355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юрген Поморин » Тайные каналы: По следам нацистской мафии » Текст книги (страница 9)
Тайные каналы: По следам нацистской мафии
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 12:44

Текст книги "Тайные каналы: По следам нацистской мафии"


Автор книги: Юрген Поморин


Жанры:

   

Публицистика

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

«Все дороги ведут в Рим»

И вот наконец мы в Риме, куда, как известно, ведут все дороги. Но где остановиться? Как-то один из знакомых оставил нам свой адрес: «Будете в наших краях, заходите!» Но уже поздний час, а мы тщетно ищем на карте города указанную улицу. Вероятно, неправильно записали адрес. Остается гостиница. Через полчаса в номере отеля мы гасим свет.

На следующий день работа закипела с восьми утра. За завтраком краткая беседа о плане поисков – и снова в машину. Через виа Национале и виа Мерулана наш путь ведет в юго-западную часть города, мимо госпиталя Челио, олимпийского комплекса на автостраду, к берегу.

В вестибюле аэропорта Фьюмичино на берегу Средиземного моря (30 километров к западу от Рима) ищем фирму проката автомашин, где фрау Каплер взяла «фиат». Наугад обращаемся в представительство фирмы «Хертц». Двое служащих перебирают формуляры. Подходим к более пожилому. Непринужденно спрашиваем, не припоминает ли он пользовавшуюся услугами фирмы фрау Каплер? Да, припоминает. Мы с ходу напали на нужного человека. Именно он дал ей напрокат «фиат-132». Машинально подает нам соответствующие проспекты. Верно ли, хотим мы знать, что на другой день после побега Каплера машину с поврежденным мотором нашли у Триента. Да, верно, говорит служащий. Полиции пришлось долго повозиться, пока она доставила ее на место. Больше ему ничего не известно.

Таким образом, один пункт в истории побега, рассказанный фрау Каплер на страницах «Бунте иллюстрирте», соответствует действительности. На красном «фиате-132», который она взяла напрокат здесь, в фирме, ранним вечером 14 августа фрау Каплер выехала из госпиталя Челио и направилась на юг Рима, чтобы отыскать свой «опель». И подумать только, какая счастливая случайность! – в багажнике «опеля» она нашла альпийское снаряжение. «Стихийно», «без всякого предварительного плана», утверждает она, родилась мысль об освобождении мужа.

В тот же вечер она беспрепятственно вернулась на «фиате» во двор госпиталя и поставила машину под окном палаты Каплера. В половине двенадцатого «смертельно больной» Каплер спустился через окно с третьего этажа по канату.

Рассказ фрау Каплер пестрит всякими небылицами. Будто бы во время спуска под самым окном остановились трое караульных. Один из них даже удивился, увидев открытым багажник «фиата», и прихлопнул его крышку. Двое других здесь же курили. Но никто из них, естественно, ничего не заподозрил и не заметил, что на высоте десяти метров над их головами в воздухе на канате болтался Каплер.

Когда часовые удалились, фрау Каплер спустила мужа вниз, спрятала его в багажнике «фиата» и поспешила к олимпийскому комплексу. Там вместе с мужем пересела в собственную машину, а альпийское снаряжение, по ее словам, сложила в бумажный мешок и выбросила.

Через день после того, как этот рассказ был напечатан в «Бунте», «Дойче националь-цайтунг» поместила фотографию фрау Каплер, сидящей «перед своим альпийским снаряжением».

Чему же верить? Выбросила она после побега снаряжение или нет? Провела она операцию побега «стихийно», «без предварительного плана» или фотографию с «вещественным доказательством» сфабриковали заранее, с тем чтобы потом можно было предъявить ее читателю? Тогда, значит, кто-то по глупости забыл своевременно вычеркнуть из статьи в «Бунте» строки, где она утверждает, что снаряжение было выброшено в Риме.

Далее фрау Каплер направилась на «опеле» в центр города к главному вокзалу якобы для того, чтобы достать перевязочный материал на случай появления у мужа желудочного кровотечения. И опять счастливый случай: она встретила там двух соотечественников, конечно же совершенно незнакомых. Те как раз жаловались железнодорожному чиновнику, что в их машине отказал мотор. Будто бы случайно услышав этот разговор, фрау Каплер предложила им использовать взятый ею напрокат «фиат», ведь «ей он больше не понадобится». Но машину она «оставила на стоянке олимпийского комплекса». Все вместе они едут на стоянку, откуда в 2 часа 10 минут ночи она с Каплером на «опеле» направляется кружным путем на север, к границе…

К полудню мы снова в Риме. Второй след должен вывести нас на «итальянских друзей» Каплера, упомянутых в первом варианте истории его бегства, правда без указания имен. Некий Джино Раньо, как доверительно сообщил нам человек, хорошо осведомленный в делах итальянских нацистов, должен быть замешан в этой истории. Его имя называли нам в связи с деятельностью «Тайной помощи». Это ее агент в Италии.

Виа Сан-Эуфемиа. Находим дом 19, где должен проживать Джино Раньо. Но на доме медная табличка административного управления римской провинции. Где же живет Раньо? Дежурный на домовом телефонном коммутаторе говорит, что не знает никакого Раньо, хотя работает в доме уже одиннадцать лет.

Еще несколько лет назад на Раньо было возложено руководство двумя молодежными неофашистскими организациями – «Джоване Италиа» и «Ордине нуово». «Ордине» специализировалась на взрывах и убийствах по приговору тайного судилища. Раньо был генеральным секретарем фашистской организации «Друзья армии», эту же функцию выполняет он и теперь в профашистском «Обществе немецко-итальянской дружбы», связанном с итальянскими и португальскими спецслужбами.

В качестве представителя «Тайной помощи» в Риме он, видимо, поддерживал постоянный контакт с Каплером, о котором эта организация особенно пеклась. Ее председатель Рудольф Ашенауэр с конца 40-х годов является адвокатом Каплера, а теперь и его жены. Министерство иностранных дел в Бонне поручило ему тогда наблюдение за юридической стороной дела Каплера в различных инстанциях. Кроме того, Ашенауэр поддерживал тесный контакт с «комитетом помощи освобождению Герберта Каплера», с Юргеном Марло. Это подтвердил как-то по телефону сам Марло. Как «Тайная помощь», так и «комитет помощи» потратили на дело Каплера уйму денег.

Эрнст Майер признался в том, что «Тайная помощь» участвовала в финансировании поездок фрау Каплер в Рим. Земельный прокурор, к компетенции которого относится город Золтау, тоже упоминал об источниках финансирования. «Комитет помощи» имел на специальном текущем счете «Каплер» в Народном банке в Зигене сотни тысяч марок. Годовой доход самой Каплер составлял 100 тысяч марок. Тем не менее фрау Каплер не могла не пользоваться поддержкой «друзей», ибо подготовка побега – «стихийное» бегство Каплера – наверняка «требовало больших денег».

Итальянскому журналисту из «Коррьере дел л а сера» удалось выудить из Марло интересное признание: «Мне помогали юристы, историки, писатели… Кроме того, я находил открытые двери и в высоких инстанциях – у политических деятелей, генералов… Понимание и поддержку я встретил у промышленников, в полиции, у спецслужб и в посольствах. Все в один голос твердили: «Каплер должен быть освобожден».

Фрау Каплер – член СДПГ – получала деньги от депутата бундестага от СДПГ Адольфа Шоя. В комитете бундестага по освобождению Каплера были представители СДПГ (Шой), СвДП (Торстен Вольфграм), ХДС/ХСС (Бото, принц Сайн-Виттгенштайн). На причастность последнего к освобождению Каплера указывает немаловажное обстоятельство: он состоял в родстве с основательницей «Тайной помощи».

Следующим источником, откуда фрау Каплер черпала денежные средства, был Красный Крест ФРГ. 24 тысячи марок предоставил он ей из фонда помощи военнопленным федерального министерства внутренних дел. В результате многих таких щедрых пожертвований Красный Крест впоследствии обанкротился. 1 сентября 1977 г. его руководство обратилось ко всем своим местным организациям с циркулярным письмом. В нем, в частности, предписывалось: на все запросы населения отвечать, что между поездками, финансируемыми Красным Крестом, и поездкой, в результате которой был совершен известный побег, не было и не могло быть никакой связи. Такое же разъяснение, указывалось в циркуляре, надлежит давать и представителям прессы, умалчивая, однако, что на сей счет они получили распоряжение свыше.

И ранее позиция Красного Креста ФРГ в отношении нацистских преступников не вызывала одобрения. В середине 60-х годов служба розыска этого учреждения получила от министерства иностранных дел, точнее, от «центра по защите прав», имеющегося в МИДе, указание установить место пребывания в ФРГ 800 нацистских преступников. Руководитель центра д-р Гавлик выступал защитником эсэсовцев на Нюрнбергском процессе. Однако преступников разыскивали отнюдь не для того, чтобы предать их СУДУ, а, напротив, чтобы предупредить о невыезде в страны, где они были заочно судимы и осуждены. Нацистских преступников в ФРГ тайно посещали специальные курьеры службы розыска Красного Креста – организации «Служба предупреждения, Запад».

Нельзя не упомянуть и о том, что возглавлявшая Германский Красный Крест Луиза фон Эртцен была дружна с учредительницей «Тайной помощи». За верную службу нацисты наградили фрау фон Эртцен золотым значком национал-социалистской партии. После войны она стала председателем «Союза домов материнства Красного Креста».

Уполномоченный правительства Грюневальд заявил журналистам, что, намереваясь устроить побег, фрау Каплер «при всех обстоятельствах не могла рассчитывать на помощь Бонна и знала это». Может быть, она уже обращалась туда? В противоположность этому заявлению итальянский адвокат Каплера Куттика признал, что «ей не стоило труда добыть деньги, необходимые для поездок в Рим и ФРГ». Что же касается ходатайств об освобождении или помиловании Каплера, то для фрау Каплер в Бонне и Западном Берлине были широко раскрыты все двери.

В Западном Берлине? Не имелся ли в виду контакт с западноберлинским ХДС? То, что союз был связан с римским представителем «Тайной помощи», стало ясно через год после побега Каплера. 13 августа 1978 г. Джино Раньо появился в Западном Берлине, где вместе с представителями ХДС и НДП возложил венок у берлинской стены.

Мы продолжили поиски в Риме, на этот раз на виа По. В боннском посольстве рассчитывали встретиться с атташе по делам печати.

– О чем идет речь? – недоверчиво спросил нас в вестибюле чиновник.

– Мы хотели бы знать, действительно ли, как утверждала фрау Каплер, посольство выдало Герберту Каплеру заграничный паспорт.

– К сожалению, – услышали ответ, – пресс-атташе сегодня отсутствует.

– Когда нам прийти в следующий раз?

– Кроме того, этот вопрос не в нашей компетенции. Вам следует обратиться в консульский отдел на виа Паизьелло. Позвоните туда в три часа господину Гизи.

Звоним в 15.20 из телефонной будки. Трубку берет господин Гизи, сотрудник консульского отдела.

– Был ли нами выдан паспорт господину Каплеру? Не знаю, без проверки ответить не могу. Позвоните, пожалуйста, в понедельник.

– Но мы сегодня вечером покидаем Рим.

– Тогда пришлите письменный запрос. Укажите, что именно вас интересует. Поймите, здесь, в Италии, делом Каплера все еще очень интересуется общественность.

Как же все-таки обстояло дело с паспортом?

В «Бунте иллюстрирте» фрау Каплер писала:

«В конце прошлого [1976] года боннское посольство в Риме оформило для моего мужа заграничный паспорт. Ибо тогда предполагалось его освобождение из заключения, которое, однако, не было осуществлено из-за протеста прокуратуры. Но паспорт я взяла с собой и положила дома в Золтау. Теперь он бы нам скорее повредил, нежели помог: если бы муж его предъявил, его бы немедленно посадили под строгий арест».

Но если паспорт действительно существовал, почему она не продемонстрировала его тем, кто расписал для «Бунте» всю историю побега? Эту часть ее рассказа сочли столь сомнительной, что нашли необходимым дополнить редакционным примечанием: «После многих заданных ей вопросов фрау Каплер настаивает на достоверности своего сообщения».

В 20 часов начинается последний этап нашего путешествия по Италии. Мы повторяем маршрут Рим – Мюнхен, который так детально описала фрау Каплер в «Бунте иллюстрирте». Ее рассказ вызвал у нас серьезные вопросы.

Вопрос первый. Можно ли на «опеле», максимальная скорость которого 180 километров, двигаться в течение полутора часов со средней скоростью 222 километра в час?

Ответ. Невозможно.

Вопрос второй. На путь из Болоньи в Модену длиной в 35 километров фрау Каплер затратила 1 час 15 минут, включая короткую остановку у бензоколонки. С какой скоростью она двигалась?

Ответ. Если допустить, что у бензоколонки она задержалась только на 15 минут, то она двигалась со скоростью 35 километров в час, что исключено, так как она очень спешила. Если же на этом участке пути она ехала со скоростью хотя бы 100 километров, она должна была простоять у бензоколонки почти час, но это тоже исключено.

Все наши расчеты подтверждали результаты других расследований: так, как расписала всю историю в «Бунте» фрау Каплер, в действительности происходить не могло.

Примерно через три с половиной часа перед нами замигали красные и зеленые контрольные лампочки платежной кассы автострады в Модене, в 385 километрах к северу от Рима. Мы снизили скорость и остановились в единственном еще открытом в эту ночь боксе. Протягиваем скучающему в застекленной кабине служащему компьютерную карту, и вскоре на табло вспыхивают цифры той суммы, которую мы должны уплатить за пользование автострадой. Пока расплачиваемся со служащим, он вручает нам новую карту для следующего отрезка пути. Мы удивлены: на карте не проставлен номер нашей машины. «Нет, – говорит, – не нужно». – «Но ведь так делается всегда», – возражаем мы. Нет, номер нашего автомобиля его не интересует. Мы обязаны указать лишь литраж машины, ибо плата за пользование автострадой определяется только классом автомобиля. И, пожалуйста, проезжайте, другие машины уже ждут своей очереди!

В дороге при свете карманного фонаря еще раз внимательно изучаем компьютерную карту. Действительно, на ней нет даже рубрики для номера машины. Следовательно, фрау Каплер опять солгала. Ведь в «Бунте» она утверждала, что в платежной кассе именно этого пункта автострады на карточке был отмечен номер ее машины. Так как на следующей станции она должна была сдать свою карту, то полиция, разыскивающая беглецов, обязательно обнаружила бы их и очень скоро установила бы, на какой именно машине был совершен побег. Более того, подозрение в пособничестве к побегу сразу пало бы на ее сына.

Ни на одной станции, где взималась плата за проезд по автостраде, никто не проявил ни тени интереса к номеру нашего автомобиля. Друзья, проводившие отпуск в Италии, подтвердили потом то же самое. Почему же полиции могло прийти в голову наводить на этих станциях справки о номерах проследовавших машин?

Разбираемся дальше. Фрау Каплер покинула госпиталь на взятом напрокат «фиате». Установить номер машины можно было бы сразу в этой фирме. Разве не «фиат» вызвал в первую очередь подозрения о том, что именно на нем был совершен побег? И затем, откуда полиция могла так быстро установить, кто является действительным владельцем «опеля»? Возможно, фрау Каплер изо всех сил старалась убедить в том, что побег был совершен именно на «опеле»? Не преследовали ли все ее заверения одну-единственную цель – заставить следствие пойти в ином направлении?

Следов различного рода было достаточно. Но как к ним подступиться? Мы охотно побеседовали бы с Хельмутом Тюрком, начальником отдела уголовного права в министерстве иностранных дел, с которым фрау Каплер встречалась довольно часто. Из мюнхенского аэропорта она немедленно позвонила Тюрку и сообщила, где они находятся. Тюрк обещал ей информировать министра иностранных дел Геншера. Но посетить Тюрка мы, к сожалению, не могли. Он стал послом ФРГ в Бирме.

Среди лиц, которым фрау Каплер сейчас же сообщила о их местопребывании, был также депутат Шой. Политический деятель, бывший в 1942–1945 гг. директором крупной фирмы в сфере военной промышленности, он заботился об освобождении Каплера начиная с 1961 г. В свое время признался, что перед самым побегом Каплера посетил Италию, Южный Тироль, где обсуждал с сенатором Миттердорфером из южнотирольской народной партии дело Каплера. МИД ФРГ и фрау Каплер убедительно просили его не сообщать полиции, где именно в ФРГ находится сбежавший Каплер. Но побеседовать с Шоем мы не могли: он умер в 1978 г.

Генерал Энрико Мино. После побега Каплера он наказал четырех виновных высших офицеров, переведя их на другую службу. Теперь Мино ничего уже не мог сказать-. Спустя три месяца после бегства Каплера он сгорел в вертолете вместе с командиром карабинерской эскадрильи вертолетов, первоклассным пилотом.

Два билета на самолет «Люфтганза» указывали на еще одно направление. Фрау Каплер сообщала: она пригласила в мюнхенский аэропорт друзей, которые должны были на свое имя купить два билета в Ганновер и вручить их чете Каплер. С этими билетами фрау Каплер и ее муж собирались лететь в Нижнюю Саксонию.

Если так обстояло дело, фрау Каплер должна была зарегистрировать эти билеты в «Люфтганза». Пассажирский билет на самолет является официальным документом и может быть выписан только на фамилию пассажира, указанную в его паспорте. Следовательно, либо имеющийся у Каплера паспорт был выписан на чужое имя, а подлинной являлась только фотография, и тогда Каплер подлежал привлечению к ответственности за пользование подложными документами. Или же, вопреки утверждению фрау Каплер, билеты были выписаны на их настоящую фамилию. Но так как был объявлен розыск Каплера, нацист не мог уйти от внимания контрольных служб аэропорта. Какой же паспорт был у Каплера?

Может быть, у фрау Каплер были основания рассчитывать на то, что на контрольных пунктах их свободно пропустят, даже зная, кто они такие?

Лишь один человек мог ответить на вопрос, выдало ли боннское посольство в Риме Каплеру паспорт.

Ужин на белой вилле

Пятница 13 июня 1980 г. Скоро вечер. Мы в Золтау перед домом на Вильгельмштрассе, 24. Недалеко слева в доме номер 6 в 1977 г. обитала фрау Каплер, туда привезла она мужа. Тогда ночью двор за домом был ярко освещен прожекторами. Поодаль были заграждения из двойных рядов колючей проволоки. Не для того, чтобы предотвратить вторичный побег Каплера, а чтобы избавить его от нежелательных посетителей.

На прием к врачу-практику слева через двор. Идем туда. В доме нас окликнула женщина лет пятидесяти и после долгих выяснений согласилась вызвать хозяйку. А вот и она.

– Добрый день. Что вам угодно?

Мы с подчеркнутым вниманием пожимаем ей руку и представляемся. В связи с объявленным освобождением Редера мы готовим специальную корреспонденцию. И было бы важно – дабы все представить в правильном свете – показать, как итальянские власти всячески противились тому, чтобы «ваш уважаемый супруг» был наконец помилован.

В маленьком коридорчике, ведущем во врачебный кабинет, – одна нога на линолеуме, другая уже на ковре – мы всячески пытаемся любым способом выиграть время, как-то продлить беседу, чтобы не быть вынужденными сразу заговорить о паспорте. Ибо заграничный паспорт Герберта Каплера – цель нашего визита.

Потом мы сидим в приемной. Это первая удача. Тем не менее еще сильно недоверие к нам, не ясно, вступать с нами в разговор или выпроводить. Через матовые стекла окон с железными решетками тусклый свет проникает в почти пустое помещение. Три пожилые женщины углубились в чтение иллюстрированных журналов. Они сидят за небольшим столиком, на котором стопка предназначенных для посетителей визитных карточек: «Врач-практик, лечение силами природы и магнетизмом. Аннелизе Каплер-Венгер, 3040 Золтау, Вильгельмштрассе, 24, телефон (05191) 3895. Прием по предварительной записи».

Переговариваемся умышленно вполголоса, делая вид, будто восхищены искусством врача-практика, блистательно вправляющего вывихи. Мы должны сойти за обычных пациентов. В таком маленьком городке, как Золтау, не хотелось бы в качестве иногородних привлечь к себе внимание, вызвать подозрение, в частности у этих трех женщин. Кто знает, может быть, они наболтают ей что-нибудь о нас, если первыми окажутся в кабинете. Всякий раз, когда мы скучающим взором окидываем обстановку комнаты, обои, букеты рододендронов в вазах, замечаем, как над верхним краем раскрытых иллюстрированных журналов эти дамы быстро опускают взоры. Кожей чувствуем ощупывающие нас взгляды, но не показываем и вида, сидим молча, подчеркнуто «прилично».

Из соседней комнаты через короткие промежутки времени доносится квакающий голос фрау Каплер, треск и свист, как из неисправного репродуктора. Слов не разобрать. Лишь по повелительному тону можно понять, что она говорит со своей помощницей о дефектах переговорного устройства. Из кабинета вышла одна из пациенток. Наступила тишина. На прием прошли еще несколько человек.

Наконец через долгих два часа, когда в приемной осталось двое, фрау Каплер жестом пригласила нас к себе. Пропустив в кабинет, задернула портьеру.

– Что же вас интересует?

Обстоятельно, осторожно пытаемся перевести разговор об участии соответствующих органов власти в интересующем нас деле. Даем понять, что когда нам нужна была та или иная справка, нам крайне неохотно шли навстречу, пытались увильнуть от прямого ответа. Мы хотим произвести на фрау Каплер впечатление людей неопытных, наивных: в беседе с ними человек меньше контролирует свои слова.

– О, могу себе представить, что с вами были не слишком разговорчивы. Когда я вела с властями переговоры об освобождении мужа, меня вообще обязали хранить молчание, – срывается у нее с языка. – Боннское посольство в Риме сделало все возможное, хотя в австрийском посольстве для майора Редера сделали больше.

– Теперь мы хотели бы знать вот что. Корреспонденту «Бунте иллюстрирте» вы сказали, что, после того как в ноябре 1976 г. римский военный трибунал принял необходимые меры к условному освобождению вашего мужа, боннское посольство в Риме оформило ему заграничный паспорт ФРГ.

– Мы десять дней сидели на упакованных чемоданах в ожидании окончательного решения, – ответила она. – В Италии кампания за освобождение мужа нашла широкую поддержку. Сам президент Леоне звонил в тюремный госпиталь, спрашивал о состоянии здоровья мужа. Но вы знаете, что тогда произошло. Две тысячи хорошо оплаченных крикунов – даже не жителей Рима, их собрали бог весть откуда – вышли на улицу в знак протеста против освобождения мужа. Все итальянские друзья уговаривали мужа воспользоваться уже вынесенным решением об условном освобождении и покинуть госпиталь Челио. Мы направились бы в Северную Италию. Но муж был настолько благороден, что не пожелал покинуть Челио, пока решение не вступит в законную силу. Но я с вами заболталась, меня еще ждут пациенты. Я попросила бы вас…

Кажется, ее терпение иссякает, а главной темы мы даже не коснулись. Она уже поднимается со стула, когда мы решительно, без обиняков пускаем в ход заранее придуманное провокационное заявление.

– Пожалуйста, еще одну минуту. Боннское посольство в Риме отрицает, что выдало вашему мужу заграничный паспорт.

Внезапно фрау Каплер резко опускается на стул, на мгновение теряет дар речи, потом полностью теряет самообладание. Она возмущена до предела.

– Как они могут отрицать! Ведь он еще у меня на руках! Я могу показать вам паспорт! Хотите на него взглянуть?

Она нервничает, суетится, встает, выходит в коридор, снова возвращается и просит нас следовать за ней. Если раньше она явно держала нас на расстоянии, то теперь ее отношение к нам заметно изменилось.

– Посидите, пожалуйста, в саду. Там у меня собачки, совсем еще щенки и очень забавные. Я отпущу пациентов. Потом покажу паспорт. Это важно и для меня.

Она проводила нас в сад и подала два складных стула.

Прошел час. Наконец нас позвали, и по белоснежной лестнице, через роскошные залы мы попадаем в комнату, из которой был слышен голос фрау Каплер. Расхваливаем красоту виллы.

– Не поверите, – говорит хозяйка, – здесь все было разрушено.

– Этот дом принадлежал Вашим родителям?

– Нет, я его купила после смерти мужа.

– Он наверняка должен стоить полтора или даже два миллиона!

– Ну, столько он не стоил, но все-таки я потратила кучу денег, залезла в долги, выплачивать их буду всю жизнь. Пьете вино?

Уже в ноябре 1977 г. по Золтау прошел слух, что она интересуется этой огромной виллой, в которой около двадцати комнат. Позднее на страницах «Бунте» она рассказала, что собирается поселиться здесь с мужем. Дом обойдется им в 500 тысяч марок. Если, как она сейчас утверждает, он был сильно разрушен, значит, она вложила в него огромные средства, ибо теперь вилла выглядела безукоризненно.

Фрау Каплер пригласила нас в один из больших светло-голубых залов. В окнах – голубого тона витражи, поэтому проникающий свет кажется холодным. Общую атмосферу зала дополняют синева плюшевых обоев и темно-голубые шелковые чехлы на стульях. На потолке из резного дуба – массивная люстра. На столе и в серванте – дорогой фарфор.

Ее помощница уже накрыла на стол. Два прибора слева, один справа, четвертый между ними. Но фрау Каплер это не устраивает. Фрау Хелмс, «почти сестра», всегда сидит слева от нее, сама она во главе стола. Теперь же приборы расставлены так, что один из нас должен занять место слева от фрау Хелмс, другой – справа от фрау Каплер. Но хозяйка должна видеть нас обоих одновременно, чтобы не пропустить ни одного нашего жеста. От «гостеприимства» веет недоверием. Убирает прибор слева, добавляет справа.

Первые десять минут беседы за столом посвящены одной теме – проблеме рационального, максимально приближенного к природе питания. Фрау Каплер вдохновенно рассказывает о биодинамических свойствах ливерной колбасы и сыра, которые она всегда покупает у одного и того же крестьянина. «Лечение исключительно силами природы, природными факторами, никакой сомнительной негодной терапии», – оправдывается она.

Наконец начинается разговор на главную тему. Нам не приходится задавать много вопросов, фрау Каплер говорит быстро и возбужденно. Родилась в 1925 году, сказала она, подчеркивая, что к концу войны ей было всего двадцать лет и потому лично она «ни в чем не виновата». Концентрационные лагеря? Нет, нет, об этом она не знала. Ее муж тоже ничего о концлагерях не знал. Она настоятельно расспрашивала его в тюрьме, он клялся, что о лагерях не имел ни малейшего представления. Преследование евреев? Да, это она переживала. В конце концов сама, рискуя жизнью, прятала их, спасая от смерти. Участвовала даже в кружках сопротивления. Она должна была работать в «Трудовой повинности» и «Союзе немецких девушек». «И все-таки не все тогда было плохо! Нас скрепляло нечто очень важное – единство! Время, проведенное в «Союзе немецких девушек», было прекрасным».

С трудом глотаем кусочек предложенной «натуральной» колбасы, хотя наши желудки пусты уже более шести часов. Жуем ее как бы целую вечность. И дело не в качестве бутербродов. Ни на минуту не можем забыть, где мы находимся, кто сейчас перед нами, каковы обстоятельства, которые привели нас сюда, и что нам сейчас рассказывает фрау Каплер.

Боннское посольство в Риме направило итальянскому правительству пять вербальных нот. «Вербальная нота – это предпоследняя стадия объявления войны, – любезно разъяснила нам фрау Каплер. – Но итальянцы хотели, чтобы муж и дальше томился в тюрьме. Поэтому я сделала то, что должна была сделать». В ее голосе звучит торжество. Послышался звонок во входную дверь. Фрау Каплер прислушалась. Не представляет, кто может прийти в столь поздний час. Фрау Хелмс пошла узнать, кто звонит.

– В доме бывает много гостей, особенно в конце недели, – продолжала фрау Каплер. – Приезжают врачи, гипнотизеры, проводят семинары. Но сегодня не суббота.

Беспокойство и любопытство заставляют фрау Каплер выйти.

Быстро делаем несколько фотографических снимков – доказательство нашего пребывания здесь на случай, если фрау Каплер потом попытается это отрицать.

Минут через пять фрау Каплер возвращается. В руке у нее то, что мы так ждали: заграничный паспорт и удостоверение личности подданного ФРГ. Она вновь садится во главе стола и протягивает нам паспорт. В нем черными чернилами печатными буквами написано имя владельца паспорта – Герберт Каплер – и прочие данные. На фотокарточке Каплер снят в профиль, без бороды, которую он носил до и после побега. Подпись владельца паспорта словно сделана детской рукой. Внизу печать боннского посольства в Риме и дата выдачи этого заграничного паспорта гражданину ФРГ.

Мы нашли то, что искали. В «Бунте иллюстрирте» фрау Каплер назвала дату выдачи паспорта – «конец 1976 года». Правда, в ноябре 1976 г. возможность освобождения Каплера еще поддерживалась некоторыми итальянскими органами власти. Таким образом, в то время выдача паспорта не была чем-то необычным. Но если бы это было так! В действительности, согласно штемпелю, паспорт выдан 6 мая 1976 года, то есть почти три месяца спустя после перевода Каплера из крепости Гаэта, откуда побег был невозможен, в госпиталь в Челио. Но ведь – что интересно! – к этому времени об освобождении Каплера еще не было и речи! Ходатайств о помиловании было более чем достаточно. Но вопрос о паспорте возник почему-то именно в период «болезни» Каплера. Один-единственный шанс учуяли все: Каплер, его жена, друзья-эсэсовцы, а также органы власти ФРГ. Невзирая на распоряжение итальянского министра обороны Фарлани о том, что перерыв в отбытии наказания действителен только на время болезни Каплера, органы власти ФРГ были уверены, что в Гаэта Каплер не вернется, поэтому и решили выдать ему паспорт. На чем же основывалась их уверенность?

Листаем паспорт. Прямоугольный штемпель городского самоуправления Золтау, прописка, запись: «Проживает в Золтау 21.9.77». Это стоит запомнить.

В декабре 1977 г. в антифашистской «Тат» появилась статья, автор которой, корреспондент газеты, провел в Золтау много дней и в результате наблюдений и исследований установил:

«Даже сам вопрос о том, прописан ли Каплер в Золтау, находится под запретом. Бургомистр Ротард заявил: «Я не знаю, прописан ли он у нас. Обратитесь к моему помощнику Феннеру». Но Феннер отсутствует. Его секретарь связал меня с руководителем отдела прописки господином Маттисом, который заявил мне: «Я действительно знаю, прописан ли он у нас, но сказать вам это не могу. Позвоните главному комиссару полиции Майеру. Все справки, касающиеся господина Каплера, только через полицию». Главный комиссар полиции Майер: «Я не знаю, прописан ли у нас Каплер». Обещал к вечеру навести справки. На мой второй звонок комиссар сообщил, что Каплер «постоянно прописан с 15 августа» у своей жены, то есть «со следующего после побега дня».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю