего в 1669 г. переменность Алголя, и англичанина Гудрайка, объяснившего в 1782 г. это явление, мифологическим смыслом названия звезды не оспаривается.

3. Еще одна группа звездных названий основывается на мифологическом истолковании созвездий. Поскольку созвездие Близнецы ассоциировалось с мифом о близнецах – Диоскурах, две самые яркие его звезды получили имена этих героев – Кастор(α) и Поллукс(β). Точно так же мифологический смысл имени астеризма Плеяды обусловил, как мы уже это знаем, названий входящих в него звезд.

4. Первые три группы рассмотренных нами звездных имен так или иначе указывают на часть, на компонент целого, которым является название созвездия. Во всех этих случаях звезда осмысляется как элемент, «кусочек» созвездия. Но иногда получалось и так, что названия звезд указывали не на часть созвездия, а на все созвездие в целом. Если в созвездии Скорпиона есть звезда Акраб, что по-арабски значит тоже «скорпион», то получается Скорпион в Скорпионе. Но эта бессмыслица оказывается несущественной, потому что звезда-то называется по-арабски!

Наличие таких названий звезд объясняется преимущественно тем, что сокращение многословных арабских описательных названий происходило стихийно и традиция употребления оказалась сильнее логики. Однако залетим, что подобные названия не следует объяснять безразличием астрономов к их смыслу. Как правило, это имена ярчайших звезд созвездия, т. е. тех звезд, которые признавались как бы главными представителями созвездия.

Поэтому и получили свои имена звезды α в созвездиях Дракон ( Тубан«дракон»), Заяц ( Арнеб«заяц»), Стрелец ( Альрами«стрелец»). Возможно, это относится и к α Большой Медведицы, которая называется Дубге, что по-арабски значит «медведь». Менее оправданы названия Алгораб«ворон» в созвездии Ворон, Этамин«дракон» в созвездии Дракон, Альбирео«птица» в созвездии Лебедь (Птолемей называл это созвездие просто Птицей), именующие не главные звезды своих созвездий.

Сами восточные астрономы таких названий звезд не употребляли, поскольку они обозначали этими словами соответствующие созвездия. Например, звезда Арнебу Бируни именуется обычным описательным способом Середина Туловища, а звезда Альрами – Колено Левой Передней Ноги. Названия этого типа были взяты из более длинных арабских именований уже в Европе.

Созвездие Геркулеса – «Геркул с кожою лвовою» – на карте И. Ф. Копиевского. 1699 г.

А вот главные звезды Орла и Лиры арабы называли, как и эти созвездия, Летящий Орели Падающий Орел – ан-Наср ат-Таири ан-Наср ал-Ваки. У того же Бируни, например, эти две звезды именуются Между Плечами, т. е. Летящий Орел, и Самая Яркая, т. е. Падающий Орел. Поскольку названия эти явно противопоставлены друг другу, в процессе сокращения выпал их общий член ан-Наср«орел». Так появились нынешние хорошо известные названия этих звезд Альтаир(раньше применяли форму Атаир, точнее передающую арабское звучание) и Вега.

Можно подумать, что главная звезда Льва Регултакже повторяет имя созвездия. Название Регул– из лат. regulus «царек», а ведь лев, как известно, – царь зверей. Но хотя в данном случае мы пользуемся латинской формой, название это проникло и в арабский мир. Бируни именовал звезду Малики«царственная». «Царское» имя Регула восходит к древним временам, к Птолемею, который называл его βασιλίσκος и даже к вавилонским астрономам. Это название звёзды явно древнее именования ее по месту в созвездии Львовым Сердцем.

От названия этой звезды произошло слово регулировать, что указывает на особую ее важность для древних. Полагают, что в старину с помощью, этой звезды египтяне определяли сроки полевых работ, т. е. регулировали их. Н. А. Морозов даже считал Регул древним «регулятором года» и полагал, что образованное от него слово регулированиепервоначально применялось «только к звездный явлениям». Так или иначе Регул благодаря своей командной «царской» функции, скорее всего, получил название независимо от нахождения в созвездии Льва.

Итак, самая большая группа звездных имен исходит из названия созвездия и указывает своим смыслом на все созвездие, либо, гораздо чаще, только на его часть. Этот факт, между прочим, доказывает, что названия звезд возникли значительно позже, чем названия созвездий. Однако далеко не все имена звезд рождены названием объединяющего их созвездия. Есть и другие типы имен.

Некоторые звезды обозначены по их небесному окружению. Иными словами, эти звезды названы не по месту в созвездии, а по месту на небе. Уже упоминавшаяся звезда Альфард(α Гидры), что означает «одинокая», названа так потому, что в этом районе неба других ярких звезд нет. По этой же причине η Волопаса именуется Мифрид«единственная».

Название прославленной звезды Альдебаран(α Тельца) означает в переводе с арабского «идущая вослед», ибо звезда эта движется по небу за Плеядами, как бы догоняя их [43]43
  Любопытно, что бушмены, имеющие для Альдебарана свое особое имя, связывают его не с Плеядами, а со звездой Бетельгейзе из созвездия Орион. У них Альдебаран – Самец Антилопы, а Бетельгейзе – Самка Антилопы.


[Закрыть]
. А совсем не знаменитая η Змееносца Альсабикзначит, наоборот, «обгоняющая». Греческое название звезды Процион(α Малого Пса) имеет смысл «раньше Пса», так как эта звезда восходит раньше Сириуса – ярчайшей из звезд. Смысл этот становится вполне понятным, если учесть, что сам Сириус греки именовали Псом, вспомним Песию звездуиз Месяцеслова за 1734 г.

Название α Скорпиона Антарессодержит сопоставление этой звезды с планетой Марс: греч. άντα «вместо», Άρης «Арей», т. е. Марс. Два эти светила иногда путали, так как Антарес имеет, подобно Марсу, красноватый цвет и находится в районе его видимой небесной трассы. Между прочим, если рассмотренные выше факты доказывают, что названия звезд возникли после названий созвездий, то имя Антарессвидетельствует, что они возникли и после названий планет. Ведь имя звезды в данном случае образовано от имени планеты! Интересно и то, что исходной формой послужило ныне неупотребительное греческое имя планеты Арес, до его перевода на латинский язык.

Звезда Арктур(α Волопаса) имеет греческое название, означающее «страж медведя». Нацеленная на хвост Большой Медведицы, эта звезда мыслилась как ее телохранитель. Уже известная нам легенда о превращении Каллисто в медведицу, распространяется и на эту звезду. Арктур – это, по легенде, взятый на небо Аркад, сын Каллисто. Название Арктур, действительно, образовано от греческого имени Большой Медведицы, но миф был привязан к этим названиям позднее.

Звезда с арабским именем Цельбальрай– из Калб ар-Рай (β Змееносца), что значит «пес пастуха», – получила это имя по связи с α Змееносца. Эту последнюю мы теперь называем, по месту в созвездии, Рас Альхаге«голова заклинателя». Но арабы в старину именовали ее Рай«пастух». Эти два названия – еще один пример использования в именовании звезд древних профессий.

В конечном итоге от своего места на небосводе получила название и звезда Проксима(α Центавра), что по-латыни значит «ближайшая». Но здесь речь идет не об отношении к другим звездам, а об отношении к Солнечной системе. Астрономы установили, что Проксима – ближайшая к нам звезда, отчего она и стала так именоваться. Естественно, что это – очень молодое название: древние не умели определять расстояний до звезд. По-старому Проксиму звали Ригель Кентаврус«нога кентавра» (по месту в созвездии). Впрочем, когда было замечено, что α Центавра составляет не одна, а целых три звезды, то лишь одну из них, действительно ближайшую к нам, стали называть Проксимой, а для всей тройной системы α Центавра иногда употребляют старое имя Ригель Кентаврус.

Но самая знаменитая звезда из тех, что названы по своему месту на небосводе, – это, конечно, Полярная звезда. Это – вообще самая знаменитая звезда. Ее расположение вблизи северного полюса мира и связанная с этим практически полная неподвижность делали Полярную звезду верным и незаменимым ориентиром.

Вбитым в небо колом или гвоздем, вокруг которого кружатся все звезды, представляли Полярную звезду многие народы. Таковы русские народные имена этой звезды Кол, Небесный Кол, Прикол, Прикол-звезда, тюркское название Железный Кол(казах. Темир казык, башкир. Тимер казык йондозо, киргиз. Темир казык жылдызы, туркм. Демиргазык йылдызы), тюркское и монгольское название Золотой Кол(каз. Алтын казык, башкир. Алтын бағ ана, монгол. Алтын гадас, бурят. Алтын гадаhан, калмыц. Алты hасн), эст. Пыхьянаэл«северный гвоздь». В Югославии ее просто называют Некретница«некрутящаяся».

Другой признак звезды, также отразившийся в различных ее названиях, – расположение ее точно на севере. Этот признак – в русском названии Северная звезда, появившемся еще на первой нашей звездной карте 1699 г.: Звђзда Сђверная. Возможно, это перевод с немецкого языка. Во всяком случае, Петр I писал Брюсу в 1706 г.: «элевацию берут по нордштерн», называя Полярную звезду Северной звездойбез перевода с немецкого. Ср. еще чуваш. C урcер cалтаре«северная звезда», фин. Pohjantähti тоже «северная звезда».

Собственно говоря, научное имя этой звезды – Полярная звезда, или просто Полярная, указывает на тот же признак – на нахождение ее на полюсе, – только без уточнения, что именно на северном. Это название, образованное от лат. polaris «полюсный», пришло к нам из немецкого языка (нем. Polarstern).

К этим двум признакам, пожалуй, ведут все названия Полярной звезды, только иногда это обстоятельство затушевывается дополнительными образами и представлениями. По сути, неподвижность звезды отмечается и хакасским названием Хосхар«привязанный конь», и эвенкийским Буга сангарин«дыра неба» (данные М. Э. Рут), и нем. Leitstern «путеводная звезда».

По данным, В. Я. Бутанаева, хакасы обозначают Полярную звезду не только обычным для тюрков именем Алтын теек«золотая коновязь», но и более экзотично: «дымовое отверстие неба» ( Тигiр тÿндÿгi) и даже «пуп неба». Однако и эти имена, как нетрудно заметить, основаны на неподвижности звезды. Только одно из хакасских названий Полярной звезды Стрела Хана Чигетеяне связано с признаком неподвижности: Хан Чигетей(звезда Арктур), отец Семи Сестер(Плеяды), гонится за Семью Братьями(Большая Медведица), похитившими одну из Плеяд.

Северное расположение Полярной звезды, указано русским народным именем Полночная звезда(в старину словом полночный обозначали не только средину ночи, но и северные страны; укр. пiвнiчи теперь означает «север»). Эрзянское Валго тештеи марийское Чолга шÿдыр, означающие буквально «светлая звезда», возможно, тоже подразумевают северное направление с его полярными сияниями, которые иногда видны с территории расселения эрзя и марийцев. Во всяком случае назвать в буквальном смысле «светлой» именно Полярную звезду трудно.

Лишь немногие звезды названы безотносительно к их месту в созвездии или вообще на небе. Благодаря успехам астрономии мы знаем о колоссальном разнообразии звезд, но в древности они представлялись слишком однообразными, чтобы называть их по собственным приметам, а не по отношению к чему-то другому. «Безотносительное» имя имеет самая яркая звезда земного неба Сириус. Это название принято производить от гр. σείριος «жгучий, знойный». Дело в том, что Сириус появлялся на ночном небе в период наибольшего зноя (июль-август), поэтому полагали, что жара идет не от Солнца, а от Сириуса…

Между прочим, это обстоятельство выявило еще один интересный факт. Поскольку Сириус – α Большого Пса, греки называли его также и по созвездию Κύων, т. е. «собака». Под влиянием греков использовали это имя и римляне, и ученые арабского мира. У Омара Хайяма эта звезда – Собака Великана. Вспомним и Песию звезду, о которой шла речь в начале этой главы, и современное английское название Сириуса Dog-Star. Так вот, римляне называли Сириус ласкательно Собачка, по-латыни Canicula. И поскольку эта Canicula связывалась с летними знойными месяцами, когда жара вынуждала прерывать хозяйственные работы и другие занятия, то такой перерыв стали называть каникулами. Еще одно звездное имя прочно вошло в наш язык.

Впрочем, Б. А. Розенфельд поставил под сомнение «жгучесть» Сириуса, так как арабы знали это имя в форме аш-Ши’ра, со специфическим семитским звуком «айном» (‘), не известным у греков. Поэтому он полагает, что имя Сириуспришло с Востока, от вавилонян или финикийцев, а греки его лишь переосмыслили под влиянием слова σείριος. Однако греческое происхождение названия Сириус очень уже хорошо, как мы видим, мотивируется независимыми от греков фактами. Поэтому, надо полагать, переосмысливали это имя не греки, а арабы.

Сириус имеет и другие имена. Так, в сербскохорватском языке эту звезду называют Волуjара, или Волуjарица, Boлyjapкa. Название образовано от слова вол: когда всходил Сириус, крестьяне шли собирать разбредшихся волов. По-эстонски Сириус – Орьятяхт, что значит «звезда рабов». Как сообщил П. К. Прюллер, старинная легенда объясняет это название тем, что рабы в древние времена заканчивали работу лишь после восхода Сириуса.

В Древнем Египте эту звезду именовали Сотиси полагали, что это слеза богини Изиды. Дело в том, что египетские жрецы установили закономерность: первый замеченный восход Сириуса, т. е. появление его на небе в лучах утренней зари, предвещал собой разлив Нила. Потому и называли звезду Сотис, считали ее слезой Изиды. Слеза падала в Нил и переполняла его – река разливалась [44]44
  Мартынов Д. Я.Красный Сириус. – Земля и Вселенная, 1976, № 1, с. 37.


[Закрыть]
. Таким образом, египтяне связывали Сириус с весенней порой, а римляне – с летом.

Остальные «безотносительные» названия звезд молоды. Это Мира(ο Кита) – долгопериодическая переменная звезда, открытая в 1596 г. Д. Фабрициусом и названная в 1662 г. Я. Гевелием от лат. mira «удивительная». Мира – первая открытая астрономами переменная звезда. Поэтому она и стала «удивительной». Ныне известно несколько тысяч таких звезд, и они уже, естественно, не удивляют астрономов. Это, например, Гранатовая звезда(μ Цефея), названная так В. Гершелем из-за ее необычного для звезд темно-красного цвета. Гранатовая – полуправильная переменная звезда, закономерности колебаний ее блеска установил известный советский астроном В. П. Цесевич.

Свой след в названиях звезд оставила и астрология – невежественная сестра астрономии. Утверждение астрологов о том, что звезды управляют судьбами людей, породило, среди прочего, имена звезд Беллатрикс(γ Ориона) и Виндемиатрикс(ε Девы), якобы покровительниц воинов и виноделов. Ныне названия этих звезд существуют в их латинской форме, но К. Рейссиг использовал также и переведенные на русский язык имена: Воительницаи Виноделательница(у Н. А. Морозова – Виноградница). Впрочем, эти явно астрологические имена были в конечном итоге тоже порождены названиями созвездий. Вспомним, что Орион был воином, а Деву с колосом связывают с сельскохозяйственной деятельностью людей.

Арабские названия звезд α и β Водолея Садалмелеки Садалсуудимеют смысл «счастье государства» и «счастье счастий». Дело в том, что в районе этих звезд выделялись так называемые «стоянки» Луны, элементы лунного зодиака – те участки неба, которые занимает Луна, перемещаясь среди звезд. И период, когда Луна находилась на определенной «стоянке», считался счастливым, скажем, для бедняков, для путешественников, а в данном случае – для государственных дел и для всех дел вообще.

Можно заключить, что названия вроде Беллатриксили Садалмелексодержат больше земного, чем небесного. Точнее говоря, они даны не по месту в созвездии или вообще на небе, не по свойствам самой звезды, а по какой-то земной реалии, с которой связывается звезда. В данном случае связь эта воображаемая, выдуманная астрологами. Но есть и такие звездные имена, в которых связь с земными реалиями и людьми оказывается вполне обоснованной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю